Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,282 --> 00:00:37,913
OUR UNIVERSE
2
00:01:12,197 --> 00:01:14,408
Well, she's definitely excited.
3
00:01:20,706 --> 00:01:22,708
Oh? What?
4
00:01:24,001 --> 00:01:25,335
I didn't bring an umbrella.
5
00:01:36,471 --> 00:01:37,472
Yoon-seong!
6
00:01:45,439 --> 00:01:46,523
Where are you going?
7
00:01:47,024 --> 00:01:48,317
Your umbrella's right here.
8
00:01:49,026 --> 00:01:50,569
What are you doing here?
9
00:01:51,945 --> 00:01:53,196
I have to tell you something.
10
00:01:54,114 --> 00:01:55,115
What do you mean?
11
00:01:57,200 --> 00:01:58,368
I like you.
12
00:02:01,788 --> 00:02:03,999
I like you, Hyun-jin.
13
00:02:06,043 --> 00:02:08,086
Since seven years ago until now.
14
00:02:09,254 --> 00:02:10,589
It's always been you.
15
00:02:15,719 --> 00:02:17,429
Just wanted to make it clear.
16
00:02:18,889 --> 00:02:20,432
I don't just want to watch you
17
00:02:21,767 --> 00:02:22,934
from afar anymore.
18
00:02:28,106 --> 00:02:29,149
Yoon-seong...
19
00:02:29,650 --> 00:02:30,859
I wasn't expecting this...
20
00:02:32,027 --> 00:02:33,528
It's nothing out of the blue.
21
00:02:34,613 --> 00:02:37,449
It's taken me seven years
to tell you this.
22
00:02:58,512 --> 00:02:59,846
- Woo-joo.
- Yeah.
23
00:02:59,930 --> 00:03:02,224
What are you supposed to do
when Auntie comes home?
24
00:03:03,517 --> 00:03:05,727
Applaud! Right on.
25
00:03:07,688 --> 00:03:09,815
What's taking her so long?
26
00:03:11,942 --> 00:03:14,027
- Should we call her?
- Yeah.
27
00:03:22,327 --> 00:03:23,412
Hey, Hyun-jin.
28
00:03:26,623 --> 00:03:28,792
Oh, you're going to be late?
29
00:03:28,875 --> 00:03:29,876
Why?
30
00:03:30,210 --> 00:03:32,421
Don't tell me
you're working overtime today, too.
31
00:03:33,505 --> 00:03:35,632
No, I'm not.
32
00:03:37,259 --> 00:03:39,636
It's a spontaneous dinner plan.
33
00:03:40,178 --> 00:03:42,472
Sorry, I should've told you sooner.
34
00:03:42,806 --> 00:03:44,015
Dinner plan?
35
00:03:44,808 --> 00:03:46,685
You didn't say anything this morning...
36
00:03:47,269 --> 00:03:48,729
Let's go on a date
37
00:03:49,104 --> 00:03:50,647
once the project is over.
38
00:03:52,899 --> 00:03:56,111
Are you with Mr. Park?
39
00:03:59,865 --> 00:04:00,866
Yeah.
40
00:04:03,910 --> 00:04:05,120
Okay, then.
41
00:04:10,125 --> 00:04:12,002
I got excited for nothing.
42
00:04:14,671 --> 00:04:15,839
Auntie is coming home late.
43
00:04:15,922 --> 00:04:17,591
- Should we take this off?
- Yeah.
44
00:04:20,177 --> 00:04:23,722
OUR UNIVERSE
45
00:04:26,308 --> 00:04:28,769
EPISODE 8
46
00:04:32,522 --> 00:04:33,940
About what I said earlier.
47
00:04:35,901 --> 00:04:37,819
I'm not asking you
to be my girlfriend now.
48
00:04:39,070 --> 00:04:41,865
I thought about looking
for a better time to tell you
49
00:04:42,449 --> 00:04:43,492
but you know me.
50
00:04:44,159 --> 00:04:46,286
I took too long trying to find
the perfect time
51
00:04:46,495 --> 00:04:48,330
and couldn't even ask you out.
52
00:04:50,081 --> 00:04:52,209
We still have the pitch coming up
53
00:04:53,043 --> 00:04:54,503
and I won't rush you.
54
00:04:55,086 --> 00:04:57,088
Take your time to think about it
and tell me.
55
00:04:58,256 --> 00:05:00,383
I waited seven years to tell you
how I felt.
56
00:05:00,926 --> 00:05:02,636
I can wait a few weeks.
57
00:05:09,267 --> 00:05:10,435
If you're not sure
58
00:05:12,479 --> 00:05:14,397
just give me three dates.
59
00:05:15,357 --> 00:05:17,943
Not as your work colleague
or an old friend from college.
60
00:05:18,568 --> 00:05:19,903
See how I am as a man.
61
00:05:21,530 --> 00:05:23,323
After all, we haven't spent
62
00:05:23,782 --> 00:05:25,742
any quality time together
since meeting again.
63
00:05:30,121 --> 00:05:31,456
That's true.
64
00:05:31,998 --> 00:05:33,041
So
65
00:05:33,667 --> 00:05:36,878
shouldn't you at least give me a chance
to win some points?
66
00:05:41,341 --> 00:05:42,384
Let's eat.
67
00:05:58,441 --> 00:05:59,526
Thank you.
68
00:06:06,950 --> 00:06:07,993
Thank you.
69
00:06:09,327 --> 00:06:12,163
Do you want to go on a date this weekend
after the pitch?
70
00:06:13,874 --> 00:06:14,916
What do you say?
71
00:06:21,339 --> 00:06:22,340
Sure.
72
00:06:22,924 --> 00:06:26,094
Let me treat you properly this time, then.
73
00:06:27,262 --> 00:06:28,263
Okay.
74
00:06:29,055 --> 00:06:30,098
Go on in.
75
00:06:30,807 --> 00:06:33,310
Okay, drive safe.
76
00:06:33,852 --> 00:06:35,979
Oh, you can take this.
77
00:06:36,062 --> 00:06:37,689
It's supposed to rain again this week.
78
00:06:38,982 --> 00:06:41,318
It's okay. I have umbrellas at home.
79
00:06:41,401 --> 00:06:44,362
This is bigger and better,
perfect for you and Woo-joo.
80
00:06:44,446 --> 00:06:45,530
Take it.
81
00:06:51,244 --> 00:06:52,287
Thank you.
82
00:06:52,662 --> 00:06:54,456
I'm going to go in now.
83
00:06:54,539 --> 00:06:55,749
Get home safe.
84
00:07:07,427 --> 00:07:08,428
Huh?
85
00:07:18,396 --> 00:07:19,397
Oh...
86
00:07:20,273 --> 00:07:21,524
He's already asleep.
87
00:07:37,415 --> 00:07:39,626
I like you, Hyun-jin.
88
00:07:50,595 --> 00:07:51,972
TEAM LEADER PARK YOON-SEONG
89
00:08:00,772 --> 00:08:02,857
Mr. Park, let's head out for the meeting.
90
00:08:03,566 --> 00:08:05,026
Oh, the meeting.
91
00:08:05,819 --> 00:08:06,945
Let's go.
92
00:08:16,329 --> 00:08:17,747
I like you, Hyun-jin.
93
00:08:22,419 --> 00:08:25,755
I'm glad the client sorted it out.
94
00:08:25,880 --> 00:08:27,882
Otherwise, we would've had
another late night.
95
00:08:31,261 --> 00:08:33,138
I have a story about a friend...
96
00:08:33,221 --> 00:08:35,515
You have friends?
97
00:08:36,016 --> 00:08:38,018
Did you think I had none?
98
00:08:38,184 --> 00:08:40,562
Yeah, you're married to your job
99
00:08:41,021 --> 00:08:44,357
and you're too perfect.
I didn't think you'd have friends...
100
00:08:44,774 --> 00:08:45,984
You know?
101
00:08:46,317 --> 00:08:49,362
Anyway, my friend, not me
102
00:08:49,446 --> 00:08:52,449
is in a bit of a pickle,
but I don't know much about the topic.
103
00:08:52,532 --> 00:08:54,617
Oh, what is it about?
104
00:08:55,201 --> 00:08:56,244
Dating?
105
00:08:56,911 --> 00:08:58,538
I love giving relationship advice.
106
00:08:59,372 --> 00:09:02,208
My friend, not me
107
00:09:02,292 --> 00:09:04,169
confessed his feelings to his crush
108
00:09:05,086 --> 00:09:07,839
and she seemed a bit uncomfortable.
109
00:09:10,425 --> 00:09:14,763
Can you describe
how she looked uncomfortable?
110
00:09:15,555 --> 00:09:18,558
She may have been uncomfortable
because she didn't want to be around him
111
00:09:18,641 --> 00:09:21,644
or she could have been uncomfortable
because she was nervous.
112
00:09:22,604 --> 00:09:25,565
I'd probably say the latter.
113
00:09:25,648 --> 00:09:28,943
That's not a bad sign at all, then.
114
00:09:29,486 --> 00:09:31,404
She's nervous
because she's attracted to him.
115
00:09:31,529 --> 00:09:34,824
But my friend is sad about that
116
00:09:35,283 --> 00:09:37,660
because she's so chill around another guy
117
00:09:37,744 --> 00:09:39,287
but not around my friend.
118
00:09:39,621 --> 00:09:40,872
I see.
