Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,751 --> 00:00:54,054
Ay, ¿te gusta, mi amor?
2
00:00:54,087 --> 00:00:54,788
Mjm.
3
00:00:54,821 --> 00:00:56,856
-¿Te gusta, bebé?
-Sí.
4
00:01:16,676 --> 00:01:19,079
♪Nada personal,
sólo música.♪
5
00:01:29,689 --> 00:01:30,990
♪Dale no pare'...♪
6
00:01:31,024 --> 00:01:33,793
♪...dale, mami, si tú
quiere' hacer maldades...♪
7
00:01:33,827 --> 00:01:36,663
♪...si tú quiere' di'frutar
pue' mi número sabe'...♪
8
00:01:36,696 --> 00:01:39,499
♪...me tira' una llamada
y no' vamos en clave.♪
9
00:01:39,532 --> 00:01:41,167
♪Eh, eh.♪
10
00:01:41,201 --> 00:01:43,236
♪Come on.
Come on.♪
11
00:01:47,173 --> 00:01:48,241
♪Rompo, la rompo.♪
12
00:02:02,055 --> 00:02:04,023
♪Hacerno' la' maldade'...♪
13
00:02:07,327 --> 00:02:09,762
Realmente teníamo'
buen sexo...
14
00:02:11,564 --> 00:02:14,234
...pero eso,
no fue suficiente.
15
00:02:15,535 --> 00:02:17,437
Ya deja de e'tar
pensando en tu mujer...
16
00:02:17,470 --> 00:02:18,571
...ya se fue...
17
00:02:18,605 --> 00:02:20,240
...olvidala, de una ve'...
18
00:02:20,273 --> 00:02:21,307
...hacé tu vida, va'a, vo'...
19
00:02:21,341 --> 00:02:22,709
...bu'cate otra.
20
00:02:22,742 --> 00:02:24,711
E' que era muy buena
en la cama...
21
00:02:24,744 --> 00:02:26,179
...pero qué carácter...
22
00:02:26,212 --> 00:02:28,214
...'e mierda que tenía....
23
00:02:28,248 --> 00:02:30,550
...no sé cómo
la aguanté tanto tiempo...
24
00:02:30,583 --> 00:02:33,553
...bueno, si la aguantaba
era por mi hijo, vo' sabé'...
25
00:02:33,586 --> 00:02:35,221
...Manuelito e' todo pa' mí.
26
00:02:35,255 --> 00:02:38,091
Pero, Manuel, ya son
cinco mese' que están separado'.
27
00:02:38,791 --> 00:02:39,859
Siete mese'...
28
00:02:39,893 --> 00:02:41,728
...siete mese', querido.
29
00:02:45,465 --> 00:02:46,666
¡Bah!
30
00:02:46,699 --> 00:02:48,735
Otra ve' el mismo número.
31
00:02:48,768 --> 00:02:49,903
¿Quién e'?
32
00:02:49,936 --> 00:02:50,937
No sé...
33
00:02:50,970 --> 00:02:52,672
...toda la mañana me han
llamado de ese número.
34
00:02:52,705 --> 00:02:54,007
No sé quién e'...
35
00:02:54,040 --> 00:02:55,475
...no cono'co ese número.
36
00:02:55,508 --> 00:02:57,076
Pero contestá, hombre...
37
00:02:57,110 --> 00:02:58,378
...por ahí e' una hembrita...
38
00:02:58,411 --> 00:02:59,312
...¿ah?
39
00:02:59,345 --> 00:03:00,880
No te vendría mal...
40
00:03:00,914 --> 00:03:02,382
...mirá que desde
que te separaste...
41
00:03:02,415 --> 00:03:03,816
...no te ha' agarrado ni una.
42
00:03:03,850 --> 00:03:05,351
¿Cómo que ni una?
43
00:03:05,385 --> 00:03:06,920
Ninguna en serio,
querrá' decir...
44
00:03:06,953 --> 00:03:09,522
...tampoco e' que ande
tan apesta'o como vo', pue'.
45
00:03:09,556 --> 00:03:10,957
No sé, hermano...
46
00:03:10,990 --> 00:03:12,458
...pero yo creo
que tu problema...
47
00:03:12,492 --> 00:03:14,761
...e' que todo el tiempo
andá' pensando en tu mujer.
48
00:03:14,794 --> 00:03:16,396
¡'Tás loco, vo'!
49
00:03:16,429 --> 00:03:18,031
E' má', ya anda con otro...
50
00:03:18,064 --> 00:03:19,199
...mejor así.
51
00:03:19,232 --> 00:03:20,767
¿Ve' que andá'
pendiente de ella?
52
00:03:20,800 --> 00:03:22,235
¿Cómo sabé'
que ya tiene otro?
53
00:03:22,268 --> 00:03:24,671
Porque en este pueblo
se sabe todo...
54
00:03:24,704 --> 00:03:26,239
...ademá'...
55
00:03:26,272 --> 00:03:28,041
...Manuelito me cuenta.
56
00:03:28,074 --> 00:03:30,210
Mirá...
57
00:03:30,243 --> 00:03:32,245
...otra ve' el mi'mo número.
58
00:03:33,479 --> 00:03:36,149
Ya, está bien,
la próxima le conte'to...
59
00:03:36,182 --> 00:03:38,551
...sólo pa' darte gu'to a vo'.
60
00:03:38,585 --> 00:03:40,253
Que sea lo que sea.
61
00:03:40,920 --> 00:03:42,889
¿Qué va' a hace' má' tarde,
en la noche?
62
00:03:42,922 --> 00:03:44,624
Tengo que juntarme
con Verónica...
63
00:03:44,657 --> 00:03:45,959
...lo que te 'taba contando...
64
00:03:45,992 --> 00:03:47,961
...quiere hablar conmigo
sobre Manuelito...
65
00:03:47,994 --> 00:03:50,797
...pa' darme su' queja'
y pa' sacarme má' plata...
66
00:03:50,830 --> 00:03:52,565
...que e' lo único
que sabe hacer.
67
00:03:53,466 --> 00:03:56,069
Ah, ahora entiendo
tu empute.
68
00:03:56,970 --> 00:03:58,605
¿Y vo', qué va' a hacer?
69
00:03:59,505 --> 00:04:01,207
Voy a salir
con una' amiga'...
70
00:04:01,241 --> 00:04:04,177
...hay una que está loca
por conocerte...
71
00:04:04,210 --> 00:04:07,180
....pero como vo' tené'
una cita con tu mujer...
72
00:04:07,213 --> 00:04:08,281
...mejor no me meto...
73
00:04:08,314 --> 00:04:09,949
...no quiero lío'
con esa fiera.
74
00:04:09,983 --> 00:04:11,284
¡Ex mujer!
75
00:04:11,317 --> 00:04:12,919
¡Mi ex mujer!
76
00:04:12,952 --> 00:04:14,687
Que quede claro eso.
77
00:04:20,326 --> 00:04:21,427
Hola.
78
00:04:21,461 --> 00:04:24,163
Aló.
¿Sos Manuel Añez?
79
00:04:24,197 --> 00:04:25,999
Sí, soy yo,
¿quién habla?
80
00:04:26,032 --> 00:04:28,534
Hasta que al fin
me contestaste...
81
00:04:28,568 --> 00:04:29,902
...mi amor.
82
00:04:29,936 --> 00:04:30,903
¿Quién habla?
83
00:04:30,937 --> 00:04:32,205
¿Qué?
84
00:04:32,238 --> 00:04:33,940
¿No te imaginás quién soy?
85
00:04:33,973 --> 00:04:36,042
Mirá, yo no me
imagino nada...
86
00:04:36,075 --> 00:04:38,177
...tampoco e'toy de humor
pa' eso' jueguito'...
87
00:04:38,211 --> 00:04:40,546
...o me decís quién so'
o te lo cuelgo.
88
00:04:40,580 --> 00:04:42,081
Huy...
89
00:04:42,115 --> 00:04:43,816
...pero qué humor.
90
00:04:43,850 --> 00:04:45,518
Ya, está bien...
91
00:04:45,551 --> 00:04:47,620
...te habla
Maria Elena Cuellar.
92
00:04:47,654 --> 00:04:48,621
Malena...
93
00:04:48,655 --> 00:04:50,556
...tu prima
de El Beni, mi amor.
94
00:04:50,590 --> 00:04:52,091
¡Malena!
95
00:04:52,125 --> 00:04:53,760
¡Mi primita, querida!
96
00:04:53,793 --> 00:04:55,928
¡Tanto tiempo sin verte!
97
00:04:55,962 --> 00:04:58,464
Lo mismo digo,
primito querido...
98
00:04:58,498 --> 00:05:00,500
...tanto tiempo
sin verte...
99
00:05:00,533 --> 00:05:01,768
...llevo varios días...
100
00:05:01,801 --> 00:05:03,569
...tratando de comunicarme
con vos.
101
00:05:03,603 --> 00:05:05,204
¿Ah, sí?
102
00:05:05,238 --> 00:05:07,807
¿Pero dónde está'?
¿Seguí' en la Argentina?
103
00:05:07,840 --> 00:05:10,443
No, estoy aquí,
en Santa Cru'...
104
00:05:10,476 --> 00:05:12,078
...llegué hace
do' semana'.
105
00:05:12,111 --> 00:05:13,680
Dos semana' que está' acá...
106
00:05:13,713 --> 00:05:15,448
...y recién
me está' llamando.
107
00:05:15,481 --> 00:05:17,550
Recién pude conseguir
tu número...
108
00:05:17,583 --> 00:05:19,819
...y encima, vos
no me contestaba'...
109
00:05:19,852 --> 00:05:21,954
...llevo vario'
día' llamándote.
110
00:05:21,988 --> 00:05:23,790
E' que no sabía
que era tu número...
111
00:05:23,823 --> 00:05:25,091
...no lo tenía regi'trado...
112
00:05:25,124 --> 00:05:26,893
...ahora sí lo voy
a registrar.
113
00:05:26,926 --> 00:05:29,896
Claro, pue', con
la cantidá de mujere'...
114
00:05:29,929 --> 00:05:30,997
...que te deben llamar...
115
00:05:31,030 --> 00:05:32,598
...ya debe' e'tar cansa'o.
116
00:05:32,632 --> 00:05:34,367
No, prima, no e' eso.
117
00:05:34,400 --> 00:05:36,969
No, si ya me he entera'o...
118
00:05:37,003 --> 00:05:39,372
...que ahora so' famoso
y muy conocido...
119
00:05:39,405 --> 00:05:40,673
...acá en Santa Cru'.
120
00:05:40,707 --> 00:05:41,674
Ya lo sé.
121
00:05:41,708 --> 00:05:43,843
Bueno, tampoco
e' pa' tanto...
122
00:05:43,876 --> 00:05:45,678
...la gente exagera, pue'.
123
00:05:45,712 --> 00:05:48,448
Qué modesto que sos.
124
00:05:48,481 --> 00:05:51,351
Oye, prima, de verdá
ha sido un gusto e'cucharte...
125
00:05:51,384 --> 00:05:53,619
...me alegra que esté'
por acá por Santa Cru'...
126
00:05:53,653 --> 00:05:55,288
...¿hasta cuándo te quedá'?
127
00:05:56,255 --> 00:05:57,523
¿Qué pasa, mi amor?
128
00:05:57,557 --> 00:05:58,791
¿Ya queré' cortar?
129
00:05:58,825 --> 00:06:01,294
Si todavía no te he dicho
el motivo de mi llamada.
130
00:06:01,327 --> 00:06:03,496
No, no 'toy queriendo cortar...
131
00:06:03,529 --> 00:06:05,531
...de ninguna manera,
querida primita.
132
00:06:05,565 --> 00:06:07,400
Decime, ¿pa' qué soy bueno?
133
00:06:07,433 --> 00:06:09,469
Pa' muchas cosa', mi amor.
134
00:06:09,502 --> 00:06:12,004
Pero antes,
quisiera verte...
135
00:06:12,038 --> 00:06:13,940
...necesito contarte
una' cosas...
136
00:06:13,973 --> 00:06:16,275
...y me gustaría
que fuera hoy mi'mo.
137
00:06:16,309 --> 00:06:18,511
Si queré' yo voy donde estés...
138
00:06:18,544 --> 00:06:20,513
...o si preferís...
139
00:06:20,546 --> 00:06:22,515
...te espero aquí
en mi departamento...
140
00:06:22,548 --> 00:06:24,417
...así charlamo'
más tranquilos.
141
00:06:24,450 --> 00:06:25,685
¿Hoy mismo?
142
00:06:25,718 --> 00:06:27,253
¿En tu departamento?
143
00:06:27,286 --> 00:06:29,155
Sí, hoy mi'mo.
144
00:06:29,188 --> 00:06:31,257
Por favor, primito.
145
00:06:31,290 --> 00:06:32,492
Mhm.
146
00:06:32,525 --> 00:06:35,495
Está bien, hoy a las siete.
147
00:06:35,528 --> 00:06:36,896
Decíme, dónde quedá.
148
00:06:36,929 --> 00:06:38,931
Es fácil, anotá.
149
00:06:39,766 --> 00:06:41,167
Sí, sí, cono'co...
150
00:06:41,200 --> 00:06:42,201
...es aquí cerca.
151
00:06:43,336 --> 00:06:44,871
Departamento 5-D.
152
00:06:45,538 --> 00:06:47,306
Ok. Seguro.
153
00:06:47,340 --> 00:06:49,409
A las siete te caigo
por allá, ¿está bien?
154
00:06:49,442 --> 00:06:50,943
Perfecto...
155
00:06:50,977 --> 00:06:52,578
...no me fallé', primito...
156
00:06:52,612 --> 00:06:54,547
-...te espero.
-Ahí estaré.
157
00:06:54,580 --> 00:06:55,882
No' vemo'.
158
00:06:56,449 --> 00:06:59,152
Sí, otro pa' vo',
chao, chao.
159
00:06:59,185 --> 00:07:01,154
Ahí, 'tá,
por tu culpa, carajo...
160
00:07:01,187 --> 00:07:02,822
...ahora tengo que ir a ver
qué quiere mi prima...
161
00:07:02,855 --> 00:07:04,123
...que hace año' ni la veo...
162
00:07:04,157 --> 00:07:05,691
...seguro e' pa'
pedirme algún favor.
163
00:07:05,725 --> 00:07:07,293
Pará, pará, pará,
no te disparé'.
164
00:07:07,326 --> 00:07:09,929
Decime, esa tu prima, Malena...
165
00:07:09,962 --> 00:07:11,798
...¿no e' la que me contaste
que tuvi'te algo con ella?
166
00:07:11,831 --> 00:07:12,965
La mi'ma...
167
00:07:12,999 --> 00:07:14,767
...pero eso fueron cosa'
de peladito'...
168
00:07:14,801 --> 00:07:16,335
...calentura'
de muchacho'...
169
00:07:16,369 --> 00:07:18,504
...eran esa época,
allá en El Beni.
170
00:07:18,538 --> 00:07:19,972
No te hagá', hombre...
171
00:07:20,006 --> 00:07:22,375
...si vo' me ha' contado
mile' de vece' esa hi'toria.
172
00:07:22,408 --> 00:07:24,877
Vos te la prendía',
carajo, ¿no?
173
00:07:24,911 --> 00:07:26,879
Y cuando se bañaban
en el río, seguro que te la...
174
00:07:28,381 --> 00:07:30,183
Eran cosa' de peladito'.
175
00:07:30,216 --> 00:07:32,285
Tendríamo pue' uno'...
176
00:07:32,318 --> 00:07:34,587
...13, 14 año'.
177
00:07:34,620 --> 00:07:36,956
Son esa' cosa' que pasan
allá en el campo.
178
00:07:37,824 --> 00:07:39,759
Ademá' no era gran cosa.
179
00:07:39,792 --> 00:07:41,961
Era flacuchenta...
180
00:07:41,994 --> 00:07:44,030
...y no era muy bonita...
181
00:07:44,063 --> 00:07:45,531
...desde entonce'
no la he vuelto a ver...
182
00:07:45,565 --> 00:07:48,100
...hace uno'
10 año', má' o meno'.
183
00:07:49,035 --> 00:07:50,203
Ni sé cómo
estará ahora.
184
00:07:50,236 --> 00:07:51,771
Pero por ahí
ha mejora'o...
185
00:07:51,804 --> 00:07:53,673
...y se ha pue'to buena,
no sabemo'...
186
00:07:53,706 --> 00:07:56,275
...la' mujere'
crecen, maduran...
187
00:07:56,309 --> 00:07:58,411
...y se ponen
má' interesante'.
188
00:07:58,444 --> 00:08:00,780
No creo, é'ta debe
seguir igual o peor.
189
00:08:00,813 --> 00:08:03,850
Pero tan mal no debe e'tar
si tiene departamento.
190
00:08:03,883 --> 00:08:05,051
Bueno, eso sí....
191
00:08:05,084 --> 00:08:07,520
...lo que pasa e' que su padre
tiene harta plata.
192
00:08:07,553 --> 00:08:09,889
E' uno de lo' gandero' má
grande de El Beni.
193
00:08:09,922 --> 00:08:10,890
¿Entonce'...
194
00:08:10,923 --> 00:08:12,758
...qué puede necesitar
de vo'?
195
00:08:12,792 --> 00:08:14,827
¿Plata?
No creo.
196
00:08:14,861 --> 00:08:17,697
Por ahí, lo que quiere e'
recordar viejo' tiempo'.
197
00:08:17,730 --> 00:08:19,532
No sé, tendré que ir...
198
00:08:19,565 --> 00:08:20,733
...y salir de duda'.
199
00:08:20,766 --> 00:08:22,268
Despué' me contá'.
200
00:08:22,301 --> 00:08:24,470
Yo creo que va a e'tar
interesante la cosa.
201
00:08:36,549 --> 00:08:38,117
Hola, primito...
202
00:08:38,150 --> 00:08:39,619
...pero qué puntual.
203
00:08:39,652 --> 00:08:41,454
Malena.
204
00:08:41,487 --> 00:08:43,589
¿De verdá sos vo', Malena?
205
00:08:43,623 --> 00:08:45,291
Pero claro.
206
00:08:45,324 --> 00:08:47,059
¿Qué ya no me reconocés?
207
00:08:51,130 --> 00:08:52,532
Pero qué linda que está'.
208
00:08:52,565 --> 00:08:54,367
Cómo has cambia'o.
209
00:08:54,400 --> 00:08:55,735
¿Te parece?
210
00:08:55,768 --> 00:08:57,203
Estás lindísima.
211
00:08:58,204 --> 00:08:59,305
No lo puedo creer.
212
00:08:59,338 --> 00:09:00,473
Vení, pasá.
213
00:09:03,075 --> 00:09:04,343
¿Aquí está' viviendo?
214
00:09:04,377 --> 00:09:06,612
Sí, de momento.
215
00:09:07,713 --> 00:09:08,814
¿Te gusta?
216
00:09:08,848 --> 00:09:11,484
Mhm, sí, me parece interesante.
217
00:09:11,517 --> 00:09:13,286
Lo que no me gusta
e' e'ta zona.
218
00:09:13,319 --> 00:09:15,054
¿Qué problema tiene
esta zona?
219
00:09:15,087 --> 00:09:16,689
Seguro que e'te edificio
debe estar lleno...
220
00:09:16,722 --> 00:09:18,457
...de esa' vieja'
hecha' a la fifí...
221
00:09:18,491 --> 00:09:19,759
...que no hacen nada
todo el día...
222
00:09:19,792 --> 00:09:21,160
...y se viven quejando
de to'o.
223
00:09:21,193 --> 00:09:22,662
Que si hacé' mucho ruido...
224
00:09:22,695 --> 00:09:24,830
...que si entrás o salís
tarde de la noche...
225
00:09:24,864 --> 00:09:27,199
...están todo el tiempo
ahí merodeando...
226
00:09:27,233 --> 00:09:29,268
...e'piando qué hacé',
cuándo salí'...
227
00:09:29,302 --> 00:09:30,970
...cuándo entrá',
quién te visita.
228
00:09:31,003 --> 00:09:33,873
La verdá yo hasta ahora
no he tenido ningún problema.
229
00:09:33,906 --> 00:09:35,908
Debe ser porque te has
estado portando bien.
230
00:09:35,942 --> 00:09:37,076
Y a propósito...
231
00:09:37,109 --> 00:09:38,544
...¿con quién está' aquí?
232
00:09:38,578 --> 00:09:39,779
¿Lo compartí' con alguien?
233
00:09:39,812 --> 00:09:41,614
No, estoy sola...
234
00:09:41,647 --> 00:09:43,115
...si acá no
cono'co a nadie.
235
00:09:43,149 --> 00:09:44,684
Pero vení, sentate.
236
00:09:49,822 --> 00:09:51,257
Qué buen sofá...
237
00:09:51,290 --> 00:09:52,725
...bien mullidito...
238
00:09:52,758 --> 00:09:55,561
...como pa' darle duro
al treque treque.
239
00:09:55,595 --> 00:09:56,929
Te imaginá'
dándole duro aquí...
240
00:09:56,963 --> 00:09:59,732
...sabiendo que toda'
tu' vecina' e'tán e'cuchando.
241
00:10:01,133 --> 00:10:02,401
¿Ya lo utilizaste?
242
00:10:02,435 --> 00:10:04,136
No todavía...
243
00:10:04,170 --> 00:10:06,405
...no he tenido
con quién.
244
00:10:06,439 --> 00:10:07,807
¿De verdad?
245
00:10:07,840 --> 00:10:09,542
Qué de'perdicio.
246
00:10:09,575 --> 00:10:11,510
Cuando querrá'
lo estrenamo'.
247
00:10:11,544 --> 00:10:12,845
¿Y...
248
00:10:12,878 --> 00:10:14,747
...olvidarno' que
somo' primos?
249
00:10:16,148 --> 00:10:19,118
Ese ya e' cuento viejo,
ya no te va a funcionar.
250
00:10:19,151 --> 00:10:20,319
Cómo será, ¿no?
251
00:10:20,353 --> 00:10:22,822
Será verdad, será mentira.
252
00:10:22,855 --> 00:10:24,390
No te hagá'...
253
00:10:24,423 --> 00:10:25,725
...mucha' vece'
no' hemo' frenado...
254
00:10:25,758 --> 00:10:27,627
...por culpa
de ese cuento...
255
00:10:27,660 --> 00:10:29,195
...pero ahora e' di'tinto.
256
00:10:29,228 --> 00:10:30,830
Mhm.
257
00:10:30,863 --> 00:10:32,031
O sea...
258
00:10:32,064 --> 00:10:34,367
...que ahora
estoy desprotegida.
259
00:10:34,400 --> 00:10:35,701
♪Dale no pare'...♪
260
00:10:35,735 --> 00:10:38,471
♪...dale, mami, si tú
quiere' hacer maldades...♪
261
00:10:38,504 --> 00:10:41,173
♪...si tú quiere' di'frutar
pue' mi número sabe'...♪
262
00:10:41,207 --> 00:10:44,143
♪...me tira' una llamada
y no' vamos en clave.♪
263
00:10:44,176 --> 00:10:45,811
♪Eh, eh.♪
264
00:10:45,845 --> 00:10:46,846
♪Come on♪
265
00:10:48,080 --> 00:10:49,515
¿Querés tomar algo?
266
00:10:49,548 --> 00:10:51,117
¿Un café, un refre'co?
267
00:10:51,150 --> 00:10:52,385
No pue'...
268
00:10:52,418 --> 00:10:53,386
¿Cómo que café?
269
00:10:53,419 --> 00:10:55,688
Este encuentro merece
que lo celebremo' bien.
270
00:10:55,721 --> 00:10:56,956
¿Qué tené' pa' beber?
271
00:10:56,989 --> 00:10:58,557
O si queré' voy
y compro algo.
272
00:10:59,492 --> 00:11:01,360
Ah, si es así,
no hay ningún problema.
273
00:11:01,394 --> 00:11:03,996
Tengo cerveza,
vodka, fernet.
274
00:11:04,030 --> 00:11:05,531
¿Con qué queré' empezar?
275
00:11:05,564 --> 00:11:07,500
Cerveza está bien,
pa' empezar.
276
00:11:07,533 --> 00:11:10,136
Cerveza entonce',
pa' empezar.
277
00:11:12,972 --> 00:11:14,640
E'te encuentro,
querida prima...
278
00:11:14,674 --> 00:11:16,842
...merece que
lo celebremo' bien.
279
00:11:18,744 --> 00:11:20,613
Ya despué' vemo'
qué puede pasar.
280
00:11:21,781 --> 00:11:23,115
Aquí está, mirá...
281
00:11:23,149 --> 00:11:24,917
...fría como te gusta.
282
00:11:24,950 --> 00:11:26,218
-Gracia'.
-Salud.
283
00:11:26,252 --> 00:11:27,253
Salud.
284
00:11:33,259 --> 00:11:35,461
Muy buena,
la necesitaba.
285
00:11:35,494 --> 00:11:36,629
Pero a ver...
286
00:11:36,662 --> 00:11:37,630
...contame...
287
00:11:37,663 --> 00:11:39,532
...¿qué ha' hecho todo
este tiempo sin mí?
288
00:11:39,565 --> 00:11:41,500
De eso quería hablarte...
289
00:11:41,534 --> 00:11:43,436
...vos sabé' que despué'
que salí del colegio...
290
00:11:43,469 --> 00:11:45,071
...me fui a estudiar
a la Argentina.
291
00:11:45,104 --> 00:11:46,505
Sí, eso lo sabía.
292
00:11:46,539 --> 00:11:48,774
Bueno, el trato
con mi padre...
293
00:11:48,808 --> 00:11:50,576
...era que él me ayudaba
con todo...
294
00:11:50,609 --> 00:11:53,179
...pa' que yo estudie lo que
quiera y donde quiera...
295
00:11:53,212 --> 00:11:54,847
...con la única condición...
296
00:11:54,880 --> 00:11:56,348
...de que cuando terminara...
297
00:11:56,382 --> 00:11:59,051
...es decir, cuando
me recibiera profesional...
298
00:11:59,085 --> 00:12:01,120
...yo me vuelva
a El Beni, a Santa Ana...
299
00:12:01,153 --> 00:12:02,388
...a ejercer mi profesión...
300
00:12:02,421 --> 00:12:04,190
...y ayudar
a la gente de allá.
301
00:12:04,223 --> 00:12:06,092
¿Y?
No me digá'...
302
00:12:06,125 --> 00:12:07,993
...te tira'te toda la plata
y no estudiaste nada.
303
00:12:08,027 --> 00:12:10,496
-No.
-Ninguna novedá, querida...
304
00:12:10,529 --> 00:12:11,964
...no so' la única...
305
00:12:11,997 --> 00:12:13,299
...cono'co un montón
de gente...
306
00:12:13,332 --> 00:12:15,801
...que ha hecho lo mi'mo,
sobre todo en la Argentina.
307
00:12:15,835 --> 00:12:18,003
E' que e' muy linda
la joda allá.
308
00:12:18,037 --> 00:12:19,305
No e' eso...
309
00:12:19,338 --> 00:12:20,773
...creo que e' peor.
310
00:12:20,806 --> 00:12:22,875
No me digá',
está' embarazada...
311
00:12:23,909 --> 00:12:25,344
...tampoco sos la única...
312
00:12:25,377 --> 00:12:26,679
...varias se han ido
a estudiar...
313
00:12:26,712 --> 00:12:28,547
...y en ve' de traer
un título bajo del brazo...
314
00:12:28,581 --> 00:12:30,649
...se vienen con un
muchacho en la barriga.
315
00:12:30,683 --> 00:12:32,284
Nooo...
316
00:12:32,318 --> 00:12:34,220
...tampoco e' eso.
317
00:12:34,253 --> 00:12:35,855
El problema e' que
yo me fui...
318
00:12:35,888 --> 00:12:37,490
...para estudiar psicología...
319
00:12:37,523 --> 00:12:39,125
...con la intención
de especializarme...
320
00:12:39,158 --> 00:12:41,127
...en psicología infantil...
321
00:12:41,160 --> 00:12:43,929
...pero despué' cuando
estaba terminando...
322
00:12:43,963 --> 00:12:44,964
...psicología...
323
00:12:44,997 --> 00:12:46,999
...encontré mi
verdadera vocación.
324
00:12:47,032 --> 00:12:49,034
¿Y, dónde está
el problema?
325
00:12:49,068 --> 00:12:51,137
Me especialicé
en sexología...
326
00:12:51,170 --> 00:12:53,439
...y ahora soy máster
en sexología.
327
00:12:53,472 --> 00:12:55,474
¿Qué?
¿Cómo e' eso?
328
00:12:55,508 --> 00:12:57,376
Que soy sexóloga.
329
00:12:57,409 --> 00:12:59,011
¿Y qué tené' que hacer?
330
00:12:59,845 --> 00:13:01,814
¿Tener sexo todo el día
y cobrar por eso?
331
00:13:01,847 --> 00:13:04,583
La sexología
e' un ciencia.
332
00:13:04,617 --> 00:13:07,086
¿No ha' escuchado nunca
hablar de la sexología...
333
00:13:07,119 --> 00:13:09,021
...o de los sexólogos?
334
00:13:09,054 --> 00:13:10,289
Mhmmm...
335
00:13:10,322 --> 00:13:11,857
...ya.
336
00:13:11,891 --> 00:13:13,726
Sí, he e'cuchado, claro...
337
00:13:13,759 --> 00:13:15,027
...hace tiempo había
una gordita...
338
00:13:15,060 --> 00:13:16,662
...que tenía un programa
de televisión...
339
00:13:16,695 --> 00:13:18,164
...y decía que
era sexóloga...
340
00:13:18,197 --> 00:13:20,833
...luego de'apareció,
y despué' de vario' año'...
341
00:13:20,866 --> 00:13:21,867
...ha vuelto a aparecer...
342
00:13:21,901 --> 00:13:23,202
...cambiadísima...
343
00:13:23,235 --> 00:13:24,670
...mucho má' delgada...
344
00:13:24,703 --> 00:13:26,438
...con un cuerpazo...
345
00:13:26,472 --> 00:13:27,940
...y ha'ta má' bonita.
346
00:13:27,973 --> 00:13:30,543
Todo' pensamo' que de tanto
prácticar la sexología...
347
00:13:30,576 --> 00:13:32,077
...le había sentado bien...
348
00:13:32,111 --> 00:13:34,680
...y ahora anda por ahí,
con un cuerazo...
349
00:13:34,713 --> 00:13:37,416
...contando a todo
el mundo su' experiencia'.
350
00:13:37,449 --> 00:13:39,451
Hace poco estuvo por acá
dando una charla...
351
00:13:39,485 --> 00:13:41,020
...y cobra muy bien...
352
00:13:41,053 --> 00:13:42,555
...por dar su' charla'...
353
00:13:42,588 --> 00:13:44,623
...por lo otro
no sé si cobrará.
354
00:13:44,657 --> 00:13:46,992
Mierda que so' burro.
355
00:13:47,026 --> 00:13:49,128
Sé muy bien
a quién te referís...
356
00:13:49,161 --> 00:13:52,131
...esa es una maestra
de la sexología...
357
00:13:52,164 --> 00:13:54,834
...para mí e' de la' má'
grande' que cono'co.
358
00:13:54,867 --> 00:13:57,536
Además, fue
mi inspiración...
359
00:13:57,570 --> 00:13:58,737
...me abrió lo' ojos...
360
00:13:58,771 --> 00:13:59,839
...y me ayudó
a de'cubrir...
361
00:13:59,872 --> 00:14:01,373
...mi verdadera vocación.
362
00:14:01,407 --> 00:14:02,975
¿La conocé'?
363
00:14:03,008 --> 00:14:04,043
¿E' tu amiga?
364
00:14:04,076 --> 00:14:06,178
La cono'co porque
veo su' programas...
