Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:37,080 --> 00:01:41,990
Me encantó verte masturbándote.
Te veías lindísimo.
2
00:01:41,990 --> 00:01:45,240
¿Te estás masturbando más seguido, o es
mi impresión?
3
00:01:45,300 --> 00:01:50,000
No sé.
Yo me masturbo todos los días, como siempre.
4
00:01:50,020 --> 00:01:54,740
Porque me encanta y es bueno hacerlo.
Todos deberían hacerlo.
5
00:01:54,780 --> 00:01:58,540
Es lo más normal del mundo.
¿Acaso vos no lo hacés?
6
00:01:58,560 --> 00:02:00,000
Porque vos, de joven, eras pajerísimo.
Lo hacías todos los días.
7
00:02:00,000 --> 00:02:02,900
Porque vos, de joven, eras pajerísimo.
Lo hacías todos los días.
8
00:02:02,960 --> 00:02:07,630
Lo hacía.
Aunque todavía lo hago, pero no todos los días.
9
00:02:07,660 --> 00:02:12,660
No le veo la necesidad.
Vos me tenés a mí, yo te tengo a vos.
10
00:02:12,700 --> 00:02:17,300
Yo me he masturbado siempre, desde la
época en que vivíamos allá en el Beni.
11
00:02:17,340 --> 00:02:22,940
Los dos lo hacíamos varias veces al día.
Nos encantaba hacerlo y mirarnos.
12
00:02:23,560 --> 00:02:26,109
Acuérdate, yo nunca he dejado de masturbarme.
13
00:02:26,620 --> 00:02:30,000
Mucho más todavía, cuando gracias a mis
estudios, aprendí el valor y la importancia
14
00:02:30,000 --> 00:02:32,140
Mucho más todavía, cuando gracias a mis
estudios, aprendí el valor y la importancia
15
00:02:32,160 --> 00:02:35,820
Tiene la masturbación dentro de las
relaciones sexuales.
16
00:02:35,880 --> 00:02:39,320
O sea, aunque tengamos pareja, hay que
seguir haciéndolo.
17
00:02:39,440 --> 00:02:44,010
Esa es una creencia que está muy metida
en la cabeza de las personas.
18
00:02:44,040 --> 00:02:49,260
Pero no tiene ninguna base científica,
porque no conocen el verdadero sentido.
19
00:02:49,340 --> 00:02:53,120
Masturbación.
La masturbación no la debemos tomar como se
20
00:02:53,140 --> 00:02:56,640
se toma generalmente para cubrir una
necesidad temporal.
21
00:02:57,060 --> 00:03:00,000
La debemos tomar y practicar como un
complemento, como una necesidad dentro de.
22
00:03:00,000 --> 00:03:02,880
La debemos tomar y practicar como un
complemento, como una necesidad dentro de.
23
00:03:02,940 --> 00:03:06,980
Nuestras relaciones.
Así como también existen otras prácticas que
24
00:03:07,000 --> 00:03:10,980
son un excelente complemento para nuestras
relaciones sexuales.
25
00:03:11,020 --> 00:03:14,720
¿Sabes a lo que me refiero, no?
Sí, claro que sí.
26
00:03:14,760 --> 00:03:18,640
Fue lo que acordamos cuando iniciamos
esta relación. Correcto.
27
00:03:18,680 --> 00:03:23,700
La masturbación me ayuda a tener esos
orgasmos tan intensos y placenteros.
28
00:03:23,740 --> 00:03:28,700
No es solo porque eres muy bueno en la cama,
es porque sé muy bien lo que necesito para
29
00:03:28,720 --> 00:03:30,000
Excitarme y te guío para que vos llegues
a excitarme como yo quiero.
30
00:03:30,000 --> 00:03:33,090
Excitarme y te guío para que vos llegues
a excitarme como yo quiero.
31
00:03:33,100 --> 00:03:38,720
Porque no es como la mayoría cree y
ven la masturbación como algo sucio.
32
00:03:38,780 --> 00:03:43,200
Malo para las relaciones de pareja o
incluso malo para la salud.
33
00:03:43,210 --> 00:03:47,420
Es todo lo contrario.
Y te hablo en base a estudios realizados.
34
00:03:47,460 --> 00:03:51,360
Porque cuando nos masturbamos, no solo
nos estamos dando placer,
35
00:03:51,420 --> 00:03:55,280
Lo cual, desde ya, es muy bueno.
También nos conecta,
36
00:03:55,340 --> 00:03:59,580
nos ayuda a conocer cómo funciona nuestro
cuerpo, qué ritmo tiene.
37
00:03:59,640 --> 00:04:00,000
Dónde nos gusta que nos estimulen.
Y en el caso de los hombres,
38
00:04:00,000 --> 00:04:03,220
Dónde nos gusta que nos estimulen.
Y en el caso de los hombres,
39
00:04:03,260 --> 00:04:08,860
La estimulación permanente del pene lo
mantendrá activo y en buen estado por mucho más.
40
00:04:08,940 --> 00:04:11,340
Tiempo.
Ah, sí, eso sí lo sé.
41
00:04:11,380 --> 00:04:16,100
En las relaciones sexuales, hay muchas
técnicas para conseguir mayor placer.
42
00:04:16,120 --> 00:04:19,380
Lo que pasa es que la gente no se anima a
experimentar.
43
00:04:19,399 --> 00:04:23,360
Por eso, las relaciones se vuelven monótonas,
aburridas.
44
00:04:23,380 --> 00:04:29,860
En el acto sexual debe intervenir todo tu
cuerpo, desde tu mente y tu fantasía hasta
45
00:04:29,960 --> 00:04:30,000
pies. Cada parte de tu cuerpo es
muy importante para ti.
46
00:04:30,000 --> 00:04:33,900
pies. Cada parte de tu cuerpo es
muy importante para ti.
47
00:04:33,940 --> 00:04:38,599
Conseguir buenos orgasmos.
De ahí la importancia de conocer muy bien tu
48
00:04:38,680 --> 00:04:42,000
cuerpo.
Y mientras más te conozcas, tendrás mejores
49
00:04:42,040 --> 00:04:46,440
relaciones sexuales.
Y eso tu pareja te lo agradecerá.
50
00:04:46,500 --> 00:04:48,700
La masturbación tiene muchos beneficios.
51
00:04:49,180 --> 00:04:55,600
Erotiza la mente, libera tensiones, da
placer, te conecta con tus emociones y con tu ser.
52
00:04:55,660 --> 00:05:00,000
Fantasías, alivia dolores, sobre todo
en el caso de las mujeres y sus dolores menstruales.
53
00:05:00,000 --> 00:05:01,500
Fantasías, alivia dolores, sobre todo
en el caso de las mujeres y sus dolores menstruales.
54
00:05:01,510 --> 00:05:03,900
¿Alguna vez me has visto con dolores
menstruales?
55
00:05:04,000 --> 00:05:06,180
No, creo que no.
Bueno, pues.
56
00:05:06,220 --> 00:05:11,400
También reduce el estrés, controla la histeria
y mejora la concentración.
57
00:05:11,460 --> 00:05:16,840
Mejora el control de nuestras emociones,
sensaciones y sentimientos.
58
00:05:16,850 --> 00:05:22,060
Y todo eso lo tenemos que traspasar a
nuestras relaciones sexuales en pareja.
59
00:05:22,070 --> 00:05:24,570
¿Y sabes qué?
¿Qué?
60
00:05:24,620 --> 00:05:28,520
Es gratis y lo tienes ahí al alcance.
61
00:05:29,380 --> 00:05:30,000
Ah, ahora que me lo decís, lo entiendo
mejor. La masturbación,
62
00:05:30,000 --> 00:05:32,760
Ah, ahora que me lo decís, lo entiendo
mejor. La masturbación,
63
00:05:32,800 --> 00:05:35,480
Primo, tiene más beneficios que perjuicios.
64
00:05:35,790 --> 00:05:41,380
Eso, métetelo muy bien en la cabeza,
gracias a la autoestimulación frecuente.
65
00:05:41,400 --> 00:05:45,340
Voy a conocer mejor mi mapa erótico,
mis zonas erógenas.
66
00:05:45,380 --> 00:05:50,510
¿Y qué hago con todo ese conocimiento?
Lo pongo en práctica contigo en mis relaciones.
67
00:05:50,580 --> 00:05:54,290
Sexuales.
Gracias a ese conocimiento, disfrutamos
68
00:05:54,290 --> 00:06:00,000
mucho de nuestras relaciones sexuales.
Por lo menos yo las disfruto a pleno y me
69
00:06:00,000 --> 00:06:00,220
mucho de nuestras relaciones sexuales.
Por lo menos yo las disfruto a pleno y me
70
00:06:00,260 --> 00:06:06,608
Imagino que vos también, porque si no,
estamos jodidos. ¡Claro que las disfruto!
71
00:06:07,188 --> 00:06:11,938
Por supuesto, los hombres no podemos
engañar ni fingir orgasmos como lo
72
00:06:11,968 --> 00:06:15,948
hacen algunas mujeres.
Ese es otro gran error.
73
00:06:15,988 --> 00:06:19,488
Las mujeres nunca deberían fingir un orgasmo.
¿Para qué?
74
00:06:19,498 --> 00:06:24,388
¿Para que su pareja no se sienta mal?
Entonces, ¿para qué tener relaciones sexuales si
75
00:06:24,428 --> 00:06:29,308
No vas a disfrutar como se debe, con
verdaderos y placenteros orgasmos?
76
00:06:29,318 --> 00:06:30,000
¿Solo por darle gusto al hombre de que te
la meta y eyacule?
77
00:06:30,000 --> 00:06:32,728
¿Solo por darle gusto al hombre de que te
la meta y eyacule?
78
00:06:32,768 --> 00:06:38,648
Eso no es sexo, eso no es placer.
Las mujeres no somos depósitos de semen.
79
00:06:38,688 --> 00:06:44,348
Como muchos hombres toman a sus mujeres.
Segundo: los hombres no siempre tienen orgasmos.
80
00:06:44,528 --> 00:06:50,848
Eyaculan, sí, pero no siempre tienen
orgasmos. Y está científicamente comprobado que la
81
00:06:50,868 --> 00:06:55,928
La eyaculación no siempre es sinónimo
de orgasmo. Y esto quiero probarlo contigo.
82
00:06:55,948 --> 00:07:00,000
Porque está bien, tú eyaculas, pero ¿estás
seguro de que estás teniendo verdaderos
83
00:07:00,000 --> 00:07:00,848
Porque está bien, tú eyaculas, pero ¿estás
seguro de que estás teniendo verdaderos
84
00:07:00,928 --> 00:07:02,388
¿Orgasmos como yo los tengo?
85
00:07:03,548 --> 00:07:05,348
Supongo que sí.
¿Ves?
86
00:07:05,388 --> 00:07:09,128
No estás seguro, porque para ti la
eyaculación lo es todo.
87
00:07:09,168 --> 00:07:12,368
Y no es así.
Yo pensé que con toda esa experiencia que
88
00:07:12,388 --> 00:07:16,128
Habíamos adquirido con el petting, vos lo
habías asimilado.
89
00:07:16,168 --> 00:07:21,328
Pero veo que en alguna parte te perdiste.
El petting hay que practicarlo siempre.
90
00:07:21,338 --> 00:07:24,428
Primo,
¿te acuerdas qué es el petting o tengo que
91
00:07:24,448 --> 00:07:27,638
Volver a explicártelo?
No, no es necesario.
92
00:07:27,648 --> 00:07:30,000
Claro que me acuerdo.
Entonces, ¿qué nos enseñó el petting cuando?
93
00:07:30,000 --> 00:07:31,128
Claro que me acuerdo.
Entonces, ¿qué nos enseñó el petting cuando?
94
00:07:31,168 --> 00:07:34,688
¿Éramos chicos?
Nos enseñó a descubrir y a conocer nuestro
95
00:07:34,848 --> 00:07:40,098
cuerpo y nuestra sexualidad.
Aprendimos a tocarnos y descubrimos el placer.
96
00:07:40,168 --> 00:07:43,728
A través de la masturbación.
Porque nosotros nunca cogimos.
97
00:07:44,148 --> 00:07:48,608
Pero nos masturbábamos y nos dábamos
placer en solitario.
98
00:07:48,648 --> 00:07:52,168
O sea, prima, que el petting hay que
practicarlo siempre.
99
00:07:52,228 --> 00:07:56,408
Creo que te quedaste en el camino, primo.
Ahora quiero comprobarlo.
100
00:07:56,418 --> 00:07:59,738
Quiero que te masturbes todos los días,
como lo hago yo.
101
00:07:59,788 --> 00:08:00,000
Acuérdate de tu época allá. ¿Cómo te
excitabas?
102
00:08:00,000 --> 00:08:03,988
Acuérdate de tu época allá. ¿Cómo te
excitabas?
103
00:08:03,998 --> 00:08:09,268
¿Qué pasaba cuando eyaculabas?
¿Cómo te sentías después de hacerlo?
104
00:08:09,278 --> 00:08:14,388
¿En quién pensabas después de hacerlo?
¿Qué hubiera pasado si yo me hubiera aparecido?
105
00:08:14,448 --> 00:08:16,208
¿En ese momento?
¡Uf!
106
00:08:17,208 --> 00:08:18,468
¿Me partirías?
107
00:08:18,908 --> 00:08:23,908
Claro que te partiría.
Eso quiero, que me desees todos los días.
108
00:08:23,928 --> 00:08:27,128
Que me partas en cuatro, en ocho.
No importa.
109
00:08:27,148 --> 00:08:29,788
¿Por qué no hacerlo?
Si es lo mismo.
110
00:08:29,828 --> 00:08:30,000
Yo sé que siempre me deseas, pero vas a
ver que a partir de ahora será mucho mejor.
111
00:08:30,000 --> 00:08:34,648
Yo sé que siempre me deseas, pero vas a
ver que a partir de ahora será mucho mejor.
112
00:08:35,408 --> 00:08:39,378
Lo vamos a poner en práctica ya mismo.
¡Manos a la obra!
113
00:08:39,408 --> 00:08:42,368
Primacho.
Vos sabés muy bien cómo hacerlo y en quién
114
00:08:42,448 --> 00:08:45,668
pensar.
Mientras tanto, voy a preparar algo para que
115
00:08:45,688 --> 00:08:49,008
Comamos.
Pero esta conversación no acaba aquí.
116
00:08:49,048 --> 00:08:52,508
Todavía tenemos que hablar del otro tema
que está muy relacionado con esto.
117
00:08:52,548 --> 00:08:57,408
Porque eso también es parte de nuestro "petting".