119
00:09:41,706 --> 00:09:42,916
But isn't that
120
00:09:43,541 --> 00:09:45,460
because she wants to leave
a good impression?
121
00:09:47,003 --> 00:09:49,380
Is it a good thing, then?
122
00:09:50,507 --> 00:09:54,177
I guess it's not necessarily a good thing.
123
00:09:55,220 --> 00:09:56,596
Do you think this is a joke?
124
00:09:56,846 --> 00:09:58,598
You just said it was a good sign.
125
00:10:00,183 --> 00:10:01,267
Well
126
00:10:01,726 --> 00:10:04,062
everyone's different, after all.
127
00:10:04,604 --> 00:10:07,190
It's on a case-by-case basis.
Don't you know?
128
00:10:07,941 --> 00:10:08,942
Huh?
129
00:10:09,192 --> 00:10:10,193
What?
130
00:10:11,611 --> 00:10:13,238
- Hey!
- I told you!
131
00:10:13,321 --> 00:10:14,322
What did I tell you?
132
00:10:14,405 --> 00:10:16,491
I told you he still had feelings for you!
133
00:10:16,574 --> 00:10:17,700
Gosh, Hyun-jin.
134
00:10:17,784 --> 00:10:19,786
You really...
135
00:10:20,328 --> 00:10:22,372
- Hmm?
- You got real lucky!
136
00:10:22,455 --> 00:10:24,499
Did you even listen to my story?
137
00:10:24,582 --> 00:10:25,917
Yeah!
138
00:10:26,000 --> 00:10:29,087
So, two men confessed their love for you!
139
00:10:29,337 --> 00:10:33,049
You know how everyone peaks in life?
This is yours.
140
00:10:33,133 --> 00:10:34,801
Your time has come, don't you think?
141
00:10:35,135 --> 00:10:36,803
Hey, just enjoy it.
142
00:10:37,262 --> 00:10:39,639
Yoon-seong suggested
going on three dates first, anyway.
143
00:10:39,722 --> 00:10:41,766
He's not asking you to decide right now.
144
00:10:41,850 --> 00:10:45,520
It won't be too late to decide
after a few dates, okay?
145
00:10:46,396 --> 00:10:48,481
How do I enjoy this?
146
00:10:48,565 --> 00:10:51,192
I felt so awkward
just being around Yoon-seong.
147
00:10:51,276 --> 00:10:55,071
It's not like you were ever super chill
around Yoon-seong, anyway.
148
00:10:55,655 --> 00:10:57,240
- Me?
- Yeah.
149
00:10:57,323 --> 00:10:58,950
You tell your housemate
150
00:10:59,033 --> 00:11:00,493
every little honest thought
151
00:11:00,577 --> 00:11:02,996
but you feel the need to lie to Yoon-seong
152
00:11:03,079 --> 00:11:04,247
even about small things.
153
00:11:04,330 --> 00:11:07,250
You can't compare him to Tae-hyung.
154
00:11:07,333 --> 00:11:08,334
Why not?
155
00:11:08,668 --> 00:11:11,838
Well, Tae-hyung...
156
00:11:12,255 --> 00:11:15,675
We've been through thick and thin
and seen each other at our worst.
157
00:11:15,758 --> 00:11:17,969
So, I just become
my most honest and genuine self
158
00:11:18,261 --> 00:11:20,555
when I'm with him.
159
00:11:22,015 --> 00:11:25,018
But you can't be like that
around Yoon-seong?
160
00:11:27,312 --> 00:11:28,438
Yoon-seong is...
161
00:11:30,398 --> 00:11:31,691
too perfect, you know?
162
00:11:32,525 --> 00:11:35,612
He's the gold standard for everything,
and he's good at everything.
163
00:11:36,321 --> 00:11:39,782
So, being around him motivates me
to become a better person.
164
00:11:39,866 --> 00:11:41,784
He inspires me to work hard.
165
00:11:47,165 --> 00:11:48,499
I don't know.
166
00:11:48,583 --> 00:11:50,460
I really don't know how I feel anymore.
167
00:11:51,419 --> 00:11:54,214
You won't find the answer
by sitting around in agony.
168
00:11:54,297 --> 00:11:55,590
Just wait it out.
169
00:11:55,965 --> 00:11:57,467
The heart finds the answer
170
00:11:57,550 --> 00:11:59,636
faster than the head oftentimes.
171
00:12:03,640 --> 00:12:05,183
- My gosh.
- What?
172
00:12:05,266 --> 00:12:06,809
Didn't I sound so mature just now?
173
00:12:06,893 --> 00:12:07,936
Right?
174
00:12:09,020 --> 00:12:11,105
You're ridiculous.
175
00:12:11,189 --> 00:12:12,357
Wasn't that crazy?
176
00:12:12,649 --> 00:12:14,901
You're the funniest.
177
00:12:16,361 --> 00:12:18,613
- Hey.
- Hey.
178
00:12:19,239 --> 00:12:21,616
Woo-joo, did you have a good day?
179
00:12:25,203 --> 00:12:26,287
Oh, Tae-hyung
180
00:12:27,121 --> 00:12:29,415
you fell asleep with Woo-joo last night.
181
00:12:29,707 --> 00:12:30,708
Didn't it feel cramped?
182
00:12:30,959 --> 00:12:32,627
Well, you came home so late.
183
00:12:34,754 --> 00:12:37,840
I guess you had a lot of fun last night?
184
00:12:40,134 --> 00:12:41,552
No, well...
185
00:12:46,099 --> 00:12:47,183
Did you wait for me
186
00:12:47,767 --> 00:12:49,060
by any chance?
187
00:12:51,062 --> 00:12:53,022
It's okay.
You didn't say you'd be home early.
188
00:12:55,233 --> 00:12:57,151
Why are you eating ramyeon? Eat some rice.
189
00:12:57,235 --> 00:12:58,987
Do you want some kimchi, maybe?
190
00:13:00,989 --> 00:13:01,990
Huh?
191
00:13:02,699 --> 00:13:04,742
A cake? Who is it for?
192
00:13:05,201 --> 00:13:06,327
It's for you.
193
00:13:06,703 --> 00:13:07,704
Me?
194
00:13:07,787 --> 00:13:09,747
Why? It's not even my birthday.
195
00:13:11,666 --> 00:13:14,043
You said yesterday's pitch was everything.
196
00:13:14,127 --> 00:13:16,170
You went through so much
to prepare for it.
197
00:13:16,254 --> 00:13:18,840
You pulled all-nighters
and couldn't even eat properly.
198
00:13:20,550 --> 00:13:21,634
When I heard you'd won
199
00:13:22,260 --> 00:13:24,512
I thought I'd throw you a party.
200
00:13:25,221 --> 00:13:27,682
So, you prepared a surprise party for me?
201
00:13:27,765 --> 00:13:30,476
Why didn't you tell me sooner?
I would've come straight home.
202
00:13:33,313 --> 00:13:34,731
What? It's a chocolate cake!
203
00:13:35,481 --> 00:13:36,941
I love chocolate cake.
204
00:13:38,484 --> 00:13:40,653
- Do you?
- Yeah.
205
00:13:43,364 --> 00:13:44,824
Wow, this looks amazing.
206
00:13:46,909 --> 00:13:47,910
Thank you.
207
00:13:53,541 --> 00:13:54,542
It's so good!
208
00:13:55,835 --> 00:13:57,462
I know it's late, but congratulations.
209
00:13:58,838 --> 00:14:01,299
Good job with the pitch.
I know how hard you worked on it.
210
00:14:02,884 --> 00:14:03,885
Thanks.
211
00:14:04,344 --> 00:14:05,803
It's all thanks to you.
212
00:14:06,971 --> 00:14:09,182
No, I didn't do anything.
213
00:14:14,228 --> 00:14:16,105
I love how sweet it is.
214
00:14:16,189 --> 00:14:17,982
Maybe the bakery is known for its cakes.
215
00:14:27,909 --> 00:14:29,077
By the way
216
00:14:34,707 --> 00:14:35,750
can I have one bite?
217
00:14:36,918 --> 00:14:39,212
- Didn't you have dinner?
- Yeah.
218
00:14:39,295 --> 00:14:41,547
But I want something spicy
after that sweet cake.
219
00:14:42,048 --> 00:14:43,341
Why don't I make some for you?
220
00:14:43,424 --> 00:14:45,551
No, I just need one bite.
221
00:14:46,969 --> 00:14:49,055
Fine, just one bite, okay?
222
00:14:49,138 --> 00:14:50,723
Yeah, just one bite.
223
00:14:51,682 --> 00:14:52,809
It's hot. Be careful.
224
00:14:58,439 --> 00:14:59,440
It's so good!
225
00:15:00,691 --> 00:15:02,276
You're so good at making instant noodles!
226
00:15:02,360 --> 00:15:03,361
Wait.
227
00:15:05,029 --> 00:15:06,280
Wait. Freeze.
228
00:15:07,240 --> 00:15:09,409
Why are you putting your hair up?
You've had your bite.
229
00:15:09,534 --> 00:15:12,161
You can't just let me have one bite.
I'll have one more.
230
00:15:12,537 --> 00:15:14,163
What, is it illegal just to have one?
231
00:15:14,414 --> 00:15:15,957
Just one more, alright?
232
00:15:16,040 --> 00:15:17,583
Fine, just one more bite.
233
00:15:17,667 --> 00:15:19,919
- Just one more, okay?
- Yeah, just one.