365
00:14:06,212 --> 00:14:07,813
...veo sus videos
en Youtube...
366
00:14:07,847 --> 00:14:09,381
...la sigo en Facebook...
367
00:14:09,415 --> 00:14:10,716
...y en Twitter...
368
00:14:10,749 --> 00:14:13,719
...pero no e' que
sea mi amiga personal..
369
00:14:13,752 --> 00:14:15,521
...aunque mucha' vece'
le he hecho...
370
00:14:15,554 --> 00:14:17,122
...consulta' por el internet...
371
00:14:17,156 --> 00:14:19,425
...a ella y a otra' mucha' má'
que hay en el mundo.
372
00:14:19,458 --> 00:14:21,427
Pero, decime...
373
00:14:21,460 --> 00:14:22,995
...¿cómo e' tu trabajo?
374
00:14:24,063 --> 00:14:25,865
¿Qué hacé' concretamente?
375
00:14:27,433 --> 00:14:29,835
Lo que hacemo'
e' ayudar a la gente...
376
00:14:29,869 --> 00:14:32,905
...que tiene problema'
o transtornos sexuales...
377
00:14:32,938 --> 00:14:35,674
...que pueden ser
por causa' orgánica'...
378
00:14:35,708 --> 00:14:38,110
...o por causas psicológicas.
379
00:14:38,143 --> 00:14:39,745
Yo estoy especializada...
380
00:14:39,778 --> 00:14:42,314
...en lo que son
los transtornos causado'...
381
00:14:42,348 --> 00:14:44,216
...por problemas psicológicos.
382
00:14:44,250 --> 00:14:45,784
Yo trabajo específicamente...
383
00:14:45,818 --> 00:14:47,620
...con di'funciones sexuales...
384
00:14:47,653 --> 00:14:50,556
...o sea, con la' diferente'
perturbaciones...
385
00:14:50,589 --> 00:14:52,024
...de la respuesta sexual..
386
00:14:52,057 --> 00:14:53,993
...tanto en hombre'
como en mujere'.
387
00:14:54,026 --> 00:14:56,262
Por ejemplo,
la disfunción eréctil...
388
00:14:56,295 --> 00:14:57,830
...la eyaculación precoz...
389
00:14:57,863 --> 00:14:59,365
...disfuncione' orgá'micas...
390
00:14:59,398 --> 00:15:00,699
...disminución del deseo...
391
00:15:00,733 --> 00:15:03,202
...o también
hiperactividad sexual...
392
00:15:03,235 --> 00:15:04,570
...fobias sexuales...
393
00:15:04,603 --> 00:15:07,206
...transtornos de la exitación
sexual en la mujer...
394
00:15:07,239 --> 00:15:09,708
...vaginismo,
identidad sexual...
395
00:15:09,742 --> 00:15:12,378
...parafilia',
homosexualidad no asumida...
396
00:15:12,411 --> 00:15:15,047
...es muy amplio el campo
de acción en el que nos movemos.
397
00:15:15,080 --> 00:15:18,117
Incluye también el tema
de la' perversiones...
398
00:15:18,150 --> 00:15:19,451
...que creo que es tu caso.
399
00:15:19,485 --> 00:15:21,287
¿Yo?
No, no, no...
400
00:15:21,320 --> 00:15:23,889
...yo creo que e'toy
más bien en eso que dijiste...
401
00:15:23,923 --> 00:15:24,857
¿Cómo era?
402
00:15:24,890 --> 00:15:26,292
Hiperactividad sexual.
403
00:15:26,325 --> 00:15:27,526
Ese soy yo.
404
00:15:27,559 --> 00:15:30,029
Sabía que me iba'
a decir eso.
405
00:15:30,062 --> 00:15:31,830
La mayoría de lo' hombre'
lo dicen...
406
00:15:31,864 --> 00:15:33,399
...y encima se lo creen...
407
00:15:33,432 --> 00:15:36,168
...sin embargo,
no se dan cuenta que eso...
408
00:15:36,201 --> 00:15:38,804
...también e' una
perturbación sexual.
409
00:15:38,837 --> 00:15:42,007
Y está comprobado que
en la mayoria de lo' caso'...
410
00:15:42,041 --> 00:15:43,442
...está muy relacionada...
411
00:15:43,475 --> 00:15:45,010
...con otra di'función...
412
00:15:45,044 --> 00:15:47,846
...que es
la insatisfacción sexual.
413
00:15:47,880 --> 00:15:49,515
Y aunque
te pare'ca raro...
414
00:15:49,548 --> 00:15:52,017
...se da tanto en hombres
como en mujeres.
415
00:15:52,051 --> 00:15:53,218
¿Ah, sí?
416
00:15:53,252 --> 00:15:54,420
Pero a ver...
417
00:15:54,453 --> 00:15:56,989
No, esperá, mejor voy
a traer una cervecita...
418
00:15:57,022 --> 00:15:59,024
...porque esto se está
poniendo muy interesante.
419
00:15:59,058 --> 00:15:59,959
¿Dónde están?
420
00:15:59,992 --> 00:16:01,727
-En la heladera.
-No, no, no...
421
00:16:01,760 --> 00:16:03,629
...no te movás,
quedate ahí...
422
00:16:03,662 --> 00:16:05,531
...donde está',
que en esa posición...
423
00:16:05,564 --> 00:16:07,800
...está' buenísima pa'
lo que te iba a preguntar.
424
00:16:07,833 --> 00:16:09,301
Quietita ahí.
425
00:16:10,336 --> 00:16:12,504
-¿Vos queré' otra?
-Sí...
426
00:16:12,538 --> 00:16:13,839
...por favor.
427
00:16:20,913 --> 00:16:22,047
Decime...
428
00:16:22,081 --> 00:16:23,615
...¿cómo hacé' pa' ayudar
a alguien que tiene...
429
00:16:23,649 --> 00:16:24,750
...eso que diji'te...?
430
00:16:24,783 --> 00:16:25,784
¿Cómo era?
431
00:16:25,818 --> 00:16:27,119
Que no tiene deseo...
432
00:16:27,152 --> 00:16:28,554
...que no se le levanta.
433
00:16:29,521 --> 00:16:31,190
¿Le hacé' un strip tease o...
434
00:16:31,223 --> 00:16:32,825
...te le echás encima?
435
00:16:32,858 --> 00:16:35,127
¿Cómo hacé' pa'
que el tipo se excite?
436
00:16:35,160 --> 00:16:36,795
¿Me podés hacer
una demostración...
437
00:16:36,829 --> 00:16:38,197
...práctica aquí mismo?
438
00:16:38,230 --> 00:16:39,465
Nooo...
439
00:16:39,498 --> 00:16:41,166
...no hay nada
que demostrar...
440
00:16:41,200 --> 00:16:43,335
...tampoco es como
te lo está' imaginando.
441
00:16:44,303 --> 00:16:46,271
Primero, debo analizar...
442
00:16:46,305 --> 00:16:48,774
...y encontrar el origen
del problema...
443
00:16:48,807 --> 00:16:50,709
...porque toda di'función...
444
00:16:50,743 --> 00:16:52,778
...tiene un origen
o un motivo...
445
00:16:52,811 --> 00:16:54,246
...y mi trabajo...
446
00:16:54,279 --> 00:16:55,981
...e' encontrar ese motivo.
447
00:16:56,015 --> 00:16:57,116
Y para eso...
448
00:16:57,149 --> 00:16:59,385
...existen forma'
y técnica' diferente'...
449
00:16:59,418 --> 00:17:01,820
...ya sea hablando
o con cierto' ejercicio'...
450
00:17:01,854 --> 00:17:04,223
...que yo le' planteo
a lo' paciente'.
451
00:17:04,256 --> 00:17:05,691
Cada persona e' un caso...
452
00:17:05,724 --> 00:17:07,359
....muy e'pecial...
453
00:17:07,393 --> 00:17:09,795
...y como tal
se lo debe tratar.
454
00:17:10,429 --> 00:17:11,997
Además, no e' lo mismo...
455
00:17:12,031 --> 00:17:13,866
...disminución del deseo...
456
00:17:13,899 --> 00:17:15,267
...que di'función eréctil...
457
00:17:15,300 --> 00:17:17,836
...son dos perturbacione'
muy diferente'.
458
00:17:17,870 --> 00:17:19,204
Consecuentemente...
459
00:17:19,238 --> 00:17:22,207
...el tratamiento
también e' diferente.
460
00:17:22,241 --> 00:17:23,809
Aaah.
461
00:17:23,842 --> 00:17:25,911
Yo pensé que
tenía' que hacer tu parte...
462
00:17:25,944 --> 00:17:28,614
...juguetear un poco
pa' ver cómo reacciona.
463
00:17:28,647 --> 00:17:30,849
Y ademá',
con el cuerazo ese....
464
00:17:30,883 --> 00:17:33,852
...yo creo que difícilmente
habría uno que se resista.
465
00:17:33,886 --> 00:17:36,021
¿Ve'?
Precisamente por eso...
466
00:17:36,055 --> 00:17:37,423
...e' que e'toy preocupada.
467
00:17:37,456 --> 00:17:39,024
Decime, a ver...
468
00:17:39,058 --> 00:17:40,659
...cómo le cuento
a mi padre...
469
00:17:40,692 --> 00:17:42,528
...que mi profesión
es la sexología...
470
00:17:42,561 --> 00:17:44,129
...que soy sexóloga...
471
00:17:44,163 --> 00:17:45,531
...¿qué cree' que va a pensar?
472
00:17:45,564 --> 00:17:48,300
Lo mi'mo que vo'
y má' todavía.
473
00:17:48,333 --> 00:17:50,102
Va a pensar que
me fui a estudiar...
474
00:17:50,135 --> 00:17:51,370
...pa' ser una prostituta...
475
00:17:51,403 --> 00:17:53,806
...que mi trabajo es cobrar
por tener sexo.
476
00:17:53,839 --> 00:17:55,908
¿Cómo cree' que
va a reaccionar?
477
00:17:55,941 --> 00:17:58,677
Huy, conociéndolo
al viejo...
478
00:17:58,710 --> 00:18:00,679
...te mata ante' que
pueda'contárselo bien...
479
00:18:00,712 --> 00:18:03,549
...semejante viejo
terco y cerra'o.
480
00:18:03,582 --> 00:18:06,285
Complica'o, prima,
¿y qué ha' pensa'o?
481
00:18:06,318 --> 00:18:07,820
Tengo una idea...
482
00:18:07,853 --> 00:18:09,354
...no sé...
483
00:18:09,388 --> 00:18:11,723
...e'pero que
me podá' ayudar.
484
00:18:11,757 --> 00:18:12,925
Pero ante'...
485
00:18:12,958 --> 00:18:13,926
...¿no querés comer?
486
00:18:13,959 --> 00:18:15,260
Ahorita preparo
algo rapidito...
487
00:18:15,294 --> 00:18:16,628
...pa' que cenemo',
¿tené' hambre?
488
00:18:17,396 --> 00:18:19,364
¡Mierda, me va a matar!
489
00:18:19,398 --> 00:18:21,967
Se pasó el tiempo,
ni me di cuenta...
490
00:18:22,000 --> 00:18:23,902
...se me olvidó
por completo.
491
00:18:23,936 --> 00:18:25,871
Tengo una
reunión ahorita...
492
00:18:25,904 --> 00:18:27,206
...ya voy atrasa'o.
493
00:18:27,239 --> 00:18:28,540
Hagamo' una cosa...
494
00:18:28,574 --> 00:18:31,009
...acepto tu invitación,
pero pa' mañana...
495
00:18:31,043 --> 00:18:32,744
...no te digo que
vuelvo má' tarde...
496
00:18:32,778 --> 00:18:33,879
...porque mañana
tengo programa...
497
00:18:33,912 --> 00:18:35,147
...y tengo que madrugar....
498
00:18:35,180 --> 00:18:36,682
...pero mañana
vengo seguro...
499
00:18:36,715 --> 00:18:37,950
...a la mi'ma hora...
500
00:18:37,983 --> 00:18:39,685
...y ya me puedo
quedar tranquilo...
501
00:18:39,718 --> 00:18:41,220
...toda la noche
si queré'...
502
00:18:41,253 --> 00:18:42,821
...porque pasado mañana
es sábado.
503
00:18:44,623 --> 00:18:46,892
¿De verdá te tené'
que ir, primito?
504
00:18:46,925 --> 00:18:47,893
De verdá...
505
00:18:47,926 --> 00:18:49,862
...se me olvidó que
tenía ese compromiso.
506
00:18:49,895 --> 00:18:50,963
Mañana te cuento...
507
00:18:50,996 --> 00:18:53,098
...seguro vengo pa'
que sigamo' esta conversación.
508
00:18:53,999 --> 00:18:55,501
Qué pena, querido...
509
00:18:55,534 --> 00:18:57,269
...pero mañana te e'pero...
510
00:18:57,302 --> 00:18:58,570
...no te va' a olvidar.
511
00:18:58,604 --> 00:19:00,539
Qué me voy a olvidar.
Segurísimo.
512
00:19:00,572 --> 00:19:01,740
Aquí voy a e'tar.
513
00:19:01,773 --> 00:19:03,375
¿Qué querés
que te prepare?
514
00:19:03,408 --> 00:19:05,310
¿Te gustan la' pasta'...
515
00:19:05,344 --> 00:19:06,879
...o alguna otra cosa?
516
00:19:06,912 --> 00:19:08,680
No sé, lo que vos querrá'.
517
00:19:08,714 --> 00:19:10,582
Sorprendeme.
518
00:19:10,616 --> 00:19:12,618
Está bien, mañana...
519
00:19:12,651 --> 00:19:13,886
...te voy a sorprender.
520
00:19:15,921 --> 00:19:17,689
Chao, primito querido.
521
00:19:18,757 --> 00:19:19,758
Chao.
522
00:19:49,421 --> 00:19:50,689
Hola, disculpame...
523
00:19:50,722 --> 00:19:51,890
...me retrasé un poquito.
524
00:19:51,924 --> 00:19:53,759
¿Un poquito?
Mirá la hora que e'...
525
00:19:53,792 --> 00:19:55,327
...llevo una hora
sentada aquí...
526
00:19:55,360 --> 00:19:56,595
...como boluda e'perándote.
527
00:19:56,628 --> 00:19:58,363
Ya, ya, no empecé'
con tu' exageracione'...
528
00:19:58,397 --> 00:20:00,132
...me retrasé
un poquito y ya...
529
00:20:00,165 --> 00:20:01,200
...total, ya estoy aquí.
530
00:20:01,233 --> 00:20:02,501
¿Querés tomar
o comer algo?
531
00:20:02,534 --> 00:20:04,169
No, ya comí
mientra' te e'peraba...
532
00:20:04,203 --> 00:20:05,404
...ademá' no tengo tiempo...
533
00:20:05,437 --> 00:20:06,505
...tengo muchas cosas
que hacer.
534
00:20:06,538 --> 00:20:08,240
¿Qué tanto
tené' que hacer?
535
00:20:08,273 --> 00:20:09,675
Si vo' ni trabajá'.
536
00:20:09,708 --> 00:20:11,009
A vos qué te importa...
537
00:20:11,043 --> 00:20:12,511
...que tenés
que preguntar...
538
00:20:12,544 --> 00:20:13,845
...o acaso yo te pregunto
que hacé'...
539
00:20:13,879 --> 00:20:15,013
...o con qué loca', andá'
540
00:20:15,047 --> 00:20:17,182
Pero si a mí no me
molesta que me pregunté'...
541
00:20:17,216 --> 00:20:19,551
...yo soy un tipo
totalmente tran'parente...
542
00:20:19,585 --> 00:20:20,919
...y siempre he sido así...
543
00:20:20,953 --> 00:20:23,722
...la única que nunca quiso
ver eso, fui'te vo'.
544
00:20:23,755 --> 00:20:25,924
Claro, de tan
tran'parente que so'...
545
00:20:25,958 --> 00:20:27,326
...que te pasá' de invisible.
546
00:20:27,359 --> 00:20:29,828
No sé cómo pude aguantarte
tanto tiempo.
547
00:20:29,861 --> 00:20:31,029
¿De verdá no queré'
tomar nada?
548
00:20:31,063 --> 00:20:32,030
Yo te invito.
549
00:20:32,064 --> 00:20:33,332
Igual va' a tener
que pagar...
550
00:20:33,365 --> 00:20:35,701
...todo lo que consumí aquí
mientra' te e'peraba.
551
00:20:36,735 --> 00:20:38,337
Ningún problema, señora...
552
00:20:38,370 --> 00:20:40,439
...como siempre,
el camba paga.
553
00:20:40,472 --> 00:20:42,374
Bueno, ya,
dejame hablar...
554
00:20:42,407 --> 00:20:44,042
...el problema aquí
e' Manuelito.
555
00:20:44,076 --> 00:20:45,177
¿Qué tiene?
556
00:20:45,210 --> 00:20:46,645
Está insoportable...
557
00:20:46,678 --> 00:20:48,347
...muy mal
influenciado por vo'...
558
00:20:48,380 --> 00:20:50,382
...y ni qué decir de la cantidá
de mala' palabra'...
559
00:20:50,415 --> 00:20:51,650
...que aprende de vo'.
560
00:20:51,683 --> 00:20:53,952
Yo me e'fuerzo pa'
darle una buena educación...
561
00:20:53,986 --> 00:20:56,188
...y vo' en un día
lo tirá' todo a la basura...
562
00:20:56,221 --> 00:20:58,190
...sos muy mal ejemplo
para él.
563
00:20:58,223 --> 00:21:00,225
A lo' niño' no se
lo' educa dándole'...
564
00:21:00,259 --> 00:21:01,760
...gusto en todo,
ni llevándolo'...
565
00:21:01,793 --> 00:21:03,829
...a lugare' inapropiado'
para ello'.
566
00:21:03,862 --> 00:21:04,830
A dónde lo he llevado...
567
00:21:04,863 --> 00:21:06,265
...si sólo salimo'
a comer...
568
00:21:06,298 --> 00:21:08,500
...a tomar helado
y a pasear a algún parque.
569
00:21:08,533 --> 00:21:11,103
Si, pue', me enteré
que el pasado domingo...
570
00:21:11,136 --> 00:21:13,005
..te fui'te con él
a beber a un billar...
571
00:21:13,038 --> 00:21:14,039
...con tu' amigo'...
572
00:21:14,072 --> 00:21:16,475
...ese no e' un lugar
apropiado para un niño.
573
00:21:16,508 --> 00:21:18,143
Qué ejemplo le está' dando...
574
00:21:18,176 --> 00:21:20,445
...en un billar lleno
de borracho' y de puta'...
575
00:21:20,479 --> 00:21:22,547
...tené' que ubicarte,
e' un niño.
576
00:21:22,581 --> 00:21:24,549
Sí, fuimo' a un billar...
577
00:21:24,583 --> 00:21:26,018
...pero sólo fue un ratito...
578
00:21:26,051 --> 00:21:27,552
...tenía que ir
a ver un asunto...
579
00:21:27,586 --> 00:21:29,187
...y sólo fue una ve'.
580
00:21:29,221 --> 00:21:31,256
Sí, una ve'...
581
00:21:31,290 --> 00:21:33,425
...la cantidá de vece'
que lo habrá' llevado...
582
00:21:33,458 --> 00:21:34,693
... y yo ni me he enterado...
583
00:21:34,726 --> 00:21:37,095
...porque vo'
lo tené' bien entrenado...
584
00:21:37,129 --> 00:21:38,263
...que a mí ni me cuenta...
585
00:21:38,297 --> 00:21:39,498
...porque vo' lo soborná'...
586
00:21:39,531 --> 00:21:40,999
...para que a mí
no me cuente nada.
587
00:21:41,033 --> 00:21:43,168
¿Yo? ¡Sobornar a mi hijo!
588
00:21:43,201 --> 00:21:44,269
¿'Tás loca?
589
00:21:44,303 --> 00:21:46,071
Lo que vo' está'
e' celosa...
590
00:21:46,104 --> 00:21:47,739
...porque a él le gusta
estar conmigo...
591
00:21:47,773 --> 00:21:48,774
...y se la pasa muy bien.
592
00:21:48,807 --> 00:21:51,310
Claro, cómo no se la va
a pasa' bien con vo'...
593
00:21:51,343 --> 00:21:52,744
...si vo' le da'
gusto en to'o...
594
00:21:52,778 --> 00:21:54,780
...así cualquiera
se gana el cariño de él.
595
00:21:54,813 --> 00:21:57,115
¡Pensá! Realmente
no le está' dando...
596
00:21:57,149 --> 00:21:58,050
...un buen ejemplo...
597
00:21:58,083 --> 00:21:59,551
...cada ve'
está má' rebelde...
598
00:21:59,584 --> 00:22:00,852
...y eso a la larga
no' va a traer...
599
00:22:00,886 --> 00:22:02,387
...muy mala' consecuencia'.
600
00:22:02,421 --> 00:22:03,622
Pero también qué queré'...
601
00:22:03,655 --> 00:22:05,290
...si lo veo un día
a la semana...
602
00:22:05,324 --> 00:22:07,192
...mi inteción e' que
se sienta bien conmigo...
603
00:22:07,225 --> 00:22:09,328
...y que la pasemo'
bien junto'.
604
00:22:09,361 --> 00:22:10,696
Y si me pide algo...
605
00:22:10,729 --> 00:22:11,997
...no se lo puedo negar.
606
00:22:12,030 --> 00:22:15,000
Sí, pero hay otra' forma'
de hacerse querer y respetar...
607
00:22:15,033 --> 00:22:17,302
...no e' sólo con
plata y malo' ejemplo'.
608
00:22:17,336 --> 00:22:19,071
¿De qué malo' ejemplo'
me hablá'?
609
00:22:19,104 --> 00:22:20,038
Sólo porque fuimo'...
610
00:22:20,072 --> 00:22:21,073
...una sola ve'...
611
00:22:21,106 --> 00:22:23,108
...y un ratingo nomá'
a un billar.
612
00:22:23,141 --> 00:22:24,009
Mirá, no sé...
613
00:22:24,042 --> 00:22:25,811
...pero el colmo fue
que esta semana...
614
00:22:25,844 --> 00:22:27,045
...me llamaron
del colegio...
615
00:22:27,079 --> 00:22:28,980
...y tuve que ir
a poner la cara...
616
00:22:29,014 --> 00:22:30,315
...porque Manuelito...
617
00:22:30,349 --> 00:22:31,650
...le estaba
agarrando la' nalga'...
618
00:22:31,683 --> 00:22:33,185
...a una de su' compañerita'.
619
00:22:33,218 --> 00:22:34,720
¡Eso ya fue el colmo!
620
00:22:34,753 --> 00:22:36,621
Se me cayó
la cara de vergüenza...
621
00:22:36,655 --> 00:22:38,890
...enfrente del director
y toda' la' profesora'.
622
00:22:38,924 --> 00:22:40,992
¿Qué puedo hacer
en una situación así?
623
00:22:41,026 --> 00:22:42,194
¿Castigarlo?
624
00:22:42,227 --> 00:22:45,197
Y despué' me dice que
prefiere irse a vivir con vo'.
625
00:22:45,230 --> 00:22:47,299
Bueno, en eso tené' razón.
626
00:22:48,066 --> 00:22:49,768
Se le fue la mano
al pela'o.
627
00:22:49,801 --> 00:22:52,337
Y todo e'to e' por el
ejemplo que vo' le da'.
628
00:22:52,371 --> 00:22:53,638
¡No e' otra cosa!
629
00:22:53,672 --> 00:22:55,073
Pero a ver, decime...
630
00:22:55,107 --> 00:22:56,308
...¿qué puedo hacer yo?
631
00:22:56,341 --> 00:22:57,943
No sé, pue', hablá con él...
632
00:22:57,976 --> 00:22:59,711
...cambiá tu actitud
frente a él...
633
00:22:59,745 --> 00:23:01,580
...o hacete asesorar
con alguien que sepa...
634
00:23:01,613 --> 00:23:04,316
...con un psicólogo, e'to
no puede seguir así.
635
00:23:11,056 --> 00:23:12,391
¿De verdá no queré'
nada pa' comer?
636
00:23:12,424 --> 00:23:14,359
No, no quiero nada,
me tengo que ir.
637
00:23:14,393 --> 00:23:16,595
Ya dije todo
lo que tenía que decir...
638
00:23:16,628 --> 00:23:17,796
...ademá' ya está lloviendo.
639
00:23:18,864 --> 00:23:20,966
Ah, y no te olvidés que
mañana tenés que depositarme...
640
00:23:20,999 --> 00:23:23,602
-...la pensión del niño.
-Ah, sí, claro.
641
00:23:23,635 --> 00:23:25,203
Seguro mañana,
no te preocupé'.
642
00:23:43,054 --> 00:23:45,424
Quinto día...
643
00:23:45,457 --> 00:23:47,359
...yo creo que
hasta mañana se me pasa.
644
00:23:48,393 --> 00:23:50,028
Qué bueno que
está' despierto, mopri.
645
00:23:50,061 --> 00:23:52,097
¡Ni sabé', una bomba!
646
00:23:52,130 --> 00:23:53,131
¿Qué pue'?
647
00:23:53,965 --> 00:23:56,034
No me la va' a creer,
te tengo que contar...
648
00:23:56,067 --> 00:23:57,736
...porque e'to e'tá buenísimo.
649
00:23:58,603 --> 00:24:00,172
¿Pero qué hace' aquí
a esta hora?
650
00:24:00,205 --> 00:24:01,673
¿No tenía que sali'
con esa' hembra'?
651
00:24:01,706 --> 00:24:03,074
-¿Qué fue?
-Nada...
652
00:24:03,108 --> 00:24:05,477
Ya la' atendí,
yo no ando con vuelta'...
653
00:24:05,510 --> 00:24:07,979
...voy directo al punto,
como debe ser.
654
00:24:08,013 --> 00:24:09,714
Y como tenía
que madrugar...
655
00:24:09,748 --> 00:24:11,183
...le' di su agüita
y me vine.
656
00:24:11,216 --> 00:24:13,585
Pero, bueno,
¿y a vo', cómo te fue?
657
00:24:13,618 --> 00:24:16,221
Bueno, mi prima,
ni te imaginá'...
658
00:24:16,254 --> 00:24:18,290
...un avión,
primo, un avión...
659
00:24:18,323 --> 00:24:20,192
...irreconocible.
660
00:24:20,225 --> 00:24:22,461
¡Está pue' como
pa' partirla!
661
00:24:22,494 --> 00:24:23,929
¿Y, le diste?
662
00:24:23,962 --> 00:24:25,397
¿Te la trincaste?
663
00:24:25,430 --> 00:24:28,033
¿Por fin bota'te la piedranga
de ocho mese' que tené'?
664
00:24:28,066 --> 00:24:29,468
Tampoco e' así...
665
00:24:29,501 --> 00:24:30,602
...no sea' exagera'o.
666
00:24:30,635 --> 00:24:32,871
¿Qué no e' así,
la piedra o el trinque?
667
00:24:32,904 --> 00:24:35,240
No son ocho mese',
tampoco e' una piedranga.
668
00:24:35,273 --> 00:24:36,708
Bueno, ya...
669
00:24:36,741 --> 00:24:37,876
...piedranga o piedringui...
670
00:24:37,909 --> 00:24:39,444
...no importa, pero le diste.
671
00:24:39,478 --> 00:24:41,012
No, esperá, tranquilo.
672
00:24:41,046 --> 00:24:42,781
Pero si está tan
buena como deci'...
673
00:24:42,814 --> 00:24:43,882
...¿qué está' e'perando?
674
00:24:43,915 --> 00:24:45,417
Encima ella
fue la que te buscó...
675
00:24:45,450 --> 00:24:46,751
...está claro
lo que quiere.
676
00:24:46,785 --> 00:24:49,154
No, es que tampoco me le iba
a tirar encima así nomá'...
677
00:24:49,187 --> 00:24:50,555
...hay que trabajarla...
678
00:24:50,589 --> 00:24:52,791
...conversar,
saber lo que piensa.
679
00:24:52,824 --> 00:24:55,527
Hace die' año'
que no la veía....
680
00:24:55,560 --> 00:24:57,963
...y en die' año', la' mujere'
cambian mucho...
681
00:24:57,996 --> 00:24:59,297
...su manera de pensar...
682
00:24:59,331 --> 00:25:00,365
...de ver la vida...
683
00:25:00,398 --> 00:25:02,534
...no te podés tirar
a la piscina así nomá'.
684
00:25:02,567 --> 00:25:03,869
Esa' son güevada'.
685
00:25:05,103 --> 00:25:06,171
A ver...
686
00:25:06,204 --> 00:25:08,073
...vo' ya te la trinca'te
una ve'...
687
00:25:08,106 --> 00:25:09,808
...cuando eran peladito'...
688
00:25:09,841 --> 00:25:11,009
...eso, mi hermano...
689
00:25:11,042 --> 00:25:12,978
...es una inversión...
690
00:25:13,011 --> 00:25:15,881
...una inversión
pa' toda la vida.
691
00:25:15,914 --> 00:25:17,449
Sos el primero...
692
00:25:17,482 --> 00:25:19,651
...y eso es como cuando
le ponés tu marca...
693
00:25:19,684 --> 00:25:20,752
...a una guacha.
694
00:25:20,785 --> 00:25:22,654
¡Es tu marca!
695
00:25:22,687 --> 00:25:24,656
Y es tuya pa' siempre.
696
00:25:25,123 --> 00:25:26,825
Esa marca no se borra...
697
00:25:26,858 --> 00:25:28,159
...pueden venir otro'
a remarcarla.
698
00:25:28,193 --> 00:25:29,327
¡No importa!
699
00:25:29,361 --> 00:25:31,630
Tu marca va a estar
ahí pa' siempre...
700
00:25:31,663 --> 00:25:33,732
...porque marca'te primero...
701
00:25:33,765 --> 00:25:35,934
...y el primero no se olvida.
702
00:25:36,635 --> 00:25:38,703
Yo sé pue' de esa' cosa'.
703
00:25:38,737 --> 00:25:41,273
Le puede crecer el pelo
por encima, pero tu marca...
704
00:25:41,306 --> 00:25:42,674
...siempre va a estar ahí.
705
00:25:42,707 --> 00:25:44,643
Así e', no me
pregunté' por qué...
706
00:25:44,676 --> 00:25:45,810
...pero así e'.
707
00:25:45,844 --> 00:25:47,679
Lo demá' son cuento'.
708
00:25:47,712 --> 00:25:49,314
Esperá, no es tan así.
709
00:25:49,347 --> 00:25:51,483
Yo nunca tuve
sexo con ella...
710
00:25:51,516 --> 00:25:53,418
...o lo que se llama
una penetración...
711
00:25:53,451 --> 00:25:55,587
...no' tiramo'
uno' prendecito'...
712
00:25:55,620 --> 00:25:57,022
...nos toqueteamo'...
713
00:25:57,055 --> 00:25:59,324
...jugábamo' a desnudarno'
y calentarno'...
714
00:25:59,357 --> 00:26:00,926
...pero de ahí no pasaba.
715
00:26:00,959 --> 00:26:03,461
Yo le tenía gana',
por supuesto...
716
00:26:03,495 --> 00:26:05,530
...y ella
le encantaba provocarme.
717
00:26:05,564 --> 00:26:07,399
Cuando no' escapábamo'
al río...
718
00:26:07,432 --> 00:26:09,701
...ella insistía en que
no' bañemo' chutingo'...
719
00:26:09,734 --> 00:26:12,704
...si era una mierda,
me intimidaba...
720
00:26:12,737 --> 00:26:14,439
...y despué' cuando
estábamo' ahí...
721
00:26:14,472 --> 00:26:16,875
...por concretar
se me escapaba...
722
00:26:16,908 --> 00:26:19,077
...o me salía con el cuento
de que éramo' primito'...