Es urgente que pasemos de la fantasía a la
118
00:08:57,468 --> 00:09:00,000
realidad.
Anda de una vez y hazlo con entusiasmo,
119
00:09:00,000 --> 00:09:01,268
realidad.
Anda de una vez y hazlo con entusiasmo,
120
00:09:01,308 --> 00:09:04,088
con alegría, como lo hago yo.
¡Vamos, al
121
00:09:04,128 --> 00:09:07,680
baño.
122
00:09:07,680 --> 00:09:13,688
baño.
123
00:09:15,948 --> 00:09:18,528
¿Qué tal estuvo?
¿Qué cosa?
124
00:09:18,538 --> 00:09:21,268
¿La cena o las pajitas que me quedé?
Las dos.
125
00:09:21,278 --> 00:09:26,188
¿Las dos? Mmm.
¡Buenísimas, excelentes!
126
00:09:26,248 --> 00:09:30,208
Bueno, ahora quiero que tomemos decisiones.
Cuando empezamos,
127
00:09:30,248 --> 00:09:34,968
Pusimos las cosas bien claras sobre cómo
sería nuestra relación: abierta.
128
00:09:35,048 --> 00:09:37,680
Libre, sincera, nada de sumisión ni
pertenencia. Estamos juntos por decisión.
129
00:09:37,680 --> 00:09:41,608
Libre, sincera, nada de sumisión ni
pertenencia. Estamos juntos por decisión.
130
00:09:41,648 --> 00:09:45,968
Nadie nos obligó.
Nos amamos desde siempre y en estos seis meses
131
00:09:45,988 --> 00:09:50,248
de relación, nos hemos dado cuenta de que
de verdad somos el uno para el otro.
132
00:09:50,308 --> 00:09:55,908
De eso yo no tengo ninguna duda, y cada día
estoy más convencida que cuando decidí quedarme.
133
00:09:55,948 --> 00:10:00,688
Con vos, fue la mejor decisión que tomé.
Y sé que vos también pensás igual.
134
00:10:00,697 --> 00:10:03,648
¿Okey? Okey.
Yo tampoco tengo ninguna duda.
135
00:10:03,708 --> 00:10:07,098
Aquí nada es por obligación, y nadie es
propiedad de nadie.
136
00:10:07,108 --> 00:10:07,680
Somos humanos, tenemos errores y aciertos,
pero también tenemos curiosidad.
137
00:10:07,680 --> 00:10:11,988
Somos humanos, tenemos errores y aciertos,
pero también tenemos curiosidad.
138
00:10:12,048 --> 00:10:17,528
Fantasías, deseos.
Somos libres e innovadores por naturaleza.
139
00:10:17,848 --> 00:10:21,438
Y una relación sentimental jamás debe
ser limitadora de nada.
140
00:10:21,468 --> 00:10:25,867
Porque si no, va directo al fracaso.
¡Exacto!
141
00:10:25,888 --> 00:10:31,928
Cuando empezamos, vos me dijiste muy claro,
a ver si me acuerdo: "A mí me encanta el sexo,
142
00:10:31,988 --> 00:10:35,708
Me gusta la variedad y experimentar todo
lo que tiene que ver con el sexo.
143
00:10:35,768 --> 00:10:37,428
Soy muy curiosa.
144
00:10:37,728 --> 00:10:40,367
Y sabes que siempre te he amado, por eso
vine a buscarte.
145
00:10:40,408 --> 00:10:41,867
Porque quiero que seas mi pareja.
146
00:10:42,948 --> 00:10:47,308
Pero no vas a pretender cambiarme,
ni que te sea cien por ciento fiel.
147
00:10:47,318 --> 00:10:49,658
Porque vos sabés que me gusta darme mis
gustitos.
148
00:10:49,688 --> 00:10:53,518
Como vos también podrás darte tus gustitos,
tampoco voy a pretender cambiarte.
149
00:10:53,588 --> 00:10:57,688
Algo así, ¿no? Exacto.
Con esas mismas palabras te lo dije.
150
00:10:57,708 --> 00:11:01,748
¡Bien que lo recordé!
Pero tenemos que ser muy inteligentes y seguros.
151
00:11:01,788 --> 00:11:05,768
De nosotros mismos para entender eso.
Muchas personas no lo entenderán,
152
00:11:05,788 --> 00:11:07,680
Pero nosotros sí, porque estamos seguros
de lo que somos y de lo que valemos.
153
00:11:07,680 --> 00:11:10,408
Pero nosotros sí, porque estamos seguros
de lo que somos y de lo que valemos.
154
00:11:10,428 --> 00:11:15,348
Nos amamos, tenemos exclusividad amorosa,
pero absoluta libertad sexual.
155
00:11:15,367 --> 00:11:17,228
Y quiero que lo pongamos en práctica.
156
00:11:18,408 --> 00:11:23,208
Necesitamos hacerlo ya mismo.
Los dos lo deseamos.
157
00:11:23,268 --> 00:11:27,068
Necesitamos y queremos tener nuevas
experiencias.
158
00:11:27,278 --> 00:11:30,288
¿Estás de acuerdo?
Totalmente de acuerdo.
159
00:11:30,328 --> 00:11:34,468
Eso fue lo que acordamos desde el principio.
El hecho de que tengamos una relación no nos hace
160
00:11:34,568 --> 00:11:37,680
dueños de la vida, la voluntad ni el cuerpo
del otro.
161
00:11:37,680 --> 00:11:38,448
dueños de la vida, la voluntad ni el cuerpo
del otro.
162
00:11:38,468 --> 00:11:45,318
Porque somos mayores, tenemos libertad
sexual. Eso es muy importante: libertad sexual.
163
00:11:45,328 --> 00:11:49,228
Nosotros estamos juntos porque nos queremos,
porque nos amamos.
164
00:11:49,288 --> 00:11:55,278
A ver, decime, ¿vos creés que en este país
voy a encontrar a alguien que me satisfaga?
165
00:11:55,308 --> 00:12:00,328
¿Lo hacés?
Pues, eso ya depende de vos, porque yo hago
166
00:12:00,348 --> 00:12:04,608
Mi parte y vos hacés la tuya.
Y mirá que tengo propuestas todos los días en
167
00:12:04,628 --> 00:12:07,680
El canal, desde arriba hasta abajo. Todos
quieren coger conmigo y se creen machotes.
168
00:12:07,680 --> 00:12:10,534
El canal, desde arriba hasta abajo. Todos
quieren coger conmigo y se creen machotes.
169
00:12:10,564 --> 00:12:15,184
Pintudos, fisicudos, palomudos.
¿Pero de qué les sirve?
170
00:12:15,224 --> 00:12:19,844
Si yo estoy segura que a la hora de la
verdad no saben excitar bien a una mujer.
171
00:12:19,884 --> 00:12:25,904
Lo que quieren es meterla, eyacular y listo.
Y creen que eso es sexo.
172
00:12:25,924 --> 00:12:31,764
Vos y yo sabemos muy bien que eso no es sexo.
Vos y yo sabemos disfrutar de lo verdadero.
173
00:12:31,904 --> 00:12:34,624
Sexo.
Por eso no te has cogido a ninguna.
174
00:12:34,684 --> 00:12:37,680
De esas modelitos que van al canal.
Sí, tienen buen culo.
175
00:12:37,680 --> 00:12:38,604
De esas modelitos que van al canal.
Sí, tienen buen culo.
176
00:12:38,644 --> 00:12:44,104
¡Buenas tetas! ¿Pero de qué le sirve?
Si le falta todo aquí en el tarro.
177
00:12:44,884 --> 00:12:47,884
Todos me preguntan cómo hice para
conquistarte.
178
00:12:47,894 --> 00:12:50,524
¿Ah?
Porque en el canal todo el mundo te admira y te
179
00:12:50,564 --> 00:12:55,394
desean, hombres y mujeres.
Y no saben por qué me elegiste a mí.
180
00:12:55,404 --> 00:12:59,494
Como que no se dieron la primera...
181
00:12:59,504 --> 00:13:02,724
Hay unas peladitas lindísimas que se me
insinúan.
182
00:13:02,764 --> 00:13:06,754
Cuerazos ellas.
Pero lo que vos decís, hablás con ellas y...
183
00:13:06,764 --> 00:13:07,680
Les hace falta aquí.
184
00:13:07,680 --> 00:13:08,304
Les hace falta aquí.
185
00:13:08,724 --> 00:13:13,884
Son cerradas, limitadas, posesivas, llenas
de condiciones...
186
00:13:13,904 --> 00:13:17,244
¿Qué podremos hacer?
Yo tengo la solución.
187
00:13:17,284 --> 00:13:21,464
A ver...
Tenemos que prepararlos, formarlos.
188
00:13:21,504 --> 00:13:24,884
Es la única manera.
Yo quiero hacerlo.
189
00:13:24,924 --> 00:13:29,484
Me excita mucho la idea.
¿Te imaginás yo entrenando a hombres y a
190
00:13:29,524 --> 00:13:34,104
mujeres para que sean amantes perfectos
como tú y como yo?
191
00:13:34,504 --> 00:13:36,304
¿A ti también te excita la idea, no?
192
00:13:36,944 --> 00:13:37,680
Claro que me excita.
Y en el caso de las mujeres,
193
00:13:37,680 --> 00:13:41,804
Claro que me excita.
Y en el caso de las mujeres,
194
00:13:41,844 --> 00:13:46,444
Vos me ayudarás en la elección y en la
preparación, porque en el proceso de
195
00:13:46,484 --> 00:13:52,444
Preparación: se necesita mucha práctica.
¿Y quién mejor que vos para evaluarlas?
196
00:13:52,484 --> 00:13:56,504
Yo encantado.
Pero de los hombres sí te encargas vos.
197
00:13:56,544 --> 00:13:58,924
Yo ahí no me meto.
No hay problema.
198
00:13:58,964 --> 00:14:02,064
De esos me encargo yo.
Con mucho gusto.
199
00:14:02,124 --> 00:14:06,724
Será un experimento social.
Tenemos que elegir bien a los candidatos.
200
00:14:06,744 --> 00:14:07,680
De los hombres del canal, ninguno sirve.
Pero yo no me desespero.
201
00:14:07,680 --> 00:14:11,364
De los hombres del canal, ninguno sirve.
Pero yo no me desespero.
202
00:14:11,424 --> 00:14:14,884
Solo la idea me sirve de estimulación
por un buen tiempo.
203
00:14:14,944 --> 00:14:17,493
Hasta que encontremos a los candidatos
adecuados.
204
00:14:18,164 --> 00:14:20,784
Porque esto no es para cualquiera.
205
00:14:21,844 --> 00:14:23,604
Solo la idea ya es excitante.
206
00:14:24,164 --> 00:14:29,264
Imagínate cuando empecemos a ponerlo
en práctica y con el entrenamiento.
207
00:14:29,284 --> 00:14:32,324
Mmm.
Porque las clases van a ser teóricas y
208
00:14:32,404 --> 00:14:34,884
prácticas, ¿no?
Obvio que sí.
209
00:14:34,924 --> 00:14:37,680
Teorías y prácticas magistrales, como debe ser.
Porque a mí no me gustan las cosas a medias.
210
00:14:37,680 --> 00:14:40,344
Teorías y prácticas magistrales, como debe ser.
Porque a mí no me gustan las cosas a medias.
211
00:14:40,384 --> 00:14:44,724
Conmigo es todo o nada.
Esperemos que aparezca un candidato que esté
212
00:14:44,764 --> 00:14:46,664
Dispuesto a aprender sin molestar.
213
00:14:47,104 --> 00:14:51,144
Mucha mente abierta y, sobre todo, mucha
discreción.
214
00:14:51,164 --> 00:14:54,804
No quiero alharacas ni farsantes, porque
de hoy en adelante,
215
00:14:54,864 --> 00:14:58,784
En este departamento se cogerá sin
medida ni clemencia.
216
00:14:58,794 --> 00:15:04,104
¡Eso es, carajo!
Me gusta muchísimo la idea.
217
00:15:04,144 --> 00:15:06,933
Pero mira, cuando aparezca alguien, empieza
de inmediato.
218
00:15:06,964 --> 00:15:07,680
Sea hombre o mujer, al que le toque
primero, no importa.
219
00:15:07,680 --> 00:15:09,544
Sea hombre o mujer, al que le toque
primero, no importa.
220
00:15:09,584 --> 00:15:12,924
Sé que la vamos a pasar muy bien y vamos a
disfrutar muchísimo.
221
00:15:12,964 --> 00:15:17,044
Porque te conozco bien y así te amo.
¿Qué puedo hacer yo?
222
00:15:17,064 --> 00:15:20,244
Mmm.
¡Ese es mi hombre, carajo!
223
00:15:20,264 --> 00:15:24,424
Por eso te amo.
Bueno, siempre te amé, pero vos no te dabas
224
00:15:24,464 --> 00:15:26,944
cuenta.
Por suerte, ya cambiaste.
225
00:15:27,004 --> 00:15:29,244
Ahora, eres el primo que siempre quise.
226
00:15:30,704 --> 00:15:33,144
Se me acaba de ocurrir una idea.
¿Cuál?
227
00:15:33,204 --> 00:15:37,444
Como todos piensan que somos primos de verdad,
esa va a ser nuestra clave.
228
00:15:37,484 --> 00:15:37,680
Buscaremos nuevos primos, y el que elijamos
será nuestro nuevo primo.
229
00:15:37,680 --> 00:15:41,844
Buscaremos nuevos primos, y el que elijamos
será nuestro nuevo primo.
230
00:15:41,904 --> 00:15:45,384
Yo soy la prima uno, y la que venga
va a ser la prima dos.
231
00:15:45,404 --> 00:15:48,884
Vos sos el primo uno, y el que venga
será el primo dos.
232
00:15:48,904 --> 00:15:53,924
Y así sucesivamente.
Llegaremos a ser una gran familia de primos.
233
00:15:53,944 --> 00:15:56,244
¿Cómo lo ves?
No, fantástico.
234
00:15:56,924 --> 00:16:01,114
Nuevos primos, eso es.
Y para que veas que no soy egoísta,
235
00:16:01,144 --> 00:16:04,264
¿Sabes quién sería el ideal?
¿Quién?
236
00:16:04,304 --> 00:16:07,144
Marco, mi primo.
Bueno, tampoco somos primos.
237
00:16:07,164 --> 00:16:07,680
Pero que conozco muy bien y sé que tiene el
perfil perfecto.
238
00:16:07,680 --> 00:16:10,784
Pero que conozco muy bien y sé que tiene el
perfil perfecto.