234
00:15:20,086 --> 00:15:22,463
But this is my one bite.
235
00:15:38,312 --> 00:15:39,522
PICK UP WOO-JOO
236
00:15:48,114 --> 00:15:49,115
Who...
237
00:15:50,867 --> 00:15:51,993
Oh, hey, Tae-hyung.
238
00:15:52,201 --> 00:15:53,327
Are you just getting home?
239
00:15:53,411 --> 00:15:56,122
He watched Woo-joo with me
240
00:15:56,205 --> 00:15:58,624
so I thought I'd invite him for dinner.
241
00:15:59,083 --> 00:16:00,501
You can come in for a bit.
242
00:16:04,839 --> 00:16:06,507
Come in.
243
00:16:11,387 --> 00:16:12,805
Did you have dinner?
244
00:16:12,889 --> 00:16:15,516
I made some fresh vegetable dishes.
Have some.
245
00:16:15,975 --> 00:16:18,102
Thanks, but I already ate.
246
00:16:19,437 --> 00:16:21,522
- We'll get going now.
- Sure.
247
00:16:25,902 --> 00:16:28,446
Are you that happy to play with Grandpa?
248
00:16:28,529 --> 00:16:30,031
- Bang!
- Bang!
249
00:16:32,366 --> 00:16:33,743
Let's go, Woo-joo.
250
00:16:33,951 --> 00:16:34,952
Come here.
251
00:16:35,453 --> 00:16:36,454
Bye.
252
00:16:38,414 --> 00:16:40,249
Hey, take this.
253
00:16:40,541 --> 00:16:43,920
I hear there's a flu virus
going around at daycare.
254
00:16:44,420 --> 00:16:47,632
This pear and bellflower root juice is
apparently best at boosting immunity.
255
00:16:47,965 --> 00:16:49,884
- Give it to Woo-joo.
- My goodness.
256
00:16:49,967 --> 00:16:54,680
He was so picky about which one to get
for his precious grandson.
257
00:16:54,847 --> 00:16:57,934
It was made in Korea
with local ingredients.
258
00:16:58,017 --> 00:17:01,145
Make sure to give all of it to Woo-joo.
259
00:17:01,771 --> 00:17:03,231
Enjoy it, okay?
260
00:17:05,358 --> 00:17:09,362
PEAR AND BELLFLOWER ROOT JUICE
261
00:17:13,157 --> 00:17:15,493
Are you that happy to play with Grandpa?
262
00:17:15,576 --> 00:17:20,456
He was so picky about which one to get
for his precious grandson.
263
00:17:21,958 --> 00:17:23,543
- Woo-joo.
- Yeah?
264
00:17:24,502 --> 00:17:26,587
Do you really love Grandpa that much?
265
00:17:27,004 --> 00:17:28,005
Yeah.
266
00:17:36,597 --> 00:17:37,598
Who is it?
267
00:17:50,361 --> 00:17:51,487
Hey, Tae-hyung.
268
00:17:51,571 --> 00:17:53,072
- Where are you?
- Me?
269
00:17:53,364 --> 00:17:55,032
I'm almost home. Why?
270
00:17:55,241 --> 00:17:57,451
Well
271
00:17:58,536 --> 00:18:00,580
you should come soon.
272
00:18:03,666 --> 00:18:05,710
Hey, I'm home. What is it?
273
00:18:07,169 --> 00:18:08,170
Who is she?
274
00:18:08,462 --> 00:18:11,090
She's from the insurance company.
275
00:18:16,762 --> 00:18:18,723
As for death benefits
276
00:18:18,806 --> 00:18:21,976
you need to agree to receive them
within three years since the death
277
00:18:22,059 --> 00:18:24,812
to be eligible to make the request
to get the money.
278
00:18:24,895 --> 00:18:28,357
Of course, many people, like you,
aren't familiar with the process
279
00:18:28,441 --> 00:18:31,152
so we visit the bereaved
to offer a consultation.
280
00:18:31,235 --> 00:18:34,614
As you can see,
Ms. Woo Hyun-joo and Mr. Sun Woo-jin
281
00:18:34,697 --> 00:18:38,200
have a little over 100 million won offered
in death benefits.
282
00:18:38,284 --> 00:18:42,622
This is the list of documents you need
to claim the benefits.
283
00:18:42,913 --> 00:18:45,499
Do you have any questions?
284
00:18:47,335 --> 00:18:48,377
No.
285
00:19:06,354 --> 00:19:08,731
INSTRUCTIONS ON CLAIMING THE DEATH BENEFIT
286
00:19:20,201 --> 00:19:21,619
- Hyun-jin...
- Oh, right.
287
00:19:21,702 --> 00:19:24,080
I forgot to buy Woo-joo's diapers.
Let me get some now.
288
00:19:24,163 --> 00:19:25,331
Now? It's fine.
289
00:19:25,414 --> 00:19:26,957
I'll buy some after work tomorrow.
290
00:19:27,041 --> 00:19:29,502
No, the convenience store is right there.
291
00:19:29,585 --> 00:19:30,670
I'll be right back.
292
00:20:09,333 --> 00:20:10,376
What about Woo-joo?
293
00:20:11,544 --> 00:20:12,753
He's with the neighbor next door.
294
00:20:16,757 --> 00:20:19,176
I knew you'd be here
when I saw you forget your wallet.
295
00:20:22,221 --> 00:20:24,682
I thought I'd come and check on you.
296
00:20:25,850 --> 00:20:27,476
I'm sure you're not okay.
297
00:20:32,523 --> 00:20:35,401
I thought I was staying strong
298
00:20:39,196 --> 00:20:40,614
but I guess not.
299
00:20:52,877 --> 00:20:55,087
Staying strong doesn't mean
it becomes fine.
300
00:20:57,423 --> 00:20:58,466
Sometimes
301
00:20:59,008 --> 00:21:01,552
you feel okay
302
00:21:05,514 --> 00:21:07,558
and other days, you miss her.
303
00:21:08,976 --> 00:21:11,687
It'll be like that your whole life.
304
00:21:13,355 --> 00:21:14,482
So
305
00:21:16,108 --> 00:21:17,318
just cry it out.
306
00:21:19,445 --> 00:21:22,865
If you hold it in, it'll hurt you more.
307
00:21:28,913 --> 00:21:31,499
I really wanted to stay strong.
308
00:21:34,585 --> 00:21:36,962
I was doing so great...
309
00:21:43,052 --> 00:21:45,262
But death benefits?
310
00:21:46,180 --> 00:21:48,641
That's too cruel!
311
00:21:49,892 --> 00:21:53,187
Saying that makes me feel...
312
00:22:32,101 --> 00:22:33,185
What are you doing?
313
00:22:33,978 --> 00:22:36,063
Don't you have
the meeting with Glomarket soon?
314
00:22:36,522 --> 00:22:39,316
Yes, I'm all ready for it, but...
315
00:22:39,400 --> 00:22:41,652
Are you still deciding
what to add to the meal kit?
316
00:22:42,027 --> 00:22:44,029
I thought the execs said it looked great.
317
00:22:44,113 --> 00:22:45,114
Exactly.
318
00:22:45,197 --> 00:22:48,659
You know, Hyun-jin,
you always make life harder for yourself.
319
00:22:48,742 --> 00:22:51,453
Do you realize how many experts
are working on the meal kit?
320
00:22:51,537 --> 00:22:54,081
How do you expect to find
even more ways to improve it?
321
00:22:57,001 --> 00:22:58,544
I know, but...
322
00:22:59,879 --> 00:23:01,547
This is Ms. Woo's idea?
323
00:23:02,590 --> 00:23:05,551
How did she come up with the idea
of adding a dish for tteokbokki?
324
00:23:05,634 --> 00:23:08,304
So, does Glomarket want to sign with us?
325
00:23:08,387 --> 00:23:10,890
Yes, they signed an exclusive contract
with BS FOOD
326
00:23:10,973 --> 00:23:14,685
and we'll begin expanding the menu
after launching the tteokbokki meal kit.
327
00:23:14,768 --> 00:23:17,021
You did it again, Mr. Park.
328
00:23:18,147 --> 00:23:20,399
By the way, shouldn't we pick the temps
329
00:23:20,482 --> 00:23:22,860
to offer permanent positions soon?
330
00:23:28,824 --> 00:23:31,911
I haven't gone home on time in forever!
331
00:23:32,536 --> 00:23:33,537
Should we get a drink?
332
00:23:33,621 --> 00:23:34,622
- Yes!
- Sounds good!
333
00:23:34,705 --> 00:23:35,706
Right on!
334
00:23:41,211 --> 00:23:42,755
Sorry, excuse me.
335
00:23:56,268 --> 00:23:57,645
What do you want to do tomorrow?
336
00:24:11,909 --> 00:24:13,118
Where are we going?
337
00:24:15,412 --> 00:24:16,413
It's a secret.
338
00:24:37,142 --> 00:24:38,852
It's beautiful.
339
00:24:39,061 --> 00:24:40,104
I'm glad.
340
00:24:40,938 --> 00:24:43,691
We've been spending all our hours
on our computers lately.
341
00:24:43,774 --> 00:24:45,025
Get some fresh air.
342
00:24:45,985 --> 00:24:47,236
You did a great job.
343
00:24:49,279 --> 00:24:50,864
I know you trusted me
344
00:24:50,948 --> 00:24:53,993
and gave me the chance for me to shine.
345
00:24:55,494 --> 00:24:56,745
Thanks, really.