723
00:26:19,110 --> 00:26:20,512
...y que eso
no estaba bien...
724
00:26:20,545 --> 00:26:21,880
...era una calienta güevo'.
725
00:26:21,913 --> 00:26:23,014
Pero igual, primo...
726
00:26:23,048 --> 00:26:25,650
...ya está, con eso
ya fuiste el primero...
727
00:26:25,684 --> 00:26:27,052
...¿o e' que hacia
lo mi'mo con lo' otro'?
728
00:26:27,085 --> 00:26:28,286
No, qué va...
729
00:26:28,320 --> 00:26:29,688
...sólo lo hacia conmigo...
730
00:26:29,721 --> 00:26:31,122
...si era alzadísima
en el pueblo...
731
00:26:31,156 --> 00:26:32,557
...no tenía ni amiga'.
732
00:26:32,591 --> 00:26:34,693
Decía que todo' eran
uno' camba' de mierda allá...
733
00:26:34,726 --> 00:26:36,094
...que nadie
estaba a su altura.
734
00:26:36,127 --> 00:26:37,796
Era sólo conmigo que jugaba.
735
00:26:37,829 --> 00:26:40,498
Ahí está, ella
te eligió a vo'.
736
00:26:40,532 --> 00:26:43,201
Y eso de que nunca le diste
no es tan así.
737
00:26:43,234 --> 00:26:45,070
¿O vo' cree' que ella
no se excitaba?
738
00:26:45,103 --> 00:26:46,605
Claro que
se excitaba...
739
00:26:46,638 --> 00:26:48,206
...por eso lo hacia...
740
00:26:48,239 --> 00:26:49,908
...porque le gustaba.
741
00:26:50,642 --> 00:26:51,876
¿Y qué hacia despué'?
742
00:26:51,910 --> 00:26:53,211
Cuando se quedaba sola...
743
00:26:53,244 --> 00:26:54,546
...¿qué cree'?
744
00:26:54,579 --> 00:26:55,814
Lo mi'mo que vo',
mi hermano...
745
00:26:55,847 --> 00:26:56,815
...autoservicio...
746
00:26:56,848 --> 00:26:58,383
...¿y pensando en quién?
747
00:26:58,416 --> 00:27:00,185
En vo', primo, en vos.
748
00:27:00,218 --> 00:27:01,820
Metete eso en la cabeza.
749
00:27:01,853 --> 00:27:03,521
Esa guacha es tuya.
750
00:27:03,555 --> 00:27:04,689
Te pertenece.
751
00:27:04,723 --> 00:27:06,224
Lo demá' son detalle'.
752
00:27:06,257 --> 00:27:09,060
Lo cierto e' que ella
se excitaba con vos...
753
00:27:09,094 --> 00:27:10,495
...y se satisfacía sola...
754
00:27:10,528 --> 00:27:12,230
...y lo mismo hacia'
vo' con ella.
755
00:27:12,263 --> 00:27:13,965
Es exactamente igual...
756
00:27:13,999 --> 00:27:15,333
...seas hombre o mujer.
757
00:27:15,367 --> 00:27:16,668
Mirándolo así...
758
00:27:16,701 --> 00:27:18,536
...puede que tengá' razón...
759
00:27:18,570 --> 00:27:20,472
...supongamo' que
fui el primero...
760
00:27:20,505 --> 00:27:23,208
...¿vo' cree' que todo podría
volver a ser como ante'?
761
00:27:23,241 --> 00:27:26,011
Te lo puedo firmar ahorita.
762
00:27:26,044 --> 00:27:27,712
Yo sé pue' de esa' cosa'.
763
00:27:27,746 --> 00:27:29,280
Lo único que no sé...
764
00:27:29,314 --> 00:27:31,549
...e' cómo va' a arreglar
eso de que son primo'.
765
00:27:31,583 --> 00:27:34,219
No, olvidate,
eso no e' un problema...
766
00:27:34,252 --> 00:27:37,122
...no somo' primo' ni siquiera
pariente' lejano'.
767
00:27:37,155 --> 00:27:39,491
Mirá, mi' padre'
son de San Borja...
768
00:27:39,524 --> 00:27:41,259
...y su' padre'
son de Guayará...
769
00:27:41,292 --> 00:27:42,861
...y se conocieron
muy jóvene'...
770
00:27:42,894 --> 00:27:43,895
...en Santa Ana
del Yacuma...
771
00:27:43,928 --> 00:27:45,597
...ambo' ya estaban casado'...
772
00:27:45,630 --> 00:27:47,032
...eran muy amigo'...
773
00:27:47,065 --> 00:27:49,200
...y eran socio' en el negocio
de la ganadería...
774
00:27:49,234 --> 00:27:51,069
...la' hacienda' quedaban
muy cerca...
775
00:27:51,102 --> 00:27:52,704
...e'tonce' cuando yo nací...
776
00:27:52,737 --> 00:27:54,105
...siempre estábamo'ahí...
777
00:27:54,139 --> 00:27:56,207
...y claro, lo' padre'
de Malena...
778
00:27:56,241 --> 00:27:57,609
...que venga con el tío...
779
00:27:57,642 --> 00:27:58,710
...que saluda a la tía...
780
00:27:58,743 --> 00:27:59,911
...que besito' a lo' tío'.
781
00:27:59,944 --> 00:28:02,047
Allá en El Beni
todo e' pariente'...
782
00:28:02,080 --> 00:28:03,748
...mopri, hermano'...
783
00:28:03,782 --> 00:28:05,050
...y cuando nació Malena...
784
00:28:05,083 --> 00:28:06,184
...la mi'ma hi'toria...
785
00:28:06,217 --> 00:28:08,453
..."ay, de bonito'
lo' primito'".
786
00:28:08,486 --> 00:28:10,388
¿O sea que no son primo'?
787
00:28:10,422 --> 00:28:12,857
Primo' de cariño,
de crianza...
788
00:28:12,891 --> 00:28:14,125
...pero no de sangre...
789
00:28:14,159 --> 00:28:16,461
...vos sabé' cómo
somo' allá en El Beni.
790
00:28:16,494 --> 00:28:19,164
Si a vo' te digo "primo"
y no tenemo' nada que ver.
791
00:28:19,197 --> 00:28:21,366
¿Y mi hijo qué te dice a vo'?
792
00:28:21,399 --> 00:28:22,367
Tío.
793
00:28:22,400 --> 00:28:24,469
¿Entonce' qué
está' e'perando?
794
00:28:24,502 --> 00:28:26,705
Andá ya mi'mo y
partirla en cuatro.
795
00:28:26,738 --> 00:28:29,708
Qué mierda, yo ya e'taría
dándole duro a esa mierda.
796
00:28:29,741 --> 00:28:32,110
Tranquilo, yo sé lo que hago.
797
00:28:32,143 --> 00:28:34,179
No sé cuál
será tu e'trategia...
798
00:28:34,212 --> 00:28:36,981
...lo único que te digo
e' que no perdá' el tiempo.
799
00:28:37,015 --> 00:28:39,984
Ese bocadito e'tá e'perando
que alguien se lo coma.
800
00:28:40,819 --> 00:28:42,987
Y así como dicen
que donde hubo fuego...
801
00:28:43,021 --> 00:28:44,489
...cenizas quedan...
802
00:28:44,522 --> 00:28:46,491
...también te digo
que buey lento...
803
00:28:46,524 --> 00:28:47,625
...toma agua turbia.
804
00:28:47,659 --> 00:28:49,861
Esperá un rato, si no
te he conta'o todo.
805
00:28:49,894 --> 00:28:51,296
¿Qué, todavía hay má'?
806
00:28:51,329 --> 00:28:53,598
Sentate y escuchame bien...
807
00:28:53,631 --> 00:28:55,200
...porque aquí sí
que voy a necesitar...
808
00:28:55,233 --> 00:28:56,601
...una buena e'trategia.
809
00:28:56,634 --> 00:28:59,003
Malena estuvo viviendo
y estudiando en Argentina...
810
00:28:59,037 --> 00:29:00,205
...lo sabía', ¿no?
811
00:29:00,238 --> 00:29:01,639
Sí, ¿y?
812
00:29:01,673 --> 00:29:03,675
Bueno, hace poco
se graduó...
813
00:29:03,708 --> 00:29:05,143
...¿y sabé' qué estudió?
814
00:29:05,176 --> 00:29:07,112
Sexología.
815
00:29:07,145 --> 00:29:08,346
¡Es sexóloga!
816
00:29:08,379 --> 00:29:09,347
¿Qué?
817
00:29:09,380 --> 00:29:10,915
¡Sexóloga!
818
00:29:10,949 --> 00:29:13,017
Sí, e' experta en sexología.
819
00:29:13,051 --> 00:29:14,219
Esa e' su profesión.
820
00:29:14,252 --> 00:29:16,354
¿Y qué hacé' aquí senta'o?
821
00:29:16,387 --> 00:29:17,789
¿Qué má' está' e'perando?
822
00:29:17,822 --> 00:29:20,658
Debería' de e'tar allá
con ella dándole duro.
823
00:29:20,692 --> 00:29:22,026
Lo mi'mo pensé yo...
824
00:29:22,060 --> 00:29:24,195
...yo dije: "ya e'tá,
aquí se me hizo"...
825
00:29:24,229 --> 00:29:25,497
...pero no e' así...
826
00:29:25,530 --> 00:29:26,898
...no e' lo que está' pensando.
827
00:29:26,931 --> 00:29:29,067
¿Y entonce' cómo e' la cosa?
828
00:29:29,100 --> 00:29:31,603
Mirá yo no sé
e'plicártelo bien...
829
00:29:31,636 --> 00:29:33,872
...pero e' má' o meno'
como un psicólogo...
830
00:29:33,905 --> 00:29:35,774
...pero dirigido
e'pecíficamente...
831
00:29:35,807 --> 00:29:37,709
...a lo' problema sexuale'
de la' persona'.
832
00:29:37,742 --> 00:29:39,878
Y según dice,
para cada caso...
833
00:29:39,911 --> 00:29:41,546
...hay técnica'
o terapia'...
834
00:29:41,579 --> 00:29:43,248
...que te ayudan a solucionar
eso' problema'...
835
00:29:43,281 --> 00:29:44,883
...pero todo e' hablando...
836
00:29:44,916 --> 00:29:46,584
...así como hacen
los psicólogo'.
837
00:29:46,618 --> 00:29:48,453
Uno que me acuerdo
ahorita e'...
838
00:29:48,486 --> 00:29:50,288
...el caso del que
termina' rápido..
839
00:29:50,321 --> 00:29:51,289
...¿cómo le dicen?
840
00:29:51,322 --> 00:29:52,390
Polvo 'e gallo.
841
00:29:52,423 --> 00:29:54,926
Eso, pero tiene pue'
su nombre fino...
842
00:29:54,959 --> 00:29:57,195
...algo de eyaculación...
843
00:29:57,228 --> 00:29:58,797
Aaah...
844
00:29:58,830 --> 00:30:00,598
...eyaculatios précoz.
845
00:30:00,632 --> 00:30:02,033
Eso, algo así me dijo.
846
00:30:02,066 --> 00:30:03,835
Oye, pero eso
está muy bien...
847
00:30:03,868 --> 00:30:05,737
...porque si sabe tanto
de sexo...
848
00:30:05,770 --> 00:30:07,605
..debe ser una
fiera en la cama.
849
00:30:07,639 --> 00:30:08,907
¿Te la imaginá'?
850
00:30:08,940 --> 00:30:10,475
Poniendo todo'
su' conocimiento'...
851
00:30:10,508 --> 00:30:11,709
...en el treque treque.
852
00:30:11,743 --> 00:30:13,478
¡Debe ser un lince!
853
00:30:13,511 --> 00:30:15,547
La verdá que eso
no le pregunté...
854
00:30:15,580 --> 00:30:17,115
...pero imaginate, a ver...
855
00:30:17,148 --> 00:30:19,117
...esta fiera avanzándole...
856
00:30:19,150 --> 00:30:20,885
...y ella analizándome...
857
00:30:20,919 --> 00:30:22,153
...e'tudiándome...
858
00:30:22,187 --> 00:30:24,756
...te poné' nervioso
de pensar que sabe tanto...
859
00:30:24,789 --> 00:30:27,225
...y que está analizando
todo lo que hacé'.
860
00:30:27,258 --> 00:30:29,127
No podé' cometer errore'...
861
00:30:29,160 --> 00:30:30,528
...no podé' fallar...
862
00:30:30,562 --> 00:30:32,130
...pero en ese momento
lo' nervio'...
863
00:30:32,163 --> 00:30:33,865
...te pueden jugar
una mala pasada.
864
00:30:33,898 --> 00:30:36,534
A ver, ¿cómo le hacé' pa'
trincarte a una mujer...
865
00:30:36,568 --> 00:30:38,770
...que sabe tanto de sexo?
866
00:30:38,803 --> 00:30:40,405
A una sexóloga.
867
00:30:40,438 --> 00:30:42,574
¿Ah, cómo le hacé'?
868
00:30:42,607 --> 00:30:44,943
Tené' razón.
869
00:30:44,976 --> 00:30:47,045
No lo había pensa'o
de ese la'o...
870
00:30:47,078 --> 00:30:49,380
...realmente esa
e' la gran pregunta.
871
00:30:50,281 --> 00:30:51,249
¿Cómo le hacé'...
872
00:30:51,282 --> 00:30:53,785
...pa' trincarte
a una sexóloga?
873
00:30:53,818 --> 00:30:55,420
Jodido tu caso, mi hermano.
874
00:30:55,453 --> 00:30:56,421
Sí, pue'...
875
00:30:56,454 --> 00:30:58,189
...si de'de que me dijo
que e' sexóloga...
876
00:30:58,223 --> 00:31:00,225
...lo primero que
pensé fue eso.
877
00:31:00,258 --> 00:31:02,260
¿Cómo le voy a hacer?
878
00:31:02,293 --> 00:31:04,229
No se me ocurre nada.
879
00:31:04,262 --> 00:31:05,964
Hasta hablar
ya me va a dar miedo...
880
00:31:05,997 --> 00:31:08,700
...porque seguro que va a e'tar
analizando mi' intencione'.
881
00:31:08,733 --> 00:31:10,301
Bueno, tampoco exageré'...
882
00:31:10,335 --> 00:31:11,936
...hablar, podé' hablar...
883
00:31:11,970 --> 00:31:14,038
...y que se dé cuenta
de tu' intencione'...
884
00:31:14,072 --> 00:31:15,039
...mejor...
885
00:31:15,073 --> 00:31:17,208
...así ya sabe hacia
dónde vas.
886
00:31:17,242 --> 00:31:18,543
El tema e' el otro...
887
00:31:18,576 --> 00:31:20,845
...cuando estés ahí,
en el asunto.
888
00:31:20,879 --> 00:31:22,614
....ahí e' jodido...
889
00:31:22,647 --> 00:31:24,015
...no pode' fallar, primo.
890
00:31:24,048 --> 00:31:25,950
Ah, fácil e' decirlo.
891
00:31:25,984 --> 00:31:27,418
¿Y cuándo la va'
a volver a ver?
892
00:31:27,452 --> 00:31:28,453
Mañana.
893
00:31:32,690 --> 00:31:34,492
Imaginate el pela'o
de mierda...
894
00:31:34,525 --> 00:31:36,761
...agarrándole la'
nalga' a su compañerita.
895
00:31:38,162 --> 00:31:40,331
¿Y qué edad tiene tu hijo?
896
00:31:40,365 --> 00:31:42,433
Hace poco cumplió siete año'.
897
00:31:42,467 --> 00:31:44,636
E' natural, no e'tá bien
que lo haga...
898
00:31:44,669 --> 00:31:45,803
...pero e' algo muy natural.
899
00:31:45,837 --> 00:31:47,405
-¿Querés un poco más?
-No, no, gracias...
900
00:31:47,438 --> 00:31:48,706
...ya comí bastante.
901
00:31:57,482 --> 00:31:59,651
Decime, ¿te sorprendí?
902
00:31:59,684 --> 00:32:02,053
Sí, estaba exquisito,
me sorprendi'te.
903
00:32:02,086 --> 00:32:05,390
Y con el vinito este,
te quedó perfecto.
904
00:32:05,423 --> 00:32:06,991
Al mejor estilo italiano...
905
00:32:07,025 --> 00:32:08,259
...como debe ser.
906
00:32:08,293 --> 00:32:10,828
Qué bueno.
¿Querés tomar otra cosa...
907
00:32:10,862 --> 00:32:11,930
...o querés seguir
con vino?
908
00:32:11,963 --> 00:32:14,832
No sé,
¿vo' qué va' a tomar?
909
00:32:14,866 --> 00:32:17,068
Yo, hoy necesito corajina...
910
00:32:17,101 --> 00:32:19,070
...prefiero un fernet,
¿y vos?
911
00:32:19,103 --> 00:32:21,306
No, cerveza nomá', ¿tené'?
912
00:32:21,339 --> 00:32:23,207
Tengo, ahorita te traigo.
913
00:32:28,279 --> 00:32:30,315
¿Y a vo' te gusta cocinar'?
914
00:32:30,348 --> 00:32:33,217
Me gusta, pero sólo
en ocasione' especiale'...
915
00:32:33,251 --> 00:32:35,153
...porque creo que e' algo
má' personal...
916
00:32:35,186 --> 00:32:36,454
...má' íntimo...
917
00:32:36,487 --> 00:32:39,457
...y como esta e'
una ocasión muy especial...
918
00:32:39,490 --> 00:32:41,693
...tenía que hacerlo yo.
Salud.
919
00:32:41,726 --> 00:32:42,860
Salud.
920
00:32:47,265 --> 00:32:49,000
Vení, sentémono' acá.
921
00:33:00,845 --> 00:33:02,280
Huy...
922
00:33:02,313 --> 00:33:03,581
...estoy oliendo
a comida...
923
00:33:03,614 --> 00:33:05,283
...me voy a cambiar,
¿me esperá' un rato?
924
00:33:05,316 --> 00:33:07,385
Sí, sí, claro, te e'pero,
andá tranquila.
925
00:33:23,234 --> 00:33:25,103
¿Y cuánto tiempo
estuvi'te casa'o?
926
00:33:25,136 --> 00:33:27,939
Vivíamo' junto',
pero no no' casamo'.
927
00:33:28,740 --> 00:33:30,074
Fueron casi siete año'.
928
00:33:37,448 --> 00:33:38,716
¿Y cuánto hace...
929
00:33:38,750 --> 00:33:40,418
...que están separa'os?
930
00:33:40,451 --> 00:33:42,353
Hace sei' mese' creo.
931
00:33:42,387 --> 00:33:43,755
Por ahí, ma' o meno'.
932
00:33:43,788 --> 00:33:47,091
¿Y despué' de ella
ha' salido con alguien?
933
00:33:47,125 --> 00:33:48,893
Sí, un par de vece'...
934
00:33:48,926 --> 00:33:50,962
...pero nada serio,
prefiero e'tar así...
935
00:33:50,995 --> 00:33:53,564
...di'frutar mi tiempo
sin que nadie me controle.
936
00:33:53,598 --> 00:33:55,400
Eso me parece bien...
937
00:33:55,433 --> 00:33:57,035
...de'pués de una
relación larga...
938
00:33:57,068 --> 00:33:58,936
...e' bueno darse
una' vacacione'.
939
00:33:59,704 --> 00:34:01,672
¿Y ella sigue sola?
940
00:34:01,706 --> 00:34:03,174
No, qué va...
941
00:34:03,207 --> 00:34:04,675
...si al me'
ya andaba con otro.
942
00:34:15,753 --> 00:34:17,622
¿Viste?
Ya estuvo.
943
00:34:17,655 --> 00:34:18,923
Así está mejor, ¿no?
944
00:34:18,956 --> 00:34:19,924
Mucho mejor...
945
00:34:19,957 --> 00:34:22,393
...ademá' esa ropa
te queda e'pectacular.
946
00:34:22,427 --> 00:34:23,861
E' la percha, primo.
947
00:34:23,895 --> 00:34:25,029
La percha.
948
00:34:25,063 --> 00:34:26,164
♪Sólo música.♪
949
00:34:36,340 --> 00:34:37,675
¿Te gustó
lo que viste?
950
00:34:37,708 --> 00:34:38,776
¿Qué cosa?
951
00:34:38,810 --> 00:34:40,244
No te entiendo.
952
00:34:40,845 --> 00:34:42,113
No cambiás, ¿no?
953
00:34:42,146 --> 00:34:43,848
Siempre e'piándome.
954
00:34:43,881 --> 00:34:45,683
Momentito, momentito...
955
00:34:45,716 --> 00:34:47,185
...vo' dejaste
la puerta abierta...
956
00:34:47,218 --> 00:34:48,486
...¿y qué querés que haga?
957
00:34:48,519 --> 00:34:51,022
Yo lo único que hice fue
recordar lo' viejo' tiempo'.
958
00:34:52,123 --> 00:34:54,225
Podía' quedarte
aquí, senta'ito...
959
00:34:54,258 --> 00:34:56,294
...realmente sos
un pervertido.
960
00:34:56,327 --> 00:34:59,030
Y de'pués te sorprendés
de la' cosa' que hace tu hijo...
961
00:34:59,063 --> 00:35:00,565
...si es igualito a vos.
962
00:35:00,598 --> 00:35:03,201
¿Y por qué me dijiste
que lo de mi hijo es natural?
963
00:35:04,102 --> 00:35:05,236
Tanto lo de tu hijo...
964
00:35:05,269 --> 00:35:07,472
...como lo que nosotro'
haciamo' allá en El Beni...
965
00:35:07,505 --> 00:35:10,041
...es, a ver,
¿cómo te explico?
966
00:35:10,074 --> 00:35:12,243
Quiero decir
que no es antinatural...
967
00:35:12,276 --> 00:35:15,613
...o sea, no va en contra de la
naturaleza de la' persona'...
968
00:35:15,646 --> 00:35:17,448
...pero según
nuestra sociedá...
969
00:35:17,482 --> 00:35:19,217
...no está bien,
no es correcto...
970
00:35:19,250 --> 00:35:20,952
...que los chicos
a esa edad lo hagan.
971
00:35:20,985 --> 00:35:22,487
Ah, ya.
972
00:35:22,520 --> 00:35:23,788
Ahora que he estudia'o...
973
00:35:23,821 --> 00:35:24,789
...me doy cuenta...
974
00:35:24,822 --> 00:35:27,058
...que toda' esa' cosa'
que haciamo'...
975
00:35:27,091 --> 00:35:28,693
...eran naturales...
976
00:35:28,726 --> 00:35:30,661
...no normales,
pa' nuestra edad.
977
00:35:30,695 --> 00:35:31,662
¿Por qué?
978
00:35:31,696 --> 00:35:33,731
Porque estábamo'
descubriéndono'...
979
00:35:33,764 --> 00:35:36,067
...y formando
nuestra sexualidad.
980
00:35:36,100 --> 00:35:37,869
Vos hombre, yo mujer...
981
00:35:37,902 --> 00:35:39,070
...al mi'mo tiempo...
982
00:35:39,103 --> 00:35:41,405
...estábamo' conociendo
nuestro propio cuerpo...
983
00:35:41,439 --> 00:35:44,142
...y experimentando reaccione'
muy naturale'...
984
00:35:44,175 --> 00:35:45,610
...ante cierto' estímulos..
985
00:35:45,643 --> 00:35:47,011
...sin saberlo...
986
00:35:47,044 --> 00:35:48,846
...guiado' por
nuestro' instinto'...
987
00:35:48,880 --> 00:35:50,381
...no sabíamo' qué era...
988
00:35:50,414 --> 00:35:51,649
...pero no' gustaba.
989
00:35:54,051 --> 00:35:55,987
Y despué',
ya má' grandecito'...
990
00:35:56,020 --> 00:35:58,022
...fuimo' de'cubriendo
de qué se trataba.
991
00:35:58,055 --> 00:35:59,757
Aprendimo' a excitarnos...
992
00:35:59,790 --> 00:36:00,925
...sin tocarnos...
993
00:36:00,958 --> 00:36:03,528
...de'pués nos empezaron
a salir los vellitos...
994
00:36:03,561 --> 00:36:05,563
...nos empezamos
a tocar...
995
00:36:05,596 --> 00:36:07,965
...todo lo fuimo'
descubriendo poco a poco.
996
00:36:07,999 --> 00:36:09,767
Nosotro' empezamo' ante'...
997
00:36:09,800 --> 00:36:11,202
...otro' empiezan má' tarde...
998
00:36:11,235 --> 00:36:13,271
...má' jóvenes,
pero todos...
999
00:36:13,304 --> 00:36:14,739
...en algún momento
de su vida...
1000
00:36:14,772 --> 00:36:15,740
...lo hacen...
1001
00:36:15,773 --> 00:36:17,441
...porque e' algo natural.
1002
00:36:17,475 --> 00:36:19,210
Ahora, en nuestra sociedá...
1003
00:36:19,243 --> 00:36:21,379
...no está bien visto
empezar tan pronto...
1004
00:36:21,412 --> 00:36:22,380
...sin embargo...
1005
00:36:22,413 --> 00:36:24,482
...hay otra' sociedade'
o tribu'...
1006
00:36:24,515 --> 00:36:26,684
...que empiezan a experimentar
con su sexualidá...
1007
00:36:26,717 --> 00:36:27,952
...desde muy chico'...
1008
00:36:27,985 --> 00:36:29,887
...más o meno'
como lo hicimo' nosotro'.
1009
00:36:29,921 --> 00:36:31,989
Porque según estudio'
que se han hecho...
1010
00:36:32,023 --> 00:36:33,958
...somos seres sexuados...
1011
00:36:33,991 --> 00:36:35,293
...desde que nacemo'...
1012
00:36:35,326 --> 00:36:36,494
...hasta que morimos...
1013
00:36:36,527 --> 00:36:38,596
...y lo que evoluciona
a través del tiempo...
1014
00:36:38,629 --> 00:36:40,598
...son nuestro' gusto',
nuestra' vivencia'...
1015
00:36:40,631 --> 00:36:42,200
...nuestra' inclinacione'...
1016
00:36:42,233 --> 00:36:44,235
...y nuestra propia
manera de vivir...
1017
00:36:44,268 --> 00:36:45,603
...nuestra sexualidad.
1018
00:36:45,636 --> 00:36:48,306
Pero nosotro' nunca
tuvimo' relacione' sexuale'...
1019
00:36:48,339 --> 00:36:49,640
...propiamente dicha'.
1020
00:36:49,674 --> 00:36:51,442
Muchísima' veces.
1021
00:36:51,475 --> 00:36:53,144
Lo que nosotro'
nunca hicimos...
1022
00:36:53,177 --> 00:36:55,146
...fue tener un coito,
o sea...
1023
00:36:55,179 --> 00:36:56,881
...nunca una penetración...
1024
00:36:56,914 --> 00:36:58,316
...pero no' excitábamos...
1025
00:36:58,349 --> 00:37:00,051
...todo el tiempo.
1026
00:37:00,084 --> 00:37:01,352
Por lo meno' yo...
1027
00:37:01,385 --> 00:37:02,386
...me excitaba...
1028
00:37:02,420 --> 00:37:04,055
...y tenía orga'mos...
1029
00:37:04,088 --> 00:37:06,490
...tal vez en ese
momento no lo entendía...
1030
00:37:06,524 --> 00:37:08,826
...o no sabía
exactamente qué era...
1031
00:37:08,859 --> 00:37:10,094
...pero me gustaba...
1032
00:37:10,127 --> 00:37:11,395
...y lo disfrutaba.
1033
00:37:11,429 --> 00:37:13,664
Ahora lo entiendo
perfectamente...
1034
00:37:13,698 --> 00:37:15,066
...y estoy segura
que a vos...
1035
00:37:15,099 --> 00:37:16,534
...te pasaba lo mi'mo.
1036
00:37:17,501 --> 00:37:18,703
Claro, que me gustaba...
1037
00:37:18,736 --> 00:37:19,737
...cómo no.
1038
00:37:19,770 --> 00:37:21,005
¿Te gustó la lección?
1039
00:37:21,038 --> 00:37:23,574
O sea, ¿me hice entender?
1040
00:37:23,608 --> 00:37:24,909
Sí, claro...
1041
00:37:24,942 --> 00:37:25,977
...clarísimo.
1042
00:37:26,010 --> 00:37:28,446
Qué bueno, porque
de eso quería hablarte.
1043
00:37:28,479 --> 00:37:29,380
¿De qué?
1044
00:37:29,413 --> 00:37:31,716
Ahora te cuento,
voy a servirme otro trago.
1045
00:37:33,918 --> 00:37:35,886
Necesito más corajina.
1046
00:37:35,920 --> 00:37:38,389
¿Te traigo otra cerveza
o queré' algo má' fuerte?
1047
00:37:38,422 --> 00:37:39,824
No, cerveza está bien.
1048
00:37:49,133 --> 00:37:50,268
A ver, decime...
1049
00:37:50,301 --> 00:37:52,236
...¿vos creés que yo me vería
bien en televisión...
1050
00:37:52,270 --> 00:37:53,571
...hablando de estos temas?
1051
00:37:53,604 --> 00:37:55,906
Por supue'to,
si so' lindísima...
1052
00:37:55,940 --> 00:37:58,075
...te vería' e'pectacular.
1053
00:37:58,109 --> 00:38:00,678
Pero, ¿hablando
de qué, cómo?
1054
00:38:00,711 --> 00:38:02,380
Hablando de sexualidad...
1055
00:38:02,413 --> 00:38:04,248
...de todo' esto' tema'
que te he estado contando.
1056
00:38:04,282 --> 00:38:05,850
Ah, ya.
1057
00:38:05,883 --> 00:38:06,851
Te entiendo...
1058
00:38:06,884 --> 00:38:08,386
...un programa
donde hablé' y aconsejé'...
1059
00:38:08,419 --> 00:38:10,421
...a la gente
sobre tema' sexuale'.
1060
00:38:10,454 --> 00:38:11,489
Exacto.
1061
00:38:11,522 --> 00:38:13,958
Yo sé que de entrada
ningún canal me va a dar...
1062
00:38:13,991 --> 00:38:16,193
...una o media hora
de su tiempo a mí...
1063
00:38:16,227 --> 00:38:17,728
...porque nadie
me conoce...
1064
00:38:17,762 --> 00:38:19,630
...entonce',
¿qué he pensa'o?
1065
00:38:19,664 --> 00:38:21,899
Y aquí e' donde
necesito tu ayuda...
1066
00:38:21,932 --> 00:38:23,367
...lo ideal sería...
1067
00:38:23,401 --> 00:38:24,368
...conseguir que
me entrevisten...
1068
00:38:24,402 --> 00:38:26,003
...alguno' programa'
de televisión...
1069
00:38:26,037 --> 00:38:28,072
...o mejor aún...
1070
00:38:28,105 --> 00:38:29,373
...conseguir un e'pacio...
1071
00:38:29,407 --> 00:38:30,975
...de unos 3 a 5 minuto'...
1072
00:38:31,008 --> 00:38:32,276
...dentro de un programa...
1073
00:38:32,310 --> 00:38:33,978
...donde yo pueda hablar
de todo' esto' tema'...
1074
00:38:34,011 --> 00:38:35,813
...relacionado'
con la sexología.
1075
00:38:35,846 --> 00:38:37,348
Eso me parece mejor...
1076
00:38:37,381 --> 00:38:39,383
...un e'pacio dentro
de un programa.
1077
00:38:39,417 --> 00:38:41,519
También se pueden
recibir pregunta'...
1078
00:38:41,552 --> 00:38:44,155
...del público
y yo voy contestando...
1079
00:38:44,188 --> 00:38:46,390
...y dependiendo
del interés que se genere...
1080
00:38:46,424 --> 00:38:48,359
...ese espacio
puede ir creciendo.