239
00:16:10,844 --> 00:16:14,284
Es el que te daba consejos sobre cómo
manejar a las mujeres.
240
00:16:14,324 --> 00:16:19,844
El experto que primero te decía que me
agarraras y después que te alejaras de mí
241
00:16:19,864 --> 00:16:25,444
Las sexólogas somos ninfómanas insaciables.
Ese mismo.
242
00:16:25,463 --> 00:16:31,964
Y que después de la chapalengua lo hizo huir.
Estoy segura de que debe ser como todos los de
243
00:16:32,004 --> 00:16:34,964
aquí.
Creen que se la saben toda y a la hora de la
244
00:16:35,024 --> 00:16:37,680
De verdad, no saben nada.
Mierda, qué mal asesorado estabas.
245
00:16:37,680 --> 00:16:40,204
De verdad, no saben nada.
Mierda, qué mal asesorado estabas.
246
00:16:40,244 --> 00:16:46,004
Pero si vos creés que cumple los requisitos
básicos, llamalo de una vez y pregúntale.
247
00:16:46,064 --> 00:16:48,424
No está aquí, pues.
Está en Sucre.
248
00:16:48,444 --> 00:16:51,844
Allá se fue yendo.
Pero sí, lo voy a llamar para preguntarle qué
249
00:16:51,884 --> 00:16:55,524
anda haciendo y si va a venir pronto.
Pero no le des muchos detalles.
250
00:16:55,544 --> 00:16:58,744
Si no sabe de qué se trata, no se preocupe.
Aquí le contamos.
251
00:16:58,764 --> 00:17:01,654
Experimento social.
No, espera a que lo llame.
252
00:17:01,684 --> 00:17:05,523
Quizás lo convenza de que vuelva.
Yo sé cómo manejarlo.
253
00:17:05,604 --> 00:17:07,680
Bueno, si crees que es un buen candidato,
yo empiezo a prepararlo ya mismo.
254
00:17:07,680 --> 00:17:10,164
Bueno, si crees que es un buen candidato,
yo empiezo a prepararlo ya mismo.
255
00:17:10,223 --> 00:17:13,864
Sin perder el tiempo.
Pero lo importante es que ya tenemos nuestro
256
00:17:13,904 --> 00:17:18,223
De acuerdo.
Eso es lo que yo quería, que lo tengamos claro.
257
00:17:18,244 --> 00:17:21,204
Yo te voy a contar todo lo que haga en
las prácticas.
258
00:17:21,244 --> 00:17:25,003
Con todos los detalles, porque es bueno
para nuestra relación.
259
00:17:25,044 --> 00:17:26,404
Como vos digás.
260
00:17:26,604 --> 00:17:30,404
Yo también siempre te voy a contar todo.
Vos sos la que manda en esto.
261
00:17:30,444 --> 00:17:34,944
Tenemos que celebrar como corresponde.
Ahorita verás que solo el hecho de habernos
262
00:17:34,964 --> 00:17:37,680
puesto, de acuerdo, va a repercutir,
porque nuestras fantasías están estimuladas.
263
00:17:37,680 --> 00:17:40,544
puesto, de acuerdo, va a repercutir,
porque nuestras fantasías están estimuladas.
264
00:17:40,604 --> 00:17:43,824
Motivadas.
Ya verás que en menos de una semana vas a notar
265
00:17:43,884 --> 00:17:47,764
Los cambios gracias a la masturbación y a
este, nuestro acuerdo.
266
00:17:47,784 --> 00:17:51,884
Y por supuesto que yo también me beneficiaré,
porque mientras más orgasmos tengo,
267
00:17:52,104 --> 00:17:54,664
Soy más feliz.
Así que, ¡vamos!
268
00:17:54,684 --> 00:17:56,644
¡Vamos de una vez! ¡Vámonos!
269
00:18:06,934 --> 00:18:18,014
Un
270
00:18:20,833 --> 00:18:23,914
placer.
271
00:18:24,934 --> 00:18:31,134
¿Me tomas una foto, por favor?
272
00:18:33,374 --> 00:18:36,134
Gracias. Gracias. Chao.
273
00:19:06,374 --> 00:19:10,244
Yo aquí pensando que tú tuviste una
aventurita con un conductor de noticias.
274
00:19:10,274 --> 00:19:12,214
Canal.
Ah, sí.
275
00:19:12,274 --> 00:19:15,214
Ese imbécil.
Ya te conté todo.
276
00:19:15,234 --> 00:19:20,614
Fue un intento de aventura que no se
concretó. Claro, pero los rumores volaron.
277
00:19:20,654 --> 00:19:24,754
Canal porque los vieron besándose, y él
estaba estresado.
278
00:19:25,914 --> 00:19:30,313
Nos besamos un par de veces.
Él es lindo, tiene buen físico.
279
00:19:30,353 --> 00:19:31,814
Pero es un imbécil total.
Bocón y machista.
280
00:19:31,814 --> 00:19:33,454
Pero es un imbécil total.
Bocón y machista.
281
00:19:33,494 --> 00:19:36,614
Como todos aquí.
Por eso, no hicimos nada más.
282
00:19:36,654 --> 00:19:42,553
Él se lo perdió por burro.
Ese día yo llegué decidida y le propuse que
283
00:19:42,573 --> 00:19:45,874
Vengamos a un motel como este.
Ahí se pudrió todo.
284
00:19:46,014 --> 00:19:51,754
Le salió el macho.
Me dijo que yo tenía que terminar con vos.
285
00:19:51,793 --> 00:19:57,553
Porque él no comparte a sus mujeres y que
debería ser él quien me proponga ir a coger.
286
00:19:57,593 --> 00:19:59,474
No puede.
Mandé a la mierda.
287
00:19:59,494 --> 00:20:01,814
Y ahí se acabó todo.
Por suerte, lo echaron del canal.
288
00:20:01,814 --> 00:20:04,394
Y ahí se acabó todo.
Por suerte, lo echaron del canal.
289
00:20:04,454 --> 00:20:05,914
Y no supe más de él.
290
00:20:06,414 --> 00:20:09,874
Todos son iguales.
Por eso no intenté con ningún otro más.
291
00:20:09,934 --> 00:20:14,033
Ni del canal ni de afuera.
Vos sabés muy bien que todos los días recibo
292
00:20:14,114 --> 00:20:17,954
Propuestas de todo tipo en las redes.
Yo sé.
293
00:20:17,974 --> 00:20:22,333
Y por eso, la idea del Club de los
Primos me pareció lo mejor.
294
00:20:23,114 --> 00:20:27,373
Perfectos amantes, con la adecuada
preparación teórica y práctica.
295
00:20:27,384 --> 00:20:29,734
¿Y quién más que vos para prepararla?
296
00:20:31,214 --> 00:20:31,814
Vamos a aprender y nos vamos a divertir
muchísimo.
297
00:20:31,814 --> 00:20:34,754
Vamos a aprender y nos vamos a divertir
muchísimo.
298
00:20:34,793 --> 00:20:38,634
Disfrutando como locos de buen sexo
todos los días.
299
00:20:38,644 --> 00:20:42,394
¿Qué más podemos pedir?
¿Dónde vas a pillar una mujer que te permita
300
00:20:42,454 --> 00:20:43,774
¿Eso?
A ver.
301
00:20:43,783 --> 00:20:46,533
¿Sí?
¿Y vos dónde vas a pillar un hombre que te
302
00:20:46,573 --> 00:20:47,654
¿Permite eso también?
303
00:20:48,353 --> 00:20:54,674
Yo ya lo pillé, operando en el Beni.
Yo sabía que mi vida contigo sería perfecta.
304
00:20:55,394 --> 00:20:58,694
Como yo siempre quise.
Por eso volví a buscarte,
305
00:20:58,734 --> 00:21:01,814
Porque sabía que contigo podía lograrlo.
Y como decía tu amigo,
306
00:21:01,814 --> 00:21:04,214
Porque sabía que contigo podía lograrlo.
Y como decía tu amigo,
307
00:21:04,254 --> 00:21:10,793
Vos marcaste primero y marcaste bien.
Y esta guacha fue y será tuya por
308
00:21:10,873 --> 00:21:15,353
Siempre.
¿Pudiste hablar con tu amigo?
309
00:21:15,414 --> 00:21:19,774
Sí, hoy hablé.
Me dijo que viene el miércoles en la tarde.
310
00:21:19,813 --> 00:21:23,654
Yo le dije que podía quedarse en el
apartamento mientras conseguía trabajo.
311
00:21:23,694 --> 00:21:26,734
Perfecto.
¿Sabes qué estaba pensando?
312
00:21:26,744 --> 00:21:31,814
Que él, sin darse cuenta, me hizo un
favorzote contigo y se ha ganado puntos.
313
00:21:31,814 --> 00:21:32,174
Que él, sin darse cuenta, me hizo un
favorzote contigo y se ha ganado puntos.
314
00:21:32,293 --> 00:21:36,373
Pagarle.
Además, en muchas cosas coincido con su forma
315
00:21:36,394 --> 00:21:40,434
de pensar.
No es feo, ¿no?
316
00:21:41,014 --> 00:21:44,614
Eso es cuestión de tus gustos.
Pero, ¿sabes qué?
317
00:21:44,634 --> 00:21:49,524
Tiene un airecito a ese presentador
que no pudiste atrapar.
318
00:21:49,553 --> 00:21:54,214
Entonces, es lindo.
Y vos, preparate porque hay una pelada en el
319
00:21:54,313 --> 00:21:58,594
canal que ha jurado que te va a coger
para apartarte de mí y quedarse con
320
00:21:58,654 --> 00:21:59,851
Vos.
Sí, yo sé.
321
00:21:59,851 --> 00:22:03,704
Vos.
Sí, yo sé.
322
00:22:03,714 --> 00:22:07,793
Me la prendió una vez y se creyó mi corteza,
y ya quería controlar mi vida.
323
00:22:07,934 --> 00:22:12,553
Ah, y aparte, dicen que es prepago.
Ya está el famoso "dicen".
324
00:22:12,614 --> 00:22:16,573
Si a vos no te consta, nunca más volvas a
hablar así de una mujer.
325
00:22:16,583 --> 00:22:19,674
¿O es que ella alguna vez te pidió plata
a cambio de sexo?
326
00:22:19,754 --> 00:22:22,474
No, nunca.
Pero es lo que se dice en el canal.
327
00:22:22,533 --> 00:22:25,994
Además, yo no me la cogí, solo fue un
prende. Mmm.
328
00:22:26,033 --> 00:22:29,674
Sí, esta última vez no te la cogiste.
Pero antes sí.
329
00:22:29,714 --> 00:22:29,851
Cuando vivías con la madre de tu hijo.
Ah, pero eso fue cuando estábamos haciendo el
330
00:22:29,851 --> 00:22:34,632
Cuando vivías con la madre de tu hijo.
Ah, pero eso fue cuando estábamos haciendo el
331
00:22:34,734 --> 00:22:39,174
Casting para el reality que estoy dirigiendo.
Solo fueron dos veces.
332
00:22:39,234 --> 00:22:42,873
Decime, ¿fue gracias a eso que ella entró
al programa?
333
00:22:42,884 --> 00:22:48,014
¿Influyó en tu decisión? No.
Además, la decisión no era solo mía.
334
00:22:48,053 --> 00:22:52,754
En esos casos, pesa más la decisión del
director de contenido y de los auspiciadores.
335
00:22:52,793 --> 00:22:57,974
Entonces, no fue un intercambio de favores.
¿Conoces a alguien que le haya pagado por coger?
336
00:22:58,033 --> 00:22:59,851
No, pero es lo que comentan.
De mí también se comenta mucho.
337
00:22:59,851 --> 00:23:02,083
No, pero es lo que comentan.
De mí también se comenta mucho.
338
00:23:02,114 --> 00:23:05,974
Y también he escuchado comentarios sobre
todas las chicas de tu reality.
339
00:23:06,014 --> 00:23:10,694
Pero lo que se comenta no siempre es la
realidad; son suposiciones.
340
00:23:10,734 --> 00:23:14,813
Porque son todas chicas muy lindas, sobre todo
ella, es un cuerazo.
341
00:23:14,833 --> 00:23:19,634
Y si es prepago, ¡bien por ella, que
aproveche! Es su vida.
342
00:23:19,674 --> 00:23:25,474
Es su cuerpo, es su trasero, y nadie
tiene derecho a juzgarla por eso.
343
00:23:25,533 --> 00:23:29,394
Correr rumores.
Y peor todavía, si es alguien que alguna vez le
344
00:23:29,434 --> 00:23:29,851
Pagó para cogérsela.
Eso es ser cobarde y malparido.
345
00:23:29,851 --> 00:23:33,514
Pagó para cogérsela.
Eso es ser cobarde y malparido.
346
00:23:33,553 --> 00:23:37,344
Me emputan los hombres así.
Aquí en este pueblo nadie calla nada.
347
00:23:37,394 --> 00:23:40,174
Amor.
Mira, yo tengo una teoría.
348
00:23:40,234 --> 00:23:44,664
Aquí, los hombres terminan su orgasmo
cuando se lo cuentan a alguien.
349
00:23:44,793 --> 00:23:49,623
Ahí, en ese momento, sí acaban su polvo.
Terminan cuando lo cuentan.
350
00:23:49,654 --> 00:23:54,053
Espero que tu amigo Marcos no sea de esos,
porque te lo devuelvo de una patada.
351
00:23:54,474 --> 00:23:58,674
Y que tampoco me vaya a salir con los
típicos prejuicios por el hecho de que
352
00:23:58,694 --> 00:23:59,851
pareja y todas esas huevadas que nos hacen
perder oportunidades de disfrutar la vida.
353
00:23:59,851 --> 00:24:03,174
pareja y todas esas huevadas que nos hacen
perder oportunidades de disfrutar la vida.
354
00:24:03,234 --> 00:24:06,974
Libremente.
Porque yo ya estoy decidida y quiero empezar de
355
00:24:07,014 --> 00:24:11,073
una vez.
Si practicamos el acto sexual como placer,
356
00:24:11,134 --> 00:24:15,894
Lo que buscamos es la satisfacción
sexual plena. Pero, aunque les parezca raro,
357
00:24:15,954 --> 00:24:22,450
Este concepto de satisfacción que buscamos
y que nos interesa tanto, hoy es muy poco.
358
00:24:22,550 --> 00:24:25,990
Comprendido.
Parece fácil, pero no es tan así.
359
00:24:26,030 --> 00:24:29,851
Porque la satisfacción sexual va mucho
más allá de un buen orgasmo o de
360
00:24:29,851 --> 00:24:31,850
Porque la satisfacción sexual va mucho
más allá de un buen orgasmo o de
361
00:24:31,910 --> 00:24:37,560
la calidad del acto sexual en sí mismo.