346
00:24:56,829 --> 00:24:59,498
I'd even make chances for you
347
00:24:59,581 --> 00:25:01,500
if there are none.
348
00:25:02,418 --> 00:25:04,128
I told you I liked you, anyway.
349
00:25:04,712 --> 00:25:06,088
I might as well up my game now.
350
00:25:09,091 --> 00:25:10,092
Let's go.
351
00:25:10,634 --> 00:25:12,386
We have to enjoy this to the fullest.
352
00:25:33,449 --> 00:25:34,575
My gosh!
353
00:25:35,492 --> 00:25:37,161
- Bye!
- Bye!
354
00:25:37,786 --> 00:25:38,787
So cute.
355
00:25:43,542 --> 00:25:46,128
- It's too bright.
- Does this help?
356
00:25:51,759 --> 00:25:53,677
I can see it so clearly. It's so big.
357
00:25:57,306 --> 00:25:58,932
When did you prepare all this?
358
00:25:59,016 --> 00:26:01,351
I haven't made gimbap in forever.
It might not be good.
359
00:26:01,435 --> 00:26:02,519
Try it.
360
00:26:08,442 --> 00:26:10,694
It's so good! Try some.
361
00:26:14,698 --> 00:26:16,492
I know I made it, but yeah, it's good.
362
00:26:17,493 --> 00:26:20,287
Right. I have a question.
363
00:26:20,579 --> 00:26:22,498
Why did you join BS FOOD?
364
00:26:23,082 --> 00:26:26,251
You could've gotten a way better job
with your résumé.
365
00:26:28,170 --> 00:26:30,756
"Food is like a button
that opens memories."
366
00:26:31,215 --> 00:26:34,218
Wait, that was my introduction...
367
00:26:34,301 --> 00:26:35,761
I agree with you.
368
00:26:36,887 --> 00:26:40,182
I want cheap and accessible food
369
00:26:40,265 --> 00:26:41,642
to taste amazing for all
370
00:26:42,267 --> 00:26:44,478
and become a pleasant memory for them.
371
00:26:45,521 --> 00:26:46,939
I don't want our products
372
00:26:47,022 --> 00:26:49,817
to be frozen food items
that people have to eat in a pinch.
373
00:26:50,192 --> 00:26:51,401
I want them to be so good
374
00:26:51,485 --> 00:26:53,695
that those eating them can forget
about everything
375
00:26:53,779 --> 00:26:55,197
when they eat them.
376
00:26:55,531 --> 00:26:56,615
Same.
377
00:26:56,782 --> 00:26:58,951
That was why I wanted to work for BS FOOD.
378
00:27:00,035 --> 00:27:01,453
My sister and I also have
379
00:27:01,870 --> 00:27:04,414
a lot of good memories over frozen food.
380
00:27:04,832 --> 00:27:07,584
I'm going to think of you
every time I have gimbap now.
381
00:27:08,460 --> 00:27:09,586
And of this moment.
382
00:27:12,214 --> 00:27:13,340
By the way
383
00:27:14,591 --> 00:27:16,009
do you realize
384
00:27:16,927 --> 00:27:18,262
how cheesy you are sometimes?
385
00:27:20,931 --> 00:27:22,266
I'm kidding.
386
00:27:22,349 --> 00:27:23,559
Let's eat.
387
00:27:24,434 --> 00:27:26,687
How did you know I love fruit?
388
00:27:30,732 --> 00:27:33,777
Why? It's too early for this.
389
00:27:33,861 --> 00:27:34,862
Hyun-jin!
390
00:27:35,362 --> 00:27:36,697
I knew you could do it.
391
00:27:37,614 --> 00:27:38,782
I'm so proud of you!
392
00:27:40,409 --> 00:27:41,410
Proud of what?
393
00:27:42,327 --> 00:27:45,622
I think you're going to get
a permanent position soon!
394
00:27:45,914 --> 00:27:46,915
Really?
395
00:27:46,999 --> 00:27:49,001
Yeah, really!
396
00:27:49,084 --> 00:27:51,920
I just heard the news from a friend in HR.
397
00:27:52,004 --> 00:27:53,755
You won way more points
398
00:27:53,839 --> 00:27:55,799
than any other temps in your cohort!
399
00:27:55,883 --> 00:27:58,135
You're the strongest candidate
for a permanent...
400
00:27:58,927 --> 00:28:00,470
No, she's 100% sure of it.
401
00:28:01,805 --> 00:28:03,223
My gosh!
402
00:28:03,307 --> 00:28:04,808
I'm so happy right now!
403
00:28:05,017 --> 00:28:06,560
I can't believe it.
404
00:28:07,519 --> 00:28:08,770
Good work. You're amazing.
405
00:28:08,854 --> 00:28:11,148
All that work while raising Woo-joo!
406
00:28:11,231 --> 00:28:13,358
That must've been so tough for you.
407
00:28:15,652 --> 00:28:18,113
- Thank you!
- Huge congratulations to you!
408
00:28:19,198 --> 00:28:21,366
Please edit the final package design
from FILMPLUTO
409
00:28:21,450 --> 00:28:23,076
one last time.
410
00:28:23,160 --> 00:28:26,121
Everyone else, please push a little more
until the launch.
411
00:28:26,747 --> 00:28:28,582
You're all doing great.
412
00:28:29,041 --> 00:28:30,042
- Good work.
- Good job.
413
00:28:30,125 --> 00:28:31,418
- Great work!
- Great work!
414
00:28:32,419 --> 00:28:34,421
We can't just go home on a day like this.
415
00:28:34,504 --> 00:28:37,216
How much would that suck?
416
00:28:38,008 --> 00:28:39,343
Let's have a party!
417
00:28:39,426 --> 00:28:41,553
I wish we could.
418
00:28:41,637 --> 00:28:43,764
But I have to hurry and pick up Woo-joo.
419
00:28:43,847 --> 00:28:45,599
Can we just have one drink?
420
00:28:48,393 --> 00:28:49,978
We haven't hung out in forever.
421
00:28:52,439 --> 00:28:53,482
You can go.
422
00:28:54,066 --> 00:28:56,568
What? You're still here?
423
00:28:59,112 --> 00:29:00,113
Hello.
424
00:29:00,656 --> 00:29:02,532
Right?
425
00:29:02,616 --> 00:29:04,326
It's about time we have fun, right?
426
00:29:05,077 --> 00:29:07,246
No, why don't you join us, too?
427
00:29:08,372 --> 00:29:09,623
Me?
428
00:29:09,706 --> 00:29:11,667
Yeah, let's celebrate together.
429
00:29:11,750 --> 00:29:13,001
Celebrate what?
430
00:29:13,085 --> 00:29:15,295
You don't know yet? Hyun-jin...
431
00:29:16,630 --> 00:29:17,714
Hyun-jin is getting
432
00:29:18,382 --> 00:29:20,801
a permanent position offer soon!
433
00:29:20,926 --> 00:29:22,010
Really?
434
00:29:22,928 --> 00:29:24,137
Sorry.
435
00:29:24,221 --> 00:29:26,014
What? Why didn't you tell me?
436
00:29:26,098 --> 00:29:27,432
Great job!
437
00:29:28,392 --> 00:29:29,685
Congratulations, Ms. Hyun-jin.
438
00:29:29,768 --> 00:29:30,852
Thanks.
439
00:29:31,979 --> 00:29:34,064
I was going to tell you at home.
440
00:29:34,147 --> 00:29:36,400
It's not even official yet.
441
00:29:36,900 --> 00:29:39,403
"At home"!
442
00:29:40,070 --> 00:29:41,655
Read the room, alright?
443
00:29:41,905 --> 00:29:44,700
Why don't we just grab a quick beer
across the street?
444
00:29:45,117 --> 00:29:47,452
You can't have a day like this
without alcohol.
445
00:29:47,995 --> 00:29:49,621
You know what's up!
446
00:29:51,248 --> 00:29:53,125
Just a beer, Hyun-jin.
447
00:29:53,208 --> 00:29:55,043
Can't you just have one beer?
448
00:29:57,212 --> 00:29:58,213
Hmm?
449
00:29:58,672 --> 00:30:00,590
Fine, let's go.
450
00:30:00,674 --> 00:30:01,675
- Go?
- Yeah.
451
00:30:01,758 --> 00:30:03,760
- Go!
- Alright! Let's go!
452
00:30:03,844 --> 00:30:04,845
Go!
453
00:30:05,679 --> 00:30:06,680
Good job.
454
00:30:08,223 --> 00:30:09,224
This is so good!
455
00:30:09,308 --> 00:30:11,143
How is it, kiddos? Yummy?
456
00:30:11,226 --> 00:30:12,477
- Yes!
- So yummy!
457
00:30:12,561 --> 00:30:14,229
Make some noise if it's good!
458
00:30:15,689 --> 00:30:17,774
Are you enjoying your meal
with Grandpa, Woo-joo?
459
00:30:17,858 --> 00:30:19,026
Good boy.
460
00:30:19,109 --> 00:30:21,570
Pork belly tastes best at home.
461
00:30:21,653 --> 00:30:24,531
Exactly. It's not the same
at a restaurant.
462
00:30:24,614 --> 00:30:26,366
I know, right?
463
00:30:26,825 --> 00:30:29,202
Are Hyun-jin and Tae-hyung
coming home late?
464
00:30:29,286 --> 00:30:32,956
Yeah, they called earlier
and said they'd be late.