1081
00:38:48,392 --> 00:38:50,661
Y quién sabe
si má' adelante...
1082
00:38:50,695 --> 00:38:52,697
...pueda llegar a tener
mi propio programa.
1083
00:38:52,730 --> 00:38:53,831
¿Cómo lo ves?
1084
00:38:53,864 --> 00:38:55,766
Me parece muy interesante...
1085
00:38:55,800 --> 00:38:57,201
...así como
lo tenés pensa'o.
1086
00:38:58,035 --> 00:38:59,403
¿Me podé' ayudar, primito?
1087
00:38:59,437 --> 00:39:01,672
Vo' que está' en todo esto
de la televisión.
1088
00:39:01,706 --> 00:39:03,274
Por supuesto, querida...
1089
00:39:03,307 --> 00:39:05,142
...por lo meno'
hacemo' el intento.
1090
00:39:05,176 --> 00:39:08,145
Mirá, a mí no me interesa
el tema del dinero...
1091
00:39:08,179 --> 00:39:10,514
...o sea, no pretendo que
me paguen por hacer e'to...
1092
00:39:10,548 --> 00:39:13,117
...lo que yo quiero e' que
la gente me cono'ca...
1093
00:39:13,150 --> 00:39:16,020
...y que entiendan
qué es e'to de la sexología...
1094
00:39:16,053 --> 00:39:17,254
...y así, de esa manera...
1095
00:39:17,288 --> 00:39:19,156
...yo voy a empezar
a enganchar pacientes.
1096
00:39:19,190 --> 00:39:21,325
Ajá, muy bien pensa'o.
1097
00:39:21,359 --> 00:39:22,426
Salud.
1098
00:39:24,995 --> 00:39:26,797
-¿Otra?
-Sí, por favor.
1099
00:39:32,403 --> 00:39:33,738
¿Y má' o meno'
tené' pensado'...
1100
00:39:33,771 --> 00:39:35,473
...lo' tema' de lo'
que hablaría'?
1101
00:39:35,506 --> 00:39:36,574
Sí.
1102
00:39:38,509 --> 00:39:40,578
¿Queré' que te haga
una demo'tración?
1103
00:39:40,611 --> 00:39:41,612
Cortita.
1104
00:39:42,613 --> 00:39:44,382
Así pode' hacerte una idea.
1105
00:39:44,415 --> 00:39:45,950
Yo te lo voy a hacer
como lo haría...
1106
00:39:45,983 --> 00:39:46,917
...pa' que vos evalués.
1107
00:39:46,951 --> 00:39:48,285
Bueno, a ver...
1108
00:39:48,319 --> 00:39:49,587
...¿y dónde lo hacemo'?
1109
00:39:49,620 --> 00:39:51,822
Aquí nomá'
si e' pa' que me escuché'.
1110
00:39:51,856 --> 00:39:52,923
¿De qué va' a hablar?
1111
00:39:52,957 --> 00:39:54,291
De la virginidad.
1112
00:39:54,325 --> 00:39:55,893
Yo creo que e' un tema
que interesa...
1113
00:39:55,926 --> 00:39:57,428
...tanto a hombre'
como a mujeres...
1114
00:39:57,461 --> 00:39:59,897
...y sin embargo,
sigue siendo un tabú...
1115
00:39:59,930 --> 00:40:00,965
...¿ok?
1116
00:40:00,998 --> 00:40:03,601
Te voy a mirar a vos
como si fuera' la cámara...
1117
00:40:03,634 --> 00:40:05,703
-...¿estamos?
-Estamo', dale.
1118
00:40:05,736 --> 00:40:06,737
Acción.
1119
00:40:06,771 --> 00:40:08,506
¿Qué es la virginidad?
1120
00:40:09,673 --> 00:40:11,542
Los experto' en sexología...
1121
00:40:11,575 --> 00:40:13,778
...la definimo'
como un concepto social...
1122
00:40:13,811 --> 00:40:14,945
...que ha perdido valor...
1123
00:40:14,979 --> 00:40:16,847
...y lo' expertos
en medicina...
1124
00:40:16,881 --> 00:40:18,416
...o sea, lo' médicos...
1125
00:40:18,449 --> 00:40:20,584
...la definen como
una realidad física...
1126
00:40:20,618 --> 00:40:22,286
...basado' en la integridad...
1127
00:40:22,319 --> 00:40:23,621
...del himen.
1128
00:40:23,654 --> 00:40:25,723
¿Pero puede un médico...
1129
00:40:25,756 --> 00:40:28,292
...determinar si una mujer
e' virgen o no?
1130
00:40:28,325 --> 00:40:29,326
Veamos.
1131
00:40:29,360 --> 00:40:32,029
El himen es una
membrana delgada...
1132
00:40:32,062 --> 00:40:33,931
...que cubre la abertura
de la vagina...
1133
00:40:33,964 --> 00:40:36,467
...que varía de grosor
y de flexibilidad...
1134
00:40:36,500 --> 00:40:37,668
...de una mujer a otra.
1135
00:40:37,701 --> 00:40:39,970
El himen tiene
una' abertura'...
1136
00:40:40,004 --> 00:40:41,338
...por donde
pasa la sangre...
1137
00:40:41,372 --> 00:40:42,907
...cuando tenemo'
nuestra menstruación...
1138
00:40:42,940 --> 00:40:45,976
...pero esta membrana
puede romperse...
1139
00:40:46,010 --> 00:40:48,345
...sin que la mujer haya
realizado un coito...
1140
00:40:48,379 --> 00:40:49,580
...esto puede ocurrir...
1141
00:40:49,613 --> 00:40:51,649
...al realizar
actividade' físicas...
1142
00:40:51,682 --> 00:40:53,984
...deportes,
andar en bicicleta...
1143
00:40:54,018 --> 00:40:55,853
...o con algún
juguete sexual...
1144
00:40:55,886 --> 00:40:58,289
...por lo tanto himen
y virginidá...
1145
00:40:58,322 --> 00:41:00,257
...no van de la mano
como se creía.
1146
00:41:00,291 --> 00:41:03,327
Una mujer puede ser virgen
teniendo roto el himen...
1147
00:41:03,360 --> 00:41:06,230
...o por el contrario, una mujer
puede no ser virgen...
1148
00:41:06,263 --> 00:41:08,265
...teniendo el himen intacto.
1149
00:41:08,299 --> 00:41:10,134
Una mujer pierde
su virginidad...
1150
00:41:10,167 --> 00:41:12,636
...al tener su primera
relación sexual...
1151
00:41:12,670 --> 00:41:15,139
...pero ojo, existen
diferentes tipos...
1152
00:41:15,172 --> 00:41:16,540
...de relaciones sexuales...
1153
00:41:16,574 --> 00:41:18,576
...y no siempre
es con penetración...
1154
00:41:18,609 --> 00:41:20,845
...relación sexual
e' intimidad...
1155
00:41:20,878 --> 00:41:22,480
...besos, amor...
1156
00:41:22,513 --> 00:41:25,182
...caricias, masturbación...
1157
00:41:25,216 --> 00:41:27,218
...atracción, deseo.
1158
00:41:27,251 --> 00:41:28,385
También está...
1159
00:41:28,419 --> 00:41:30,421
...lo que se conoce
como el petting...
1160
00:41:30,454 --> 00:41:32,256
...que es una
de la' práctica' sexuale'...
1161
00:41:32,289 --> 00:41:34,258
....má' comune' entre
la pubertad...
1162
00:41:34,291 --> 00:41:35,359
...y la adolescencia...
1163
00:41:35,392 --> 00:41:38,262
...y significa tener
contacto físico...
1164
00:41:38,295 --> 00:41:39,530
...para excitarse...
1165
00:41:39,563 --> 00:41:42,199
...besos, roce', caricias...
1166
00:41:42,233 --> 00:41:43,834
...que se realizan
para conseguir...
1167
00:41:43,868 --> 00:41:45,269
...satisfacción sexual...
1168
00:41:45,302 --> 00:41:48,239
...llegando incluso
a la estimulación manual..
1169
00:41:48,272 --> 00:41:50,140
...u oral de
las zonas erógenas...
1170
00:41:50,174 --> 00:41:52,676
...o al contacto
entre lo' genitales...
1171
00:41:52,710 --> 00:41:54,044
...eyaculando afuera...
1172
00:41:54,078 --> 00:41:56,347
...pero sin llegar
a una penetración.
1173
00:41:56,380 --> 00:41:59,683
Y por último está
el coito vaginal...
1174
00:41:59,717 --> 00:42:01,418
....que es la introducción
del pene...
1175
00:42:01,452 --> 00:42:02,520
...en la vagina...
1176
00:42:02,553 --> 00:42:04,321
...y que no tiene
por qué ser doloroso...
1177
00:42:04,355 --> 00:42:05,322
...la primera vez...
1178
00:42:05,356 --> 00:42:07,791
...ya que dependerá
de la lubricación...
1179
00:42:07,825 --> 00:42:09,627
...y de la elasticidad
del himen...
1180
00:42:09,660 --> 00:42:11,896
...y si no deseamos
un embarazo...
1181
00:42:11,929 --> 00:42:14,832
...necesitamo' de algún
método anticonceptivo...
1182
00:42:14,865 --> 00:42:16,300
...desde la primera vez.
1183
00:42:16,333 --> 00:42:19,103
La virginidad
es un concepto social...
1184
00:42:19,136 --> 00:42:20,838
...y hay que educar
sexualmente...
1185
00:42:20,871 --> 00:42:21,839
...a lo' jóvenes...
1186
00:42:21,872 --> 00:42:24,208
...para quitarle a esta
la carga de misterio...
1187
00:42:24,241 --> 00:42:27,177
...los tabúes y las
sensaciones negativas.
1188
00:42:27,211 --> 00:42:29,513
Yo soy Malena,
y los espero mañana aquí...
1189
00:42:29,547 --> 00:42:30,781
...y recuerden...
1190
00:42:30,814 --> 00:42:33,250
...disfruten su sexualidad
a pleno...
1191
00:42:33,284 --> 00:42:35,586
...pero siempre
con responsabilidá.
1192
00:42:36,520 --> 00:42:37,588
Chao.
1193
00:42:40,057 --> 00:42:41,525
Creo que lo hice
muy largo, ¿no?
1194
00:42:41,559 --> 00:42:43,894
Es que me encanta
hablar de esto...
1195
00:42:43,928 --> 00:42:44,895
...me excita.
1196
00:42:44,929 --> 00:42:47,665
A ver, ¿no me
habré mojado?
1197
00:42:47,698 --> 00:42:49,166
Creo que no.
1198
00:42:50,701 --> 00:42:52,770
¡Qué calooor!
1199
00:42:52,803 --> 00:42:54,772
¿De verdá
te excita tanto...
1200
00:42:54,805 --> 00:42:57,074
...como pa' llegar a mojar
el calzón que no tené'?
1201
00:42:57,107 --> 00:42:59,910
¿Cómo sabé' que
no tengo calzón?
1202
00:43:00,544 --> 00:43:02,613
Ah, claro, e'pión.
1203
00:43:02,646 --> 00:43:04,481
Nunca uso ropa interior.
1204
00:43:04,515 --> 00:43:06,083
¿De verdá nunca usá'...
1205
00:43:06,116 --> 00:43:07,351
...ni arriba, ni abajo?
1206
00:43:07,384 --> 00:43:09,119
Nunca, no me gusta...
1207
00:43:09,153 --> 00:43:11,889
No me gusta tener esa tela
metida ahí atrá'...
1208
00:43:11,922 --> 00:43:14,091
...me incomoda,
me molesta...
1209
00:43:14,124 --> 00:43:15,693
...así me siento
má' libre...
1210
00:43:15,726 --> 00:43:17,294
...má' fre'ca.
1211
00:43:17,328 --> 00:43:19,763
¿Y qué pasa si de verdá te
excita' y llega' a mojar?
1212
00:43:19,797 --> 00:43:21,298
¿Se puede notar?
1213
00:43:21,332 --> 00:43:23,567
Yo tengo mi' técnica'
pa' evitar eso.
1214
00:43:23,601 --> 00:43:25,202
Por ejemplo ahorita...
1215
00:43:25,235 --> 00:43:26,637
...no llego a mojar.
1216
00:43:26,670 --> 00:43:28,272
¿Y cuando esté'
en el canal...
1217
00:43:28,305 --> 00:43:29,440
...en un programa...
1218
00:43:29,473 --> 00:43:31,609
...será que te va' a llega'
a excitar tanto...
1219
00:43:31,642 --> 00:43:32,710
...así como ahorita?
1220
00:43:32,743 --> 00:43:33,811
No...
1221
00:43:33,844 --> 00:43:35,145
...yo creo que no tanto...
1222
00:43:35,179 --> 00:43:36,680
...ahorita fue diferente.
1223
00:43:36,714 --> 00:43:38,716
No sé, el tema...
1224
00:43:38,749 --> 00:43:39,917
...el ambiente...
1225
00:43:39,950 --> 00:43:41,185
...el trago.
1226
00:43:41,952 --> 00:43:43,921
O porque te lo estaba
diciendo a vos.
1227
00:43:43,954 --> 00:43:45,122
¿Me entendés?
1228
00:43:45,155 --> 00:43:46,991
Me imagino que
con una cámara enfrente...
1229
00:43:47,024 --> 00:43:48,158
...será distinto.
1230
00:43:48,192 --> 00:43:50,027
Pero bueno, decime...
1231
00:43:50,060 --> 00:43:51,795
...¿qué te pareció?
¿Te gustó?
1232
00:43:51,829 --> 00:43:53,831
Me pareció impecable...
1233
00:43:53,864 --> 00:43:55,432
...se nota que
dominá' el tema.
1234
00:43:55,466 --> 00:43:57,301
Y te noté muy natural...
1235
00:43:57,334 --> 00:43:58,435
...muy cómoda.
1236
00:43:58,469 --> 00:43:59,403
Pucha...
1237
00:44:00,237 --> 00:44:01,672
...te hubiese
grabado con mi celular...
1238
00:44:01,705 --> 00:44:03,173
...se me pasó.
1239
00:44:03,207 --> 00:44:05,476
De estos temas te puedo
estar hablando horas...
1240
00:44:05,509 --> 00:44:06,977
...por ejemplo
del petting...
1241
00:44:07,011 --> 00:44:09,680
...te puedo hablar
toda la noche si querés.
1242
00:44:09,713 --> 00:44:11,949
¿Ah, sí?
¿De verdá da como pa' tanto?
1243
00:44:11,982 --> 00:44:14,218
Mirá, el petting...
1244
00:44:14,251 --> 00:44:15,519
...es exactamente
lo que nosotro'...
1245
00:44:15,552 --> 00:44:16,954
...haciamo' allá
en El Beni.
1246
00:44:16,987 --> 00:44:18,088
...eso e' el petting...
1247
00:44:18,122 --> 00:44:19,089
...tal cual.
1248
00:44:19,123 --> 00:44:20,624
Exactamente
como lo explican...
1249
00:44:20,658 --> 00:44:22,393
...ahora los experto'...
1250
00:44:22,426 --> 00:44:24,628
...y nosotro' los
haciamo' sin saber...
1251
00:44:24,662 --> 00:44:26,130
...de arrecho' nomá'.
1252
00:44:29,233 --> 00:44:31,101
Entonce', según
tu teoría...
1253
00:44:31,135 --> 00:44:32,403
...lo que nosotro' haciamo'...
1254
00:44:32,436 --> 00:44:34,104
...eran relacione' sexuale'...
1255
00:44:34,138 --> 00:44:35,372
...propiamente dicha'.
1256
00:44:36,273 --> 00:44:38,042
Era sexo...
1257
00:44:38,075 --> 00:44:39,410
...sin penetración...
1258
00:44:39,443 --> 00:44:41,545
...pero eran
relaciones sexuales.
1259
00:44:41,578 --> 00:44:44,014
Es más, no sé si te
interesa saberlo...
1260
00:44:44,048 --> 00:44:45,449
...pero igual
te lo digo...
1261
00:44:45,482 --> 00:44:47,384
...yo perdí mi virginidá
con vos.
1262
00:44:47,418 --> 00:44:49,653
Vos fuiste mi
primer hombre.
1263
00:44:49,687 --> 00:44:50,654
¿Qué tal?
1264
00:44:50,688 --> 00:44:52,189
Y no lo sabíamos...
1265
00:44:52,222 --> 00:44:54,425
...por suerte nunca
llegamos a un coito...
1266
00:44:54,458 --> 00:44:56,527
...porque eso sí
que ya no estaba bien.
1267
00:44:56,560 --> 00:44:57,594
¿Cómo, cómo?
1268
00:44:57,628 --> 00:44:59,096
¿Por qué decís que
eso no hubiese estado bien?
1269
00:44:59,129 --> 00:45:01,298
Porque somo' parientes...
1270
00:45:01,331 --> 00:45:02,299
...somo' primo'.
1271
00:45:02,332 --> 00:45:04,968
Y eso no está bien...
1272
00:45:05,002 --> 00:45:06,837
...eso se llama incesto.
1273
00:45:06,870 --> 00:45:08,072
A ver, a ver, a ver...
1274
00:45:08,105 --> 00:45:09,773
...durante mucho tiempo
me chantajea'te...
1275
00:45:09,807 --> 00:45:11,442
...con ese cuento
de que somo' primo'...
1276
00:45:11,475 --> 00:45:13,744
...incluso, en
mucha' ocasione'...
1277
00:45:13,777 --> 00:45:15,479
...me hici'te sentir culpable...
1278
00:45:15,512 --> 00:45:17,181
...pero ya está bueno...
1279
00:45:17,214 --> 00:45:18,615
...vo' y yo sabemo'
muy bien...
1280
00:45:18,649 --> 00:45:20,384
...que no tenemo'
ningún parente'co...
1281
00:45:20,417 --> 00:45:22,119
...no tenemos
la misma sangre...
1282
00:45:22,152 --> 00:45:24,088
...no somos
la misma familia...
1283
00:45:24,121 --> 00:45:25,589
...no somos primo'.
1284
00:45:25,622 --> 00:45:28,392
Ni primo' lejano'
ni primo' colaterale'...
1285
00:45:28,425 --> 00:45:30,094
...ni nada que se
le pare'ca...
1286
00:45:30,127 --> 00:45:31,161
...¿ya?
1287
00:45:31,195 --> 00:45:32,629
Somos primos de cariño...
1288
00:45:32,663 --> 00:45:34,331
...no' criamo' junto'...
1289
00:45:34,364 --> 00:45:35,733
...no' queremo' mucho...
1290
00:45:35,766 --> 00:45:37,401
...crecimo' junto'...
1291
00:45:37,434 --> 00:45:39,570
...pero no somo' pariente'...
1292
00:45:39,603 --> 00:45:41,638
...que quede bien
claro eso.
1293
00:45:41,672 --> 00:45:43,340
Ese cuentito de que
somo' primito'...
1294
00:45:43,373 --> 00:45:45,075
...e' un invento
de nuestro' padre'...
1295
00:45:45,109 --> 00:45:47,211
...ello' siempre
fueron muy amigo'...
1296
00:45:47,244 --> 00:45:49,346
...y por la cercanía
de la' do' familia'...
1297
00:45:49,379 --> 00:45:51,215
..e' que yo le digo
tío a tu padre...
1298
00:45:51,248 --> 00:45:52,950
...y vo' le decí' lo mi'mo
a lo' mío'...
1299
00:45:52,983 --> 00:45:55,452
...pero de ahí
a que seamo' pariente'...
1300
00:45:55,486 --> 00:45:56,720
...no hay por dónde...
1301
00:45:56,754 --> 00:45:58,622
...ni siquiera
por el lado de montar.
1302
00:45:59,490 --> 00:46:00,724
Y hablando de montar...
1303
00:46:00,758 --> 00:46:02,659
...no hay nada
que no' lo' impida...
1304
00:46:02,693 --> 00:46:04,261
...y como no'
queremo' tanto...
1305
00:46:04,294 --> 00:46:07,064
...lo lógico y lo má'
natural sería...
1306
00:46:07,097 --> 00:46:09,566
...que despué' de tanto'
año' de deseo...
1307
00:46:09,600 --> 00:46:12,302
...calentura,
y gana' reprimida'...
1308
00:46:12,336 --> 00:46:14,271
...ahora que no'
hemo' vuelto a encontrar...
1309
00:46:14,304 --> 00:46:16,206
...no' pongamo'
ya en acción...
1310
00:46:16,240 --> 00:46:18,008
...pa' recuperar
todo el tiempo perdido.
1311
00:46:18,041 --> 00:46:19,843
Ahorita mi'mo, aquí...
1312
00:46:19,877 --> 00:46:20,911
...en este sillón.
1313
00:46:22,212 --> 00:46:23,480
¡Miércole'!
1314
00:46:23,514 --> 00:46:26,183
Tanta palabrería pa'
decirme que ya lo sabías...
1315
00:46:26,216 --> 00:46:28,252
...y pa' decirme que me
seguís teniendo gana'...
1316
00:46:28,285 --> 00:46:31,088
...lo cual quiero que sepa',
me halaga mucho.
1317
00:46:31,121 --> 00:46:32,890
¿Y me va' a decir
que vos no?
1318
00:46:32,923 --> 00:46:34,158
¿Qué cosa no?
1319
00:46:34,191 --> 00:46:35,659
¿Que si ya lo sabía...
1320
00:46:35,692 --> 00:46:37,861
...o que si yo también
te sigo teniendo gana'?
1321
00:46:39,029 --> 00:46:39,930
Bueno...
1322
00:46:39,963 --> 00:46:42,733
-...la' do'.
-¿La' dos?
1323
00:46:43,767 --> 00:46:45,035
Las dos, sí.
1324
00:46:46,036 --> 00:46:47,337
La' dos, sí.
1325
00:46:48,272 --> 00:46:49,406
¿Entonce'?
1326
00:46:49,439 --> 00:46:51,542
Esperá', lo primero...
1327
00:46:51,575 --> 00:46:53,210
...por supuesto
que yo también sabía...
1328
00:46:53,243 --> 00:46:54,411
...que no éramo' pariente'...
1329
00:46:54,444 --> 00:46:57,114
...e' má', lo supe
mucho ante' que vo'.
1330
00:46:57,147 --> 00:46:58,515
Segundo...
1331
00:46:58,549 --> 00:47:00,918
...por supue'to que te sigo
teniendo gana'...
1332
00:47:00,951 --> 00:47:02,553
...siempre la' tuve...
1333
00:47:02,586 --> 00:47:04,288
...pero el tiempo
ha pasa'o...
1334
00:47:04,321 --> 00:47:05,689
...ya no tenemo'
esa inocencia...
1335
00:47:05,722 --> 00:47:07,891
...que teníamo'
cuando éramo' peladito'...
1336
00:47:07,925 --> 00:47:09,927
...recién no' hemo'
vuelto a encontrar...
1337
00:47:09,960 --> 00:47:12,029
...estamo' recordando
nuestra' aventura'...
1338
00:47:12,062 --> 00:47:14,198
...no' gusta recordar
esos tiempo'...
1339
00:47:14,231 --> 00:47:16,200
...que fueron
muy lindo' pa' mí...
1340
00:47:16,233 --> 00:47:18,569
...y estoy segura
que pa' vos también.
1341
00:47:18,602 --> 00:47:20,037
Pero ahora e' diferente...
1342
00:47:20,070 --> 00:47:21,271
...vo' ha hecho tu vida...
1343
00:47:21,305 --> 00:47:22,573
...yo he hecho la mía...
1344
00:47:22,606 --> 00:47:24,641
...¿podrá ser
igual que antes?
1345
00:47:24,675 --> 00:47:27,444
¿Se nos herizará
la piel como antes
1346
00:47:27,477 --> 00:47:29,279
Habrá que probar.
1347
00:47:29,313 --> 00:47:30,848
¿No' gustará?
1348
00:47:30,881 --> 00:47:32,049
No sabemo'.
1349
00:47:32,082 --> 00:47:34,117
Veremo' qué pasa.
1350
00:47:34,151 --> 00:47:35,686
Y tercero...
1351
00:47:35,719 --> 00:47:37,120
...aunque quisiéramo'...
1352
00:47:37,154 --> 00:47:38,121
...hoy no se puede...
1353
00:47:38,155 --> 00:47:40,190
...debido a un pequeño
derramamiento...
1354
00:47:40,224 --> 00:47:41,225
...de sangre.
1355
00:47:41,725 --> 00:47:42,893
Mie...
1356
00:47:42,926 --> 00:47:44,795
...¿tanto bla, bla,
pa' decirme que no?
1357
00:47:44,828 --> 00:47:46,363
A ver, un ratito...
1358
00:47:46,396 --> 00:47:48,832
...en ningún momento
te he dicho que no...
1359
00:47:48,866 --> 00:47:50,400
...simplemente hice
una aclaración...
1360
00:47:50,434 --> 00:47:52,536
...en base a una pregunta
que me hiciste...
1361
00:47:52,569 --> 00:47:55,138
...pero en ningún momento
te he ocultado mi' deseos.
1362
00:48:01,812 --> 00:48:02,946
Pero...
1363
00:48:09,086 --> 00:48:10,187
Gracia'.
1364
00:48:10,220 --> 00:48:12,589
E' más, me gusta
mucho recordar...
1365
00:48:12,623 --> 00:48:14,992
...debe ser porque nunca má'
tuve una relación así...
1366
00:48:15,025 --> 00:48:17,194
...tan bonita, tan tierna...
1367
00:48:17,227 --> 00:48:19,029
...tan inocente.
1368
00:48:20,297 --> 00:48:21,565
¿Te va' a quedar
ahí para'o...
1369
00:48:21,598 --> 00:48:22,466
...o e' que ya
queré' irte?
1370
00:48:22,499 --> 00:48:23,467
No, no...
1371
00:48:23,500 --> 00:48:24,534
...te e'taba e'cuchando.
1372
00:48:25,669 --> 00:48:28,071
Qué lindo sería poder
volver en el tiempo...
1373
00:48:28,105 --> 00:48:30,641
...pero claro,
eso e' imposible.
1374
00:48:30,674 --> 00:48:31,742
La' cosa' suceden...
1375
00:48:31,775 --> 00:48:33,377
...y el tiempo continúa...
1376
00:48:33,410 --> 00:48:35,412
...y ahora estamo'
aquí, lo' dos...
1377
00:48:35,445 --> 00:48:37,247
...con nuestro'
propio' problemas...
1378
00:48:37,281 --> 00:48:38,815
...con nuestro' sueños...
1379
00:48:38,849 --> 00:48:41,785
...tratando de salir adelante.
1380
00:48:41,818 --> 00:48:43,987
Hablando de eso,
ya sé lo que vamo' a hacer...
1381
00:48:44,021 --> 00:48:45,622
...mirá, vamo' a hacer
una especie...
1382
00:48:45,656 --> 00:48:46,924
...de un programa piloto.
1383
00:48:46,957 --> 00:48:49,059
O sea, una grabación
de vo'...
1384
00:48:49,092 --> 00:48:51,295
...hablando de algún tema
que sea interesante.
1385
00:48:51,328 --> 00:48:52,296
¿Ya?
1386
00:48:52,329 --> 00:48:54,298
Como si ya estuviera'
en un programa.
1387
00:48:54,331 --> 00:48:56,433
Así van a entemder
mejor lo que queremo' hacer...
1388
00:48:56,466 --> 00:48:58,268
...te verán,
te escucharán...
1389
00:48:58,302 --> 00:49:00,270
...y así va a ser
má' fácil pa' convencerlo'...
1390
00:49:00,304 --> 00:49:01,405
...¿te parece?
1391
00:49:01,438 --> 00:49:03,740
Me parece buenísimo.
1392
00:49:03,774 --> 00:49:04,608
¿Ahorita?
1393
00:49:04,641 --> 00:49:06,510
Aquí mi'mo si queré'
la echamo'.
1394
00:49:06,543 --> 00:49:08,645
No, quiero
hacerlo bien...
1395
00:49:08,679 --> 00:49:11,048
...como debe ser,
con equipo de verdá.
1396
00:49:11,081 --> 00:49:12,482
O sea...
1397
00:49:12,516 --> 00:49:13,850
...algo bien profesional.
1398
00:49:13,884 --> 00:49:15,886
Lo vamo' a hacer con alguien
que sepa de e'to...
1399
00:49:15,919 --> 00:49:17,988
...porque la presentación
e' muy importante...
1400
00:49:18,021 --> 00:49:19,923
...la primera impresión
e' la que cuenta.
1401
00:49:19,957 --> 00:49:22,459
Tiene que ser
bien hecho.
1402
00:49:22,492 --> 00:49:24,194
Está bien, pero...
1403
00:49:24,227 --> 00:49:25,762
...¿eso cuánto
me va a costar?
1404
00:49:25,796 --> 00:49:28,098
Porque una cosa así,
me imagino que es cara.
1405
00:49:28,131 --> 00:49:30,667
Sí, pero no te
preocupé'...
1406
00:49:30,701 --> 00:49:32,869
...tengo un amigo que
estoy seguro que me lo hace.
1407
00:49:32,903 --> 00:49:35,072
Ese cojudo me debe
harto' favore'...
1408
00:49:35,105 --> 00:49:36,773
...ya e' hora de que
le cobre alguno.
1409
00:49:37,607 --> 00:49:39,042
Y e' buenísimo pa' e'to...
1410
00:49:39,076 --> 00:49:40,944
...y le va a encantar
hacerlo.
1411
00:49:40,978 --> 00:49:43,180
Bueno, como vos digás.
1412
00:49:43,213 --> 00:49:45,782
Lo que sí voy a hacer ahorita
es tomarte una foto...
1413
00:49:45,816 --> 00:49:48,585
...ahí, donde está',
que se te ve buenísima'.
1414
00:49:50,520 --> 00:49:51,822
¿Ahí está bien?
1415
00:49:51,855 --> 00:49:52,856
Perfecto.
1416
00:49:53,757 --> 00:49:55,425
Mierda que salís bien...
1417
00:49:55,459 --> 00:49:56,827
...igualita, mirá.
1418
00:49:56,860 --> 00:49:58,829
A mi amigo le va
a encantar filmarte.
1419
00:49:58,862 --> 00:50:00,230
Ya va' a ver.
1420
00:50:00,263 --> 00:50:01,331
Bien, ¿no?
1421
00:50:01,365 --> 00:50:02,899
Me encanta que me
tomen fotos.
1422
00:50:02,933 --> 00:50:03,900
¿Queré' otra cervecita?
1423
00:50:03,934 --> 00:50:05,369
Sí, por favor.