Tiene que ver con experimentar sentimientos
362
00:24:37,710 --> 00:24:43,770
positivos durante ese acto sexual: desear
a la pareja, no tener inhibiciones.
363
00:24:43,830 --> 00:24:49,260
Sentirse alerta y excitada, y que estas
sensaciones involucren a los dos.
364
00:24:49,310 --> 00:24:54,850
Una buena relación sexual debe ser un
proceso de compenetración y complemento.
365
00:24:54,950 --> 00:24:59,850
Pareja, con expresiones de sentimientos
de cortejo, de romance.
366
00:24:59,930 --> 00:25:06,550
De complicidad y de mucha, mucha creatividad.
Porque la satisfacción sexual es la
367
00:25:06,750 --> 00:25:10,610
clave de las buenas relaciones de pareja y
de una vida feliz.
368
00:25:10,630 --> 00:25:15,390
Dice la ciencia y también la experiencia
que un compañero comprometido,
369
00:25:15,450 --> 00:25:20,610
Desinhibido y arriesgado puede ser la clave
para que una mujer se sienta sexualmente
370
00:25:20,870 --> 00:25:24,930
satisfecha.
Tu pareja debe entregarse con todo a eso.
371
00:25:24,970 --> 00:25:29,851
Momento, olvidarse del mundo y de las
preocupaciones y concentrarse única y
372
00:25:29,851 --> 00:25:30,490
Momento, olvidarse del mundo y de las
preocupaciones y concentrarse única y
373
00:25:30,530 --> 00:25:36,190
exclusivamente en vos, en tu cuerpo, en tus
gestos, en tus movimientos.
374
00:25:36,230 --> 00:25:41,520
En tus caricias, en tus gemidos, en tus
gritos, en tus olores...
375
00:25:41,550 --> 00:25:46,950
Pero ojo, vos como mujer también tenés
que hacer lo mismo para que haya esa
376
00:25:46,970 --> 00:25:53,070
complementación y compenetración de pareja
que es muy necesaria para llegar a una
377
00:25:53,350 --> 00:25:59,851
plena y verdadera satisfacción sexual.
Amigas, tenemos que aprender a disfrutar del
378
00:25:59,851 --> 00:26:00,230
plena y verdadera satisfacción sexual.
Amigas, tenemos que aprender a disfrutar del
379
00:26:00,310 --> 00:26:07,030
acto sexual como debe ser: a plenitud.
Así, con el tiempo y con la práctica,
380
00:26:07,050 --> 00:26:12,290
llegaremos a tener relaciones sexuales
placenteras y satisfactorias.
381
00:26:15,980 --> 00:26:16,810
.
¿Erika?
382
00:26:16,910 --> 00:26:19,010
Sí, soy Erika.
Mucho gusto.
383
00:26:19,130 --> 00:26:22,510
Eres realmente muy linda.
Y muy sexy.
384
00:26:22,520 --> 00:26:27,190
¿Le parece? ¡Definitivamente!
Por favor, pase.
385
00:26:28,270 --> 00:26:29,851
Gracias.
386
00:26:29,851 --> 00:26:35,020
Gracias.
387
00:26:35,090 --> 00:26:39,550
Cuéntame, ¿cuál es tu problema?
¿En qué puedo ayudarte?
388
00:26:40,490 --> 00:26:42,910
Nadie nos va a escuchar.
Yo vivo aquí con mi novio.
389
00:26:42,950 --> 00:26:46,230
Pero él trabaja todo el día.
Estamos solas.
390
00:26:46,450 --> 00:26:49,550
Puedes hablar con absoluta confianza.
¿Tienes novio?
391
00:26:49,650 --> 00:26:51,470
Me imagino.
Sí, sí tengo.
392
00:26:51,480 --> 00:26:54,990
Y llevamos tres meses.
Pero no sabe que vine a consulta.
393
00:26:55,010 --> 00:26:58,840
Puedes estar tranquila.
Nada de lo que hablemos saldrá de aquí.
394
00:26:58,870 --> 00:26:59,851
Aquí.
Bueno, es que...
395
00:26:59,851 --> 00:27:01,260
Aquí.
Bueno, es que...
396
00:27:01,270 --> 00:27:04,410
Hace una semana te vi...
En la tele.
397
00:27:04,430 --> 00:27:06,290
Ay, perdón.
¿Te puedo tutear?
398
00:27:06,330 --> 00:27:08,530
Por supuesto.
Dale, tranquila.
399
00:27:08,570 --> 00:27:12,800
Mírame como una amiga y cuéntame todo. Ok.
Es que...
400
00:27:12,830 --> 00:27:17,670
Vos sí sabés dar confianza.
Eso fue lo que me gustó cuando te vi.
401
00:27:17,710 --> 00:27:21,850
Es que transmites una seguridad y eso me
animó a llamarte.
402
00:27:21,950 --> 00:27:24,310
Gracias.
¡Me encanta escuchar eso!
403
00:27:24,350 --> 00:27:27,250
Sobre todo viniendo de una mujer tan linda
como vos.
404
00:27:27,890 --> 00:27:29,851
Tú también eres muy linda.
Eres más hermosa en persona que en la tele.
405
00:27:29,851 --> 00:27:33,010
Tú también eres muy linda.
Eres más hermosa en persona que en la tele.
406
00:27:33,030 --> 00:27:37,690
Hagamos una cosa.
Ven, acuéstate aquí en el sofá.
407
00:27:37,730 --> 00:27:42,394
Así te relajás y me contás todo con más
confianza.
408
00:27:42,394 --> 00:27:42,750
Así te relajás y me contás todo con más
confianza.
409
00:27:43,930 --> 00:27:48,270
Ahora sí, te escucho.
Hace unos días que te vi en la tele.
410
00:27:48,310 --> 00:27:53,250
Hablaste sobre las relaciones interpersonales
y las diferentes inclinaciones sexuales.
411
00:27:53,270 --> 00:28:00,210
Las personas y cómo estas pueden influir en la
satisfacción o insatisfacción sexual.
412
00:28:00,250 --> 00:28:04,930
Yo sé que soy muy linda y, si me lo propongo,
puedo seducir a cualquier hombre.
413
00:28:05,670 --> 00:28:07,810
Porque todos me desean.
¡Ja!
414
00:28:07,830 --> 00:28:12,394
Me encanta jugar con eso.
Es que me imagino todo lo que me pueden hacer.
415
00:28:12,394 --> 00:28:13,890
Me encanta jugar con eso.
Es que me imagino todo lo que me pueden hacer.
416
00:28:13,930 --> 00:28:18,420
Todo el placer que me pueden dar.
Luego mi mente vuela.
417
00:28:18,490 --> 00:28:20,430
Imagino muchas fantasías.
418
00:28:21,530 --> 00:28:22,970
Pero, ¿qué pasa?
419
00:28:23,330 --> 00:28:26,840
Cuando lo tengo, pierdo el interés.
No sé.
420
00:28:26,970 --> 00:28:32,140
Siento como un vacío.
Yo soy muy explosiva en la cama y en mis
421
00:28:32,140 --> 00:28:37,770
relaciones sexuales, pero no sé qué me pasa.
Imagino que son hombres jóvenes.
422
00:28:37,810 --> 00:28:42,110
De tu edad.
Sí, son jóvenes y con buen físico.
423
00:28:42,150 --> 00:28:42,394
Pero no sé, hay algo que no me termina de
convencer.
424
00:28:42,394 --> 00:28:44,890
Pero no sé, hay algo que no me termina de
convencer.
425
00:28:44,930 --> 00:28:46,390
No sé, no me llena.
426
00:28:47,110 --> 00:28:51,910
Y ahí todo se desvanece y empiezo a sentir
la necesidad de volver a empezar.
427
00:28:51,970 --> 00:28:56,860
Eso de empezar de nuevo, ¿significa que
empiezas a fijarte en otros hombres?
428
00:28:56,910 --> 00:29:00,240
No solo mirarlos.
Cuando estoy teniendo relaciones sexuales con
429
00:29:00,250 --> 00:29:06,520
Mi novio, pienso en ellos para excitarme.
Cuando entras en tu fase de pérdida de interés.
430
00:29:06,630 --> 00:29:11,690
Y empezás a fantasear, ¿eso es solo
con hombres? Antes sí.
431
00:29:11,710 --> 00:29:12,394
Pero ahora he empezado a fantasear
con mujeres. Y eso es lo que me preocupa.
432
00:29:12,394 --> 00:29:16,950
Pero ahora he empezado a fantasear
con mujeres. Y eso es lo que me preocupa.
433
00:29:16,970 --> 00:29:21,810
Por eso vine a buscarte.
Bien, decime, ¿alguna vez has tenido
434
00:29:21,890 --> 00:29:24,590
íntimas con mujeres?
No, nunca.
435
00:29:24,630 --> 00:29:29,090
Bien, pero ¿se te ha cruzado por la cabeza
esa posibilidad?
436
00:29:29,150 --> 00:29:33,690
Últimamente, sí.
Y cada vez me seduce más la posibilidad.
437
00:29:33,700 --> 00:29:38,910
¿Te has insinuado alguna vez con una mujer?
No, solo son deseos.
438
00:29:38,950 --> 00:29:41,750
No sé cómo hacerlo, ni tampoco me animo.
439
00:29:42,910 --> 00:29:46,930
Pero, en cambio, no tengo ningún problema
con atraer a los hombres.
440
00:29:46,970 --> 00:29:51,710
Porque son demasiado fáciles.
En cambio, con las mujeres siento que va a ser
441
00:29:51,750 --> 00:29:56,030
más difícil.
La primera mujer que despertó tu interés.
442
00:29:56,040 --> 00:30:00,050
¿Es lesbiana? No.
Ella es hermosa.
443
00:30:00,090 --> 00:30:04,450
Entre las otras mujeres que te han gustado,
¿alguna es lesbiana?
444
00:30:04,510 --> 00:30:08,710
No, creo que no.
Por eso no me animo.
445
00:30:08,750 --> 00:30:12,394
Y no sé, siento que no es normal que esté
sintiendo atracción por ellas.
446
00:30:12,394 --> 00:30:14,030
Y no sé, siento que no es normal que esté
sintiendo atracción por ellas.
447
00:30:14,070 --> 00:30:19,610
Es que a mí me gustan los hombres, me
encanta estar con ellos.
448
00:30:19,670 --> 00:30:23,050
Pero luego pierdo el interés y vuelvo a
fantasear con mujeres.
449
00:30:24,230 --> 00:30:30,706
Y hay algo que estoy sintiendo últimamente
y eso sí que me preocupa.
450
00:30:30,726 --> 00:30:34,096
Esperá un ratito.
Ahorita me contás sobre eso.
451
00:30:34,096 --> 00:30:38,466
¿Alguna vez se te ha insinuado una mujer?
No, no recuerdo.
452
00:30:38,506 --> 00:30:41,076
Y si lo han hecho, creo que no me he dado
cuenta.
453
00:30:41,076 --> 00:30:42,394
¿Qué es lo que te atrae?
Porque con los hombres sabemos muy bien qué es.
454
00:30:42,394 --> 00:30:45,076
¿Qué es lo que te atrae?
Porque con los hombres sabemos muy bien qué es.
455
00:30:45,086 --> 00:30:49,626
Lo que nos atrae, pero con las mujeres...
Es que los hombres son muy toscos.
456
00:30:49,666 --> 00:30:53,546
Muy bruscos.
Pero disfruto mucho de la penetración.
457
00:30:53,586 --> 00:30:57,036
Esa palabra la aprendí de vos.
Se escucha más fino.
458
00:30:57,066 --> 00:31:03,926
Y como vos decís, hay una etapa previa
a la penetración para que el sexo sea mejor.
459
00:31:03,966 --> 00:31:09,566
Es que los hombres se calientan muy rápido,
se les para y ya te la quieren meter.
460
00:31:09,576 --> 00:31:12,394
Pero pienso que, como con las mujeres no
hay penetración, el calentamiento se prolonga.
461
00:31:12,394 --> 00:31:16,106
Pero pienso que, como con las mujeres no
hay penetración, el calentamiento se prolonga.
462
00:31:16,186 --> 00:31:23,066
Es más largo, es más placentero, sin pausas.
Pero siento que me va a hacer mucha falta la
463
00:31:23,106 --> 00:31:26,826
penetración.
Pero no descarto la idea de probar con una
464
00:31:26,866 --> 00:31:29,886
mujer.
¿Vos sabés lo que tendrías que hacer en el caso
465
00:31:29,946 --> 00:31:35,116
¿De tener intimidad o sexo con una mujer?
La verdad que no.
466
00:31:35,166 --> 00:31:38,546
Supongo que tengo que hacerle lo mismo
que a mí me gusta que me haga.
467
00:31:38,586 --> 00:31:42,394
Y luego, nos dejamos llevar por los instintos.
Dijiste que había algo más que te tenía.
468
00:31:42,394 --> 00:31:43,926
Y luego, nos dejamos llevar por los instintos.
Dijiste que había algo más que te tenía.
469
00:31:44,026 --> 00:31:48,326
Preocupada.
Sí, es que esto sí es una locura.
470
00:31:48,386 --> 00:31:52,546
Últimamente, siento atracción por los
homosexuales.
471
00:31:52,586 --> 00:31:59,526
Yo tengo muchos amigos gays, pero hay dos
en especial que me parecen muy lindos.
472
00:31:59,546 --> 00:32:02,766
Que me atraen.
Yo nunca me imaginé que pudiera tener algo con
473
00:32:02,846 --> 00:32:06,806
ellos.
Pero no sé, ¿será esa combinación entre
474
00:32:06,826 --> 00:32:10,086
Y, mujer, ¿lo que me seduce?
475
00:32:10,366 --> 00:32:12,394
Claro que seducirlos a ellos va a ser
muy difícil.
476
00:32:12,394 --> 00:32:14,266
Claro que seducirlos a ellos va a ser
muy difícil.
477
00:32:14,326 --> 00:32:19,166
En el caso de las mujeres, como en el
caso de los homosexuales,
478
00:32:19,206 --> 00:32:24,446
¿La atracción es puramente sexual?
¿Deseos de experiencias sexuales?
479
00:32:24,456 --> 00:32:26,886
¿Nada más?
Sí, solamente experiencias sexuales.
480
00:32:26,906 --> 00:32:32,206
Porque yo soy heterosexual.
Y a la hora de tener una relación seria,
481
00:32:32,226 --> 00:32:34,986
Pues, sería tenerla con un hombre.