465
00:30:33,040 --> 00:30:36,418
They seem to be really busy,
working overtime and all.
466
00:30:36,501 --> 00:30:37,919
They'll come when they're done.
467
00:30:40,547 --> 00:30:42,090
- Cheers!
- Cheers!
468
00:30:48,638 --> 00:30:50,807
Congratulations again.
I'm so happy for you.
469
00:30:50,891 --> 00:30:52,309
And so, so proud!
470
00:30:52,768 --> 00:30:53,977
Congratulations, Hyun-jin.
471
00:30:54,436 --> 00:30:56,605
Honestly, it'd be such a huge loss
for BS FOOD
472
00:30:56,980 --> 00:30:57,981
not to hire you.
473
00:30:58,065 --> 00:30:59,649
You want to hire her or not?
474
00:30:59,983 --> 00:31:01,151
Congratulations.
475
00:31:01,234 --> 00:31:02,819
Thank you so much.
476
00:31:03,570 --> 00:31:05,655
I finally feel like I can breathe.
477
00:31:06,156 --> 00:31:09,284
By the way, who are you?
478
00:31:09,743 --> 00:31:15,415
Oh, I'm Tae-hyung's soulmate
who's been with him since his street days.
479
00:31:15,832 --> 00:31:17,167
My name is Oh Seung-taek.
480
00:31:19,294 --> 00:31:22,464
I've been Hyun-jin's soulmate
since high school.
481
00:31:23,215 --> 00:31:25,550
My name is Baek Se-yeon.
482
00:31:26,218 --> 00:31:27,761
Oh, nice to meet you.
483
00:31:39,731 --> 00:31:40,857
You know
484
00:31:41,108 --> 00:31:43,819
every time people picked on you
for no reason
485
00:31:44,236 --> 00:31:46,279
I got so mad
486
00:31:46,363 --> 00:31:49,282
that I couldn't even sleep at night.
487
00:31:49,491 --> 00:31:52,452
I thought everyone working
for big companies like BS FOOD
488
00:31:52,536 --> 00:31:54,830
would be as gentle as Mr. Park.
489
00:31:54,996 --> 00:31:56,289
I guess that's not the case?
490
00:31:56,373 --> 00:31:57,541
Speaking of Mr. Park
491
00:31:57,624 --> 00:31:59,376
isn't he so cool?
492
00:31:59,459 --> 00:32:00,794
That's who I want to be.
493
00:32:00,961 --> 00:32:02,087
Really?
494
00:32:03,004 --> 00:32:05,173
Why? You're not too bad yourself.
495
00:32:06,591 --> 00:32:10,178
What? That was so unexpected.
496
00:32:10,262 --> 00:32:12,097
Don't make my heart burst like that.
497
00:32:13,598 --> 00:32:15,517
I thought I was who you wanted to be.
498
00:32:17,811 --> 00:32:19,521
Don't drink too fast. You'll get drunk.
499
00:32:20,188 --> 00:32:22,649
Why not get a little drunk
on a day like this?
500
00:32:22,732 --> 00:32:26,278
And you may not know Hyun-jin
well enough yet
501
00:32:26,862 --> 00:32:28,738
but she never gets drunk around others.
502
00:32:29,114 --> 00:32:32,492
Even in college, she took all the shots
the older classmates gave her
503
00:32:32,576 --> 00:32:34,536
made sure everyone got home safe
504
00:32:34,619 --> 00:32:37,622
and passed right out
only once she got home.
505
00:32:37,706 --> 00:32:39,958
Oh, I remember that.
506
00:32:40,041 --> 00:32:42,002
You must be quite a drinker, then.
507
00:32:42,085 --> 00:32:43,086
Cheers!
508
00:32:44,504 --> 00:32:46,089
I wouldn't say that.
509
00:32:46,173 --> 00:32:49,217
Becoming drunk makes you weak,
which makes you want to rely on someone.
510
00:32:49,426 --> 00:32:52,095
And leaning on someone exposes
my pathetic side.
511
00:32:52,762 --> 00:32:53,972
I don't like that.
512
00:32:55,974 --> 00:32:57,809
That's not all.
513
00:32:57,893 --> 00:33:00,312
I've known Hyun-jin
514
00:33:00,395 --> 00:33:02,189
for ten whole years now.
515
00:33:02,272 --> 00:33:05,192
But not once have I seen her cry.
516
00:33:05,275 --> 00:33:07,110
Not a single time.
517
00:33:07,861 --> 00:33:09,696
No, she does both pretty often.
518
00:33:09,779 --> 00:33:11,823
That was why I was so shocked
519
00:33:11,907 --> 00:33:13,992
the night you both got drunk
and slept together!
520
00:33:14,242 --> 00:33:17,120
You two slept together?
521
00:33:17,496 --> 00:33:19,998
Can you lower your voice?
No need to tell everyone!
522
00:33:20,081 --> 00:33:23,418
To be exact, we didn't sleep together.
We got so drunk
523
00:33:23,502 --> 00:33:26,087
- that we just shared a bed...
- "Shared a bed"?
524
00:33:26,171 --> 00:33:27,756
Why are you even explaining that?
525
00:33:27,839 --> 00:33:29,466
It sounds even worse now!
526
00:33:29,549 --> 00:33:30,550
We just slept.
527
00:33:30,634 --> 00:33:32,302
- Nothing else. Just sleep.
- Sure.
528
00:33:32,761 --> 00:33:34,429
With her in your arms...
529
00:33:38,808 --> 00:33:39,809
Are you okay?
530
00:33:41,311 --> 00:33:43,980
Yeah, I rushed through the meal
531
00:33:44,064 --> 00:33:46,900
because I was worried about Woo-joo,
and now, I don't feel so good.
532
00:33:47,567 --> 00:33:48,902
How do you feel?
533
00:33:48,985 --> 00:33:50,237
I don't know.
534
00:33:51,196 --> 00:33:52,322
Maybe it's indigestion.
535
00:33:53,448 --> 00:33:55,200
Man, you're so much work.
536
00:33:55,283 --> 00:33:56,326
Give me your hand.
537
00:34:02,999 --> 00:34:04,334
That hurts!
538
00:34:04,417 --> 00:34:06,461
You have to massage it
until it doesn't hurt.
539
00:34:06,545 --> 00:34:08,004
Just bear with me for a bit
540
00:34:08,213 --> 00:34:09,714
and count to ten.
541
00:34:11,758 --> 00:34:14,970
One, two, three, four
542
00:34:15,053 --> 00:34:16,096
five
543
00:34:18,223 --> 00:34:19,224
six
544
00:34:24,020 --> 00:34:25,021
seven
545
00:34:29,192 --> 00:34:30,235
eight...
546
00:34:42,455 --> 00:34:43,456
Huh?
547
00:34:43,915 --> 00:34:44,916
Hello?
548
00:34:48,128 --> 00:34:49,170
What?
549
00:34:51,506 --> 00:34:54,050
Hyun-jin, it's Woo-joo!
550
00:34:54,259 --> 00:34:55,302
We have to run!
551
00:35:01,224 --> 00:35:02,267
Oh, no!
552
00:35:02,684 --> 00:35:03,768
Are you okay, Woo-joo?
553
00:35:03,852 --> 00:35:04,853
What happened?
554
00:35:04,936 --> 00:35:06,271
What's going on with him?
555
00:35:06,354 --> 00:35:08,189
When did this start?
556
00:35:08,273 --> 00:35:10,692
Does it hurt, Woo-joo?
557
00:35:11,109 --> 00:35:13,737
- What's wrong?
- Look at him!
558
00:35:13,820 --> 00:35:15,113
He's breaking out in a rash.
559
00:35:15,196 --> 00:35:17,032
Come here.
560
00:35:17,449 --> 00:35:18,450
Gosh.
561
00:35:22,954 --> 00:35:24,497
Did he have strawberries?
562
00:35:24,581 --> 00:35:26,333
Strawberries? Did he?
563
00:35:26,750 --> 00:35:28,084
No, he didn't have any.
564
00:35:28,168 --> 00:35:30,378
I took it from him
when I saw him playing with one.
565
00:35:30,795 --> 00:35:32,172
Is he allergic to strawberries?
566
00:35:32,422 --> 00:35:34,841
Not sure. Hyun-jin and Tae-hyung
didn't say anything.
567
00:35:34,924 --> 00:35:36,635
He's probably allergic.
568
00:35:36,718 --> 00:35:39,054
My oldest son was also allergic
to strawberries.
569
00:35:39,137 --> 00:35:40,639
- Oh, gosh.
- Oh, no.
570
00:35:41,514 --> 00:35:45,185
He hasn't had any, so he'll be fine.
Let's just wash him.
571
00:35:45,268 --> 00:35:48,313
I'll bathe him.
Can you prepare a cold towel, please?
572
00:35:48,396 --> 00:35:49,397
We have ice!
573
00:35:49,481 --> 00:35:51,191
Mom, where is the ice?
574
00:35:51,274 --> 00:35:52,567
- Over there.
- Over there.
575
00:35:57,572 --> 00:35:58,615
Mr. Bae!
576
00:35:59,074 --> 00:36:00,700
- Thank you!
- You're both here?
577
00:36:01,826 --> 00:36:03,119
What happened?
578
00:36:03,995 --> 00:36:07,165
Hyun-jin, is Woo-joo allergic
to strawberries?
579
00:36:08,792 --> 00:36:10,752
I'm not sure.