1424
00:50:06,036 --> 00:50:07,304
♪Dale no pare'...♪
1425
00:50:07,337 --> 00:50:10,207
♪...dale, mami, si tú
quiere' hacer maldades...♪
1426
00:50:10,240 --> 00:50:12,809
♪...si tú quiere' di'frutar
pue' mi número sabe'...♪
1427
00:50:12,843 --> 00:50:15,812
♪...me tira' una llamada
y no' vamos en clave.♪
1428
00:50:15,846 --> 00:50:17,014
♪Eh, eh.♪
1429
00:50:17,047 --> 00:50:18,348
♪Dale, no pare'...♪
1430
00:50:18,382 --> 00:50:21,118
♪...dale, mami, si tú
quiere' hacer maldades...♪
1431
00:50:21,151 --> 00:50:23,954
♪...si tú quiere' di'frutar
pue' mi número sabe'...♪
1432
00:50:23,987 --> 00:50:26,957
♪...me tira' una llamada
y no' vamos en clave.♪
1433
00:50:26,990 --> 00:50:28,225
♪Eh, eh.♪
1434
00:50:28,258 --> 00:50:29,226
♪Come on.♪
1435
00:50:29,259 --> 00:50:31,428
♪Yo soy Majelo,
mucho gusto, nena...♪
1436
00:50:31,461 --> 00:50:32,829
♪...yo soy
el que tú mirabas...♪
1437
00:50:32,863 --> 00:50:34,031
♪...el de la fie'ta perfecta...♪
1438
00:50:34,064 --> 00:50:35,332
♪...yo la rompo,
la rompo...♪
1439
00:50:35,365 --> 00:50:37,000
♪...pero si tu novio
se altera...♪
1440
00:50:37,034 --> 00:50:39,703
♪...que se quede tranquilito,
me lo saca' pa' fuera...♪
1441
00:50:39,736 --> 00:50:40,904
♪...sin compromiso...♪
1442
00:50:40,937 --> 00:50:42,606
♪...e'to e' pa'
romper el piso.♪
1443
00:50:42,639 --> 00:50:43,840
♪Súbelo, bájalo, muévelo...♪
1444
00:50:43,874 --> 00:50:45,108
♪...como tú quiere'
sin permiso...♪
1445
00:50:45,142 --> 00:50:46,977
♪...no me digas
que no te anima'...♪
1446
00:50:47,010 --> 00:50:49,346
♪...no cambie' lo' plane',
fui'te tú la que llama'te...♪
1447
00:50:49,379 --> 00:50:50,714
♪...para hacerno'
la' maldade'...♪
1448
00:50:50,747 --> 00:50:51,715
♪...y ahora pa'...♪
1449
00:50:51,748 --> 00:50:52,916
♪...béndito pa' trá'...♪
1450
00:50:52,949 --> 00:50:55,752
♪...porque con tu pom, pom,
me puede' matar...♪
1451
00:50:55,786 --> 00:50:56,887
♪...porque yo sé que
mi ritmo te encanta...♪
1452
00:50:56,920 --> 00:50:58,255
♪...tú ere' mi nena,
y yo sé que tú cantas...♪
1453
00:50:58,288 --> 00:50:59,456
♪...soy el que tiene
la música urbana...♪
1454
00:50:59,489 --> 00:51:01,158
♪...que toda mi zona
realmente resalta.♪
1455
00:51:01,191 --> 00:51:02,359
♪Dale no pare'...♪
1456
00:51:02,392 --> 00:51:05,162
♪...dale, mami, si tú
quiere' hacer maldades...♪
1457
00:51:05,195 --> 00:51:07,964
♪...si tú quiere' di'frutar
pue' mi número sabe'...♪
1458
00:51:07,998 --> 00:51:10,967
♪...me tira' una llamada
y no' vamos en clave.♪
1459
00:51:11,001 --> 00:51:12,269
♪Eh, eh.♪
1460
00:51:12,302 --> 00:51:13,470
♪Dale no pare'...♪
1461
00:51:13,503 --> 00:51:16,206
♪...dale, mami, si tú
quiere' hacer maldades...♪
1462
00:51:16,239 --> 00:51:19,042
♪...si tú quiere' di'frutar
pue' mi número sabe'...♪
1463
00:51:19,076 --> 00:51:22,045
♪...me tira' una llamada
y no' vamos en clave.♪
1464
00:51:22,079 --> 00:51:23,613
♪Eh, eh.♪
1465
00:51:23,647 --> 00:51:25,215
♪Ajá, no se acabó...♪
1466
00:51:25,248 --> 00:51:26,650
♪...e'to sigue,
sigue, you...♪
1467
00:51:26,683 --> 00:51:27,918
♪...hey, juntos tú y yo...♪
1468
00:51:27,951 --> 00:51:29,352
♪...vamo' a darle
con to'o...♪
1469
00:51:29,386 --> 00:51:30,654
♪...me roba'te
la atención...♪
1470
00:51:30,687 --> 00:51:32,222
♪...cómo mueves
un montón...♪
1471
00:51:32,255 --> 00:51:35,025
♪...ese cuerpo, baby,
no lo saca'te del callejón.♪
1472
00:51:35,058 --> 00:51:37,027
♪No eres una chica más...♪
1473
00:51:37,060 --> 00:51:39,729
♪...tú ere' la que resalta
entre las demás...♪
1474
00:51:39,763 --> 00:51:42,766
♪...no por nada ahora
estás a donde estás...♪
1475
00:51:42,799 --> 00:51:45,469
♪...tiene' a todo
el mundo mirando pa'cá.♪
1476
00:51:45,502 --> 00:51:46,503
♪Come on.♪
1477
00:51:47,003 --> 00:51:48,105
♪Béndito pa' trá'...♪
1478
00:51:48,138 --> 00:51:50,774
♪...porque con tu pom, pom,
me puede' matar...♪
1479
00:51:50,807 --> 00:51:52,109
♪...porque yo sé que
mi ritmo te encanta...♪
1480
00:51:52,142 --> 00:51:53,643
♪...tú ere' mi nena
y yo sé que tú cantas...♪
1481
00:51:53,677 --> 00:51:54,878
♪...soy el que tiene
la música urbana...♪
1482
00:51:54,911 --> 00:51:56,213
♪...que toda mi zona
realmente resalta.♪
1483
00:51:56,246 --> 00:51:57,714
♪Dale no pare'...♪
1484
00:51:57,747 --> 00:52:00,417
♪...dale, mami, si tú
quiere' hacer maldades...♪
1485
00:52:00,450 --> 00:52:03,320
♪...si tú quiere' di'frutar
pue' mi número sabe'...♪
1486
00:52:03,353 --> 00:52:06,323
♪...me tira' una llamada
y no' vamos en clave.♪
1487
00:52:06,356 --> 00:52:07,624
♪Eh, eh.♪
1488
00:52:07,657 --> 00:52:08,758
♪Dale no pare'...♪
1489
00:52:08,792 --> 00:52:11,495
♪...dale, mami, si tú
quiere' hacer maldades...♪
1490
00:52:11,528 --> 00:52:14,231
♪...si tú quiere' di'frutar
pue' mi número sabe'...♪
1491
00:52:14,264 --> 00:52:17,234
♪...me tira' una llamada
y no' vamos en clave.♪
1492
00:52:17,267 --> 00:52:18,201
♪Eh, eh.♪
1493
00:52:18,235 --> 00:52:19,336
♪Hurland, music...♪
1494
00:52:19,369 --> 00:52:20,904
♪...Dj Kee...♪
1495
00:52:20,937 --> 00:52:22,806
♪...Profesor Logan.♪
1496
00:52:23,773 --> 00:52:24,941
♪Majelo.♪
1497
00:52:25,609 --> 00:52:27,477
♪El nuevo dueño
de este juego.♪
1498
00:52:28,612 --> 00:52:30,380
♪Nada personal,
sólo música, ¿ok?♪
1499
00:52:31,481 --> 00:52:32,482
♪Majelo.♪
1500
00:52:33,250 --> 00:52:35,152
♪Hurland, music.♪
1501
00:52:37,554 --> 00:52:38,722
♪No paramos.♪
1502
00:52:40,657 --> 00:52:41,658
♪Come on.♪
1503
00:52:45,962 --> 00:52:47,731
¿Qué hace' levantado
tan temprano?
1504
00:52:47,764 --> 00:52:49,866
¿Cómo que temprano?
Si ya son las 12.
1505
00:52:49,900 --> 00:52:51,334
¡La' 12!
1506
00:52:51,368 --> 00:52:52,969
Mierda, con razón
ya tenía hambre.
1507
00:52:53,003 --> 00:52:54,971
Parece que 'tuvo larga
tu noche, ¿no?
1508
00:52:55,005 --> 00:52:56,473
Buenísima.
1509
00:52:56,506 --> 00:52:57,874
¿Te acordás
de la hembrita que te conté?
1510
00:52:57,908 --> 00:52:59,543
¿La que tiene su tienda
en El Ventura?
1511
00:52:59,576 --> 00:53:01,511
La chapaquita,
sí, me acuerdo.
1512
00:53:01,545 --> 00:53:03,146
Esa.
Me llamó ayer...
1513
00:53:03,180 --> 00:53:04,648
..qué tal, no, pue'...
1514
00:53:04,681 --> 00:53:06,049
...anoche salimo'...
1515
00:53:06,082 --> 00:53:08,084
...una cenita,
una vueltita...
1516
00:53:08,118 --> 00:53:10,720
...y a la' once, ya la
tenía aquí en el matadero...
1517
00:53:10,754 --> 00:53:12,222
...ensartada.
1518
00:53:12,255 --> 00:53:13,590
No te imaginá',
mi hermano...
1519
00:53:13,623 --> 00:53:15,225
...qué hembra...
1520
00:53:15,258 --> 00:53:16,359
...vo' pue'no la ha'
visto bien.
1521
00:53:16,393 --> 00:53:18,361
Sí la he vi'to,
e' bonita..
1522
00:53:18,395 --> 00:53:19,763
...y está muy buena.
1523
00:53:19,796 --> 00:53:21,398
Y en la cama, querido...
1524
00:53:21,431 --> 00:53:23,233
...un terremoto...
1525
00:53:23,266 --> 00:53:25,235
...insaciable.
1526
00:53:26,369 --> 00:53:27,804
Me noqueó...
1527
00:53:27,837 --> 00:53:29,506
...a la' do' la tuve
que llevar a su casa...
1528
00:53:29,539 --> 00:53:30,974
...porque yo ya
no daba má'...
1529
00:53:31,007 --> 00:53:32,676
...despué' caí
como plomo...
1530
00:53:32,709 --> 00:53:35,579
...agota'o, pero
agota'o de verdá.
1531
00:53:35,612 --> 00:53:37,247
Y quiere salir hoy otra ve'...
1532
00:53:37,280 --> 00:53:38,748
...y no sé qué voy a hacer.
1533
00:53:38,782 --> 00:53:40,817
¿Y a vo', cómo te fue?
1534
00:53:40,850 --> 00:53:42,652
¿Ya, la echa'te
con tu prima?
1535
00:53:42,686 --> 00:53:44,754
Sht, no diga'
pue' así.
1536
00:53:44,788 --> 00:53:46,590
Tranquilo, hombre, si nadie
no' e'tá e'cuchando.
1537
00:53:46,623 --> 00:53:48,725
E' que así suena
má' emocionante.
1538
00:53:48,758 --> 00:53:51,528
Tiene ese olorcito
a lo prohibido.
1539
00:53:51,561 --> 00:53:52,796
Pero a ve', contame...
1540
00:53:52,829 --> 00:53:53,830
...¿cómo te fue?
1541
00:53:53,863 --> 00:53:55,232
¿Ya, te la comiste?
1542
00:53:55,265 --> 00:53:56,666
No, todavía...
1543
00:53:56,700 --> 00:53:58,935
...pero creo que ya
avancé harto...
1544
00:53:58,969 --> 00:54:00,770
...yo creo que de hoy
no pasa...
1545
00:54:00,804 --> 00:54:02,539
...la tercera
tiene que ser la vencida.
1546
00:54:02,572 --> 00:54:05,342
¡No, pueee',
está' muy lento, hermano!
1547
00:54:05,375 --> 00:54:06,610
¿Qué te pasa, hombre?
1548
00:54:06,643 --> 00:54:08,044
Me está' haciendo
quedar mal.
1549
00:54:08,078 --> 00:54:09,713
Si ya e'taba todo listo...
1550
00:54:09,746 --> 00:54:11,248
...cenamo', conversamo'...
1551
00:54:11,281 --> 00:54:12,515
...tomamo' uno' traguito'...
1552
00:54:12,549 --> 00:54:14,184
...yo tomé cerveza
como siempre...
1553
00:54:14,217 --> 00:54:15,785
...ella quiso tomar fernet.
1554
00:54:15,819 --> 00:54:17,187
Despué' de uno' prendesito'...
1555
00:54:17,220 --> 00:54:18,255
...se me emborrachó...
1556
00:54:18,288 --> 00:54:20,357
...se entusiasmó
con el fernet de mierda.
1557
00:54:20,390 --> 00:54:22,859
¿Y, no aprovechaste
ese momento?
1558
00:54:22,892 --> 00:54:24,494
Qué mejor ahí...
1559
00:54:24,527 --> 00:54:26,429
...con ella
mareadita, alegrona...
1560
00:54:26,463 --> 00:54:28,265
...así si te fallaba algo...
1561
00:54:28,298 --> 00:54:29,833
...no se iba
a dar cuenta.
1562
00:54:29,866 --> 00:54:31,735
E' má', hoy ni se
iba a acorda'.
1563
00:54:31,768 --> 00:54:34,504
¡No sea' pue' cojudo,
cómo creé'!
1564
00:54:34,537 --> 00:54:36,840
Yo, pue', tengo mi' principio',
mi' valore'...
1565
00:54:36,873 --> 00:54:38,508
Cómo cree' que me iba
a aprovecha'...
1566
00:54:38,541 --> 00:54:39,943
...de una mujer
en ese estado...
1567
00:54:39,976 --> 00:54:41,611
...si estaba borracha.
1568
00:54:41,645 --> 00:54:43,880
Yo, pue', quiero
que cuando lo hagamo'...
1569
00:54:43,913 --> 00:54:46,216
...estemo' lo' do'
consciente'...
1570
00:54:46,249 --> 00:54:47,417
...conectado'...
1571
00:54:47,450 --> 00:54:49,085
...de mutuo acuerdo...
1572
00:54:49,119 --> 00:54:51,121
...tiene que ser
algo pactado...
1573
00:54:51,154 --> 00:54:53,189
...motivado por ese deseo
que no' tenemo'...
1574
00:54:53,223 --> 00:54:54,357
...hace tanto tiempo...
1575
00:54:54,391 --> 00:54:55,959
...y que anoche ella
lo reconoció.
1576
00:54:55,992 --> 00:54:57,861
Ahora estoy seguro
de que ella lo desea...
1577
00:54:57,894 --> 00:54:59,095
...tanto como yo.
1578
00:54:59,129 --> 00:55:01,498
Me lo dijo, ademá'...
1579
00:55:01,531 --> 00:55:02,766
...aunque no se hubiera
emborracha'o...
1580
00:55:02,799 --> 00:55:04,467
...igual no se podía.
1581
00:55:04,501 --> 00:55:06,536
¿Entonce', en qué quedamo'?
1582
00:55:06,569 --> 00:55:09,239
Se desean,
se recontracalientan...
1583
00:55:09,272 --> 00:55:11,007
...y ora resulta
que no se podía.
1584
00:55:11,041 --> 00:55:13,043
Bueno, anoche
no se podía...
1585
00:55:13,076 --> 00:55:14,744
...yo creo que hoy sí
se va a poder...
1586
00:55:14,778 --> 00:55:16,413
...e' que e'taba
con su regla.
1587
00:55:16,446 --> 00:55:18,381
Yo e'pero que ya
se le haya pasa'o.
1588
00:55:18,415 --> 00:55:21,051
Ah, pensé que era vo'
el que no podía.
1589
00:55:21,084 --> 00:55:23,053
No sea' pue', burro, ademá'...
1590
00:55:23,086 --> 00:55:25,422
...con semejante avión,
qué mierda.
1591
00:55:25,455 --> 00:55:26,456
¿Queré' conocerla?
1592
00:55:26,489 --> 00:55:27,791
Preparate...
1593
00:55:27,824 --> 00:55:29,759
...porque se te van
a caer la' baba'.
1594
00:55:29,793 --> 00:55:31,361
No importa, tengo harta.
1595
00:55:31,394 --> 00:55:32,796
Mirá.
1596
00:55:32,829 --> 00:55:34,197
¿Esa e' tu prima?
1597
00:55:34,230 --> 00:55:36,499
¿Eso e' lo que
te va' a comer?
1598
00:55:36,533 --> 00:55:37,967
Te llegá' a comer
ese bombón...
1599
00:55:38,001 --> 00:55:39,669
...y yo te la beso, primo.
1600
00:55:39,703 --> 00:55:41,571
¿Tené' otra foto?
1601
00:55:41,604 --> 00:55:43,606
Aquí está parada, mirá.
1602
00:55:44,674 --> 00:55:46,242
¡Mierda!
1603
00:55:47,577 --> 00:55:49,212
E' un espectáculo.
1604
00:55:49,946 --> 00:55:52,015
¿Y así estaba vestida
o se puso eso pa' la foto?
1605
00:55:52,048 --> 00:55:53,616
Así estuvo
todo el tiempo...
1606
00:55:53,650 --> 00:55:54,751
...si estaba en su casa.
1607
00:55:54,784 --> 00:55:56,252
¿Y cómo te aguanta'te?
1608
00:55:57,253 --> 00:55:59,756
Yo le hubiera
brincado de entrada...
1609
00:55:59,789 --> 00:56:01,925
...qué me importa
su men'truación...
1610
00:56:01,958 --> 00:56:04,060
...le devolvía
la sangre pa' dentro.
1611
00:56:04,894 --> 00:56:06,096
¿Tené' má' foto?
1612
00:56:06,129 --> 00:56:08,098
No, la' otra' ya son privada'.
1613
00:56:08,131 --> 00:56:09,366
¡Bah!
1614
00:56:09,399 --> 00:56:11,167
¿Y, qué má' hicieron?
1615
00:56:11,201 --> 00:56:12,535
Hablamo' un montón.
1616
00:56:12,569 --> 00:56:15,372
Ah, voy a ayudarle pa' ve'
si puede tene' un espacio..
1617
00:56:15,405 --> 00:56:16,673
...en un programa
del canal...
1618
00:56:16,706 --> 00:56:18,308
...pa' que hable
de sexología.
1619
00:56:18,341 --> 00:56:19,743
¿Y vo' cree' que esté
preparada para eso?
1620
00:56:19,776 --> 00:56:21,578
Ni te imaginá'...
1621
00:56:21,611 --> 00:56:23,680
...e' una bala
hablando de sexo.
1622
00:56:23,713 --> 00:56:26,282
Mi hizo una prueba ahí,
sin preparar nada...
1623
00:56:26,316 --> 00:56:28,118
...si de burro no la grabé.
1624
00:56:28,151 --> 00:56:29,386
Me habló
sobre la virginidá...
1625
00:56:29,419 --> 00:56:31,321
...mirá, buenísimo...
1626
00:56:31,354 --> 00:56:32,822
...se ve que
domina el tema...
1627
00:56:32,856 --> 00:56:34,290
...una claridá brutal.
1628
00:56:34,324 --> 00:56:35,558
¿Y cómo va' a hacer?
1629
00:56:35,592 --> 00:56:37,594
¿La va' a lleva' al canal pa'
que la cono'can y la prueben?
1630
00:56:37,627 --> 00:56:38,728
No...
1631
00:56:38,762 --> 00:56:40,964
...primero voy a grabar
con ella un pequeño piloto...
1632
00:56:40,997 --> 00:56:42,198
...pero bien hecho...
1633
00:56:42,232 --> 00:56:43,700
...con buen equipo...
1634
00:56:43,733 --> 00:56:44,467
...como debe ser.
1635
00:56:44,501 --> 00:56:45,735
Ya hablé con Miguel Cháve'...
1636
00:56:45,769 --> 00:56:47,404
...y me dijo que
encanta'o me lo hace...
1637
00:56:47,437 --> 00:56:48,605
...él me lo va a hacer.
1638
00:56:48,638 --> 00:56:49,873
¡No, mi hermano...
1639
00:56:49,906 --> 00:56:51,775
...ni se te ocurra
hacerlo con él!
1640
00:56:51,808 --> 00:56:53,576
Te la va a empelotar...
1641
00:56:53,610 --> 00:56:55,311
...ese cojudo tra'
que la vea...
1642
00:56:55,345 --> 00:56:56,513
...la va a querer enchutar.
1643
00:56:56,546 --> 00:56:59,449
En ese sillón de la foto
ahí la va a querer filmar.
1644
00:56:59,482 --> 00:57:00,850
...pero de'nuda...
1645
00:57:00,884 --> 00:57:02,952
...100% cuero,
te va a decir.
1646
00:57:02,986 --> 00:57:05,188
No sea' exagera'o,
tampoco e' así...
1647
00:57:05,221 --> 00:57:07,090
...lo' trabajo' que hace él
son otra cosa...
1648
00:57:07,123 --> 00:57:08,191
...e'to e' diferente...
1649
00:57:08,224 --> 00:57:09,559
...ademá' yo voy
a e'tar ahí
1650
00:57:09,592 --> 00:57:12,595
Bueno, yo te advertí...
1651
00:57:12,629 --> 00:57:13,897
...pero si la filma chuta...
1652
00:57:13,930 --> 00:57:15,932
...me tené' que mostrar
igual esa filmación...
1653
00:57:15,965 --> 00:57:17,200
...porque si él
la ve desnuda...
1654
00:57:17,233 --> 00:57:18,835
...yo también tengo derecho...
1655
00:57:18,868 --> 00:57:20,870
...si también soy tu amigo.
1656
00:57:20,904 --> 00:57:23,573
O mejor, yo también
voy cuando lo hagan.
1657
00:57:23,606 --> 00:57:24,307
¿Cuándo lo van a hacer?
1658
00:57:24,340 --> 00:57:25,775
¿A qué tené' que ir vo'?
1659
00:57:25,809 --> 00:57:27,076
A ayudar pue'...
1660
00:57:27,110 --> 00:57:29,045
...a sujeta' la' luce',
el micrófono'...
1661
00:57:29,078 --> 00:57:30,113
...lo que sea...
1662
00:57:30,146 --> 00:57:32,115
...y de paso
mirar un poco.
1663
00:57:32,148 --> 00:57:33,616
¿Cuándo lo van a hacer?
1664
00:57:40,056 --> 00:57:41,124
Claro.
1665
00:57:42,025 --> 00:57:43,059
Claro.
1666
00:57:43,760 --> 00:57:45,829
Claro, no tranquilo,
yo me encargo de eso.
1667
00:57:46,930 --> 00:57:48,198
'Tá bien, mi hermano.
1668
00:57:49,332 --> 00:57:51,468
Un abrazo.
Chao, chao.
1669
00:57:53,570 --> 00:57:54,704
Gracia'.
1670
00:57:55,705 --> 00:57:58,508
Ya e'tá, lune' en la tarde
grabamo' aquí.
1671
00:57:58,541 --> 00:57:59,542
Perfecto...
1672
00:57:59,576 --> 00:58:01,444
...yo estoy lista el rato
que ustede' quieran.
1673
00:58:03,613 --> 00:58:05,081
Ah, te cuento...
1674
00:58:05,114 --> 00:58:06,716
...hoy me llamó mi novio.
1675
00:58:06,749 --> 00:58:07,750
¡Qué!
1676
00:58:07,784 --> 00:58:09,819
¿Cómo e' eso?
¿Tené' novio?
1677
00:58:09,853 --> 00:58:11,654
¿No te conté?
1678
00:58:11,688 --> 00:58:13,857
Bueno, tenía
allá en la Argentina...
1679
00:58:13,890 --> 00:58:15,692
...y como me tuve
que venir...
1680
00:58:15,725 --> 00:58:17,494
...digamo'
que terminamo'..
1681
00:58:17,527 --> 00:58:18,895
...porque se supone
que yo me vine acá...
1682
00:58:18,928 --> 00:58:19,929
...pa' quedarme...
1683
00:58:19,963 --> 00:58:22,332
...pero si aquí no consigo
nada interesante...
1684
00:58:22,365 --> 00:58:24,467
...la opción que tengo
e' volverme pa' la Argentina...
1685
00:58:24,501 --> 00:58:25,869
...y ju'tamente por
eso me llamó...
1686
00:58:25,902 --> 00:58:26,870
...pa' ver cómo estaba.
1687
00:58:26,903 --> 00:58:28,271
¿Pero si
ya terminaron...
1688
00:58:28,304 --> 00:58:29,639
...qué tiene que
estar llamando?
1689
00:58:29,672 --> 00:58:31,174
Siempre está
pendiente de mí...
1690
00:58:31,207 --> 00:58:33,676
...ademá' él sabe que allá
tengo má' oportunidade'...
1691
00:58:33,710 --> 00:58:34,777
...pa' trabajar...
1692
00:58:34,811 --> 00:58:37,046
...para él es
muy fácil ayudarme...
1693
00:58:37,080 --> 00:58:38,581
...por las relaciones
que tiene...
1694
00:58:38,615 --> 00:58:40,183
...e' amigo personal
de todo'...
1695
00:58:40,216 --> 00:58:41,851
...lo' famoso'
de la Argentina.
1696
00:58:41,885 --> 00:58:42,819
¿De verdá?
1697
00:58:42,852 --> 00:58:43,820
¿Y qué hace, po'?
1698
00:58:43,853 --> 00:58:45,154
¿A qué se dedica?
1699
00:58:45,188 --> 00:58:47,190
Es crítico
y asesor de moda.
1700
00:58:47,223 --> 00:58:48,825
Pero de alta moda.
1701
00:58:48,858 --> 00:58:51,094
Todo lo que es moda
y tendencia él...
1702
00:58:51,127 --> 00:58:52,896
...lo domina.
1703
00:58:52,929 --> 00:58:54,697
Asesora a grande' empresa'...
1704
00:58:54,731 --> 00:58:56,766
...y a personalidade' famosa'...
1705
00:58:56,799 --> 00:58:58,234
...no sólo de la Argentina...
1706
00:58:58,268 --> 00:59:00,270
...de mucha' parte'
del mundo...
1707
00:59:00,303 --> 00:59:02,138
...lo buscan pa' que
lo' asesore.
1708
00:59:02,171 --> 00:59:03,373
Vive viajando...
1709
00:59:03,406 --> 00:59:04,908
...por ejemplo hoy...
1710
00:59:04,941 --> 00:59:06,543
...me llamó de Milán...
1711
00:59:06,576 --> 00:59:08,678
...dice que mañana se va
a Nueva York.
1712
00:59:08,711 --> 00:59:10,580
E' un capo realmente...
1713
00:59:10,613 --> 00:59:12,949
...y e' un amor de gente.
1714
00:59:12,982 --> 00:59:14,350
¿Queré' conocerlo?
1715
00:59:14,384 --> 00:59:15,752
Aquí tengo una foto.
1716
00:59:15,785 --> 00:59:16,786
E' bello.
1717
00:59:18,688 --> 00:59:19,656
Mirá...
1718
00:59:19,689 --> 00:59:21,190
...decime si no es lindo.
1719
00:59:24,494 --> 00:59:25,595
¿Ése e'?
1720
00:59:25,628 --> 00:59:27,163
Me está' chiveando vo', ¿no?
1721
00:59:27,196 --> 00:59:28,364
¿No me cree' o qué?
1722
00:59:28,398 --> 00:59:29,866
Mirá, aquí está conmigo...
1723
00:59:29,899 --> 00:59:31,801
...e' una persona
muy delicada...
1724
00:59:31,834 --> 00:59:34,103
...muy sensible,
e' un artista.
1725
00:59:34,137 --> 00:59:36,072
No, si que e' delicado
se nota...
1726
00:59:36,105 --> 00:59:38,875
...y sensible también
debe ser...
1727
00:59:38,908 --> 00:59:40,777
...pero aquí...
1728
00:59:40,810 --> 00:59:41,878
...viendo su foto...
1729
00:59:41,911 --> 00:59:43,913
...bien fre'quito
se lo ve, ¿no?
1730
00:59:43,947 --> 00:59:45,882
¡Carajo que
sos burro!
1731
00:59:45,915 --> 00:59:48,217
Cómo va' a decir
que un tipo así e' fre'co.
1732
00:59:48,251 --> 00:59:50,687
¿No ha' escuchado nunca hablar
de lo' metrosexuale'?
1733
00:59:50,720 --> 00:59:52,388
¿Metrosexuale'?
1734
00:59:52,422 --> 00:59:54,624
Mhm, claro,
he escucha'o..
1735
00:59:54,657 --> 00:59:56,059
...¿pero qué tiene
que ver eso?
1736
00:59:56,092 --> 00:59:58,094
Él e' un metrosexual.
1737
00:59:58,127 --> 01:00:00,330
E' un hombre que
se preocupa por su cuerpo..
1738
01:00:00,363 --> 01:00:02,131
...por su físico,
por su imagen.
1739
01:00:02,165 --> 01:00:04,968
E' algo muy normal ahora
que lo' hombres se depilen...
1740
01:00:05,001 --> 01:00:06,269
...y cuiden su aspecto.
1741
01:00:06,302 --> 01:00:07,837
Pero a ver...
1742
01:00:07,870 --> 01:00:10,006
...yo me preocupo por mi imagen
y por mi cuerpo...
1743
01:00:10,039 --> 01:00:12,508
...y si me mirá'
no ve' a un afemina'o.
1744
01:00:12,542 --> 01:00:14,410
Sí, está bien...
1745
01:00:14,444 --> 01:00:17,013
...pero tenés que tener
en cuenta que é'te...
1746
01:00:17,046 --> 01:00:19,515
...e' un artista,
un artista de la moda...
1747
01:00:19,549 --> 01:00:20,783
...él es muy diferente.
1748
01:00:20,817 --> 01:00:23,620
No sé, puede
que no sea fre'co...
1749
01:00:23,653 --> 01:00:25,822
...pero seguro que
la mira con cariño...
1750
01:00:25,855 --> 01:00:27,857
...y ni se te ocurra
traerlo por acá.
1751
01:00:27,890 --> 01:00:28,958
Tal ve' venga...
1752
01:00:28,992 --> 01:00:30,760
...me gustaría
que lo conocieras...
1753
01:00:30,793 --> 01:00:32,595
...e' encantador.
1754
01:00:32,629 --> 01:00:34,964
Y, sólo por curiosidá...
1755
01:00:34,998 --> 01:00:36,566
...¿cómo se llama?
1756
01:00:36,599 --> 01:00:39,535
Se llama Francesco
de la Grazie.
1757
01:00:39,569 --> 01:00:41,537
Bueno, Francesco..
1758
01:00:41,571 --> 01:00:42,939
...Francisco debe ser.
1759
01:00:42,972 --> 01:00:44,574
Esto' gaucho'
son afecto' a ponerse...
1760
01:00:44,607 --> 01:00:45,908
...nombre' italiano'.
1761
01:00:45,942 --> 01:00:47,176
Bueno, en realidad sí...
1762
01:00:47,210 --> 01:00:48,511
...se llama Francisco...
1763
01:00:48,544 --> 01:00:50,146
...pero por su trabajo...
1764
01:00:50,179 --> 01:00:51,848
...por el ambiente
en el que se mueve...
1765
01:00:51,881 --> 01:00:54,484
...y por todo el roce
internacional que tiene...
1766
01:00:54,517 --> 01:00:56,386
...se puso Francesco.
1767
01:00:56,419 --> 01:00:59,122
¿Ve'?
Si me lo' cono'co a esto'.
1768
01:01:00,657 --> 01:01:02,925
Oye, ¿y eso
de metrosexual...
1769
01:01:02,959 --> 01:01:04,227
...e' en todo?
1770
01:01:04,260 --> 01:01:05,428
¿Cómo e' eso?
1771
01:01:05,461 --> 01:01:06,429
En todo...
1772
01:01:06,462 --> 01:01:08,097
...metro, centímetro...
1773
01:01:08,131 --> 01:01:09,132
...o milímetro...
1774
01:01:09,165 --> 01:01:10,433
...¿qué e' é'te?
1775
01:01:10,466 --> 01:01:12,335
¿O e' que no lo ha'
probado todavía?
1776
01:01:12,368 --> 01:01:13,903
Aaah...
1777
01:01:13,936 --> 01:01:15,138
...bueno...
1778
01:01:15,171 --> 01:01:17,040
...en eso e'
medio milímetro...
1779
01:01:17,073 --> 01:01:18,107
...pero no importa...
1780
01:01:18,141 --> 01:01:19,909
...lo importante e'
que es bello.
1781
01:01:19,942 --> 01:01:21,377
¿No te parece?
1782
01:01:21,411 --> 01:01:23,713
Eso ya e' cue'tión
de gusto'.