482
00:32:36,166 --> 00:32:40,786
¿Te puedo hacer una pregunta?
Por supuesto, la que quieras.
483
00:32:40,796 --> 00:32:42,394
¿Por qué no tenés calzones?
Ah, sí.
484
00:32:42,394 --> 00:32:45,186
¿Por qué no tenés calzones?
Ah, sí.
485
00:32:45,226 --> 00:32:47,866
Nunca uso ropa interior.
No me gusta.
486
00:32:47,906 --> 00:32:50,446
Así me siento más libre.
¿Te incomoda?
487
00:32:50,486 --> 00:32:51,846
No, al contrario.
488
00:32:52,866 --> 00:32:54,806
Me hace sentir más cómoda.
489
00:32:56,086 --> 00:33:01,206
De hecho, me da más confianza.
Pero decime, ¿no te parece muy raro todo lo que
490
00:33:01,266 --> 00:33:04,106
¿Te he contado?
En el tema de la sexualidad,
491
00:33:04,146 --> 00:33:07,966
Todo es muy natural.
Todo está regido por nuestros impulsos.
492
00:33:08,006 --> 00:33:11,566
Y cuando se trata de buscar placer,
hay que abrir la mente.
493
00:33:11,646 --> 00:33:12,394
Salirse de lo convencional, abrirse a nuevas
experiencias, buscar nuevas formas de placer.
494
00:33:12,394 --> 00:33:17,586
Salirse de lo convencional, abrirse a nuevas
experiencias, buscar nuevas formas de placer.
495
00:33:17,626 --> 00:33:22,116
Siempre y cuando estés completamente segura
de tu orientación sexual.
496
00:33:22,126 --> 00:33:25,186
Pero, por lo que me has contado, todo eso
es nuevo.
497
00:33:25,226 --> 00:33:30,306
Esos impulsos y deseos han sido
provocados por algo o alguien.
498
00:33:30,366 --> 00:33:34,986
Y ese algo tengo que encontrarlo.
Así podré ayudarte de verdad.
499
00:33:35,046 --> 00:33:40,106
Solo te diré que no tienes por qué
preocuparte. Si bien gran parte del
500
00:33:40,126 --> 00:33:42,394
Creo que los motivos son externos.
Porque, por lo que veo,
501
00:33:42,394 --> 00:33:44,266
Creo que los motivos son externos.
Porque, por lo que veo,
502
00:33:44,306 --> 00:33:48,906
Vos sos una mujer muy ardiente.
Irradias sexo por todos lados.
503
00:33:48,946 --> 00:33:55,026
Yo también soy bien arrecha, pero esa
arrechura, tu pareja tiene que explotarla
504
00:33:55,086 --> 00:34:01,946
Tenés que manejarla, dosificarla,
extenderla. Esa es la palabra: extenderla.
505
00:34:01,986 --> 00:34:07,006
Necesito que hables bien claro con tu pareja y
le plantees las cosas abiertamente.
506
00:34:07,026 --> 00:34:11,746
Le vas a decir que necesitan
concentrarse más en la excitación.
507
00:34:11,786 --> 00:34:12,394
En el precalentamiento y alargarlo el mayor
tiempo posible.
508
00:34:12,394 --> 00:34:15,796
En el precalentamiento y alargarlo el mayor
tiempo posible.
509
00:34:15,846 --> 00:34:19,246
Nada de polvito rápido.
No tengas vergüenza de pedir.
510
00:34:19,266 --> 00:34:22,476
Pídele que te haga todo lo que crees
que te gusta más.
511
00:34:22,546 --> 00:34:26,546
Él tiene que permitir que vos manejes la
situación y los tiempos.
512
00:34:26,566 --> 00:34:30,086
Mientras más tiempo le dediquen a ese
momento, es mejor.
513
00:34:30,126 --> 00:34:34,775
Y cuando vos sintás que realmente estás
preparada para ser penetrada,
514
00:34:34,826 --> 00:34:38,025
Se lo pedís.
Si ponen mucho empeño en esa parte,
515
00:34:38,066 --> 00:34:42,394
Te vas a dar cuenta de la diferencia.
Tendrán ambos excelentes orgasmos.
516
00:34:42,394 --> 00:34:42,686
Te vas a dar cuenta de la diferencia.
Tendrán ambos excelentes orgasmos.
517
00:34:42,906 --> 00:34:46,926
Y en tu caso, pueden ser varios, si él
se controla bien.
518
00:34:46,966 --> 00:34:52,626
Y después, quiero que recuerdes todo lo
que pasó por tu mente durante ese proceso.
519
00:34:52,666 --> 00:34:55,726
Es muy importante que recordés todo para
que me lo contés.
520
00:34:55,766 --> 00:35:00,346
Quiero que vuelvas el viernes.
Tendrás tres días para practicar desde hoy.
521
00:35:00,366 --> 00:35:02,436
Mientras más veces lo hagan, mejor.
522
00:35:02,826 --> 00:35:06,916
No te olvides, tú decides el momento de la
penetración.
523
00:35:06,946 --> 00:35:11,366
Por lo general, son reacios a que nosotras
tomemos el control de ese momento.
524
00:35:11,386 --> 00:35:12,394
Y los entiendo.
Su machismo los supera.
525
00:35:12,394 --> 00:35:14,186
Y los entiendo.
Su machismo los supera.
526
00:35:14,206 --> 00:35:18,206
Por eso es bueno hablarlo abiertamente
antes y ponerse de acuerdo.
527
00:35:18,226 --> 00:35:22,066
Porque ellos creen que todo se reduce a
unas cuantas caricias.
528
00:35:22,106 --> 00:35:26,066
Luego te penetran, eyaculan y quedan felices.
¿Y nosotras?
529
00:35:26,086 --> 00:35:30,356
Nosotras también tenemos que disfrutar y
tener nuestros buenos orgasmos.
530
00:35:30,366 --> 00:35:34,146
Porque ellos creen que nacimos para
satisfacer sus instintos animales.
531
00:35:34,166 --> 00:35:37,796
Porque eso es lo que son.
Los animales montan a las hembras,
532
00:35:37,826 --> 00:35:41,626
Eyaculan y se van.
Y nosotras tenemos que enseñarles a esos
533
00:35:41,666 --> 00:35:42,394
animales que ambos tenemos que disfrutar.
Y si a alguno no le gusta,
534
00:35:42,394 --> 00:35:45,966
animales que ambos tenemos que disfrutar.
Y si a alguno no le gusta,
535
00:35:46,006 --> 00:35:50,526
Chao, que se vaya, que venga el siguiente.
Así de simple.
536
00:35:50,626 --> 00:35:55,406
Aquí está tu poder.
Me fascina cómo hablas.
537
00:35:55,446 --> 00:35:59,766
Es que haces ver todo más natural, como
debe ser.
538
00:35:59,786 --> 00:36:03,786
Nosotras, las mujeres, nos complicamos mucho.
Poco a poco te voy a ir dando algunas
539
00:36:03,796 --> 00:36:08,656
Sugerencias para mejorar tus relaciones
sexuales y confirmar tu orientación
540
00:36:08,746 --> 00:36:12,376
sexual.
Una vez definida y confirmada, la afianzaremos.
541
00:36:12,386 --> 00:36:12,394
Poniéndola a prueba.
Ahí jugaremos con esas fantasías que tenés.
542
00:36:12,394 --> 00:36:16,686
Poniéndola a prueba.
Ahí jugaremos con esas fantasías que tenés.
543
00:36:16,726 --> 00:36:20,186
Pero sin poner en riesgo tu verdadera
orientación sexual.
544
00:36:21,166 --> 00:36:25,766
Quiero aprender todo de ti, que me enseñes
todo de verdad.
545
00:36:25,786 --> 00:36:31,526
Prometo que voy a ser tu mejor paciente.
Ay, es que estoy tan feliz de haberte conocido.
546
00:36:31,586 --> 00:36:36,354
Sé que me vas a ayudar mucho. ¡Perfecto!
Ahora, andá.
547
00:36:36,394 --> 00:36:41,024
Prepárate y recuerda todo lo que tienes que
hacer. ¡Claro que sí!
548
00:36:41,054 --> 00:36:42,394
Voy a hacer todo al pie de la letra.
El viernes te cuento.
549
00:36:42,394 --> 00:36:44,814
Voy a hacer todo al pie de la letra.
El viernes te cuento.
550
00:36:44,854 --> 00:36:49,674
Todo.
551
00:36:54,434 --> 00:36:58,834
¡Qué pedazo de mujer!
Es pura sensualidad.
552
00:36:58,894 --> 00:37:00,474
Esta sí me descontroló.
553
00:37:02,374 --> 00:37:06,714
Es un caso claro de histeria.
A ella le encanta el sexo y el juego.
554
00:37:06,814 --> 00:37:11,854
Seducción.
Pero cuando consigue su objetivo y va a la cama,
555
00:37:11,914 --> 00:37:17,614
no encuentra el placer que ella espera.
Y su histeria la hace decepcionarse y perder el
556
00:37:17,654 --> 00:37:22,574
interés por ese hombre.
Y ahí está el peligro de una desviación.
557
00:37:22,614 --> 00:37:26,574
Porque no está satisfecha con lo que
realmente le gusta.
558
00:37:26,654 --> 00:37:30,794
Pero, ¿estás segura de que a ella le gustan
los hombres?
559
00:37:30,894 --> 00:37:31,686
Su orientación sexual no está consolidada.
Es muy frágil.
560
00:37:31,686 --> 00:37:35,054
Su orientación sexual no está consolidada.
Es muy frágil.
561
00:37:35,094 --> 00:37:39,514
No es como yo.
Mi orientación sexual es sólida y la disfruto.
562
00:37:39,594 --> 00:37:43,454
Plenitud.
A partir de esa seguridad, puedo experimentar
563
00:37:43,514 --> 00:37:47,794
todo lo que yo quiera, sin poner en riesgo
mi orientación sexual.
564
00:37:47,834 --> 00:37:53,914
Es más, la reforzaría y consolidaría.
Pero a ella no.
565
00:37:53,974 --> 00:37:59,854
Su sexualidad no es sólida, y su histeria
la hace fantasear en busca de ese placer.
566
00:37:59,974 --> 00:38:01,686
Todavía no ha experimentado.
Entonces, es una histérica de mierda.
567
00:38:01,686 --> 00:38:04,614
Todavía no ha experimentado.
Entonces, es una histérica de mierda.
568
00:38:04,774 --> 00:38:09,234
Sí y no, porque no es la histeria como
se la conoce comúnmente.
569
00:38:09,274 --> 00:38:14,574
Se trata de la verdadera histeria femenina.
Lo que pasa es que el término "histeria" se ha
570
00:38:14,594 --> 00:38:19,904
degenerado y a la mujer que se altera por
cualquier cosa, grita y zapatea.
571
00:38:19,954 --> 00:38:23,784
Le dicen histérica.
Pero no, yo te hablo de la histeria como
572
00:38:23,814 --> 00:38:25,354
conoce científicamente.
573
00:38:26,094 --> 00:38:30,374
¿Sabías que gracias a la histeria se
inventó el vibrador para las mujeres?
574
00:38:31,234 --> 00:38:31,686
¿Qué vibrador?
¿Ese que usas para masturbarte?
575
00:38:31,686 --> 00:38:34,144
¿Qué vibrador?
¿Ese que usas para masturbarte?
576
00:38:34,694 --> 00:38:38,114
Sí, ese.
Claro que en un principio eran más rústicos y
577
00:38:38,194 --> 00:38:42,214
aparatosos, pero su invención fue gracias
a la histeria.
578
00:38:42,294 --> 00:38:45,464
Incluso, hay una película que habla
sobre todo eso.
579
00:38:46,034 --> 00:38:49,474
Sería bueno que la pudieras mirar.
Es muy ilustrativa.
580
00:38:49,534 --> 00:38:51,324
Se llama Histeria.
Ah, sí.
581
00:38:51,354 --> 00:38:53,734
Es una comedia, igual que esta.
582
00:38:55,494 --> 00:39:01,634
Mira vos, esa no la tenía.
Pero entonces, ¿qué es la famosa histeria?
583
00:39:01,694 --> 00:39:08,054
La palabra "histeria" proviene del término
griego "hystera", que significa útero.
584
00:39:08,094 --> 00:39:12,163
Con todo lo que es la matriz de la mujer.
En la antigüedad,
585
00:39:12,214 --> 00:39:18,074
Los médicos estaban seguros de que los
órganos reproductivos femeninos producían
586
00:39:18,114 --> 00:39:22,423
movimientos y vibraciones dentro del cuerpo,
y que el útero se movía.
587
00:39:22,454 --> 00:39:27,994
Haciéndolas entrar en una serie de crisis
nerviosas, produciéndoles alteraciones en el
588
00:39:28,074 --> 00:39:31,686
comportamiento de las mujeres, principalmente
en mujeres solteras.
589
00:39:31,686 --> 00:39:32,614
comportamiento de las mujeres, principalmente
en mujeres solteras.
590
00:39:32,674 --> 00:39:36,413
Viudas y también en casadas.
A estas alteraciones,
591
00:39:36,454 --> 00:39:43,054
Los médicos la llamaban histeria o
enfermedad del útero ardiente y la
592
00:39:43,104 --> 00:39:49,074
mujeres con síntomas como la ansiedad,
el insomnio, el mal genio o la falta de
593
00:39:49,114 --> 00:39:52,714
apetito. Hoy sabemos que esos viajes
del útero no
594
00:39:52,734 --> 00:39:58,774
existen, pero en realidad los médicos de
esa época no estaban tan errados sobre el
595
00:39:58,814 --> 00:40:01,686
tratamiento adecuado, porque esas mujeres
estaban insatisfechas sexualmente.
596
00:40:01,686 --> 00:40:03,894
tratamiento adecuado, porque esas mujeres
estaban insatisfechas sexualmente.
597
00:40:03,954 --> 00:40:08,054
Necesitaban tener un orgasmo.
Eso lo sabemos hoy.
598
00:40:08,074 --> 00:40:12,614
Entonces, ¿cuál era el tratamiento que
aplicaban los médicos?
599
00:40:13,194 --> 00:40:18,434
Le realizaban masajes manuales al clítoris
hasta producirles orgasmos.
600
00:40:18,444 --> 00:40:21,334
¿Y ese era el remedio?
¿Masturbarlas?
601
00:40:21,413 --> 00:40:24,994
Así de simple.
Las masturbaban para darles satisfacción.
602
00:40:25,454 --> 00:40:30,054
Y con eso se tranquilizaban.