580
00:36:10,835 --> 00:36:12,921
She just started raising him.
581
00:36:13,004 --> 00:36:14,422
It's okay if she doesn't know.
582
00:36:14,506 --> 00:36:15,507
Thankfully
583
00:36:15,924 --> 00:36:18,176
his grandpa took care of it right away
584
00:36:18,259 --> 00:36:21,012
so he's fine now. Don't worry.
585
00:36:21,096 --> 00:36:23,223
His grandpa saved him.
586
00:36:23,306 --> 00:36:25,517
Woo-jin was also allergic to strawberries.
587
00:36:25,809 --> 00:36:26,935
He got a red rash
588
00:36:27,310 --> 00:36:28,395
just from touching one.
589
00:36:28,478 --> 00:36:29,729
It felt itchy.
590
00:36:33,024 --> 00:36:34,067
Let's go, Woo-joo.
591
00:36:34,609 --> 00:36:35,652
Come here.
592
00:36:43,243 --> 00:36:44,285
I'm sorry.
593
00:36:54,963 --> 00:36:56,506
I'll get going
594
00:36:56,589 --> 00:36:57,716
since he's asleep now.
595
00:36:58,174 --> 00:36:59,843
You should both go to bed soon, too.
596
00:37:01,386 --> 00:37:03,430
Okay, thank you.
597
00:37:03,513 --> 00:37:06,641
If it weren't for you,
it could've been worse.
598
00:37:07,434 --> 00:37:08,518
No need to thank me.
599
00:37:09,185 --> 00:37:13,022
If he gets itchy at night,
don't let him scratch himself.
600
00:37:13,273 --> 00:37:15,358
If it gets worse, take him to a doctor.
601
00:37:16,484 --> 00:37:18,570
- Okay.
- Bye, then.
602
00:37:18,653 --> 00:37:19,696
Thank you.
603
00:38:08,953 --> 00:38:11,247
You forgot this.
604
00:38:11,831 --> 00:38:12,874
Oh.
605
00:38:13,416 --> 00:38:15,084
I'm so forgetful sometimes.
606
00:38:15,168 --> 00:38:17,128
Sorry you had to come all the way here.
607
00:38:17,295 --> 00:38:18,338
Sorry.
608
00:38:19,297 --> 00:38:22,133
Why do you still have that photo with you?
609
00:38:27,180 --> 00:38:28,264
Oh, this?
610
00:38:30,475 --> 00:38:32,018
No matter how hard life gets
611
00:38:32,644 --> 00:38:35,396
seeing this photo
magically gives me strength.
612
00:38:36,439 --> 00:38:38,066
Where do you live now?
613
00:38:38,900 --> 00:38:40,527
Oh, me?
614
00:38:42,987 --> 00:38:45,198
A micro studio over there.
615
00:38:47,700 --> 00:38:48,993
A micro studio?
616
00:38:49,244 --> 00:38:50,245
Yeah.
617
00:38:50,578 --> 00:38:53,706
It's so good. It feels like a hotel.
618
00:38:57,669 --> 00:39:00,672
Well, thanks for today.
619
00:39:02,173 --> 00:39:03,174
Huh?
620
00:39:03,842 --> 00:39:06,803
Thank you. For last time, too.
621
00:39:08,555 --> 00:39:09,848
It's all thanks to you
622
00:39:10,306 --> 00:39:12,058
that Woo-joo is all fine now.
623
00:39:20,859 --> 00:39:21,860
Tae-hyung
624
00:39:23,987 --> 00:39:26,823
call me anytime you need help.
625
00:39:28,032 --> 00:39:30,493
Woo-joo already has a special place
in my heart, you know?
626
00:39:47,969 --> 00:39:49,137
But can you
627
00:39:49,888 --> 00:39:51,806
just give me one more chance?
628
00:39:59,647 --> 00:40:00,648
Come in.
629
00:40:05,987 --> 00:40:07,030
Tae-hyung.
630
00:40:09,407 --> 00:40:10,992
Why the glass of milk?
631
00:40:11,326 --> 00:40:13,328
You seem like you have a lot on your mind.
632
00:40:13,620 --> 00:40:16,497
This is the best way to go to bed
when you can't. Drink it.
633
00:40:17,290 --> 00:40:18,333
Thanks.
634
00:40:26,299 --> 00:40:27,342
But
635
00:40:28,051 --> 00:40:29,636
I don't think I can sleep, anyway.
636
00:40:31,095 --> 00:40:32,096
Really?
637
00:40:36,351 --> 00:40:37,936
Should we do it together, then?
638
00:40:38,394 --> 00:40:40,563
- Do what?
- Not sleeping.
639
00:40:41,314 --> 00:40:44,150
It feels so lonely
when you're up alone all night.
640
00:40:46,069 --> 00:40:48,029
If we stay up together
641
00:40:48,446 --> 00:40:49,822
we'll have two tired people...
642
00:40:49,906 --> 00:40:50,990
Hey.
643
00:40:53,076 --> 00:40:54,452
I got the feeler type again.
644
00:40:54,535 --> 00:40:56,120
I'm a real feeler, you know?
645
00:40:56,204 --> 00:40:59,666
I'm good at empathizing with others
and taking care of them.
646
00:41:00,833 --> 00:41:01,876
Or maybe not.
647
00:41:02,543 --> 00:41:05,463
Am I just kind to those
who feel like my people?
648
00:41:06,965 --> 00:41:09,050
No, I'm just like my sister.
I'd say I'm nice.
649
00:41:09,133 --> 00:41:10,385
PEDIATRICS, FAMILY MEDICINE DOCTOR
650
00:41:10,468 --> 00:41:11,928
Can you open up for me?
651
00:41:15,390 --> 00:41:19,435
He's all good,
all thanks to acting quickly on it.
652
00:41:21,771 --> 00:41:23,898
The allergy test result is here
653
00:41:23,982 --> 00:41:26,651
and he's only allergic to strawberries.
654
00:41:26,734 --> 00:41:27,777
Don't worry too much.
655
00:41:27,860 --> 00:41:29,696
Okay, thank you.
656
00:41:30,780 --> 00:41:32,115
Good job, Woo-joo.
657
00:41:36,244 --> 00:41:39,539
You're getting a treat today
658
00:41:39,622 --> 00:41:41,958
for being brave at the doctor's, okay?
659
00:41:43,668 --> 00:41:44,961
Oh, my!
660
00:41:45,420 --> 00:41:46,671
Hey, Woo-joo!
661
00:41:47,046 --> 00:41:49,632
Did you miss your grandpa?
662
00:41:49,716 --> 00:41:50,758
- Yeah!
- Yeah?
663
00:41:51,926 --> 00:41:53,761
Were you at the doctor's?
664
00:41:54,137 --> 00:41:55,513
What did they say? Is he okay?
665
00:41:55,596 --> 00:41:58,224
Yes, all thanks to your quick remedies.
666
00:41:58,307 --> 00:41:59,684
He's all fine now.
667
00:41:59,767 --> 00:42:02,854
- I see.
- Thank you again for yesterday.
668
00:42:03,688 --> 00:42:06,232
I should've known about this first.
669
00:42:06,315 --> 00:42:07,525
Come on.
670
00:42:07,817 --> 00:42:09,694
We can't be perfect from the start.
671
00:42:09,777 --> 00:42:11,696
You just learn along the way.
672
00:42:12,030 --> 00:42:13,072
Peek-a-boo!
673
00:42:16,034 --> 00:42:17,618
Oh, and the same goes for Tae-hyung
674
00:42:17,702 --> 00:42:20,705
but any grandfather would want
their grandson to be healthy.
675
00:42:20,955 --> 00:42:23,750
No need to thank me like I'm a stranger.
676
00:42:24,208 --> 00:42:26,961
Did Tae-hyung thank you?
677
00:42:27,378 --> 00:42:28,463
Yeah.
678
00:42:29,464 --> 00:42:32,425
He seems to be getting better
than at first, right?
679
00:42:34,093 --> 00:42:35,970
Yeah, I'm glad.
680
00:42:37,638 --> 00:42:40,433
I know it's late
681
00:42:40,933 --> 00:42:43,186
but I really want to do my best
682
00:42:43,269 --> 00:42:45,313
to be a proper dad to Tae-hyung now.
683
00:42:47,607 --> 00:42:48,649
That being said
684
00:42:49,233 --> 00:42:50,318
Hyun-jin
685
00:42:51,152 --> 00:42:52,779
can you help me?
686
00:42:54,572 --> 00:42:55,656
Me?
687
00:43:02,747 --> 00:43:04,540
- Welcome back.
- Hey.
688
00:43:04,624 --> 00:43:06,042
What did the doctor say?
689
00:43:06,959 --> 00:43:08,086
Everything's fine.
690
00:43:08,169 --> 00:43:09,837
He's only allergic to strawberries.
691
00:43:10,004 --> 00:43:11,756
I'm so glad.
692
00:43:16,302 --> 00:43:17,303
Tae-hyung
693
00:43:17,970 --> 00:43:19,806
what are you doing this evening?
694
00:43:20,515 --> 00:43:21,557
This evening?
695
00:43:23,267 --> 00:43:24,769
Not much, why?
696
00:43:25,436 --> 00:43:29,565
Your father's been
doing so much for us lately.
697
00:43:29,899 --> 00:43:32,318
It'd be nice to thank him with a dinner.