1783
01:01:23,746 --> 01:01:25,014
Y vo' que hablá'...
1784
01:01:25,048 --> 01:01:27,483
...si todo' lo' hombre' aquí
son uno' farsante'...
1785
01:01:27,517 --> 01:01:29,952
...alaraco' y exagera'o.
1786
01:01:29,986 --> 01:01:30,987
Sí, está bien...
1787
01:01:31,020 --> 01:01:33,056
...a vece' exageramo'
un poco...
1788
01:01:33,089 --> 01:01:34,157
...pero en mi caso...
1789
01:01:34,190 --> 01:01:35,858
...no soy metrosexual...
1790
01:01:35,892 --> 01:01:38,027
...pero me quedo
en centímetro...
1791
01:01:38,061 --> 01:01:39,295
...y vario'.
1792
01:01:39,328 --> 01:01:41,364
Mhmmm.
1793
01:01:42,398 --> 01:01:43,800
Farsante.
1794
01:01:43,833 --> 01:01:45,702
Ya te salió el camba.
1795
01:01:46,469 --> 01:01:49,038
Pena que no haya'
podido comprobarlo todavía.
1796
01:01:52,975 --> 01:01:54,777
Tampoco e'toy exagerando...
1797
01:01:54,811 --> 01:01:57,013
...sólo digo
que no llego al metro...
1798
01:01:57,046 --> 01:01:58,681
...pero me quedo
en centímetro'...
1799
01:01:58,715 --> 01:02:00,717
...y el tuyo
e' en milímetro'.
1800
01:02:09,025 --> 01:02:11,194
♪Nada personal,
sólo música.♪
1801
01:02:12,929 --> 01:02:14,997
¿Querés que
te diga una cosa?
1802
01:02:15,031 --> 01:02:16,132
¿Qué?
1803
01:02:16,165 --> 01:02:18,468
Me ha' pica'o
la curiosidá.
1804
01:02:22,739 --> 01:02:24,107
♪Dale no pare'...♪
1805
01:02:24,140 --> 01:02:26,876
♪...dale, mami, si tú
quiere' hacer maldades...♪
1806
01:02:26,909 --> 01:02:29,746
♪...si tú quiere' di'frutar
pue' mi número sabe'...♪
1807
01:02:29,779 --> 01:02:32,749
♪...me tira' una llamada
y no' vamos en clave.♪
1808
01:02:32,782 --> 01:02:33,850
♪Eh, eh.♪
1809
01:02:33,883 --> 01:02:35,017
♪Come on.♪
1810
01:02:44,427 --> 01:02:46,963
No sabe' cuánto
soñé con este momento.
1811
01:02:46,996 --> 01:02:48,397
Yo también.
1812
01:02:53,636 --> 01:02:56,139
Se acabaron
la' excusa', carajo.
1813
01:02:56,172 --> 01:02:57,740
Ahora te tengo aquí...
1814
01:02:57,774 --> 01:03:00,510
...donde tenía' que haber
estado hace mucho tiempo.
1815
01:03:01,277 --> 01:03:02,912
Sí, mi amor.
1816
01:03:08,417 --> 01:03:10,219
Esta ve'
no te me va' a e'capar...
1817
01:03:11,220 --> 01:03:12,889
...y será' mía pa' siempre.
1818
01:03:13,689 --> 01:03:14,991
Siempre...
1819
01:03:15,024 --> 01:03:17,160
...fui tuya, ¿ah?
1820
01:03:19,562 --> 01:03:21,564
Nunca má' te va'
a ir de mi lado.
1821
01:03:23,132 --> 01:03:25,835
Conmigo va' a tener
todo lo que necesité'.
1822
01:03:25,868 --> 01:03:27,637
Sí, mi amor.
1823
01:03:45,555 --> 01:03:47,456
Nadie te va
a separar de mí.
1824
01:03:48,858 --> 01:03:50,426
No, mi amor...
1825
01:03:50,459 --> 01:03:52,628
...siempre seré tuya.
1826
01:04:08,811 --> 01:04:10,112
♪Dale no pares...♪
1827
01:04:10,146 --> 01:04:12,682
♪...dale, mami, si tú
quiere' hacer maldades...♪
1828
01:04:12,715 --> 01:04:15,585
♪...si tú quiere' disfrutar
pue' mi número sabe'...♪
1829
01:04:15,618 --> 01:04:17,086
♪...me tira' una llamada
y no' vamo'...♪
1830
01:04:17,119 --> 01:04:19,388
Qué bueno que no usa'
ropa interior...
1831
01:04:19,422 --> 01:04:21,424
...eso facilita
mucho la' cosa'.
1832
01:04:26,662 --> 01:04:28,564
Qué pena que
no sea' mi prima...
1833
01:04:28,598 --> 01:04:30,099
...porque eso
lo haría a esto...
1834
01:04:30,132 --> 01:04:32,068
...mucho má' emocionante.
1835
01:04:40,276 --> 01:04:41,744
¿Qué pasó?
1836
01:04:41,777 --> 01:04:42,745
¿Ya?
1837
01:04:42,778 --> 01:04:44,580
-¿Terminaste?
-No sé...
1838
01:04:44,614 --> 01:04:45,648
...no sé qué pasó.
1839
01:04:45,681 --> 01:04:47,884
Nunca me había pasado
e'to ante', te lo juro...
1840
01:04:47,917 --> 01:04:49,185
...debe se' e'ta posición...
1841
01:04:49,218 --> 01:04:50,820
...o también puede ser
por tanto' año'...
1842
01:04:50,853 --> 01:04:52,054
...de gana' contenida'.
1843
01:04:52,088 --> 01:04:54,490
No sé, me despatarré
y me fui a la mierda...
1844
01:04:54,523 --> 01:04:56,792
...y encima justo
me viene a pasar con vo'...
1845
01:04:56,826 --> 01:04:58,761
...precisamente con vo'.
1846
01:04:58,794 --> 01:05:00,296
Tranquilo....
1847
01:05:00,329 --> 01:05:02,832
...ademá' e'to pasa
ha'ta en la' mejore' familia'.
1848
01:05:02,865 --> 01:05:04,000
Sí, pue'...
1849
01:05:04,033 --> 01:05:05,902
...y sobre todo en la nuestra
que no e' de la mejore'.
1850
01:05:05,935 --> 01:05:08,070
Y encima, pa'
enterarla vo'...
1851
01:05:08,104 --> 01:05:10,039
...que se te ocurre
ser sexóloga...
1852
01:05:10,072 --> 01:05:12,508
...y claro, uno
se pone nervioso...
1853
01:05:12,541 --> 01:05:13,609
...se intimida...
1854
01:05:13,643 --> 01:05:14,644
...se cohibe...
1855
01:05:14,677 --> 01:05:17,246
...yo nunca lo había
hecho con una sexóloga...
1856
01:05:17,280 --> 01:05:18,714
...y claro, á'i 'tá...
1857
01:05:18,748 --> 01:05:20,383
...uno se de'controla...
1858
01:05:20,416 --> 01:05:21,484
...pierde lo' estribo'...
1859
01:05:21,517 --> 01:05:23,753
...y sale el escopetazo
sin que uno se dé cuenta...
1860
01:05:23,786 --> 01:05:25,421
...pum, se di'paro.
1861
01:05:25,454 --> 01:05:27,123
Y cómo queda uno, ¿ah?
1862
01:05:27,156 --> 01:05:29,759
¿Cómo queda uno?
Como un principiante...
1863
01:05:29,792 --> 01:05:31,160
...como un inexperto.
1864
01:05:31,193 --> 01:05:33,296
Eso no tiene sentido ahora...
1865
01:05:33,329 --> 01:05:35,197
...esto tendría sentido
si no' hubiera sucedido...
1866
01:05:35,231 --> 01:05:36,332
...cuando éramo' chico'...
1867
01:05:36,365 --> 01:05:37,867
...cuando estábamo'
allá en El Beni...
1868
01:05:37,900 --> 01:05:39,302
...ahí no importaba...
1869
01:05:39,335 --> 01:05:40,803
...eramo' aprendice'...
1870
01:05:40,836 --> 01:05:42,171
...todo era un juego...
1871
01:05:42,204 --> 01:05:44,473
...las cosas sucedían
y sucedían no má'...
1872
01:05:44,507 --> 01:05:46,208
...estábamo'
descubriéndono'...
1873
01:05:46,242 --> 01:05:48,511
...revolcándono' en
nuestra lujuria...
1874
01:05:48,544 --> 01:05:50,546
...tratando de conocer
el sexo...
1875
01:05:50,579 --> 01:05:52,348
...ese acto tan deseado...
1876
01:05:52,381 --> 01:05:53,950
...y tan mi'terioso...
1877
01:05:53,983 --> 01:05:55,618
...ahí no había
ningún problema...
1878
01:05:55,651 --> 01:05:57,353
...se te disparaba y
se te disparaba...
1879
01:05:57,386 --> 01:05:58,354
...nomá'...
1880
01:05:58,387 --> 01:06:00,556
...a nadie le importaba,
era un juego...
1881
01:06:00,589 --> 01:06:02,725
...no estaban
la' sexóloga' analizándote.
1882
01:06:02,758 --> 01:06:04,961
...ocurría y ocurría nomá'...
1883
01:06:04,994 --> 01:06:06,829
...pero ahora, a mi edad...
1884
01:06:06,862 --> 01:06:08,130
...con mi experiencia...
1885
01:06:08,164 --> 01:06:09,632
...e' vergonzoso...
1886
01:06:09,665 --> 01:06:11,667
...¿dónde queda mi reputación?
1887
01:06:15,705 --> 01:06:17,773
Es que mucho hablás...
1888
01:06:17,807 --> 01:06:19,442
...mientra' lo estábamos
haciendo....
1889
01:06:19,475 --> 01:06:20,910
...no paraste de hablar...
1890
01:06:20,943 --> 01:06:22,578
...eso te desconcentra...
1891
01:06:22,611 --> 01:06:24,113
...gastás energías.
1892
01:06:24,146 --> 01:06:26,282
Ahora habló la sexóloga.
1893
01:06:26,315 --> 01:06:28,184
Ves, ese era tu miedo...
1894
01:06:28,217 --> 01:06:30,052
...fallar con la sexóloga...
1895
01:06:30,086 --> 01:06:31,721
...olvidate de eso...
1896
01:06:31,754 --> 01:06:34,090
...soy yo, tu prima querida...
1897
01:06:34,123 --> 01:06:36,325
...en la cama no soy
la sexóloga...
1898
01:06:36,359 --> 01:06:38,494
...en la cama soy una
persona normal...
1899
01:06:38,527 --> 01:06:39,962
...como cualquier otra.
1900
01:06:39,996 --> 01:06:41,330
Y encima eso...
1901
01:06:41,364 --> 01:06:43,065
...ni siquiera estábamo'
en la cama...
1902
01:06:43,099 --> 01:06:44,600
...se te ocurrió
hacerlo aquí...
1903
01:06:44,633 --> 01:06:46,869
...incómodo.
1904
01:06:46,902 --> 01:06:49,405
¿Vos cree' que en la cama
será diferente?
1905
01:06:49,438 --> 01:06:50,573
Seguro...
1906
01:06:50,606 --> 01:06:53,042
...de eso podé' estar
completamente segura...
1907
01:06:53,075 --> 01:06:55,544
...te lo juro por mi' tío'.
1908
01:07:02,718 --> 01:07:03,719
Mmm...
1909
01:07:03,753 --> 01:07:05,654
...parece que el muñeco
se está despertando...
1910
01:07:05,688 --> 01:07:07,156
...¿vamo' a la cama?
1911
01:07:07,189 --> 01:07:09,558
¿Y vo', 'tas lista?
1912
01:07:09,592 --> 01:07:11,527
Porque en este round
te desguañango.
1913
01:07:11,560 --> 01:07:13,963
-Listísima.
-Ve'...
1914
01:07:13,996 --> 01:07:15,464
...e'to e' de familia.
1915
01:07:15,498 --> 01:07:16,665
-¿Vamo'?
-♪Come on...♪
1916
01:07:16,699 --> 01:07:17,700
♪...come on.♪
1917
01:07:21,771 --> 01:07:23,406
♪Rompo, la rompo.♪
1918
01:07:24,073 --> 01:07:25,074
♪Ajá.♪
1919
01:07:25,107 --> 01:07:26,475
Buenos días.
1920
01:07:26,509 --> 01:07:29,078
¿Y todo esto,
de dónde salió?
1921
01:07:31,013 --> 01:07:33,315
-¿Vos lo preparaste?
-Sí.
1922
01:07:33,349 --> 01:07:34,650
Hola, mi amor.
1923
01:07:34,683 --> 01:07:37,086
Esto e' pa' que
recupere' energía'...
1924
01:07:37,119 --> 01:07:38,454
...pa' más tarde.
1925
01:07:41,257 --> 01:07:42,558
Entonce' comé vos también...
1926
01:07:42,591 --> 01:07:43,826
...que te va a hacer falta...
1927
01:07:43,859 --> 01:07:45,294
...mirá que ya sabé'
como se comporta...
1928
01:07:45,327 --> 01:07:47,430
...la fiera esta
que tenés enfrente.
1929
01:07:47,463 --> 01:07:49,899
Te bañaste y te pusiste
la misma ropa.
1930
01:07:50,966 --> 01:07:52,101
¿Y qué querías que haga?
1931
01:07:52,134 --> 01:07:53,936
Tús shores no me quedan...
1932
01:07:53,969 --> 01:07:56,405
...me probé uno y la verdad...
1933
01:07:56,439 --> 01:07:57,907
...no me quedó muy bien...
1934
01:07:57,940 --> 01:07:59,942
...así que tuve que
ponerme mi ropa nomá'...
1935
01:07:59,975 --> 01:08:02,611
...eso sí ahora
e'toy como vo'...
1936
01:08:02,645 --> 01:08:04,847
...dejé mis calzoncillos ahí,
ya despué' lo' lavamo'...
1937
01:08:04,880 --> 01:08:06,916
...así tengo pa'
cambiarme otro día...
1938
01:08:06,949 --> 01:08:08,451
...más tarde voy a
traer ropa y...
1939
01:08:08,484 --> 01:08:10,820
...y calzoncillo',
fundamental...
1940
01:08:10,853 --> 01:08:13,255
...porque como vo'
no utilizás ropa interior...
1941
01:08:13,289 --> 01:08:14,990
...ni siquiera pude
probarme alguno...
1942
01:08:15,024 --> 01:08:17,293
..quién sabe, por ahí
me quedaban bien.
1943
01:08:17,326 --> 01:08:19,628
Ah, y cepillo...
1944
01:08:19,662 --> 01:08:21,263
...claro, así puedo darte...
1945
01:08:21,297 --> 01:08:23,899
...el besito de buenos
días como debe ser.
1946
01:08:23,933 --> 01:08:26,035
¿A qué hora va' a hacer eso?
Si querés te acompaño...
1947
01:08:26,068 --> 01:08:27,736
...así conozco
tu departamento.
1948
01:08:27,770 --> 01:08:29,071
Claro, vamo'...
1949
01:08:29,105 --> 01:08:30,773
...así lo conocé' a mi
amigo Marco...
1950
01:08:30,806 --> 01:08:32,541
...que está loco
por conocerte.
1951
01:08:32,575 --> 01:08:33,976
¿Qué hora es ahorita?
1952
01:08:34,009 --> 01:08:35,678
-Las nueve y media.
-¿Qué...
1953
01:08:35,711 --> 01:08:37,146
...las nueve y media?
1954
01:08:37,179 --> 01:08:39,181
¡Me olvidé, carajo, mi hijo!
1955
01:08:39,215 --> 01:08:40,683
La víbora me va a matar...
1956
01:08:40,716 --> 01:08:42,518
...no sabé' cómo e'.
1957
01:08:42,551 --> 01:08:43,619
Hagamo' una cosa...
1958
01:08:43,652 --> 01:08:45,054
...yo voy a recoger
a mi hijo...
1959
01:08:45,087 --> 01:08:46,355
...voy y doy unas
vuelta' con él...
1960
01:08:46,388 --> 01:08:47,857
...y mientras tanto
le hablo de vo'...
1961
01:08:47,890 --> 01:08:49,425
...y despué' vengo a bu'carte
para que almorcemo' junto'...
1962
01:08:49,458 --> 01:08:50,926
...en algún lugar,
¿te parece, mi amor?
1963
01:08:50,960 --> 01:08:52,061
Claro, no hay problema...
1964
01:08:52,094 --> 01:08:53,562
...yo me alisto
mientras tanto.
1965
01:08:57,199 --> 01:08:58,701
♪Dale no pare'...♪
1966
01:08:58,734 --> 01:09:01,270
♪...dale, mami, si tú
quiere' hacer maldade'...♪
1967
01:09:01,303 --> 01:09:03,939
♪...si tú quiere' di'frutar
pue' mi número sabe'...♪
1968
01:09:03,973 --> 01:09:06,942
♪...me tira' una llamada
y no' vamos en clave.♪
1969
01:09:06,976 --> 01:09:08,711
♪Eh, eh.♪
1970
01:09:08,744 --> 01:09:10,579
♪Come on, come on.♪
1971
01:09:14,683 --> 01:09:16,785
♪Rompo, la rompo.♪
1972
01:09:16,819 --> 01:09:19,188
Sí, ya me cambié.
1973
01:09:19,221 --> 01:09:20,422
Ya e'toy aquí.
1974
01:09:21,524 --> 01:09:22,658
'Tá bien, te espero.
1975
01:09:25,895 --> 01:09:27,897
'Orita va' a conocer
una tía tuya...
1976
01:09:27,930 --> 01:09:29,031
...es de El Beni...
1977
01:09:29,064 --> 01:09:30,799
...es de donde soy yo.
1978
01:09:30,833 --> 01:09:32,067
Te va' a fijar bien en ella...
1979
01:09:32,101 --> 01:09:33,802
...y me va' a decir
qué te parece...
1980
01:09:33,836 --> 01:09:35,771
...para mí está buenísima.
1981
01:09:35,804 --> 01:09:38,607
Pero cuida'o, no e' de que
le e'te agarrando la' nalga'...
1982
01:09:38,641 --> 01:09:40,609
...acordate que es tu tía.
1983
01:09:40,643 --> 01:09:42,778
¿Y será tan buena
como decís?
1984
01:09:42,811 --> 01:09:43,779
Está buenísima...
1985
01:09:43,812 --> 01:09:45,080
...ya la va' a conocer.
1986
01:09:52,488 --> 01:09:53,889
♪Dale no pares...♪
1987
01:09:53,923 --> 01:09:56,458
♪...dale, mami, si tú
quiere' hacer maldades...♪
1988
01:09:56,492 --> 01:09:59,094
♪...si tú quiere' di'frutar
pue' mi número sabe'...♪
1989
01:09:59,128 --> 01:10:02,097
♪...me tira' una llamada
y no' vamos en clave.♪
1990
01:10:02,131 --> 01:10:03,699
♪Eh, eh.♪
1991
01:10:03,732 --> 01:10:04,767
♪Ajá.♪
1992
01:10:14,777 --> 01:10:15,444
♪No, no, no, no.♪
1993
01:10:15,477 --> 01:10:17,346
♪No eres una chica más...♪
1994
01:10:17,379 --> 01:10:20,149
♪...tú ere' la que resalta
entre las demás...♪
1995
01:10:20,182 --> 01:10:22,785
♪...no por nada ahora
estás a donde estás...♪
1996
01:10:22,818 --> 01:10:25,454
♪...tiene' a todo
el mundo mirando pa'cá.♪
1997
01:10:25,487 --> 01:10:26,522
♪That's right.♪
1998
01:10:26,555 --> 01:10:27,890
♪¡Eh!♪
1999
01:10:27,923 --> 01:10:28,991
♪Ajá.♪
2000
01:10:32,194 --> 01:10:33,162
♪¡Hey!♪
2001
01:10:33,195 --> 01:10:34,396
♪Come on.
¡Hey!♪
2002
01:10:34,430 --> 01:10:35,764
♪Duro.
Come on.♪
2003
01:10:35,798 --> 01:10:37,600
♪Come on.
Ok.♪
2004
01:10:47,676 --> 01:10:48,877
♪Dale no pare'...♪
2005
01:10:48,911 --> 01:10:51,580
♪...dale, mami, si tú
quiere' hacer maldades...♪
2006
01:10:51,614 --> 01:10:54,583
♪...si tú quiere' di'frutar
pue' mi número sabe'...♪
2007
01:10:54,617 --> 01:10:57,586
♪...me tira' una llamada
y no' vamos en clave.♪
2008
01:10:57,620 --> 01:10:59,855
♪Eh, eh.♪
2009
01:11:35,357 --> 01:11:37,192
♪No eres una chica más...♪
2010
01:11:37,226 --> 01:11:40,095
♪...tú ere' la que resalta
entre las demás...♪
2011
01:11:40,129 --> 01:11:42,665
♪...no por nada ahora
estás a donde estás...♪
2012
01:11:42,698 --> 01:11:44,500
♪...tiene' a todo
el mundo mirando...♪
2013
01:11:44,533 --> 01:11:46,068
♪...pa'ca.♪
2014
01:11:46,101 --> 01:11:48,003
Hola, mi nombre es Malena...
2015
01:11:48,037 --> 01:11:49,805
...y soy máster en sexología.
2016
01:11:49,838 --> 01:11:52,441
La sexología e' una
ciencia nueva...
2017
01:11:52,474 --> 01:11:54,443
...que se encarga
de estudiar la sexualidad...
2018
01:11:54,476 --> 01:11:55,544
...del ser humano...
2019
01:11:55,577 --> 01:11:57,012
...así como lo' mecani'mos...
2020
01:11:57,046 --> 01:11:58,847
...de la' relacione' eróticas...
2021
01:11:58,881 --> 01:12:00,582
...y el comportamiento
sexual...
2022
01:12:00,616 --> 01:12:02,284
...emocional y
sus diferente'...
2023
01:12:02,318 --> 01:12:03,852
...manifestaciones...
2024
01:12:03,886 --> 01:12:06,355
...desde el punto
de vista psicológico...
2025
01:12:06,388 --> 01:12:07,356
...fisiológico...
2026
01:12:07,389 --> 01:12:08,724
...y social.
2027
01:12:08,757 --> 01:12:09,825
En resumen...
2028
01:12:09,858 --> 01:12:11,660
...es la ciencia del sexo...
2029
01:12:11,694 --> 01:12:13,362
...¿y qué hacemos
los sexólogos?
2030
01:12:13,395 --> 01:12:15,631
Pue' eso, hablar de sexo...
2031
01:12:15,664 --> 01:12:17,066
...que e' lo que má'
no' gusta.
2032
01:12:17,099 --> 01:12:18,400
Para esto utilizamo'...
2033
01:12:18,434 --> 01:12:20,002
...diferentes técnicas...
2034
01:12:20,035 --> 01:12:22,771
...una de ellas e'
la terapia sexual...
2035
01:12:22,805 --> 01:12:24,740
...así no' ocupamos
de ayudar...
2036
01:12:24,773 --> 01:12:25,774
...y de asesorar...
2037
01:12:25,808 --> 01:12:27,943
...a aquella' persona'
o parejas...
2038
01:12:27,976 --> 01:12:30,045
...que tienen algún tipo
de dificultad...
2039
01:12:30,079 --> 01:12:32,014
...relacionado con
su sexualidad...
2040
01:12:32,047 --> 01:12:34,350
...como es el control
de eyaculación...
2041
01:12:34,383 --> 01:12:36,618
...erección, ma'turbación...
2042
01:12:36,652 --> 01:12:38,187
...disminución del deseo...
2043
01:12:38,220 --> 01:12:39,722
...también ayudamo'
a las parejas...
2044
01:12:39,755 --> 01:12:41,290
...en tema' de convivencia...
2045
01:12:41,323 --> 01:12:43,659
...de confianza,
de comunicación...
2046
01:12:43,692 --> 01:12:45,728
...de celos, de re'peto...
2047
01:12:45,761 --> 01:12:47,229
...y a que
la' pareja' mejoren...
2048
01:12:47,262 --> 01:12:49,064
..sus habilidades sexuales...
2049
01:12:49,098 --> 01:12:51,133
...sin dejar de lado
lo' tema' educativo'...
2050
01:12:51,166 --> 01:12:52,267
...y de prevención...
2051
01:12:52,301 --> 01:12:53,369
...no' ocupamo' también...
2052
01:12:53,402 --> 01:12:55,904
...de la' diferente'
patologías sexuales...
2053
01:12:55,938 --> 01:12:57,373
...como la di'función sexual...
2054
01:12:57,406 --> 01:12:59,074
...la obsesión sexual...
2055
01:12:59,108 --> 01:13:00,576
...la violencia sexual...
2056
01:13:00,609 --> 01:13:02,878
...las parafilias
y las perversiones.
2057
01:13:02,911 --> 01:13:04,580
Para esto, los sexólogos...
2058
01:13:04,613 --> 01:13:06,482
...tenemos toda'
la' herramientas...
2059
01:13:06,515 --> 01:13:08,550
...para ayudar a la'
persona' o pareja'...
2060
01:13:08,584 --> 01:13:10,085
...en su vida sexual.
2061
01:13:11,086 --> 01:13:12,688
Y vos te preguntará'...
2062
01:13:12,721 --> 01:13:14,390
...¿qué e' una
terapia sexual?
2063
01:13:14,423 --> 01:13:15,624
Simple.
2064
01:13:15,657 --> 01:13:16,892
La' terapia' te ayudan...
2065
01:13:16,925 --> 01:13:18,560
...a que va'
encontrando forma'...
2066
01:13:18,594 --> 01:13:19,928
...de tener una vida sexual...
2067
01:13:19,962 --> 01:13:21,730
...mucho má' placentera...
2068
01:13:21,764 --> 01:13:23,265
...y a gusto contigo mi'mo...
2069
01:13:23,298 --> 01:13:25,634
...sin importar si sos
hombre o mujer...
2070
01:13:25,667 --> 01:13:27,970
...y a que sientas
que todo aquello...
2071
01:13:28,003 --> 01:13:30,506
...que te gus'ta y que
te hace sentir bien...
2072
01:13:30,539 --> 01:13:31,774
...está bien...
2073
01:13:31,807 --> 01:13:34,510
...sin preocuparte
de lo que diga tu entorno...
2074
01:13:34,543 --> 01:13:36,845
...así será' feliz
con tu decisión.
2075
01:13:36,879 --> 01:13:38,380
Por ejemplo, ¿qué significa...
2076
01:13:38,414 --> 01:13:39,882
...el placer para vos?
2077
01:13:39,915 --> 01:13:42,117
¿Qué te hace sentir bien?
2078
01:13:42,151 --> 01:13:44,086
¿Qué e' eso que te gu'ta?
2079
01:13:44,119 --> 01:13:45,888
¿Qué te gustaría experimentar?
2080
01:13:45,921 --> 01:13:48,157
¿Se te antoja alguna
experiencia nueva?
2081
01:13:48,190 --> 01:13:50,159
¿Te gustan la' mujeres...
2082
01:13:50,192 --> 01:13:51,593
...te gustan lo' hombres...
2083
01:13:51,627 --> 01:13:53,095
...o te gu'tan ambos?
2084
01:13:53,128 --> 01:13:54,863
¿Ha' explorado, realmente...
2085
01:13:54,897 --> 01:13:56,131
...tu sexualidad...
2086
01:13:56,165 --> 01:13:57,299
...tu cuerpo?
2087
01:13:57,332 --> 01:13:58,400
Hay mucha' cosa'...
2088
01:13:58,434 --> 01:14:00,903
...que nadie nos enseña
sobre nuestra sexualidad...
2089
01:14:00,936 --> 01:14:03,639
...porque se supone que
la' deberíamos saber...
2090
01:14:03,672 --> 01:14:05,474
...y lo que hace una
terapia sexual...
2091
01:14:05,507 --> 01:14:08,277
...e' quitar esa' duda'
y tara' mentale'...
2092
01:14:08,310 --> 01:14:10,145
...y esos tabúe' emocionale'...
2093
01:14:10,179 --> 01:14:12,581
...que no' impusieron
de'de que éramo' niños...
2094
01:14:12,614 --> 01:14:14,516
...que venimo'
arra'trando a lo largo...
2095
01:14:14,550 --> 01:14:15,784
...de nuestra corta...
2096
01:14:15,818 --> 01:14:17,586
...o extensa vida sexual...
2097
01:14:17,619 --> 01:14:19,455
...y que no no' dejan
que vivamo'...
2098
01:14:19,488 --> 01:14:21,457
...y di'frutemos
de nuestra sexualidad...
2099
01:14:21,490 --> 01:14:22,991
...como nosotro' queremos.
2100
01:14:23,025 --> 01:14:25,027
Los sexólogos no somo'...
2101
01:14:25,060 --> 01:14:26,695
...ni devoradore'
de hombres...
2102
01:14:26,728 --> 01:14:28,497
...ni devoradore'
de mujeres...
2103
01:14:28,530 --> 01:14:30,432
...somo' persona' normales...
2104
01:14:30,466 --> 01:14:32,601
...que servimo' de nexo
entre vos...
2105
01:14:32,634 --> 01:14:34,269
...y tu relación sexual...
2106
01:14:34,303 --> 01:14:35,804
...porque la sexología...
2107
01:14:35,838 --> 01:14:37,639
...es la ciencia del sexo...
2108
01:14:37,673 --> 01:14:39,942
...y el sexo e' algo
que no' gusta...
2109
01:14:39,975 --> 01:14:41,243
...a todos.
2110
01:14:41,276 --> 01:14:42,444
Y recuerda...
2111
01:14:42,478 --> 01:14:44,246
...vive tu sexualidad
a pleno...
2112
01:14:44,279 --> 01:14:46,048
...pero con re'ponsabilidad...
2113
01:14:46,081 --> 01:14:48,283
...ha'ta la próxima.
Chao.
2114
01:14:49,785 --> 01:14:50,752
Listo...
2115
01:14:50,786 --> 01:14:52,955
...¿qué tal, cómo lo vieron?
2116
01:14:52,988 --> 01:14:54,156
Brutal...
2117
01:14:54,189 --> 01:14:56,325
...clarísimo y
muy interesante.
2118
01:14:56,358 --> 01:14:58,460
¿Ya había' e'cuchado
sobre esto' temas?
2119
01:14:58,494 --> 01:14:59,795
Sí, por supuesto...
2120
01:14:59,828 --> 01:15:01,597
...pero nunca tan claro...
2121
01:15:01,630 --> 01:15:03,065
...y tan profundo.
2122
01:15:07,302 --> 01:15:08,437
Aaay...
2123
01:15:08,470 --> 01:15:09,605
...ay.
2124
01:15:14,476 --> 01:15:16,211
¡Manuel!
2125
01:15:16,245 --> 01:15:17,579
Querido amigo...
2126
01:15:17,613 --> 01:15:19,381
...por fin vini'te
a re'catarme.
2127
01:15:19,414 --> 01:15:20,716
Te e'taba e'perando...
2128
01:15:20,749 --> 01:15:22,150
...sólo vo' podé' ayudarme.
2129
01:15:22,184 --> 01:15:23,585
¿Qué te ha pasa'o, hermano...
2130
01:15:23,619 --> 01:15:26,054
-...te atropellaron?
-¡Nooo!
2131
01:15:26,088 --> 01:15:28,290
Me esprimieron...
2132
01:15:28,323 --> 01:15:29,858
...así como a un limón...
2133
01:15:29,892 --> 01:15:31,093
...así.
2134
01:15:31,126 --> 01:15:32,294
¿Te asaltaron?
2135
01:15:32,327 --> 01:15:35,297
¡Nooo, no, peor que eso!
2136
01:15:35,330 --> 01:15:36,999
No doy ma'...
2137
01:15:37,032 --> 01:15:38,700
...me tengo que ir de aquí...