Ese tratamiento se convirtió en una práctica
603
00:40:30,413 --> 00:40:31,686
muy aceptada, seria y muy efectiva.
Tanto que, en muy poco tiempo, se convirtió en
604
00:40:31,686 --> 00:40:36,694
muy aceptada, seria y muy efectiva.
Tanto que, en muy poco tiempo, se convirtió en
605
00:40:36,754 --> 00:40:42,834
Una epidemia, y a los médicos les faltaba
tiempo para atender tanta demanda orgásmica.
606
00:40:42,874 --> 00:40:47,254
Mujeres y terminaban con las manos y los
dedos cansadísimos.
607
00:40:47,274 --> 00:40:51,274
Parece fácil, ¿no?
Las sesiones eran larguísimas y,
608
00:40:51,294 --> 00:40:54,574
Por lo general, se realizaban en
presencia de la madre.
609
00:40:54,613 --> 00:41:00,694
Del padre o del esposo, si era casada.
Imagínate, al final del día terminaban con las
610
00:41:00,774 --> 00:41:01,686
Manos deshechas.
611
00:41:01,686 --> 00:41:01,774
Manos deshechas.
612
00:41:02,524 --> 00:41:07,494
Entonces, a un médico en Inglaterra se le
ocurrió inventar un artefacto que le ayudara a
613
00:41:07,534 --> 00:41:12,554
realizar el trabajo.
Dicen que era un aparato electromecánico en
614
00:41:12,614 --> 00:41:17,074
forma de pene que funcionaba a vapor.
Aunque era muy aparatoso,
615
00:41:17,114 --> 00:41:21,334
tuvo éxito y ayudó a que descansaran las
manos de los médicos.
616
00:41:21,434 --> 00:41:25,154
En esa época no se los consideraba
juguetes sexuales.
617
00:41:25,214 --> 00:41:31,413
Eran instrumentos terapéuticos
clínicamente aceptados y se hicieron muy
618
00:41:31,534 --> 00:41:31,686
populares.
Los consoladores han sido un éxito desde
619
00:41:31,686 --> 00:41:34,634
populares.
Los consoladores han sido un éxito desde
620
00:41:34,674 --> 00:41:39,913
inicios y son terapéuticos.
Yo tengo como cinco de diferentes formas y
621
00:41:40,014 --> 00:41:44,084
modelos. Por eso me ves siempre feliz y
radiante.
622
00:41:44,084 --> 00:41:48,534
Porque lo tuyo no es histeria, lo tuyo
es arrechura nomás.
623
00:41:48,544 --> 00:41:52,514
¿Y qué vas a hacer con esa pelada?
¿Le vas a prestar uno de tus vibradores o la
624
00:41:52,534 --> 00:41:56,614
¿Vas a masturbarte?
Lo haría con mucho gusto.
625
00:41:57,614 --> 00:42:01,074
¿Qué harías con mucho gusto?
Lo de masturbarla.
626
00:42:01,114 --> 00:42:01,686
Yo creo que Erika debe estar muy mal atendida.
Ella es hermosa, y eso ella lo sabe.
627
00:42:01,686 --> 00:42:07,294
Yo creo que Erika debe estar muy mal atendida.
Ella es hermosa, y eso ella lo sabe.
628
00:42:07,334 --> 00:42:11,494
Por desgracia, los que le han tocado no
la han cogido bien.
629
00:42:11,574 --> 00:42:17,374
Pero también ella tiene la culpa porque no
sabe o no se atreve a pedir que le hagan lo
630
00:42:17,413 --> 00:42:21,413
que a ella le gustaría que le hagan: un
buen precalentamiento.
631
00:42:21,474 --> 00:42:24,494
Ese es el problema de la gran mayoría de
las mujeres.
632
00:42:24,534 --> 00:42:29,294
No le dan la importancia y el tiempo que
deberían darle a la excitación.
633
00:42:29,314 --> 00:42:31,686
Y creo que en el caso de ella es peor,
al ser tan linda.
634
00:42:31,686 --> 00:42:33,654
Y creo que en el caso de ella es peor,
al ser tan linda.
635
00:42:33,694 --> 00:42:36,654
Los hombres se van directamente a la
penetración.
636
00:42:36,714 --> 00:42:42,726
Eso debe estar pasándole a ella.
No habla. Deja que ellos manejen la situación.
637
00:42:42,786 --> 00:42:47,206
Luego, ellos eyaculan y ella se queda
en el camino.
638
00:42:47,266 --> 00:42:51,426
Cree haber tenido su orgasmo.
O puede ser que haya tenido orgasmos.
639
00:42:51,466 --> 00:42:55,486
Pero son orgasmos forzados.
Los orgasmos deben fluir solos.
640
00:42:55,526 --> 00:42:59,546
Sin presión.
Entonces, sí podés decir que estás satisfecha y
641
00:42:59,625 --> 00:43:01,686
que disfrutaste de verdad.
Pero hay más.
642
00:43:01,686 --> 00:43:02,746
que disfrutaste de verdad.
Pero hay más.
643
00:43:02,786 --> 00:43:07,726
Después, la histeria pasó a ser estudiada
y analizada por los psicólogos ahora.
644
00:43:07,746 --> 00:43:14,145
Por los sexólogos, porque la histeria es un
trastorno psicológico muy ligado al sexo.
645
00:43:14,186 --> 00:43:20,886
En esa época, un joven médico neurólogo
llamado Sigmund Freud se interesó en el tema.
646
00:43:20,926 --> 00:43:25,645
Esto es muy interesante.
Freud descubrió el psicoanálisis gracias a la
647
00:43:25,686 --> 00:43:31,686
histeria, entendiendo la histeria como
una enfermedad mental llamada neurosis.
648
00:43:31,686 --> 00:43:31,826
histeria, entendiendo la histeria como
una enfermedad mental llamada neurosis.
649
00:43:31,886 --> 00:43:35,366
Que se caracteriza por la represión
como defensa.
650
00:43:35,426 --> 00:43:42,166
Es decir, te reprimes y, para protegerte,
dejas volar tu imaginación y fantaseas.
651
00:43:42,246 --> 00:43:47,226
Ahora sí que me chispaste el teringo.
Freud descubre todo esto gracias a sus
652
00:43:47,306 --> 00:43:50,526
pacientes histéricas.
Pero eso te lo explico otro día.
653
00:43:50,566 --> 00:43:55,816
Dejémoslo para la tercera parte.
Ahorita lo que necesito es acción para
654
00:43:55,866 --> 00:43:57,936
Satisfacer mi histeria sexual.
655
00:44:10,516 --> 00:44:12,956
Claro, no hay problema.
Yo lo atiendo mientras tú llegas.
656
00:44:13,286 --> 00:44:16,746
Déjalo en mis manos.
Yo lo voy a recibir como se merece.
657
00:44:17,386 --> 00:44:20,526
Después te cuento todo.
No le digas nada.
658
00:44:21,406 --> 00:44:24,666
Claro, como quedamos.
¿Para qué perder el tiempo?
659
00:44:24,686 --> 00:44:28,726
Voy a empezar de una vez.
Le voy a aplicar una terapia psicodinámica.
660
00:44:28,826 --> 00:44:30,906
Choque.
Después te explico lo que es.
661
00:44:31,746 --> 00:44:33,574
Si esta vez no sale huyendo, va a ser
buena señal.
662
00:44:33,574 --> 00:44:34,986
Si esta vez no sale huyendo, va a ser
buena señal.
663
00:44:35,046 --> 00:44:39,206
Vos aceptás el desentendido y me seguís
el juego, ¿está bien?
664
00:44:39,246 --> 00:44:42,036
Trae algo de comida.
Tengo hambre. Chau.
665
00:44:48,875 --> 00:44:51,046
¿Sí?
Hola, Malena.
666
00:44:51,086 --> 00:44:53,766
Yo soy Marco, amigo de Manuel.
Mucho gusto.
667
00:44:53,786 --> 00:44:57,846
¿Marco?
Ah, sí, Manuel me ha hablado de usted.
668
00:44:57,886 --> 00:45:01,366
Claro, ya me acuerdo.
Sí, él también me ha hablado mucho de vos.
669
00:45:01,466 --> 00:45:02,546
También te viste en la tele.
670
00:45:03,186 --> 00:45:03,574
Pero a decir verdad, eres mucho más linda
en persona.
671
00:45:03,574 --> 00:45:06,106
Pero a decir verdad, eres mucho más linda
en persona.
672
00:45:07,226 --> 00:45:11,186
Bueno, pues tendría que sentirme muy
halagada viniendo de vos.
673
00:45:11,226 --> 00:45:14,106
Porque ya Manuel me ha contado que eres
un experto en mujeres.
674
00:45:14,846 --> 00:45:18,746
No, esas son exageraciones de Manuel.
Y a propósito.
675
00:45:18,756 --> 00:45:21,846
¿Está Manuel?
No, no ha llegado todavía.
676
00:45:21,866 --> 00:45:24,186
Ahorita hablé con él.
Dijo que ya está llegando.
677
00:45:24,226 --> 00:45:28,286
Si quieres, pasa y espéralo.
Ok, si no interrumpo algo.
678
00:45:28,326 --> 00:45:31,496
Bueno, sí, pero no importa.
Después lo hago.
679
00:45:31,496 --> 00:45:33,574
Pasa.
No, no, si interrumpo, prefiero esperar.
680
00:45:33,574 --> 00:45:33,846
Pasa.
No, no, si interrumpo, prefiero esperar.
681
00:45:33,886 --> 00:45:34,906
Aquí afuera, a Manuel.
682
00:45:35,906 --> 00:45:39,966
¿Estás con alguien?
Sí, tengo dos machitos esperándome en la cama.
683
00:45:40,006 --> 00:45:42,886
Para coger.
Entonces, espero acá nomás.
684
00:45:42,926 --> 00:45:45,606
No seas boludo.
Estoy sola.
685
00:45:45,645 --> 00:45:48,326
No hay problema. Pasa.
¿O tienes miedo?
686
00:45:48,346 --> 00:45:50,486
¿Miedo?
¿Por qué tendría que tener miedo?
687
00:45:50,526 --> 00:45:53,766
No sé, por algunas cosas que yo sé que
vos pensás de mí.
688
00:45:53,806 --> 00:45:58,686
Yo he estado averiguando y dicen que esas
sexólogas se devoran a los hombres.
689
00:45:58,726 --> 00:46:02,326
Le dicen ninfómana.
No la satisfaces con nada.
690
00:46:02,346 --> 00:46:03,574
Están las ninfómanas y las ninfomaníacas.
Esas son todavía peores.
691
00:46:03,574 --> 00:46:06,966
Están las ninfómanas y las ninfomaníacas.
Esas son todavía peores.
692
00:46:07,026 --> 00:46:11,826
Y Malena debe ser de esas.
Dicen que todo el día están pensando en sexo.
693
00:46:11,846 --> 00:46:16,846
Te manejan a su antojo, te controlan,
te manipulan y vos caés redondito.
694
00:46:16,866 --> 00:46:20,366
Y ahí ya estás jodido. Cagaste.
695
00:46:21,536 --> 00:46:25,806
¿Qué cosas crees que yo pienso de ti?
Nada, yo me entiendo.
696
00:46:25,846 --> 00:46:30,645
Ya pasé de una vez.
No seas marica.
697
00:46:40,216 --> 00:46:46,336
Dale, no pares, dale, mami, si tú quieres
hacer maldades, si tú quieres disfrutar. Escucha.
698
00:46:46,386 --> 00:46:51,026
Me encanta esta canción porque yo soy así.
Cuando empiezo,
699
00:46:51,066 --> 00:46:54,426
No paro.
Me identifico mucho con ella.
700
00:46:54,466 --> 00:46:57,606
Es motivadora y emocionante.
¿Ya la escuchaste?
701
00:46:57,666 --> 00:46:59,735
Sí, la he escuchado.
A mí también me gusta.
702
00:46:59,766 --> 00:47:03,206
Es muy buena.
Me gustaría conocer al que la canta.
703
00:47:03,226 --> 00:47:03,574
Debe ser un tipo atractivo y excitante.
¿Lo conoces?
704
00:47:03,574 --> 00:47:06,986
Debe ser un tipo atractivo y excitante.
¿Lo conoces?
705
00:47:07,046 --> 00:47:11,746
No, pero debe ser como dices. Siéntate.
Estás en tu casa.
706
00:47:11,756 --> 00:47:14,926
¿Quieres que te invite algo?
No, no, no. Nada.
707
00:47:14,946 --> 00:47:17,306
Así estoy bien.
¿Cómo que nada?
708
00:47:17,316 --> 00:47:19,645
¿Ni un vaso de agua?
Ah, no, ya sé.
709
00:47:19,685 --> 00:47:23,126
Acompáñame con un whisky, mejor.
Me han dado ganas de un whisky.
710
00:47:23,166 --> 00:47:26,736
Es corajina pura.
Eh, eh, bueno, está bien.
711
00:47:26,746 --> 00:47:30,346
Whisky.
Porque con tu pompón me puedes matar.
712
00:47:30,366 --> 00:47:33,574
Ahí está.
Mira, este whisky es muy bueno.
713
00:47:33,574 --> 00:47:33,826
Ahí está.
Mira, este whisky es muy bueno.
714
00:47:33,886 --> 00:47:37,944
Lo vas a necesitar. ¡Pruébalo!
Seguro que es muy bueno.
715
00:47:37,966 --> 00:47:40,546
Gracias.
Maldades, si tú quieres disfrutar.
716
00:47:40,566 --> 00:47:44,276
Pues, mi número, ¿sabes?
Me tiras una llamada y...
717
00:47:44,286 --> 00:47:46,406
Así que vos sos el famoso Marco.
718
00:47:47,066 --> 00:47:48,826
¿Famoso?
¿Por qué?
719
00:47:48,846 --> 00:47:53,306
El famoso es Manuel.
Bueno, ¿y vos con tu programa de sexología?
720
00:47:53,346 --> 00:47:56,006
Te está yendo muy bien, ¿no?
No me quejo.
721
00:47:56,026 --> 00:47:59,346
Me genera pacientes, pero yo no me refería
a eso.
722
00:47:59,426 --> 00:48:03,574
Según Manuel, eres muy famoso por tu
experiencia con las mujeres y por ser un conquistador.
723
00:48:03,574 --> 00:48:04,606
Según Manuel, eres muy famoso por tu
experiencia con las mujeres y por ser un conquistador.
724
00:48:04,616 --> 00:48:10,026
¿Cómo es eso?
Ya te dije, son exageraciones de Manuel.