698
00:43:34,445 --> 00:43:36,823
And Woo-joo loves his Grandpa, you know?
699
00:43:49,127 --> 00:43:51,420
I'm not saying you have to join us.
700
00:43:52,463 --> 00:43:53,756
If you don't feel like it
701
00:43:53,840 --> 00:43:55,925
I can just meet him outside with Woo-joo.
702
00:43:58,845 --> 00:44:00,179
No, I'll join you.
703
00:44:01,430 --> 00:44:03,349
Really? You will?
704
00:44:05,768 --> 00:44:08,521
Yeah, it's just a dinner.
705
00:44:08,896 --> 00:44:11,149
And dining out with Woo-joo alone
won't be easy.
706
00:44:17,655 --> 00:44:19,198
Police car!
707
00:44:25,997 --> 00:44:27,206
What are you doing here?
708
00:44:31,669 --> 00:44:34,839
Well, the guys invited me for dinner.
709
00:44:36,007 --> 00:44:37,383
I see.
710
00:44:39,427 --> 00:44:42,638
But why are you still outside?
It looks odd.
711
00:44:44,432 --> 00:44:47,685
Well, I'm having second thoughts
712
00:44:47,768 --> 00:44:49,645
now that I actually have to go in.
713
00:45:04,285 --> 00:45:05,328
Coming!
714
00:45:05,995 --> 00:45:07,038
Oh, goodness!
715
00:45:07,955 --> 00:45:09,040
Hello, Mr. Bae.
716
00:45:11,292 --> 00:45:12,418
- Hi...
- Oh!
717
00:45:12,877 --> 00:45:14,545
You can come in.
718
00:45:19,425 --> 00:45:21,510
Have a good one.
719
00:45:26,682 --> 00:45:30,019
My gosh! It must've been a lot of work
to cook so much.
720
00:45:30,102 --> 00:45:31,520
No, it didn't take that long.
721
00:45:31,604 --> 00:45:32,605
Go ahead.
722
00:45:33,522 --> 00:45:35,524
Okay, thank you, then.
723
00:45:42,657 --> 00:45:44,992
I heard you worked at a food company
724
00:45:45,534 --> 00:45:47,828
but I didn't know you were
such a good cook, too.
725
00:45:48,287 --> 00:45:50,164
I hope you like it.
726
00:45:50,998 --> 00:45:52,375
It's amazing.
727
00:45:57,296 --> 00:45:59,298
Try some, Tae-hyung.
728
00:45:59,382 --> 00:46:00,549
It's really good.
729
00:46:10,101 --> 00:46:11,102
Have some rice.
730
00:46:11,435 --> 00:46:14,480
Good boy! That's my boy.
731
00:46:15,523 --> 00:46:17,566
What a good boy.
732
00:46:18,859 --> 00:46:19,986
Good boy.
733
00:46:25,825 --> 00:46:26,951
I'll get it for you. Here.
734
00:46:28,160 --> 00:46:29,495
Good boy!
735
00:46:31,122 --> 00:46:33,624
Woo-joo really loves his grandpa.
736
00:46:35,084 --> 00:46:37,545
He may be young,
but he can tell we're family.
737
00:46:37,920 --> 00:46:38,921
Right?
738
00:46:44,969 --> 00:46:46,846
Oh, I should change Woo-joo's diaper.
739
00:46:46,929 --> 00:46:49,181
- I'll do it.
- No, I'll do it.
740
00:46:49,557 --> 00:46:50,641
You can just relax.
741
00:46:51,183 --> 00:46:54,353
Woo-joo, let's change your diaper.
742
00:46:55,563 --> 00:46:56,605
Let's go.
743
00:47:02,945 --> 00:47:03,946
Alright.
744
00:47:16,584 --> 00:47:17,585
By the way
745
00:47:20,171 --> 00:47:22,965
I really wanted to ask you this
out of pure curiosity
746
00:47:25,092 --> 00:47:26,385
but why
747
00:47:27,887 --> 00:47:29,221
did you abandon me?
748
00:47:30,431 --> 00:47:31,474
Hmm?
749
00:47:32,433 --> 00:47:33,601
You know
750
00:47:34,393 --> 00:47:35,936
I'm just curious.
751
00:47:37,813 --> 00:47:39,315
Nobody told me why
752
00:47:39,940 --> 00:47:42,109
so I was curious my whole life.
753
00:47:47,365 --> 00:47:49,200
Of course
754
00:47:50,576 --> 00:47:52,078
I wanted to reach out to you.
755
00:47:54,372 --> 00:47:56,332
You have no idea how much I missed you.
756
00:47:57,458 --> 00:48:00,920
But by the time I got a grip on myself
and returned home
757
00:48:02,755 --> 00:48:03,964
you were already gone.
758
00:48:07,259 --> 00:48:08,594
Woo-jin told me
759
00:48:08,677 --> 00:48:11,305
you didn't want
such an incapable father in your life.
760
00:48:12,473 --> 00:48:14,058
That was why I couldn't reach out.
761
00:48:14,266 --> 00:48:16,185
No, I chose not to.
762
00:48:17,436 --> 00:48:19,355
I didn't want to be a burdensome dad
763
00:48:20,481 --> 00:48:22,483
who couldn't help you
with anything in life.
764
00:48:24,568 --> 00:48:27,196
Did Woo-jin really tell you I said that?
765
00:48:28,614 --> 00:48:29,990
Woo-jin told me
766
00:48:32,076 --> 00:48:35,454
he no longer wanted family
that only brought burden to his life.
767
00:48:37,915 --> 00:48:39,667
He wanted us to live as strangers.
768
00:48:41,460 --> 00:48:42,837
He said he felt so free
769
00:48:43,712 --> 00:48:45,089
once he left everyone behind.
770
00:48:48,801 --> 00:48:50,761
He's not wrong, you know.
771
00:48:52,012 --> 00:48:53,180
You know it.
772
00:48:55,307 --> 00:48:56,767
I had an insane amount of debt.
773
00:48:58,018 --> 00:48:59,228
Had I visited you
774
00:49:00,813 --> 00:49:03,315
I would've only brought trouble
into your life.
775
00:49:07,862 --> 00:49:11,031
Have you paid everything back now?
776
00:49:11,574 --> 00:49:13,033
Of course.
777
00:49:14,160 --> 00:49:16,287
I couldn't have come to you like this
if I hadn't.
778
00:49:20,499 --> 00:49:21,584
I'm sorry
779
00:49:21,792 --> 00:49:23,169
for being such a terrible dad.
780
00:49:23,252 --> 00:49:25,713
Can you stop apologizing all the time?
781
00:49:25,796 --> 00:49:27,506
Is that all you ever have to say?
782
00:49:29,216 --> 00:49:30,593
I just feel bad, that's all.
783
00:49:32,052 --> 00:49:33,429
I wish
784
00:49:34,180 --> 00:49:35,931
I could see you every day
785
00:49:36,765 --> 00:49:38,976
and make up
for everything I hadn't done for you.
786
00:49:42,563 --> 00:49:45,441
Oh, you can leave Woo-joo with me anytime.
787
00:49:45,524 --> 00:49:46,609
We're family.
788
00:49:47,485 --> 00:49:49,945
It's better than leaving him with others.
789
00:50:10,674 --> 00:50:12,218
It's 2435.
790
00:50:15,638 --> 00:50:16,639
Hmm?
791
00:50:17,348 --> 00:50:19,600
That's the doorlock password.
792
00:50:21,560 --> 00:50:24,522
So you can watch Woo-joo whenever we need.
793
00:50:29,693 --> 00:50:31,195
Okay.
794
00:50:31,278 --> 00:50:32,696
Of course, Tae-hyung.
795
00:50:34,156 --> 00:50:35,533
Let me know anytime.
796
00:51:10,526 --> 00:51:11,944
Woo-jin told me...
797
00:51:12,695 --> 00:51:14,863
He wanted us to live as strangers.
798
00:51:15,197 --> 00:51:16,657
He said he felt so free
799
00:51:17,074 --> 00:51:18,576
once he left everyone behind.
800
00:51:22,413 --> 00:51:24,957
Are you really not going to talk
to your sister again?
801
00:51:25,583 --> 00:51:27,501
She's really worried about you.
802
00:51:27,835 --> 00:51:29,128
Just move in with us.
803
00:51:29,211 --> 00:51:30,254
No.
804
00:51:30,796 --> 00:51:33,299
It'll also be uncomfortable for you
to live with me.
805
00:51:33,382 --> 00:51:35,509
Not at all.
806
00:51:37,761 --> 00:51:38,804
Hyun-jin
807
00:51:39,555 --> 00:51:42,850
remember how Hyun-joo rejected my proposal
several times?
808
00:51:42,933 --> 00:51:44,643
You know why that never made me sad?
809
00:51:46,562 --> 00:51:47,605
Why?
810
00:51:47,980 --> 00:51:49,982
Because I would've done the same
in her place.
811
00:51:50,858 --> 00:51:52,067
Even if I were her
812
00:51:52,818 --> 00:51:54,361
I would've put my sibling first.
813
00:51:55,321 --> 00:51:56,614
That's natural.
814
00:51:57,615 --> 00:51:58,949
So
815
00:51:59,033 --> 00:52:02,536
you should apologize to Hyun-joo first
this time.
816
00:52:03,287 --> 00:52:06,206
You told her
you felt like a thorn on her side.
817
00:52:07,374 --> 00:52:10,544
How can you say that about yourself?