2138
01:15:38,734 --> 01:15:40,302
...vo' sos mi salvación...
2139
01:15:40,335 --> 01:15:42,070
...tené' qué llevarme.
2140
01:15:42,104 --> 01:15:44,306
E'ta bien, pero e'plicame...
2141
01:15:44,339 --> 01:15:45,674
...¿quién te ha dejado así?
2142
01:15:45,707 --> 01:15:47,509
E' que no
te lo podé' imaginar...
2143
01:15:47,543 --> 01:15:49,311
...e' una aplanadora...
2144
01:15:49,344 --> 01:15:51,213
...e' insaciable...
2145
01:15:51,246 --> 01:15:53,582
...no se cansa nunca.
2146
01:15:53,615 --> 01:15:55,551
Me va a matar.
2147
01:15:55,584 --> 01:15:57,252
¿Pero quién te va a matar?
2148
01:15:57,286 --> 01:15:59,154
Esa fiera que te conté...
2149
01:15:59,187 --> 01:16:00,389
...la chapaquita...
2150
01:16:00,422 --> 01:16:02,324
...e' insasiable.
2151
01:16:02,357 --> 01:16:04,426
Mirá cómo me ha deja'o.
2152
01:16:04,459 --> 01:16:05,527
Creo que ya he baja'o uno'...
2153
01:16:05,561 --> 01:16:06,695
...10 kilo'...
2154
01:16:06,728 --> 01:16:08,597
...en esto' cuatro
o cinco día'.
2155
01:16:08,630 --> 01:16:10,065
¿Pero cómo puede ser...
2156
01:16:10,098 --> 01:16:11,567
...ella te dejó así?
2157
01:16:11,600 --> 01:16:13,101
Mirá mi' ojera'.
2158
01:16:14,202 --> 01:16:15,504
Tengo fiebre.
2159
01:16:16,505 --> 01:16:18,740
Mirá cuánto tengo
de temperatura.
2160
01:16:18,774 --> 01:16:20,275
No aguanto má'...
2161
01:16:20,309 --> 01:16:21,977
...sólo quiere sexo...
2162
01:16:22,010 --> 01:16:23,512
...día y noche...
2163
01:16:23,545 --> 01:16:25,414
...de'de el sábado
que e'tamo aquí.
2164
01:16:25,447 --> 01:16:27,215
...sin salir...
2165
01:16:27,249 --> 01:16:28,517
...comiendo nada...
2166
01:16:28,550 --> 01:16:30,152
...cualquier cosa.
2167
01:16:30,185 --> 01:16:31,420
¿Qué día e' hoy?
2168
01:16:31,453 --> 01:16:33,188
-Miércole'.
-Hace un rato se fue...
2169
01:16:33,221 --> 01:16:34,923
...a traer ropa
pa' quedarse...
2170
01:16:36,124 --> 01:16:38,894
...pero ya no doy má'.
2171
01:16:38,927 --> 01:16:40,762
Me tengo que ir
ante' que vuelva...
2172
01:16:40,796 --> 01:16:42,397
...porque si me pilla aquí...
2173
01:16:42,431 --> 01:16:43,899
...soy hombre muerto...
2174
01:16:43,932 --> 01:16:45,467
...no sabé' cómo e'.
2175
01:16:47,235 --> 01:16:48,937
Andá, ve cómo e'ta mi cama...
2176
01:16:48,971 --> 01:16:50,973
...¿qué cama?
Ya no hay cama...
2177
01:16:51,006 --> 01:16:52,507
...la deshicimo'...
2178
01:16:52,541 --> 01:16:53,909
...se de'armó...
2179
01:16:53,942 --> 01:16:55,911
...el colchón e'ta
en el piso...
2180
01:16:55,944 --> 01:16:58,213
...bueno, lo que
queda del colchón.
2181
01:16:58,246 --> 01:17:00,849
Las sábana toda de'hecha...
2182
01:17:00,882 --> 01:17:03,719
...rajada', e' peor
que un huracán.
2183
01:17:03,752 --> 01:17:05,721
...y ju'to se llama Katrina...
2184
01:17:06,788 --> 01:17:08,457
...¿o será su apodo?
2185
01:17:08,490 --> 01:17:10,425
No sé, pero e'ta e' peor...
2186
01:17:10,459 --> 01:17:12,527
...e' deba'tadora.
2187
01:17:12,561 --> 01:17:14,196
Mirá cómo e'ta ese cuarto.
2188
01:17:15,797 --> 01:17:18,467
-¿Y a dónde te va' a ir?
-A donde sea...
2189
01:17:18,500 --> 01:17:20,402
...lo que quiero e'
irme de aquí...
2190
01:17:20,435 --> 01:17:21,937
...salvar mi vida...
2191
01:17:21,970 --> 01:17:22,971
...ahí está mi maleta...
2192
01:17:23,005 --> 01:17:24,272
...lista pa' que no' vamo'.
2193
01:17:24,306 --> 01:17:25,507
Pero, ¿y tú trabajo?
2194
01:17:25,540 --> 01:17:27,042
¿Va' a perder tu trabajo?
2195
01:17:27,075 --> 01:17:28,710
Prefiero perder mi trabajo...
2196
01:17:28,744 --> 01:17:30,012
...y no mi vida.
2197
01:17:30,045 --> 01:17:31,847
Trabajo hay harto...
2198
01:17:31,880 --> 01:17:33,315
...vida sólo hay una.
2199
01:17:33,348 --> 01:17:34,883
Llevame, por favor.
2200
01:17:36,184 --> 01:17:37,886
Y vo', mi hermano...
2201
01:17:37,919 --> 01:17:39,154
...cuidate...
2202
01:17:39,187 --> 01:17:40,856
...todavía e'tas a tiempo...
2203
01:17:40,889 --> 01:17:42,891
...alejate de tu prima.
2204
01:17:42,924 --> 01:17:44,126
Mirame...
2205
01:17:44,159 --> 01:17:46,595
Si esta chapaquinga
me ha deja'o así...
2206
01:17:46,628 --> 01:17:48,130
...imaginate tu prima...
2207
01:17:48,163 --> 01:17:49,831
...que es sexóloga...
2208
01:17:49,865 --> 01:17:51,400
...te va a dejar
en lo' hueso'...
2209
01:17:51,433 --> 01:17:52,768
...haceme caso.
2210
01:17:52,801 --> 01:17:53,935
Yo he e'tado averiguando...
2211
01:17:53,969 --> 01:17:55,637
...y dicen que
esas sexóloga'...
2212
01:17:55,671 --> 01:17:57,739
...se devoran a lo' hombre'...
2213
01:17:57,773 --> 01:17:59,541
...le' dicen ninfómana'...
2214
01:17:59,574 --> 01:18:01,276
...no la' satisfacés
con nada...
2215
01:18:01,309 --> 01:18:02,277
...de verdá...
2216
01:18:02,310 --> 01:18:03,378
...e'tan la' ninfómana'...
2217
01:18:03,412 --> 01:18:04,880
...y e'tan
la' ninfomaníaca'...
2218
01:18:04,913 --> 01:18:06,915
...esa' son todavía peore'...
2219
01:18:06,948 --> 01:18:09,317
...y Malena debe ser
de esa'.
2220
01:18:09,351 --> 01:18:11,887
Dicen que todo el día
están pensando en sexo...
2221
01:18:11,920 --> 01:18:14,489
...todo lo que hablan
lo relacionan con el sexo...
2222
01:18:14,523 --> 01:18:15,957
...de lo único que
saben hablar...
2223
01:18:15,991 --> 01:18:17,192
...es del sexo...
2224
01:18:17,225 --> 01:18:19,361
...claro, como conocen
tan bien del tema...
2225
01:18:19,394 --> 01:18:20,862
...te manejan a su antojo...
2226
01:18:20,896 --> 01:18:23,131
...te controlan,
te manipulan...
2227
01:18:23,165 --> 01:18:24,433
...y vo' caé' redondito...
2228
01:18:24,466 --> 01:18:26,802
...y ahí, ya 'tás jodido...
2229
01:18:26,835 --> 01:18:28,103
...cagaste.
2230
01:18:28,136 --> 01:18:29,504
Haceme caso, primo...
2231
01:18:29,538 --> 01:18:31,039
...todavía 'tas a tiempo.
2232
01:18:31,073 --> 01:18:32,140
Bue'...
2233
01:18:32,174 --> 01:18:33,642
...mejor vamo' de una ve'...
2234
01:18:33,675 --> 01:18:35,077
...porque ya estaban llegando.
2235
01:18:35,110 --> 01:18:37,312
-¿Podés pararte?
-Sí, puedo...
2236
01:18:37,345 --> 01:18:39,114
...aunque me duele
todo el cuerpo.
2237
01:18:41,516 --> 01:18:43,018
No e' toy delirando...
2238
01:18:43,051 --> 01:18:44,853
...e' por tu bien...
2239
01:18:44,886 --> 01:18:46,088
...pensalo, primo...
2240
01:18:46,121 --> 01:18:47,189
...todavía e'tas a tiempo.
2241
01:18:47,222 --> 01:18:48,223
Ya, vamo' 'e una ve'...
2242
01:18:48,256 --> 01:18:49,725
...no vaya se' que
vuelva la chapaquita.
2243
01:18:49,758 --> 01:18:51,226
¡Ay, mierda, tú verdá'!
2244
01:18:51,259 --> 01:18:53,095
Vamo 'e una ve' ante'
de que vuelva Katrina.
2245
01:18:56,364 --> 01:18:58,967
Ah, mi amor, tengo una duda.
2246
01:18:59,000 --> 01:19:00,702
¿La sexología
también estudia...
2247
01:19:00,736 --> 01:19:02,370
...el caso de la' ninfómana'?
2248
01:19:02,404 --> 01:19:04,506
Sí, claro, por supuesto.
2249
01:19:04,539 --> 01:19:06,108
Para hacer más suave
el término...
2250
01:19:06,141 --> 01:19:07,943
...le llamamos obsesión
sexual...
2251
01:19:07,976 --> 01:19:09,478
...o adicción sexual...
2252
01:19:09,511 --> 01:19:11,680
...pero en el fondo
e' lo mismo...
2253
01:19:11,713 --> 01:19:13,648
...e' una patología
que exi'te...
2254
01:19:13,682 --> 01:19:14,883
...¿por qué me preguntás?
2255
01:19:14,916 --> 01:19:16,451
¿Alguna vez tuviste una así?
2256
01:19:16,485 --> 01:19:18,286
No, es un amigo que
me estuvo preguntando...
2257
01:19:18,320 --> 01:19:20,322
...porque creo que él
se tomó con una.
2258
01:19:20,355 --> 01:19:22,257
Y seguro tuvo que
huir de ella...
2259
01:19:22,290 --> 01:19:23,391
...¿cuánto tiempo duró?
2260
01:19:23,425 --> 01:19:25,227
¿Y cómo sabes que
tuvo que huir?
2261
01:19:25,260 --> 01:19:26,895
Casi siempre es así...
2262
01:19:26,928 --> 01:19:29,731
...es muy dificil que un
hombre aguante esa presión.
2263
01:19:29,765 --> 01:19:31,666
Sí, pue', casi lo mata...
2264
01:19:31,700 --> 01:19:33,135
...e' mi amigo Marco...
2265
01:19:33,168 --> 01:19:34,936
...tuve que llevarlo
al aeropuerto...
2266
01:19:34,970 --> 01:19:37,105
...no quería estar ni un
sólo día má' aquí.
2267
01:19:37,139 --> 01:19:38,673
...estaba asustadísimo.
2268
01:19:38,707 --> 01:19:40,675
-¿Tanto así?
-No te miento...
2269
01:19:40,709 --> 01:19:42,210
...e'taban encerrados
desde el sábado...
2270
01:19:42,244 --> 01:19:44,746
...dándole duro,
casi sin comer.
2271
01:19:44,780 --> 01:19:46,681
Lo de'hicieron el cuarto.
2272
01:19:46,715 --> 01:19:48,917
Debe ser un caso grave
de ninfomanía...
2273
01:19:48,950 --> 01:19:50,285
...¿la conocés a la chica?
2274
01:19:50,318 --> 01:19:52,454
Sé quién e',
pero no es mi amiga.
2275
01:19:52,487 --> 01:19:54,923
Y decime, ¿cómo es la cosa
en realidad?
2276
01:19:54,956 --> 01:19:57,392
Las ninfómanas
tienen un impulso sexual...
2277
01:19:57,425 --> 01:19:58,593
...descontrolado...
2278
01:19:58,627 --> 01:20:00,495
...y necesitan tener
actividad sexual...
2279
01:20:00,529 --> 01:20:02,164
...permanentemente...
2280
01:20:02,197 --> 01:20:03,398
...un hombre se puede pasar...
2281
01:20:03,431 --> 01:20:05,534
...horas y horas con
ella en la cama...
2282
01:20:05,567 --> 01:20:08,236
...pero humanamente no será
capaz de satisfacerla...
2283
01:20:08,270 --> 01:20:10,272
...ellas tienen
una insaciable...
2284
01:20:10,305 --> 01:20:13,008
...y compulsiva
urgencia de sexo.
2285
01:20:13,041 --> 01:20:14,576
Mucho' hombres
sueñan con toparse...
2286
01:20:14,609 --> 01:20:15,577
...con una ninfómana...
2287
01:20:15,610 --> 01:20:17,779
...pero no se imaginan
cómo es en realidad.
2288
01:20:17,813 --> 01:20:19,714
Es muy difícil encontrar
a un hombre...
2289
01:20:19,748 --> 01:20:22,517
...que pueda cumplir
con esas exigencias.
2290
01:20:22,551 --> 01:20:25,287
Pue' uno de eso' era
precisamente Marco...
2291
01:20:25,320 --> 01:20:26,288
...siempre decía...
2292
01:20:26,321 --> 01:20:29,224
...el día que me tope
con una ninfómana...
2293
01:20:29,257 --> 01:20:31,626
...la pongo en su sitio.
2294
01:20:31,660 --> 01:20:34,296
Mirá vo', tuvo que
salir huyendo.
2295
01:20:34,329 --> 01:20:36,198
Es que piensan
que e' fácil...
2296
01:20:36,231 --> 01:20:38,400
...y se creen machotes...
2297
01:20:38,433 --> 01:20:40,135
...porque no tienen
un conocimiento exacto...
2298
01:20:40,168 --> 01:20:41,770
...de su sexualidad...
2299
01:20:41,803 --> 01:20:43,305
...no controlan su cuerpo...
2300
01:20:43,338 --> 01:20:45,707
...su' emocione',
su exitación...
2301
01:20:45,740 --> 01:20:47,876
...y se creen que e'
darle y darle nomá'...
2302
01:20:47,909 --> 01:20:49,411
...la mayoría
de eso' hombre'...
2303
01:20:49,444 --> 01:20:51,379
...han llegado
al sexo de golpe...
2304
01:20:51,413 --> 01:20:53,448
...porque lo único
que le' interesa...
2305
01:20:53,481 --> 01:20:55,016
...e' el coito...
2306
01:20:55,050 --> 01:20:57,352
...sólo quieren
penetrar a la mujer...
2307
01:20:57,385 --> 01:20:58,620
...y eyacular.
2308
01:20:58,653 --> 01:21:00,889
Por eso e' bueno
el petting en la adolescencia...
2309
01:21:00,922 --> 01:21:03,091
...es lo mejor
que te puede pasar...
2310
01:21:03,124 --> 01:21:04,926
...porque te da
una sólida formación...
2311
01:21:04,960 --> 01:21:07,395
...para di'frutar
de una vida sexual plena...
2312
01:21:07,429 --> 01:21:08,663
...como nosotros.
2313
01:21:09,898 --> 01:21:12,133
¿Y vo', cómo
te describí' sexualmente?
2314
01:21:12,167 --> 01:21:13,401
Igual que vos.
2315
01:21:13,435 --> 01:21:15,837
Los do' tenemos
una gran potencia sexual...
2316
01:21:15,871 --> 01:21:17,339
...pero controlada...
2317
01:21:17,372 --> 01:21:19,207
...estamos siempre di'puestos...
2318
01:21:19,241 --> 01:21:21,710
...lo podemos estar
haciendo todo el día...
2319
01:21:21,743 --> 01:21:23,478
...de hecho,
ya le hemeos hecho...
2320
01:21:23,511 --> 01:21:25,013
...y lo vamos
a seguir haciendo.
2321
01:21:25,046 --> 01:21:26,081
...pero midiendo
nuestra' fuerza'...
2322
01:21:26,114 --> 01:21:27,582
...y nuestra'
emocione', claro...
2323
01:21:27,616 --> 01:21:29,517
...sin embargo,
una ninfómana...
2324
01:21:29,551 --> 01:21:31,419
...durante el acto sexual
pide má'...
2325
01:21:31,453 --> 01:21:32,854
...de lo que el hombre
puede dar...
2326
01:21:32,888 --> 01:21:35,624
...ella está acostumbrada
a tener múltiple' orgasmo'...
2327
01:21:35,657 --> 01:21:38,760
...puede llegar a tener
15 ó 20 orga'mos seguidos...
2328
01:21:38,793 --> 01:21:41,997
...y aú así no llega
a sentir sati'facción.
2329
01:21:42,030 --> 01:21:43,698
Interesante el tema.
2330
01:21:43,732 --> 01:21:45,767
De'pués quiero que
me hablés sobre el petting ...
2331
01:21:45,800 --> 01:21:47,102
...quiero entenderlo mejor.
2332
01:21:47,135 --> 01:21:49,037
¿Qué más querés saber
sobre el petting?
2333
01:21:49,070 --> 01:21:50,939
Si vos sos un maestro
del
2334
01:21:50,972 --> 01:21:53,208
...porque creo que fuiste vo'
el que lo inventó.
2335
01:21:53,241 --> 01:21:55,343
Y vo' también ayudaste...
2336
01:21:55,377 --> 01:21:56,411
...y mucho.
2337
01:21:56,444 --> 01:21:58,947
¿Creé' que podé' atender
ahora a una ninfómana?
2338
01:21:58,980 --> 01:21:59,915
¿Qué?
2339
01:22:11,026 --> 01:22:12,527
Hola, buena' noche'.
2340
01:22:12,560 --> 01:22:14,763
No empecé' con tu' ironía'
que no estoy de humor...
2341
01:22:14,796 --> 01:22:16,431
-...ademá' tengo prisa.
-Qué bueno...
2342
01:22:16,464 --> 01:22:17,499
...yo también estoy
apura'o.
2343
01:22:17,532 --> 01:22:19,701
-¿Queré' tomar algo?
-No, no quiero nada.
2344
01:22:19,734 --> 01:22:21,469
Entonce',
¿pa' qué soy bueno?
2345
01:22:21,503 --> 01:22:23,571
¡Pus para nada!
2346
01:22:23,605 --> 01:22:25,440
Si no so' capaz ni de cumplir
con la pensión de tu hijo...
2347
01:22:25,473 --> 01:22:26,441
...como quedamo'.
2348
01:22:26,474 --> 01:22:28,209
Eso ya te lo e'pliqué
por teléfono...
2349
01:22:28,243 --> 01:22:29,911
...ademá' e' primera ve'
que pasa...
2350
01:22:29,945 --> 01:22:32,113
...y no e' mi culpa,
el canal se retrasó...
2351
01:22:32,147 --> 01:22:34,316
...con lo' pago', pero eso
ya se va a solucionar.
2352
01:22:34,349 --> 01:22:36,685
Ya, ya, no e' para eso
que te hablé.
2353
01:22:36,718 --> 01:22:38,219
A mí lo que
me sigue preocupando...
2354
01:22:38,253 --> 01:22:40,689
...e' el ejemplo que
le está' dando al niño.
2355
01:22:40,722 --> 01:22:41,756
¿Pero cómo?
2356
01:22:41,790 --> 01:22:43,491
No me va' a venir
otra ve' con el cuento ese...
2357
01:22:43,525 --> 01:22:46,227
...de que lo sigo llevando
a lugare' inapropiado' pa' él.
2358
01:22:46,261 --> 01:22:47,228
¡No, no...
2359
01:22:47,262 --> 01:22:48,863
...ahora e' peor todavía...
2360
01:22:48,897 --> 01:22:50,732
...e' que vo'
no tené' arreglo!
2361
01:22:50,765 --> 01:22:53,635
¡Cómo se te ocurre presentarle
al niño a una de tu' loca'...
2362
01:22:53,668 --> 01:22:55,937
...y encima decirle
que le diga tía...
2363
01:22:55,971 --> 01:22:57,806
...eso ya e' el colmo!
2364
01:22:58,807 --> 01:23:00,342
¿Y qué queré' que le diga?
¿Mamá?
2365
01:23:00,375 --> 01:23:02,510
¿Te gustaría que le pida
que le diga mamá?
2366
01:23:02,544 --> 01:23:04,279
Pero ponete a pensar pue'...
2367
01:23:04,312 --> 01:23:05,880
...qué va a pensar el niño...
2368
01:23:05,914 --> 01:23:07,582
...que vo' está' viviendo
con su tía...
2369
01:23:07,615 --> 01:23:09,184
...ademá' el niño sabe...
2370
01:23:09,217 --> 01:23:11,052
...que la tipa con la que
está' viviendo...
2371
01:23:11,086 --> 01:23:12,053
...e' tu prima...
2372
01:23:12,087 --> 01:23:14,089
...o sea que para él,
de aquí en adelante...
2373
01:23:14,122 --> 01:23:16,458
...va a ser normal tener
relacione' entre primo'...
2374
01:23:16,491 --> 01:23:19,361
...no puede' pensa' un poco
lo que está' haciendo.
2375
01:23:19,394 --> 01:23:21,796
¿Y quién te ha dicho
a vo' que e' mi prima?
2376
01:23:21,830 --> 01:23:23,698
En e'te pueblo
todo se sabe...
2377
01:23:23,732 --> 01:23:25,934
...y todos saben que la tipa
con la que está' viviendo...
2378
01:23:25,967 --> 01:23:26,935
...e' tu prima...
2379
01:23:26,968 --> 01:23:28,837
...incluso el niño
lo' ha escucha'o...
2380
01:23:28,870 --> 01:23:31,139
...que primito aquí
que primacho allá...
2381
01:23:31,172 --> 01:23:32,307
...que prima querida...
2382
01:23:32,340 --> 01:23:33,641
...el niño no es sordo...
2383
01:23:33,675 --> 01:23:35,610
...escucha y le llama
la atención...
2384
01:23:35,643 --> 01:23:37,512
...si su padre se encama
con su prima...
2385
01:23:37,545 --> 01:23:39,714
...para él va a ser
lo má' normal del mundo.
2386
01:23:40,715 --> 01:23:43,284
'Tá bien,
'tá bien que me lo digá'...
2387
01:23:43,318 --> 01:23:45,053
...así yo hablo con él
de hombre a hombre...
2388
01:23:45,086 --> 01:23:46,321
...y le aclaro la' cosa'.
2389
01:23:46,354 --> 01:23:48,623
E'to lo arreglo
con él, pero...
2390
01:23:48,656 --> 01:23:50,825
...sólo con él, a vo'
no te vo' a e'plicar nada...
2391
01:23:50,859 --> 01:23:52,527
...va' a di'culpar.
2392
01:23:52,560 --> 01:23:53,528
Mhm...
2393
01:23:53,561 --> 01:23:56,231
...y encima dicen que
e' experta en sexo...
2394
01:23:56,264 --> 01:23:58,166
...una loca de mierda
e' lo que debe de ser.
2395
01:23:58,199 --> 01:24:00,068
¿Entonce' cómo quedamo'?
2396
01:24:00,101 --> 01:24:02,871
¿Preferí' que le diga tía
o queré que le diga mamá?
2397
01:24:02,904 --> 01:24:03,872
¡Qué!
2398
01:24:03,905 --> 01:24:06,107
¡Por qué no te va'
a la mierda, carajo!
2399
01:24:14,883 --> 01:24:16,885
No, no, no, mi amor...
2400
01:24:16,918 --> 01:24:19,087
...no, no, me podé'
pedir eso.
2401
01:24:19,120 --> 01:24:20,088
¿Cómo pue'?
2402
01:24:20,121 --> 01:24:21,723
Yo, hone'tamente
no e'toy prepara'o...
2403
01:24:21,756 --> 01:24:23,324
...pa' vivir una
situación así.
2404
01:24:23,358 --> 01:24:25,493
Me podé' decir que
soy anticuado...
2405
01:24:25,527 --> 01:24:27,228
...me podé' decir
que soy machista...
2406
01:24:27,262 --> 01:24:29,264
...me podé' hablar de
lo' derecho' de la' mujere'...
2407
01:24:29,297 --> 01:24:30,899
...que podé' hablar
de lo que querrá'...
2408
01:24:30,932 --> 01:24:31,966
...pero no...
2409
01:24:32,000 --> 01:24:33,868
...no, no.
2410
01:24:33,902 --> 01:24:36,638
Pero, mi amor, si sólo
son do' día' nada má'.
2411
01:24:36,671 --> 01:24:38,540
Ni aunque fuera un día,
ni medio...
2412
01:24:38,573 --> 01:24:40,008
...ni un minuto siquiera...
2413
01:24:40,041 --> 01:24:42,177
...no, ¿no entendé'?
2414
01:24:42,210 --> 01:24:43,812
No me entra aquí,
en la cabeza...
2415
01:24:43,845 --> 01:24:46,247
...vo' ahora sos mía
y de nadie má'.
2416
01:24:46,281 --> 01:24:47,916
Sí, mi amor,
soy tuya...
2417
01:24:47,949 --> 01:24:49,317
...y de nadie má'...
2418
01:24:49,350 --> 01:24:51,486
...pero entendeme,
precisamente...
2419
01:24:51,519 --> 01:24:53,121
...por eso e' que
te lo estoy pidiendo...
2420
01:24:53,154 --> 01:24:55,323
...porque necesito cerrar
este capítulo en mi vida...
2421
01:24:55,356 --> 01:24:56,624
...sólo por eso.
2422
01:24:56,658 --> 01:24:58,293
¿Y por qué no lo hacé'
por teléfono?
2423
01:24:58,326 --> 01:25:00,662
Porque no e' lo mismo,
mi amor...
2424
01:25:00,695 --> 01:25:03,465
...esas cosas se las tiene
que hablar personalmente.
2425
01:25:03,498 --> 01:25:05,633
Él ha sido
muy importante en mi vida...
2426
01:25:05,667 --> 01:25:07,769
...yo le debo mucho
de lo que soy ahora a él...
2427
01:25:07,802 --> 01:25:09,504
...y a vos también...
2428
01:25:09,537 --> 01:25:10,939
...pero entendeme...
2429
01:25:10,972 --> 01:25:12,974
...no e' algo que se pueda
hablar por teléfono...
2430
01:25:13,007 --> 01:25:15,410
...tiene que ser así,
de frente.
2431
01:25:18,713 --> 01:25:20,281
¿Te imaginá'
cómo voy a estar yo?
2432
01:25:20,315 --> 01:25:22,183
Sabiendo que está'
con otro aquí.
2433
01:25:22,217 --> 01:25:24,986
¿Y en la' noche'?
Peor, no voy a poder dormir...
2434
01:25:25,019 --> 01:25:27,689
...imaginándome cosa', sabiendo
que está' con otro en tu cama.
2435
01:25:27,722 --> 01:25:30,024
E' que no es otro...
2436
01:25:30,058 --> 01:25:31,025
...entendelo...
2437
01:25:31,059 --> 01:25:32,727
...no es otro...
2438
01:25:32,760 --> 01:25:34,562
...e' alguien que hace
meno' de do' mese'...
2439
01:25:34,596 --> 01:25:36,264
...dormía conmigo,
en mi cama.
2440
01:25:36,297 --> 01:25:39,033
Ademá' no tené'
de qué preocuparte...
2441
01:25:39,067 --> 01:25:40,635
...porque no va
a pasar nada...
2442
01:25:40,668 --> 01:25:42,203
...yo sé lo que te digo....
2443
01:25:42,237 --> 01:25:43,238
...confía en mí.
2444
01:25:44,239 --> 01:25:45,573
Y seguro va a tratar
de convencerte...
2445
01:25:45,607 --> 01:25:46,741
...pa' que volvás con él.
2446
01:25:46,774 --> 01:25:48,376
No, mi amor...
2447
01:25:48,409 --> 01:25:50,044
...no e' eso
lo que quiero...
2448
01:25:50,078 --> 01:25:51,246
....lo único que quiero...
2449
01:25:51,279 --> 01:25:52,647
...es cerrar este capítulo
de mi vida...
2450
01:25:52,680 --> 01:25:54,849
...bien, como debe ser...
2451
01:25:54,883 --> 01:25:57,452
...aquí estoy bien,
te tengo a vos...
2452
01:25:57,485 --> 01:25:59,220
...lo del programa ya
está encamina'o...
2453
01:25:59,254 --> 01:26:01,222
...pronto voy
a estar trabajando...
2454
01:26:01,256 --> 01:26:02,857
...¿qué má' puedo pedir?
2455
01:26:03,625 --> 01:26:05,226
El piloto ya lo vieron...
2456
01:26:05,260 --> 01:26:07,162
...y le' gustó mucho
tu soltura...
2457
01:26:07,195 --> 01:26:08,163
...tu fluide'...
2458
01:26:08,196 --> 01:26:09,531
...tu naturalidad...
2459
01:26:09,564 --> 01:26:10,965
...ademá' de tu belleza.
2460
01:26:10,999 --> 01:26:12,467
¿Ve', mi amor?
2461
01:26:12,500 --> 01:26:14,035
Mi vida
se está encaminando...
2462
01:26:14,068 --> 01:26:15,770
...y todo gracia' a vos.
2463
01:26:16,504 --> 01:26:17,805
Mierda.
2464
01:26:17,839 --> 01:26:19,340
¿Qué puedo hacer?
2465
01:26:19,374 --> 01:26:20,341
¿Cuándo llega?
2466
01:26:20,375 --> 01:26:21,776
Pasa'o mañana.
2467
01:26:23,478 --> 01:26:25,046
Aquí es, adelante.
2468
01:26:26,514 --> 01:26:28,116
¿Acá vivís, corazón?
2469
01:26:30,418 --> 01:26:33,421
¿Y quién te decoró esto?
Es un desastre.
2470
01:26:34,923 --> 01:26:37,792
Cómo podé' vivir acá,
mi vida.
2471
01:26:37,825 --> 01:26:39,794
Decime la verdá...
2472
01:26:39,827 --> 01:26:41,462
...¿estás mal
económicamente....
2473
01:26:41,496 --> 01:26:43,464
...que no te podés
pagar algo mejor?
2474
01:26:43,498 --> 01:26:45,099
Algo más amplio.
2475
01:26:45,133 --> 01:26:46,534
Tan mal no está...
2476
01:26:46,568 --> 01:26:48,002
...a mí me gusta.
2477
01:26:48,036 --> 01:26:49,637
¡Pero cómo
te puede gustar...
2478
01:26:49,671 --> 01:26:51,806
...esto!
2479
01:26:51,839 --> 01:26:53,641
Pero, bueno...
2480
01:26:54,842 --> 01:26:56,778
...alguno' mueble'
no están tan mal, ¿no?
2481
01:26:56,811 --> 01:26:58,346
Esto' do' se salvan.
2482
01:27:00,081 --> 01:27:01,282
A ver.
2483
01:27:04,118 --> 01:27:06,221
Mhm, sí, este está bien.
2484
01:27:09,724 --> 01:27:11,793
Mi amor, ¿no queré' que
nos alquilemos una suite...
2485
01:27:11,826 --> 01:27:13,094
...en un hotel?
2486
01:27:13,127 --> 01:27:14,829
Algo que esté acorde
a lo que nosotro'...
2487
01:27:14,862 --> 01:27:15,763
...nos merecemos.