725
00:48:10,046 --> 00:48:13,226
Me gustaría ver qué tan experto eres con
las mujeres.
726
00:48:13,236 --> 00:48:15,286
¿Te gusta el sexo?
¿Cómo?
727
00:48:15,326 --> 00:48:18,826
Que si te gusta el sexo.
Tirar, coger, machucar.
728
00:48:19,226 --> 00:48:22,406
¡Obvio que sí!
A mí me encanta el sexo.
729
00:48:22,416 --> 00:48:25,726
¿Te consideras un buen amante?
Supongo que sí.
730
00:48:25,766 --> 00:48:29,746
¿Supones que sí?
Total inseguridad. Pésimo.
731
00:48:29,766 --> 00:48:32,766
Vuelvo a preguntarte: ¿eres un buen amante?
732
00:48:33,106 --> 00:48:33,574
Eh, yo creo que sí.
¿Crees que sí?
733
00:48:33,574 --> 00:48:36,426
Eh, yo creo que sí.
¿Crees que sí?
734
00:48:36,506 --> 00:48:40,166
Seguimos mal.
Te cambio la pregunta.
735
00:48:40,185 --> 00:48:45,270
¿Te gustaría salir con una sexóloga? ¡Por
supuesto que sí!
736
00:48:45,350 --> 00:48:47,930
¡Respuesta segura!
¡Bien ahí!
737
00:48:47,940 --> 00:48:52,100
¿Crees que tendrías que hacer mucho
para excitar y acostarte con una sexóloga?
738
00:48:52,170 --> 00:48:55,590
Eso no sé, porque nunca he estado con una.
Salida básica.
739
00:48:55,630 --> 00:48:59,390
Pero, ¿vale?
¿Crees que te sería más fácil excitar a una
740
00:48:59,509 --> 00:49:01,509
¿sexóloga que a otra mujer cualquiera?
741
00:49:02,190 --> 00:49:03,574
Yo creo que sí.
Respuesta vaga.
742
00:49:03,574 --> 00:49:05,549
Yo creo que sí.
Respuesta vaga.
743
00:49:05,560 --> 00:49:10,410
¿Crees que en este momento estoy excitada?
Sí, estás excitada.
744
00:49:10,470 --> 00:49:12,730
¡Ya, carajo!
Agarraste coraje.
745
00:49:12,750 --> 00:49:16,250
Me gusta.
¿Qué te hace pensar que estoy excitada?
746
00:49:16,330 --> 00:49:21,230
No sé, porque te estás tocando.
Ah, porque me estoy tocando.
747
00:49:21,330 --> 00:49:23,490
Okey.
¿Y vos?
748
00:49:24,190 --> 00:49:27,250
¿Estás emocionado?
Yo estoy emocionadísimo.
749
00:49:28,029 --> 00:49:33,250
¿Cómo podemos explicar esto?
Vos no te estás tocando y estás excitadísimo.
750
00:49:33,310 --> 00:49:33,574
Sin embargo, yo, que me estoy tocando,
no estoy excitada.
751
00:49:33,574 --> 00:49:37,430
Sin embargo, yo, que me estoy tocando,
no estoy excitada.
752
00:49:37,440 --> 00:49:40,029
¿De verdad no estás emocionada?
¿No me ves?
753
00:49:40,070 --> 00:49:44,170
Estoy supertranquila.
En cambio, vos tenés las orejas coloradas.
754
00:49:44,210 --> 00:49:49,140
Tus reacciones son muy básicas y predecibles.
Igual que cuando a un muchacho le decís que a
755
00:49:49,190 --> 00:49:52,110
A los pajeros les salen pelos en la palma
de sus manos.
756
00:49:52,529 --> 00:49:56,250
Básico total, el experto en mujeres.
757
00:49:57,690 --> 00:50:00,710
Y...
¿qué era eso que me dijiste que ibas a hacer?
758
00:50:00,750 --> 00:50:03,350
¿Antes de que yo llegue?
No te preocupes.
759
00:50:03,370 --> 00:50:03,574
No hay problema.
Prefiero hablar contigo y conocerte más.
760
00:50:03,574 --> 00:50:06,840
No hay problema.
Prefiero hablar contigo y conocerte más.
761
00:50:06,870 --> 00:50:08,740
Pero, anda a hacerlo.
No te preocupes por mí.
762
00:50:08,790 --> 00:50:11,330
Yo espero aquí.
¿O es que no es importante?
763
00:50:13,450 --> 00:50:16,730
Es importante.
También es necesario.
764
00:50:16,790 --> 00:50:20,190
Todo depende del punto en que se mire.
La verdad,
765
00:50:20,230 --> 00:50:22,450
No entendí mucho.
¿Qué cosa es?
766
00:50:23,430 --> 00:50:29,450
¿De verdad quieres saber?
Bueno, sí, digo, si es que se puede saber.
767
00:50:29,529 --> 00:50:33,549
Iba a masturbarme y justo tocaste el timbre.
¿Qué?
768
00:50:33,570 --> 00:50:33,574
¿Ibas a masturbarte?
¿Y lo decías así, tan tranquila?
769
00:50:33,574 --> 00:50:37,009
¿Ibas a masturbarte?
¿Y lo decías así, tan tranquila?
770
00:50:37,020 --> 00:50:39,630
¿Y cómo quieres que lo diga?
¿Llorando?
771
00:50:39,690 --> 00:50:44,270
No, no, no, pero es que lo dijiste
tan natural que me sorprendió.
772
00:50:44,310 --> 00:50:46,529
Lo dijiste como si fuera lo más normal
del mundo.
773
00:50:46,540 --> 00:50:49,230
¿Y?
¿Acaso no es lo más normal del mundo?
774
00:50:49,240 --> 00:50:51,650
¿O me vas a decir que vos no te masturbás?
No, no.
775
00:50:51,670 --> 00:50:55,380
No, claro que lo hago.
Pero eso se hace cuando uno tiene una necesidad.
776
00:50:55,390 --> 00:50:58,100
Cuando no tenés pareja o no tenés con
quién trincar.
777
00:50:58,130 --> 00:51:03,009
No tienes ni idea de qué se trata.
¿Y tú eres el famoso consejero de Manuel?
778
00:51:03,970 --> 00:51:08,870
Estamos mal, che.
Mirá, la masturbación es buena y es bueno
779
00:51:08,890 --> 00:51:12,110
implementarla dentro de las relaciones de
pareja.
780
00:51:12,120 --> 00:51:14,529
Para que lo sepas, querido.
¿Y Manuel lo sabe?
781
00:51:15,730 --> 00:51:20,410
¿Qué cosa?
¿Que si me masturbo o si la masturbación es
782
00:51:20,450 --> 00:51:23,950
¿Buena? Eh...
Sí, las dos.
783
00:51:24,450 --> 00:51:25,830
Las dos.
¿Las dos?
784
00:51:26,569 --> 00:51:30,069
Sí, las dos sí.
Él también lo hace.
785
00:51:30,110 --> 00:51:33,574
Los dos lo hacemos.
Y no tienes idea cómo lo disfrutamos.
786
00:51:33,574 --> 00:51:33,870
Los dos lo hacemos.
Y no tienes idea cómo lo disfrutamos.
787
00:51:33,910 --> 00:51:37,830
A él le encanta mirarme mientras me masturbo,
cómo me muevo.
788
00:51:37,890 --> 00:51:43,150
Cómo me manoseo por todas partes y cómo lo
disfruto.
789
00:51:43,170 --> 00:51:47,910
A mí también me encanta que él me mire.
Por eso tenemos una excelente relación y
790
00:51:47,950 --> 00:51:51,210
Nos la pasamos muy bien en la cama.
¿Quieres otro whisky?
791
00:51:51,310 --> 00:51:54,690
Sí, por favor.
Creo que lo necesito.
792
00:52:01,910 --> 00:52:03,574
Yo no sé qué te sorprende tanto.
Si vos sos el experto en mujeres que le
793
00:52:03,574 --> 00:52:05,310
Yo no sé qué te sorprende tanto.
Si vos sos el experto en mujeres que le
794
00:52:05,330 --> 00:52:09,300
Aconsejaba a Manuel que se aparte de mí,
porque yo soy una ninfómana.
795
00:52:09,310 --> 00:52:11,009
Porque yo soy...
¿Cómo decías?
796
00:52:12,550 --> 00:52:17,950
¡Que las sexólogas nos devoramos a los
hombres! ¿Vos de verdad creés que soy ninfómana?
797
00:52:17,990 --> 00:52:22,190
Mírame.
¿De verdad crees que yo me devoro a los hombres?
798
00:52:22,210 --> 00:52:26,470
Mírame bien.
Hice que te excitaras con solo hablarte.
799
00:52:26,490 --> 00:52:32,170
Ahora dime, ¿crees que puedes excitar a
una mujer de verdad solo tocándola?
800
00:52:32,190 --> 00:52:33,574
¿Te crees capaz de excitar a una ninfómana?
Porque las ninfómanas nos excitamos solo con
801
00:52:33,574 --> 00:52:37,390
¿Te crees capaz de excitar a una ninfómana?
Porque las ninfómanas nos excitamos solo con
802
00:52:37,410 --> 00:52:39,890
Que nos miren.
¿No es eso lo que decías?
803
00:52:40,930 --> 00:52:44,170
¿Quieres excitarme?
¿Quieres tocarme?
804
00:52:44,210 --> 00:52:48,590
Dale, ven, párate, tócame.
Soy Blandinga.
805
00:52:48,630 --> 00:52:53,290
Si soy una ninfómana, va a ser facilingo.
Dale, ven.
806
00:52:53,330 --> 00:52:56,270
Párate, tócame, excítame.
No tengas miedo.
807
00:52:56,310 --> 00:52:58,509
¡Párate, carajo!
808
00:53:00,130 --> 00:53:03,574
Vamos, tócame todo lo que quieras.
¿O no sabes por dónde empezar?
809
00:53:03,574 --> 00:53:04,389
Vamos, tócame todo lo que quieras.
¿O no sabes por dónde empezar?
810
00:53:04,399 --> 00:53:06,990
¿Acaso no decías que te gustaría partirme
en cuatro?
811
00:53:07,029 --> 00:53:08,270
Ahora tienes la oportunidad.
812
00:53:08,770 --> 00:53:11,390
¿Qué pasa?
¿No puedes o no sabes?
813
00:53:11,410 --> 00:53:12,910
¿O te pasaste para el otro equipo?
814
00:53:15,009 --> 00:53:22,730
Solo
815
00:53:22,830 --> 00:53:25,330
Tocando, te dije.
Tócame lo que quieras.
816
00:53:25,350 --> 00:53:26,350
No hay límite.
817
00:53:44,470 --> 00:53:50,690
Bueno, ya.
818
00:53:50,730 --> 00:53:54,410
Suficiente.
¿Cómo?
819
00:53:55,090 --> 00:53:56,560
¿Vos creés que llegaste a excitarme?
820
00:53:57,569 --> 00:54:00,590
Sí, yo creo que sí.
Supongamos que sí.
821
00:54:00,650 --> 00:54:03,574
Ahora, decime: si de verdad estoy excitada,
¿vos creés que una ninfómana tendría la fuerza
822
00:54:03,574 --> 00:54:06,210
Ahora, decime: si de verdad estoy excitada,
¿vos creés que una ninfómana tendría la fuerza
823
00:54:06,230 --> 00:54:11,170
Para parar esto aquí, ¿estando bien excitada
como decís que estoy?
824
00:54:11,230 --> 00:54:13,410
No.
No creo que tenga la suficiente fuerza.
825
00:54:13,430 --> 00:54:17,509
Voluntad como para detenerse.
Bueno, entonces, una de dos.
826
00:54:17,520 --> 00:54:22,050
O no soy ninfómana o no fuiste capaz de
excitarme como tenías que hacerlo.
827
00:54:22,110 --> 00:54:24,759
Ahora, ándate.
Espera a Manuel afuera. ¡Ándate!
828
00:54:25,430 --> 00:54:27,190
¿Cómo?
¿Que me vaya?
829
00:54:27,230 --> 00:54:29,360
Pero...
Sí, ándate de una vez.
830
00:54:29,370 --> 00:54:32,490
Te vas a quedar con la duda.
No me hagas perder más el tiempo.
831
00:54:32,509 --> 00:54:33,574
Tengo algo muy importante que hacer.
832
00:54:33,574 --> 00:54:33,880
Tengo algo muy importante que hacer.
833
00:54:34,150 --> 00:54:37,560
¡Vamos, ándate, rápido!
Ciérrame bien esa puerta.
834
00:54:55,694 --> 00:55:00,634
Podrán decir que soy una loca, pero tú
sabes muy bien que conmigo todo está fríamente.
835
00:55:00,694 --> 00:55:03,574
Calculado.
Todo tiene un motivo y un porqué.
836
00:55:03,574 --> 00:55:03,853
Calculado.
Todo tiene un motivo y un porqué.
837
00:55:03,953 --> 00:55:06,314
Nada es al azar.
Yo sé muy bien lo que hago.
838
00:55:17,154 --> 00:55:21,244
¡Hola, Marco!
Disculpa, pero no me acordaba de que tenías la
839
00:55:21,294 --> 00:55:22,314
hora en un hambre.
840
00:55:22,714 --> 00:55:25,284
Hola, primo querido.
No, no te preocupes, no hay problema.
841
00:55:25,334 --> 00:55:28,413
No hay problema.
Oye, ¿por qué no entraste? Malena está aquí.
842
00:55:28,433 --> 00:55:30,982
Pensé que no había nadie porque toqué
el timbre y nadie salió.
843
00:55:30,982 --> 00:55:34,334
Por eso me quedé esperándote aquí.
Se suponía que estabas con ella.
844
00:55:34,374 --> 00:55:36,403
No, si ella me está esperando para comer.
¿Será que no te escuchó?
845
00:55:36,403 --> 00:55:38,714
No, si ella me está esperando para comer.
¿Será que no te escuchó?
846
00:55:38,754 --> 00:55:39,913
¡Ven!
847
00:55:43,482 --> 00:55:45,982
¿Hay algún problema?
No, no, no puede ser nada.
848
00:55:45,982 --> 00:55:48,714
Esa debe ser Malena, que está haciendo
sus ejercicios.
849
00:55:48,734 --> 00:55:51,264
Mi amor, ya llegamos.
Vine con mi amigo.
850
00:55:51,274 --> 00:55:54,294
Salí para que lo conozcas.
Ahorita voy.
851
00:55:54,303 --> 00:55:58,074
¿Trajiste algo para comer?
Sí, traje pizza.
852
00:55:58,094 --> 00:56:01,134
Ven, siéntate y te traigo una cervecita
para que acompañes con la pizza.