You're her family.
818
00:52:26,685 --> 00:52:27,686
Huh?
819
00:52:29,396 --> 00:52:31,398
It's been a minute!
820
00:52:31,482 --> 00:52:32,483
Have some ice cream.
821
00:52:32,566 --> 00:52:33,692
Oh, it's fine.
822
00:52:33,776 --> 00:52:35,402
- Because you're on duty?
- Yes, sir.
823
00:52:35,486 --> 00:52:37,029
Oh, by the way
824
00:52:37,112 --> 00:52:39,573
any updates on the burglar at our villa?
825
00:52:39,657 --> 00:52:41,241
He robbed all my neighbors
826
00:52:41,325 --> 00:52:43,702
and caused a huge ruckus!
827
00:52:43,786 --> 00:52:46,121
Just thinking about him pisses me off.
That scumbag.
828
00:52:46,205 --> 00:52:48,999
The prosecution has already taken him.
829
00:52:49,083 --> 00:52:50,709
- Really?
- We went to his house
830
00:52:50,793 --> 00:52:52,836
and found all kinds of stolen things.
831
00:52:53,295 --> 00:52:54,880
But it was really odd
832
00:52:54,963 --> 00:52:57,132
that he insisted he never broke
into Unit 206.
833
00:52:57,216 --> 00:52:58,467
He denied it until the end.
834
00:52:58,550 --> 00:52:59,551
That's odd.
835
00:53:00,302 --> 00:53:01,637
The door was open.
836
00:53:01,720 --> 00:53:02,721
I know.
837
00:53:02,805 --> 00:53:03,806
There was clear proof
838
00:53:03,889 --> 00:53:06,558
but he insisted he never robbed Unit 206.
839
00:53:06,642 --> 00:53:09,228
He said he planned to break into Unit 206
840
00:53:09,311 --> 00:53:11,230
but couldn't steal anything.
841
00:53:11,689 --> 00:53:13,190
So, he didn't rob Unit 206?
842
00:53:13,774 --> 00:53:16,110
The police just said my testimony helped.
843
00:53:16,193 --> 00:53:19,363
I realized what was going on
when I saw him fiddling with the door
844
00:53:19,947 --> 00:53:21,448
so I made a note of his outfit
845
00:53:21,907 --> 00:53:23,492
to report to the police.
846
00:53:26,203 --> 00:53:27,287
See you around.
847
00:53:27,705 --> 00:53:28,831
Salute.
848
00:53:32,209 --> 00:53:34,336
GOEUN LIFE
849
00:53:42,845 --> 00:53:45,514
Here's the new copy
of the insurance policy.
850
00:53:45,597 --> 00:53:47,057
Could you check it?
851
00:53:48,308 --> 00:53:49,309
Okay.
852
00:53:53,021 --> 00:53:54,565
INSURANCE POLICY
853
00:53:55,399 --> 00:53:58,110
I remember seeing
my sister's collection of documents
854
00:53:58,193 --> 00:53:59,945
but I couldn't find it anywhere.
855
00:54:01,405 --> 00:54:04,074
So, I've submitted
all the required documents, right?
856
00:54:04,158 --> 00:54:07,202
Yes, just prepare your ID stamp
857
00:54:07,286 --> 00:54:10,456
and I'll call you soon again
once the case is processed.
858
00:54:10,622 --> 00:54:14,084
Did you tell the other guardian?
859
00:54:14,668 --> 00:54:17,588
He seemed very curious last time.
860
00:54:19,006 --> 00:54:20,507
"The other guardian"?
861
00:54:25,053 --> 00:54:27,347
I told him last time
862
00:54:27,431 --> 00:54:31,059
but he kept calling me,
asking about the procedure and eligibility
863
00:54:31,143 --> 00:54:33,145
for the insurance claim.
864
00:54:33,228 --> 00:54:35,522
That was why we visited you guys.
865
00:54:36,398 --> 00:54:39,610
He didn't clarify who he was.
He just said he was the guardian.
866
00:54:40,319 --> 00:54:43,238
It was a middle-aged man.
867
00:54:44,448 --> 00:54:45,657
No, Hyun-jin.
868
00:54:46,074 --> 00:54:47,409
How can you think that way?
869
00:55:00,422 --> 00:55:02,549
- Hyun-jin.
- Mr. Sun!
870
00:55:03,675 --> 00:55:05,677
Why are you with Woo-joo?
871
00:55:05,761 --> 00:55:07,471
Ms. Park had back pain
872
00:55:07,554 --> 00:55:08,972
so I picked him up.
873
00:55:09,723 --> 00:55:12,810
Oh, thank you.
874
00:55:12,893 --> 00:55:14,520
No need to thank me.
875
00:55:15,521 --> 00:55:18,607
Can I go in and get a glass of water?
876
00:55:19,399 --> 00:55:21,902
Oh, of course. Come in.
877
00:55:28,909 --> 00:55:31,078
Why are you looking in there?
878
00:55:31,912 --> 00:55:33,247
Is this room not in use?
879
00:55:34,414 --> 00:55:36,416
No, not really.
880
00:55:37,292 --> 00:55:38,752
He just said he was the guardian.
881
00:55:39,336 --> 00:55:42,464
It was a middle-aged man.
882
00:55:44,007 --> 00:55:46,426
Did you...
883
00:55:52,891 --> 00:55:54,434
I'm home.
884
00:55:55,102 --> 00:55:57,479
Are you just coming home from work?
885
00:55:58,605 --> 00:55:59,898
Oh, yeah.
886
00:56:02,526 --> 00:56:03,777
Hyun-jin
887
00:56:04,278 --> 00:56:05,904
what were you asking?
888
00:56:11,451 --> 00:56:13,328
No, here's your water.
889
00:56:20,419 --> 00:56:23,088
AMWOL MICRO STUDIOS
890
00:56:23,171 --> 00:56:24,631
Come on!
891
00:56:25,299 --> 00:56:27,342
Just wait a bit longer, alright?
892
00:56:27,926 --> 00:56:29,511
It's for real this time!
893
00:56:35,017 --> 00:56:36,184
What the hell?
894
00:56:38,979 --> 00:56:41,064
I'm definitely getting money this time.
895
00:56:42,399 --> 00:56:43,984
Yeah, what I told you last time!
896
00:56:45,402 --> 00:56:48,155
Stop rushing me, and just wait.
897
00:56:51,950 --> 00:56:53,911
Hey, the bus is coming in 15.
We have to go.
898
00:56:53,994 --> 00:56:55,287
Okay, let's go.
899
00:56:55,370 --> 00:56:56,580
Just a sec!
900
00:57:04,421 --> 00:57:06,131
- It's here. Let's go.
- Okay.
901
00:57:07,049 --> 00:57:08,175
Oh, the gas!
902
00:57:08,467 --> 00:57:10,344
I don't think I turned the gas valve off!
903
00:57:10,427 --> 00:57:11,887
Didn't you turn it off?
904
00:57:11,970 --> 00:57:13,513
I don't remember.
905
00:57:14,640 --> 00:57:16,600
You can go first. I'll go back and check.
906
00:57:17,142 --> 00:57:18,143
Hyun-jin!
907
00:57:18,769 --> 00:57:19,770
Hyun-jin!
908
00:57:20,854 --> 00:57:22,064
Are you coming or not?
909
00:57:22,940 --> 00:57:24,650
Oh, no.
910
00:58:08,068 --> 00:58:09,194
Damn it!
911
00:58:11,154 --> 00:58:12,155
You're kidding!
912
00:58:12,239 --> 00:58:13,991
Where the hell is it?
913
00:58:14,700 --> 00:58:15,701
Damn it.
914
00:58:17,202 --> 00:58:18,286
Come on.
915
00:58:34,761 --> 00:58:36,096
Found it.
916
00:58:44,271 --> 00:58:45,522
I can't believe I forgot!
917
00:58:51,486 --> 00:58:53,530
I'm glad I didn't forget.
918
00:58:58,827 --> 00:58:59,828
Huh?
919
00:59:02,414 --> 00:59:03,415
What was that?
920
00:59:04,833 --> 00:59:05,834
Huh?
921
01:00:18,532 --> 01:00:20,659
OUR UNIVERSE
922
01:00:22,285 --> 01:00:23,286
Are you crazy?
923
01:00:23,370 --> 01:00:26,373
You've put Hyun-jin in danger
too many times.
924
01:00:26,456 --> 01:00:27,791
We're family.
925
01:00:27,874 --> 01:00:29,835
Family? What does it even mean?
926
01:00:29,918 --> 01:00:31,336
- Ta-da.
- Yoon-seong
927
01:00:31,419 --> 01:00:33,088
you're pretty good with kids.
928
01:00:33,171 --> 01:00:34,965
I can be an umbrella
929
01:00:35,048 --> 01:00:36,842
you and Woo-joo can always count on.
930
01:00:37,008 --> 01:00:38,802
Don't you see what's going on
between them?
931
01:00:38,885 --> 01:00:40,554
They're 100% dating.
932
01:00:40,637 --> 01:00:42,931
Mr. Sun, may I have a word with you?
933
01:00:43,014 --> 01:00:44,766
How could you leave me like that?
934
01:00:44,891 --> 01:00:46,351
Are you sure you'll be fine?
935
01:00:46,434 --> 01:00:47,811
I know you like her.
936
01:00:59,656 --> 01:01:01,658
Subtitles by: Min-sun Kim
62795
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.