2488
01:27:15,797 --> 01:27:17,165
O me vas a decir
que en esta ciudad...
2489
01:27:17,198 --> 01:27:18,700
...no hay un hotel
cinco estrellas.
2490
01:27:18,733 --> 01:27:20,835
Pero claro que hay,
no uno...
2491
01:27:20,868 --> 01:27:22,937
...varios, pero yo me siento
bien acá...
2492
01:27:22,971 --> 01:27:24,706
...me gu'ta, ademá'...
2493
01:27:24,739 --> 01:27:25,773
...la zona e' muy tranquila...
2494
01:27:25,807 --> 01:27:27,909
...y todo me queda cerca,
no veo el problema.
2495
01:27:27,942 --> 01:27:29,444
Bueno, está bien...
2496
01:27:29,477 --> 01:27:30,979
... lo que vo' digas
está bien, mi amor.
2497
01:27:31,012 --> 01:27:32,013
Ok.
2498
01:27:33,615 --> 01:27:35,216
Vos sabé', bebota,
que lo que quiero yo...
2499
01:27:35,250 --> 01:27:36,517
...e' estar con vos...
2500
01:27:36,551 --> 01:27:38,319
...no me importa
el lugar.
2501
01:27:38,353 --> 01:27:39,454
Ok.
2502
01:27:39,487 --> 01:27:41,990
Ademá' no no' vamo' a
quedar acá por mucho tiempo...
2503
01:27:42,023 --> 01:27:44,359
...porque vine decidido
a llevarte conmigo...
2504
01:27:44,392 --> 01:27:46,995
...y más ahora que vi
que no está todo tan bien.
2505
01:27:48,863 --> 01:27:51,399
Vení, sentate
acá conmigo, mi amor.
2506
01:27:57,238 --> 01:27:59,173
¿Sabé' que te
extrañé mucho?
2507
01:28:00,174 --> 01:28:03,077
Y decime vos,
¿me extrañaste, bomboncito?
2508
01:28:03,111 --> 01:28:06,047
Pero claro,
claro que te he extrañado...
2509
01:28:06,080 --> 01:28:08,116
...y mucho, como siempre.
2510
01:28:08,149 --> 01:28:09,450
Pero no má'
que yo...
2511
01:28:09,484 --> 01:28:11,119
...yo siempre
te llamo.
2512
01:28:11,152 --> 01:28:13,154
En cada lugar que he estado
te he llamado...
2513
01:28:13,187 --> 01:28:15,290
...no me importa
la ciudá en la que esté...
2514
01:28:15,323 --> 01:28:17,558
...mi cabecita siempre
está pensando en vos.
2515
01:28:17,592 --> 01:28:21,095
Yo sé, amor,
de eso no tengo dudas.
2516
01:28:21,129 --> 01:28:23,031
Cambiando de tema,
¿hablaste con tu papá...
2517
01:28:23,064 --> 01:28:24,432
...arreglaste ese asunto?
2518
01:28:24,465 --> 01:28:25,800
No todavía...
2519
01:28:25,833 --> 01:28:26,834
...y eso es lo que la verdá...
2520
01:28:26,868 --> 01:28:28,469
...ahorita me tiene
muy preocupada...
2521
01:28:28,503 --> 01:28:30,505
...necesito empezar
a trabajar pronto...
2522
01:28:30,538 --> 01:28:32,173
...porque me va a
a cortar la tarjeta.
2523
01:28:32,206 --> 01:28:34,075
Que lo haga ya mi'mo,
no hay ningún problema...
2524
01:28:34,108 --> 01:28:35,643
...yo me hago cargo
de vos.
2525
01:28:35,677 --> 01:28:37,812
Mañana mi'mo no'
vamos a Buenos Aires...
2526
01:28:37,845 --> 01:28:39,180
...la otra semana
a Milán...
2527
01:28:39,213 --> 01:28:40,982
...o la otra a Madrid,
la otra a New York...
2528
01:28:41,015 --> 01:28:42,150
...la otra Fráncfort.
2529
01:28:42,183 --> 01:28:44,118
Ya lo decidí,
de ahora en adelante...
2530
01:28:44,152 --> 01:28:46,254
...te voy a llevar
en todo' mis viajes.
2531
01:28:46,287 --> 01:28:47,155
¿Qué te parece?
2532
01:28:47,188 --> 01:28:49,824
Está bien, amor,
eso ya lo vamo' a ver.
2533
01:28:49,857 --> 01:28:51,959
¿Y tu primo Manuelito
no venía con vos...
2534
01:28:51,993 --> 01:28:52,994
...al aeropuerto?
2535
01:28:53,027 --> 01:28:54,529
Sí, él quería ir...
2536
01:28:54,562 --> 01:28:56,097
...pero está
con mucho trabajo...
2537
01:28:56,130 --> 01:28:57,699
...por eso no
me pudo acompañar.
2538
01:28:57,732 --> 01:28:59,901
Pero tiene que hacerse
un tiempito...
2539
01:28:59,934 --> 01:29:01,202
...tiene que venir....
2540
01:29:01,235 --> 01:29:02,970
...vos tenés que
invitarlo...
2541
01:29:03,004 --> 01:29:05,406
...no me pudo ir sin
conocer a tu primo...
2542
01:29:05,440 --> 01:29:07,175
...y agradecerle
por todas las atenciones...
2543
01:29:07,208 --> 01:29:08,776
...y toda la ayuda
que te ha brindado...
2544
01:29:08,810 --> 01:29:09,777
...bebota.
2545
01:29:09,811 --> 01:29:11,412
Pero claro,
él también está...
2546
01:29:11,446 --> 01:29:13,481
...ansioso
por conocerte.
2547
01:29:13,514 --> 01:29:15,683
Pero claro que
lo voy a invitar.
2548
01:29:15,717 --> 01:29:17,418
Pero vení, vamo' a sacar
toda' la' cosas...
2549
01:29:17,452 --> 01:29:18,453
...de tu maleta.
2550
01:29:21,289 --> 01:29:24,225
No me puedo ir sin conocer
a mi primo Manuelito...
2551
01:29:24,258 --> 01:29:25,927
...le voy a preparar
una comida...
2552
01:29:25,960 --> 01:29:27,328
...para que se chupe
lo' dedos.
2553
01:29:27,362 --> 01:29:28,696
Tengo varia' receta
pensada', mirá...
2554
01:29:28,730 --> 01:29:31,132
...puede ser fetuccini
a la gorgonzola...
2555
01:29:31,165 --> 01:29:33,501
...pueden ser ñoquis
a la carbonara...
2556
01:29:33,534 --> 01:29:35,737
...puede ser algo con boloñesa,
que es otra de las....
2557
01:29:40,842 --> 01:29:43,077
-Hola.
-Hola, mi amor...
2558
01:29:43,111 --> 01:29:44,212
...¿cómo estás?
2559
01:29:44,245 --> 01:29:46,814
Bien, aquí,
rascándome la'...
2560
01:29:46,848 --> 01:29:48,116
...mirando tele.
2561
01:29:48,149 --> 01:29:50,518
¿Qué pasa, mi amor?
¿Está' molesto?
2562
01:29:50,551 --> 01:29:52,720
No, si estoy saltando
de felicidá...
2563
01:29:52,754 --> 01:29:54,455
...sabiendo que mi mujer
está con otro.
2564
01:29:54,489 --> 01:29:57,392
A ver, un ratito,
esto ya lo hablamos.
2565
01:29:57,425 --> 01:30:00,128
Sí, pero igual,
no me hace gracia.
2566
01:30:00,161 --> 01:30:02,530
No me gusta,
¿qué querés que haga?
2567
01:30:02,563 --> 01:30:04,632
No me entusia'ma compartirte.
2568
01:30:04,665 --> 01:30:06,534
No me está'
compartiendo con nadie...
2569
01:30:06,567 --> 01:30:08,069
...de eso podés
estar seguro.
2570
01:30:08,102 --> 01:30:10,271
Bueno, digamo',
'tá bien.
2571
01:30:10,304 --> 01:30:12,140
Son sólo do' día',
mi amor...
2572
01:30:12,173 --> 01:30:13,708
...él no puede quedarse
más tiempo.
2573
01:30:13,741 --> 01:30:16,577
"Ay, él ya no puede
quedarse má' tiempo".
2574
01:30:16,611 --> 01:30:17,745
¡Pa' qué vino, pue'!
2575
01:30:17,779 --> 01:30:20,648
¡Mierda, do' día'
parecen nada...
2576
01:30:20,681 --> 01:30:21,649
...sobre todo pa' vo'...
2577
01:30:21,682 --> 01:30:23,484
...ahí con esa,
pero pa' mí...
2578
01:30:23,518 --> 01:30:25,186
...son 48 horanga'!
2579
01:30:25,219 --> 01:30:26,354
¿Sabé' cuánto e' eso?
2580
01:30:26,387 --> 01:30:28,189
Francesco quiere conocerte..
2581
01:30:28,222 --> 01:30:29,090
¡Qué!
2582
01:30:29,123 --> 01:30:31,759
Sí, Francesco
quiere conocerte...
2583
01:30:31,793 --> 01:30:32,927
...y dice que
no se va a ir...
2584
01:30:32,960 --> 01:30:34,262
...mientra' no te cono'ca.
2585
01:30:34,295 --> 01:30:36,130
¿Y pa' qué
quiere conocerme?
2586
01:30:36,164 --> 01:30:37,732
¿Ya le contaste
lo nuestro?
2587
01:30:37,765 --> 01:30:39,734
No, no le he
conta'o nada.
2588
01:30:39,767 --> 01:30:41,302
Él sabe nuestra
historia de ante'...
2589
01:30:41,335 --> 01:30:43,838
...pero lo de ahora
no, no sabe nada.
2590
01:30:43,871 --> 01:30:45,473
Sólo quiere conocerte...
2591
01:30:45,506 --> 01:30:46,474
...y agradecerte...
2592
01:30:46,507 --> 01:30:47,809
...por todo lo que
me ha' ayudado...
2593
01:30:47,842 --> 01:30:49,477
...y por toda'
tu' atencione' conmigo.
2594
01:30:50,945 --> 01:30:52,246
Sobre todo eso.
2595
01:30:52,280 --> 01:30:54,048
Mi' atencione' con vo'.
2596
01:30:54,081 --> 01:30:55,950
¡Si supiera el fre'cazo!
2597
01:30:55,983 --> 01:30:57,985
Si queré' que se vaya
va' a tener que venir...
2598
01:30:58,019 --> 01:30:59,954
...y conocerlo,
¿ya, mi amor?
2599
01:30:59,987 --> 01:31:01,489
Hacelo por mí...
2600
01:31:01,522 --> 01:31:04,091
...e' más', hasta
te trajo un regalito.
2601
01:31:04,125 --> 01:31:06,461
...pa' que vea' lo fino
y detallista que es.
2602
01:31:06,494 --> 01:31:09,130
Ah, ¿y dónde está
el finito ese?
2603
01:31:09,163 --> 01:31:10,264
¿Está ahí con vo'?
2604
01:31:10,298 --> 01:31:12,166
No, está duchándose.
2605
01:31:12,200 --> 01:31:13,301
Entonce'...
2606
01:31:13,334 --> 01:31:15,803
...decile que se lave
bien el culito...
2607
01:31:15,837 --> 01:31:17,738
...por ahí pilla aquí
a alguien que se lo faje.
2608
01:31:17,772 --> 01:31:20,208
¿Cómo es? ¿Te esperamo'
mañana pa' cenar?
2609
01:31:20,241 --> 01:31:21,509
Qué más me queda...
2610
01:31:21,542 --> 01:31:22,710
...no tengo otra opción...
2611
01:31:22,743 --> 01:31:24,111
...tendré que hacer
el e'fuerzo...
2612
01:31:24,145 --> 01:31:26,380
...con tal de que pan fre'co
se vaya de una ve'.
2613
01:31:26,414 --> 01:31:27,815
Ay, gracias...
2614
01:31:27,849 --> 01:31:29,817
...gracias, mi amor,
te quiero...
2615
01:31:29,851 --> 01:31:31,118
...te quiero mucho.
2616
01:31:31,152 --> 01:31:32,587
Te esperamo' mañana
pa' cenar.
2617
01:31:32,620 --> 01:31:34,088
Besos, mi amor.
2618
01:31:34,121 --> 01:31:35,256
Chao.
2619
01:31:36,257 --> 01:31:37,725
Chao.
2620
01:31:37,758 --> 01:31:39,594
Fre'cazo de mierda.
2621
01:31:43,464 --> 01:31:44,832
♪Dale no pare'...♪
2622
01:31:44,866 --> 01:31:47,635
♪...dale, mami, si tú
quieres hacer maldades...♪
2623
01:31:47,668 --> 01:31:50,438
♪...si tú quiere' di'frutar
pue' mi número sabe'...
2624
01:31:50,471 --> 01:31:53,441
♪...me tira' una llamada
y no' vamos en clave.♪
2625
01:31:53,474 --> 01:31:54,675
♪Eh, eh.♪
2626
01:31:54,709 --> 01:31:56,043
♪Come on.♪
2627
01:32:01,015 --> 01:32:02,350
♪Rompo, la rompo.♪
2628
01:32:16,230 --> 01:32:18,232
♪Haciendo la' maldade' yo.♪
2629
01:32:38,786 --> 01:32:40,087
♪Dale no pare'...♪
2630
01:32:40,121 --> 01:32:42,857
♪...dale, mami, si tú
quiere' hacer maldades...♪
2631
01:32:42,890 --> 01:32:45,626
♪...si tú quiere' di'frutar
pue' mi número sabe'...♪
2632
01:32:45,660 --> 01:32:48,629
♪...me tira' una llamada
y no' vamos en clave.♪
2633
01:32:48,663 --> 01:32:50,097
♪Eh, eh.♪
2634
01:32:50,131 --> 01:32:51,132
♪Ajá.♪
2635
01:33:01,075 --> 01:33:02,043
♪No, no, no, no.♪
2636
01:33:02,076 --> 01:33:03,544
♪No eres una chica más...♪
2637
01:33:03,578 --> 01:33:06,247
♪...tú eres la que resalta
entre las demás...♪
2638
01:33:06,280 --> 01:33:08,883
♪...no por nada ahora
estás a donde estás...♪
2639
01:33:08,916 --> 01:33:11,752
♪...tiene' a todo
el mundo mirando pa'cá.
2640
01:33:22,930 --> 01:33:23,998
♪Ok.♪
2641
01:33:33,941 --> 01:33:35,242
♪Dale no pare'...♪
2642
01:33:35,276 --> 01:33:38,012
♪...dale, mami, si tú
quieres hacer maldades...♪
2643
01:33:38,045 --> 01:33:40,815
♪...si tú quiere' di'frutar
pue' mi número sabe'...♪
2644
01:33:40,848 --> 01:33:43,818
♪...me tira' una llamada
y no' vamos en clave.♪
2645
01:33:43,851 --> 01:33:44,819
♪Eh, eh.♪
2646
01:33:44,852 --> 01:33:46,420
♪Hurland, music.♪
2647
01:34:12,546 --> 01:34:14,048
Ya no aguanto má',
mi amor...
2648
01:34:14,081 --> 01:34:15,182
..decile que se vaya.
2649
01:34:15,216 --> 01:34:17,652
Que se vaya de una ve',
quiero estar solo con vo'.
2650
01:34:20,421 --> 01:34:21,922
Manuel.
2651
01:34:21,956 --> 01:34:23,424
Primito, ¿dónde e'tás?
2652
01:34:23,457 --> 01:34:24,692
Acá en la cocina...
2653
01:34:24,725 --> 01:34:26,260
...me estoy preparando
un café.
2654
01:34:27,261 --> 01:34:29,864
Ok. Preparalo tranquilo
que acá te e'pero.
2655
01:34:32,233 --> 01:34:33,934
¿Queré' que prepare
uno pa' vo'?
2656
01:34:33,968 --> 01:34:35,503
No, mucha' gracias...
2657
01:34:35,536 --> 01:34:38,472
...por la noche no puedo
porque si no, no duermo.
2658
01:34:38,506 --> 01:34:40,641
"Ay, porque si no,
no duermo".
2659
01:34:40,675 --> 01:34:43,477
Mejor, así te dormí'
pata' y todo.
2660
01:34:55,756 --> 01:34:58,325
Querido primo, te traje
este pequeño detalle.
2661
01:34:58,359 --> 01:34:59,694
Muchas gracia', primo...
2662
01:34:59,727 --> 01:35:00,828
...no te hubiese' molesta'o.
2663
01:35:00,861 --> 01:35:02,963
Para mí es
un placer agradecerte...
2664
01:35:02,997 --> 01:35:03,998
...por toda la ayuda...
2665
01:35:04,031 --> 01:35:05,800
...y toda' las atencione'
que le ha' brindado...
2666
01:35:05,833 --> 01:35:06,967
...a mi querida Malena.
2667
01:35:08,002 --> 01:35:10,071
Es un
Chateau Margaux...
2668
01:35:10,104 --> 01:35:12,206
...cosecha 2002 que compré...
2669
01:35:12,239 --> 01:35:13,808
...especialmente para vos..
2670
01:35:13,841 --> 01:35:16,477
...en mi último viaje
a Francia.
2671
01:35:16,510 --> 01:35:17,778
Espero que lo di'frutes.
2672
01:35:17,812 --> 01:35:19,313
Caramba.
2673
01:35:19,346 --> 01:35:21,582
E' un honor...
2674
01:35:21,615 --> 01:35:23,551
...mucha' gracia', Francesco.
2675
01:35:39,900 --> 01:35:41,102
¿Qué pasa?
2676
01:35:41,135 --> 01:35:42,903
¿Por qué me llamás
a esta hora?
2677
01:35:42,937 --> 01:35:44,472
No puedo dormir...
2678
01:35:44,505 --> 01:35:46,307
...no sé qué hacer.
2679
01:35:46,340 --> 01:35:48,576
Francesco insiste en que
me vaya con él...
2680
01:35:48,609 --> 01:35:50,111
...estuvimo' hablando...
2681
01:35:50,144 --> 01:35:52,012
...y la verdá no sé
qué voy a hacer.
2682
01:35:52,046 --> 01:35:53,848
¡Pero cómo por qué!
2683
01:35:53,881 --> 01:35:55,382
Me ofrece todo.
2684
01:35:55,416 --> 01:35:58,085
Él dice que mi futuro
está allá en Buenos Aire'.
2685
01:35:58,119 --> 01:36:00,187
Él me va a ayudar
con su' amigo'...
2686
01:36:00,221 --> 01:36:01,822
...con lo' contacto'
que tiene...
2687
01:36:01,856 --> 01:36:03,124
...pa' que yo trabaje...
2688
01:36:03,157 --> 01:36:05,059
...y me consolide
profesionalmente.
2689
01:36:05,092 --> 01:36:06,894
Pero si acá ya está
todo listo.
2690
01:36:06,927 --> 01:36:08,662
Tu proyecto
ya está aprobado...
2691
01:36:08,696 --> 01:36:10,231
...es má' hasta
te van a pagar...
2692
01:36:10,264 --> 01:36:12,166
...claro, que al principio
no e' mucho...
2693
01:36:12,199 --> 01:36:13,634
...pero despué'
ya vamo' viendo...
2694
01:36:13,667 --> 01:36:15,569
...en esta semana
firmamo' el contrato...
2695
01:36:15,603 --> 01:36:17,071
...y empezamo'
inmediatamente...
2696
01:36:17,104 --> 01:36:18,339
...yo ya te dije.
2697
01:36:18,372 --> 01:36:19,673
Sí...
2698
01:36:19,707 --> 01:36:22,476
...pero él cree que
no va a ser tan fácil...
2699
01:36:22,510 --> 01:36:24,345
...eso va a llevar tiempo...
2700
01:36:24,378 --> 01:36:26,947
...hasta que yo me pueda
consolidar profesionalmente.
2701
01:36:26,981 --> 01:36:29,717
Pero, mi amor,
esto e' ya un hecho...
2702
01:36:29,750 --> 01:36:31,519
...¿acaso no era eso
lo que quería'?
2703
01:36:31,552 --> 01:36:32,987
Además si te va'...
2704
01:36:33,020 --> 01:36:35,222
...tu' padre' te van
a de'heredar.
2705
01:36:35,256 --> 01:36:37,591
Sí, se lo he dicho...
2706
01:36:37,625 --> 01:36:39,593
...pero él dice
que no me preocupe...
2707
01:36:39,627 --> 01:36:41,095
...que él se hace cargo...
2708
01:36:41,128 --> 01:36:43,998
...que con él y mi trabajo
voy a tener mucho más.
2709
01:36:44,031 --> 01:36:46,467
No, mi amor,
esa' son promesa'...
2710
01:36:46,500 --> 01:36:48,903
...y la' promesa'
así como vienen se van...
2711
01:36:48,936 --> 01:36:50,771
...lo de acá e' real...
2712
01:36:50,805 --> 01:36:51,839
...e' un hecho.
2713
01:36:51,872 --> 01:36:53,808
Sí, e' real...
2714
01:36:53,841 --> 01:36:55,543
...pero también
ponete a pensar...
2715
01:36:55,576 --> 01:36:57,478
...falta ver cómo va a
reaccionar mi padre...
2716
01:36:57,511 --> 01:36:59,346
...cuando sepa que estoy
viviendo con vo'...
2717
01:36:59,380 --> 01:37:01,015
...igual me va
a desheredar...
2718
01:37:01,048 --> 01:37:03,083
...por lo' do' lado'
estoy jodida.
2719
01:37:03,117 --> 01:37:04,285
Tampoco es así...
2720
01:37:04,318 --> 01:37:06,020
...tu' padre' a mí
me quieren...
2721
01:37:06,053 --> 01:37:07,254
...y les va a encantar
la idea...
2722
01:37:07,288 --> 01:37:08,889
...de que todo
quede en familia.
2723
01:37:09,857 --> 01:37:11,158
No sé, mi amor...
2724
01:37:11,192 --> 01:37:12,626
...no sé qué hacer.
2725
01:37:13,894 --> 01:37:16,197
E' muy difícil pa' mí
esta decisión.
2726
01:37:16,230 --> 01:37:18,766
Te quiero mucho.
2727
01:37:18,799 --> 01:37:20,434
Perdoname, mi amor.
2728
01:37:23,304 --> 01:37:25,139
¡Malena, mi amor!
2729
01:37:25,172 --> 01:37:26,740
¡Malena, Malena!
2730
01:40:23,150 --> 01:40:24,818
¿Tené' un espacio
pa' mí en este lugar?
2731
01:40:24,852 --> 01:40:25,853
¡Mi amor!
2732
01:40:40,267 --> 01:40:41,969
Pensé que te había' ido.
2733
01:40:42,002 --> 01:40:43,537
Estaba muy indecisa...
2734
01:40:43,570 --> 01:40:44,872
...no sabía qué hacer...
2735
01:40:44,905 --> 01:40:47,141
...pero al final
decidió mi corazón.
2736
01:40:47,174 --> 01:40:49,676
Espero no arrepentirme
nunca de esta decisión.
2737
01:40:49,710 --> 01:40:51,912
Te amo, te amo de verdad...
2738
01:40:51,945 --> 01:40:54,481
...de eso sí estoy
completamente segura.
2739
01:40:56,984 --> 01:40:58,886
Nunca te vas a arrepentir
de esta decisión...
2740
01:40:58,919 --> 01:41:00,120
...porque yo también
te amo.
2741
01:41:00,154 --> 01:41:01,722
Te amo con locura.
2742
01:41:05,626 --> 01:41:08,429
¿Vos cree' que podamos
compartir este departamento?
2743
01:41:08,462 --> 01:41:10,197
Mhm, no sé...
2744
01:41:10,230 --> 01:41:11,598
...lo voy a pensar.
2745
01:41:11,632 --> 01:41:13,233
Ah, y por si acaso...
2746
01:41:13,267 --> 01:41:15,536
...me encanta el sexo,
pero no soy ninfómana.
2747
01:41:17,638 --> 01:41:18,939
Sí, pero yo soy...
2748
01:41:20,040 --> 01:41:21,208
...sátiro.
2749
01:41:40,394 --> 01:41:42,229
♪Nada personal,
sólo música.♪
2750
01:41:42,262 --> 01:41:43,697
♪Dale no pare'...♪
2751
01:41:43,730 --> 01:41:46,333
♪...dale, mami, si tú
quiere' hacer maldades...♪
2752
01:41:46,366 --> 01:41:49,069
♪...si tú quiere' di'frutar
pue' mi número sabe'...♪
2753
01:41:49,103 --> 01:41:52,072
♪...me tira' una llamada
y no' vamos en clave.♪
2754
01:41:52,106 --> 01:41:53,340
♪Eh, eh.♪
2755
01:41:53,373 --> 01:41:54,541
♪Dale no pare'...
2756
01:41:54,575 --> 01:41:57,311
♪...dale, mami, si tú
quiere' hacer maldades...♪
2757
01:41:57,344 --> 01:41:59,980
♪...si tú quiere' di'frutar
pue' mi número sabe'...♪
2758
01:42:00,013 --> 01:42:02,983
♪...me tira' una llamada
y no' vamos en clave.♪
2759
01:42:03,016 --> 01:42:04,485
♪Eh, eh.♪
2760
01:42:04,518 --> 01:42:05,486
♪Come on.♪
2761
01:42:05,519 --> 01:42:07,488
♪Yo soy Majelo,
mucho gusto, nena...♪
2762
01:42:07,521 --> 01:42:08,856
♪...yo soy
el que tú mirabas...♪
2763
01:42:08,889 --> 01:42:10,190
♪...el de la fie'ta perfecta...♪
2764
01:42:10,224 --> 01:42:11,358
♪...yo la rompo,
la rompo...♪
2765
01:42:11,391 --> 01:42:13,260
♪...pero si tu novio
se altera...♪
2766
01:42:13,293 --> 01:42:15,963
♪...que se quede tranquilito,
me lo sacan pa' fuera.♪
2767
01:42:15,996 --> 01:42:18,599
♪Sin compromiso,
vente pa' romper el piso...♪
2768
01:42:18,632 --> 01:42:20,801
♪...súbelo, bájalo, muévelo,
como tú quiera'...♪
2769
01:42:20,834 --> 01:42:23,203
♪...sin permiso, no me digas
que no te animas...♪
2770
01:42:23,237 --> 01:42:25,472
♪...no cambie' lo' plane'
fui'te tú la que llama'te...♪
2771
01:42:25,506 --> 01:42:27,641
♪...para hacerno'
la maldade', y ora pa'...♪
2772
01:42:27,674 --> 01:42:28,876
♪...béndito pa' trá'...♪
2773
01:42:28,909 --> 01:42:31,678
♪...porque con tu pom, pom,
me puede' matar...♪
2774
01:42:31,712 --> 01:42:32,913
♪...porque yo sé que
mi ritmo te encanta...♪
2775
01:42:32,946 --> 01:42:34,481
♪...tú ere' mi nena,
y yo sé que tú cantas...♪
2776
01:42:34,515 --> 01:42:35,649
♪...soy el que tiene
la música urbana...♪
2777
01:42:35,682 --> 01:42:37,251
♪...que toda mi zona
realmente resalta.♪
2778
01:42:37,284 --> 01:42:38,719
♪Dale no pare'...♪
2779
01:42:38,752 --> 01:42:41,588
♪...dale, mami, si tú
quiere' hacer maldades...♪
2780
01:42:41,622 --> 01:42:44,124
♪...si tú quiere' di'frutar
pue' mi número sabe'...♪
2781
01:42:44,158 --> 01:42:47,127
♪...me tira' una llamada
y no' vamos en clave.♪
2782
01:42:47,161 --> 01:42:52,166
Generado por
MVS Teevisión México
2783
01:42:52,599 --> 01:42:55,302
♪...si tú quiere' di'frutar
pue' mi número sabe'...♪
2784
01:42:55,335 --> 01:42:58,305
♪...me tira' una llamada
y no' vamos en clave.♪
2785
01:42:58,338 --> 01:42:59,740
♪Eh, eh.♪
2786
01:42:59,773 --> 01:43:01,208
♪Ajá, no se acabó...♪
2787
01:43:01,241 --> 01:43:02,643
♪...e'to sigue, sigue you...♪
2788
01:43:02,676 --> 01:43:03,911
♪...hey, juntos tú y yo...♪
2789
01:43:03,944 --> 01:43:05,412
♪...vamo' a darle
con to'o...♪
2790
01:43:05,445 --> 01:43:06,780
♪...me roba'te
la atención...♪
2791
01:43:06,813 --> 01:43:08,115
♪...cómo mueves un montón...♪
2792
01:43:08,148 --> 01:43:10,784
♪...ese cuerpo, baby,
no lo sacaste del callejón.♪
2793
01:43:10,817 --> 01:43:13,187
♪No, no, no.
No eres una chica más...♪
2794
01:43:13,220 --> 01:43:15,889
♪...tú ere' la que resalta
entre las demás...♪
2795
01:43:15,923 --> 01:43:18,692
♪...no por nada ahora
estás a donde estás...♪
2796
01:43:18,725 --> 01:43:21,595
♪...tiene' a todo
el mundo mirando pa'cá.♪
2797
01:43:21,628 --> 01:43:22,896
♪Come on.♪
2798
01:43:22,930 --> 01:43:24,198
♪Béndito pa' trás...♪
2799
01:43:24,231 --> 01:43:26,867
♪...porque con tu pom, pom,
me puede' matar...♪
2800
01:43:26,900 --> 01:43:28,135
♪...porque yo sé que
mi ritmo te encanta...♪
2801
01:43:28,168 --> 01:43:29,570
♪...tú ere' mi nena
y yo sé que tú cantas...♪
2802
01:43:29,603 --> 01:43:30,804
♪...soy el que tiene
la música urbana...♪
2803
01:43:30,837 --> 01:43:32,706
♪...que toda mi zona
realmente resalta.♪
2804
01:43:32,739 --> 01:43:33,874
♪Dale no pare'...♪
2805
01:43:33,907 --> 01:43:36,476
♪...dale, mami, si tú
quiere' hacer maldades...♪
2806
01:43:36,510 --> 01:43:39,346
♪...si tú quiere' di'frutar
pue' mi número sabe'...♪
2807
01:43:39,379 --> 01:43:42,349
♪...me tira' una llamada
y no' vamos en clave.♪
2808
01:43:42,382 --> 01:43:43,750
♪Eh, eh.♪
2809
01:43:43,784 --> 01:43:44,885
♪Dale no pare'...♪
2810
01:43:44,918 --> 01:43:47,621
♪...dale, mami, si tú
quiere' hacer maldades...♪
2811
01:43:47,654 --> 01:43:50,490
♪...si tú quiere' di'frutar
pue' mi número sabe'...♪
2812
01:43:50,524 --> 01:43:53,493
♪...me tira' una llamada
y nos vamos en clave.♪
2813
01:43:53,527 --> 01:43:54,595
♪Eh, eh.♪
2814
01:43:54,628 --> 01:43:55,729
♪Hurland, music...♪
2815
01:43:55,762 --> 01:43:57,431
♪...Dj Kee...♪
2816
01:43:57,464 --> 01:43:59,066
♪...Profesor Logan.♪
2817
01:44:00,267 --> 01:44:01,568
♪Majelo.♪
2818
01:44:01,602 --> 01:44:03,537
♪El nuevo dueño
de este juego.♪
2819
01:44:04,805 --> 01:44:06,673
♪Nada personal,
sólo música, ¿ok?♪
2820
01:44:07,874 --> 01:44:09,376
♪Majelo.♪
2821
01:44:09,409 --> 01:44:11,511
♪Hurland, music.♪
2822
01:44:13,580 --> 01:44:14,948
♪No paramos.♪
2823
01:44:16,817 --> 01:44:17,818
♪Come on.♪
202085
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.