853
00:56:05,874 --> 00:56:06,403
Toma.
Ten, de la casa.
854
00:56:06,403 --> 00:56:07,534
Toma.
Ten, de la casa.
855
00:56:07,554 --> 00:56:14,234
Gracias, primo. ¡Salud! ¡Salud!
Por el reencuentro.
856
00:56:15,264 --> 00:56:17,094
857
00:56:17,134 --> 00:56:20,864
Si no, hubiese salido huyendo.
Mi amor.
858
00:56:20,864 --> 00:56:24,933
Mira, este es mi amigo Marco, te lo presento.
Hola, Malena.
859
00:56:24,953 --> 00:56:28,514
Mucho gusto en conocerte.
Así que vos sos el famoso Marco.
860
00:56:28,534 --> 00:56:32,474
No sé por qué, pero siento como si ya te
hubiera conocido.
861
00:56:33,314 --> 00:56:35,674
¿Estás seguro de que no nos hemos visto?
862
00:56:36,694 --> 00:56:40,304
No sé, no, no creo.
Debe ser de tanto que te he hablado de él.
863
00:56:40,394 --> 00:56:42,394
Amor.
Eso es.
864
00:56:42,453 --> 00:56:48,014
Marco, tu asesor en asuntos de sexo,
el experto en mujeres.
865
00:56:48,074 --> 00:56:54,264
El que te daba consejos de mí.
Debiste empezar por ahí.
866
00:56:54,274 --> 00:56:57,654
Pero si es como de la familia.
¡Hola, primo!
867
00:56:57,694 --> 00:57:00,714
Hola de nuevo.
Puedes decirme prima también.
868
00:57:00,794 --> 00:57:04,594
Si él es tu primo, yo también soy tu prima.
¿O no?
869
00:57:04,604 --> 00:57:06,403
¿Qué dices tú, primito?
Él también puede ser nuestro primo.
870
00:57:06,403 --> 00:57:09,294
¿Qué dices tú, primito?
Él también puede ser nuestro primo.
871
00:57:09,354 --> 00:57:12,953
El primo dos.
¿Te parece bien, primito?
872
00:57:12,994 --> 00:57:17,754
Yo no tengo ningún problema.
Yo creo que sí, y quiero que sea el primo 2.
873
00:57:18,594 --> 00:57:23,894
Míralo, está todo nervioso.
Bueno, ya sabes.
874
00:57:23,933 --> 00:57:26,234
Primo.
Serás de la familia.
875
00:57:26,244 --> 00:57:29,774
¿Te gusta la idea?
Sí, por supuesto, por mí, encantado.
876
00:57:29,814 --> 00:57:32,194
Aunque todavía no entiendo bien cuál es el
juego.
877
00:57:32,234 --> 00:57:36,403
Eso no importa.
Lo que importa es que vos sos el famoso experto.
878
00:57:36,403 --> 00:57:36,534
Eso no importa.
Lo que importa es que vos sos el famoso experto.
879
00:57:36,574 --> 00:57:41,933
En mujeres, y me imagino que debes tener un
montón de hembritas aquí en la ciudad.
880
00:57:41,994 --> 00:57:46,014
No, son las exageraciones de Manuel.
Vos debés saber que es un exagerado.
881
00:57:46,034 --> 00:57:50,094
Encima, modesto el chico.
Me gusta que no seas farsante y alaraco.
882
00:57:50,134 --> 00:57:53,144
Como la mayoría de los pelados de aquí.
Me caes bien.
883
00:57:53,834 --> 00:57:57,214
Me gusta tu discreción.
Pareces un buen chico.
884
00:57:57,234 --> 00:58:00,584
¿Ves?
Te lo decía y vos no me creías.
885
00:58:00,654 --> 00:58:03,834
Sigo con la sensación de haberte visto antes.
¿O te habré soñado?
886
00:58:04,614 --> 00:58:06,403
¿Este no es el que te decía que me partas
en cuatro, gorgojo, y que a las guachas?
887
00:58:06,403 --> 00:58:09,634
¿Este no es el que te decía que me partas
en cuatro, gorgojo, y que a las guachas?
888
00:58:09,674 --> 00:58:14,634
¿Que las marcas son tuyas para siempre?
Y seguro él también quería partirme.
889
00:58:14,644 --> 00:58:17,763
¿Anda allá mismo y pártela en cuatro?
¿Qué mierda?
890
00:58:17,794 --> 00:58:21,354
Yo ya le estaba dando duro a esa mierda.
El mismo.
891
00:58:21,394 --> 00:58:25,354
Él fue el que me convenció.
Claro, si no, vos no te hubieras animado.
892
00:58:26,014 --> 00:58:29,654
Te debo una, primo.
Ya veré cómo te pago.
893
00:58:29,894 --> 00:58:32,933
Yo no hice nada.
Él estaba que se soltaba por vos.
894
00:58:33,294 --> 00:58:36,403
No paraba de hablar de ti todo el día y de
lo linda que eras.
895
00:58:36,403 --> 00:58:36,424
No paraba de hablar de ti todo el día y de
lo linda que eras.
896
00:58:36,453 --> 00:58:39,634
Eso lo sé.
Bueno, quiero que sepas que me da gusto.
897
00:58:39,734 --> 00:58:42,634
Conocerte.
Es más, ya le había dicho a Manuel que quería
898
00:58:42,654 --> 00:58:46,674
Conocerte.
Y ahora que te conozco, me has caído muy bien.
899
00:58:46,694 --> 00:58:50,433
Gracias, Malena.
Para mí, es un gusto conocerte.
900
00:58:50,474 --> 00:58:53,794
¡Qué bueno, mi amor! Porque yo le había
dicho al primo que podía quedarse aquí
901
00:58:53,814 --> 00:58:59,214
Conseguía trabajo y luego miraba dónde vivir.
Sí, se puede quedar en ese cuarto de ahí.
902
00:58:59,274 --> 00:59:02,953
Eso sí, antes de que yo vuelva del canal,
ya tienes que haber salido.
903
00:59:02,994 --> 00:59:06,203
Porque yo atiendo a mis pacientes aquí y no
puede haber nadie más.
904
00:59:06,254 --> 00:59:06,403
A no ser que yo te pida que me esperes.
Por lo demás,
905
00:59:06,403 --> 00:59:09,663
A no ser que yo te pida que me esperes.
Por lo demás,
906
00:59:09,694 --> 00:59:11,114
Ningún problema.
907
00:59:11,444 --> 00:59:15,453
¿Entendido?
Como digas, no quiero incomodar a nadie.
908
00:59:15,514 --> 00:59:19,324
Espera.
Mañana tengo mi primer paciente a las 11.
909
00:59:19,354 --> 00:59:22,364
Vuelvo del canal a las diez.
Espérame aquí.
910
00:59:22,364 --> 00:59:25,734
Quiero hacerte algunas preguntas para
conocerte mejor.
911
00:59:25,794 --> 00:59:28,434
No hay problema, prima.
Te espero.
912
00:59:28,453 --> 00:59:32,814
Bueno, yo los dejo.
Voy a comer allá adentro.
913
00:59:32,824 --> 00:59:35,834
Mientras guardo unos instrumentitos que
estaba usando.
914
00:59:35,854 --> 00:59:36,403
Conversen tranquilos.
Todavía tengo que bañarme para esperarte.
915
00:59:36,403 --> 00:59:39,024
Conversen tranquilos.
Todavía tengo que bañarme para esperarte.
916
00:59:39,194 --> 00:59:42,624
Lista, primito.
Pa' lo que vos sabés y nos gusta tanto.
917
00:59:42,634 --> 00:59:45,754
Claro, mi amor.
Comeremos mientras charlamos un ratito.
918
00:59:45,814 --> 00:59:49,384
Enseguida.
Te voy a esperar, Listinga.
919
00:59:49,384 --> 00:59:53,174
¡Ah!
Y de paso, explícale a Marco cómo se hace.
920
00:59:53,234 --> 00:59:54,854
Para excitar bien a una mujer.
921
00:59:55,234 --> 01:00:00,034
Porque si él era tu profesor, me parece
que no debes saber hacerlo bien y así va a estar.
922
01:00:00,094 --> 01:00:05,374
Difícil que se agarre una buena hembrita.
Ahora te toca a vos enseñarle a él.
923
01:00:05,413 --> 01:00:06,403
Chau.
Un gusto conocerte, primo.
924
01:00:06,403 --> 01:00:07,654
Chau.
Un gusto conocerte, primo.
925
01:00:07,694 --> 01:00:09,554
Estás en tu casa.
Gracias, Malena.
926
01:00:09,594 --> 01:00:14,444
Un gusto.
No le hagas caso.
927
01:00:14,493 --> 01:00:17,644
Es una loca.
Oye, pero tenías razón.
928
01:00:17,674 --> 01:00:21,344
Tiene una personalidad fuerte e intimidante.
Ay, no te preocupes.
929
01:00:21,354 --> 01:00:24,534
¡Salud!
¡Dale, no pares!
930
01:00:24,544 --> 01:00:28,413
Dale, mami, si tú quieres hacer maldades,
si tú quieres disfrutar.
931
01:00:28,434 --> 01:00:33,214
Pues, mi número, ¿sabes?
Metí una llamada y nos vamos en clave.
932
01:00:33,294 --> 01:00:35,524
¡Eh, eh!
¡Dale, no pares!
933
01:00:35,794 --> 01:00:36,403
Dale, mami, si tú quieres hacer maldades,
si tú quieres disfrutar.
934
01:00:36,403 --> 01:00:39,453
Dale, mami, si tú quieres hacer maldades,
si tú quieres disfrutar.
935
01:00:39,514 --> 01:00:44,274
Pues, mi número, ¿sabes?
Metí una llamada y nos vamos en clave.
936
01:00:44,284 --> 01:00:48,514
¡Eh, eh!
Si tenemos al candidato, ¿para qué darle vueltas?
937
01:00:48,524 --> 01:00:53,410
¿Para qué perder el tiempo?
Además, ambos sabíamos que iba a ser así.
938
01:00:53,430 --> 01:00:58,990
Yo te dije que iba a empezar de inmediato.
Ahora, si no estás convencido,
939
01:00:59,030 --> 01:01:02,970
Frenamos todo.
Yo sabía que no sería fácil, y por eso estoy de
940
01:01:03,010 --> 01:01:06,403
acuerdo que fue mejor así, de golpe.
Los efectos acabamos de sentirlos y sentí que
941
01:01:06,403 --> 01:01:08,090
acuerdo que fue mejor así, de golpe.
Los efectos acabamos de sentirlos y sentí que
942
01:01:08,110 --> 01:01:12,990
Para vos también fue fabuloso.
O sea que aquí no se frena nada.
943
01:01:13,030 --> 01:01:15,870
Ya empezamos con esto y seguiremos pa'lante.
944
01:01:21,540 --> 01:01:25,890
¿Confías en mí?
¿Y en mis métodos?
945
01:01:25,930 --> 01:01:30,670
Claro que confío.
Y pensándolo bien, te confieso que prefiero que
946
01:01:30,690 --> 01:01:36,290
hubiera sido así y con alguien que yo
conozco, porque si hubiera sido con un
947
01:01:36,310 --> 01:01:36,403
hubiera sido más complicado para mí. Obvio.
Por eso, cuando me planteaste que fuera él,
948
01:01:36,403 --> 01:01:41,150
hubiera sido más complicado para mí. Obvio.
Por eso, cuando me planteaste que fuera él,
949
01:01:41,190 --> 01:01:45,910
Acepté sin conocerlo.
Por suerte, es un chico agradable a la vista.
950
01:01:45,950 --> 01:01:49,790
Entonces, ¿puedo continuar con la
preparación del muchacho?
951
01:01:51,070 --> 01:01:55,230
¡Sííí!
Ya te dije que todo continúa como acordamos.
952
01:01:55,270 --> 01:01:59,550
Con tus métodos.
Yo te apoyo. ¡Perfecto!
953
01:02:00,660 --> 01:02:05,170
¿Significa que es un buen candidato?
Eso lo decides tú.
954
01:02:05,210 --> 01:02:06,403
Yo estoy trabajando en su preparación,
y dependerá de él.
955
01:02:06,403 --> 01:02:09,280
Yo estoy trabajando en su preparación,
y dependerá de él.
956
01:02:09,310 --> 01:02:13,870
De su interés y dedicación para ver si
merece ser parte del club.
957
01:02:13,910 --> 01:02:19,010
Por lo pronto, me gustó que es tranquilo,
sencillo y manejable.
958
01:02:19,050 --> 01:02:22,170
Sobre todo, muy discreto, muy parecido a vos.
959
01:02:22,630 --> 01:02:26,470
Pero no le digas nada todavía.
Él piensa que vos no sabés nada.
960
01:02:26,480 --> 01:02:31,390
Quiero mantenerlo así, a ver cómo maneja
esa adrenalina en relación a sus impulsos.
961
01:02:31,430 --> 01:02:36,403
Autocontrol.
Okey, yo no me meto nada hasta que digas.
962
01:02:36,403 --> 01:02:36,970
Autocontrol.
Okey, yo no me meto nada hasta que digas.
963
01:02:37,050 --> 01:02:41,230
Ya verás que de aquí en adelante todo será
mucho más natural para vos.
964
01:02:41,270 --> 01:02:45,910
Porque ahora viene lo verdaderamente real,
y vos sabés cómo es eso.
965
01:02:45,930 --> 01:02:51,050
Estaré completamente desnuda muchas veces
con él, desde mañana mismo.
966
01:02:51,090 --> 01:02:56,610
Y tendrá que tocarme y besarme mucho, y
yo a él, como parte de su entrenamiento.
967
01:02:56,630 --> 01:02:59,770
Hasta que yo considere que está listo para
su prueba final.
968
01:02:59,809 --> 01:03:01,950
Que será conmigo, obvio.
969
01:03:02,530 --> 01:03:06,403
Y de ahí, seguiremos practicando mucho más.
No se habla más del tema.
970
01:03:06,403 --> 01:03:08,170
Y de ahí, seguiremos practicando mucho más.
No se habla más del tema.
971
01:03:08,210 --> 01:03:13,800
Mierda, eres vivísima con todo eso que
me acabas de decir que vas a hacerle...
972
01:03:13,830 --> 01:03:15,730
Ya me tienes a mil por hora.
973
01:03:16,410 --> 01:03:21,170
Esa es la idea, son mis métodos.
¿Estás listo para el tercer round?
974
01:03:21,180 --> 01:03:25,840
Porque quiero que este sea más largo,
de diez asaltos por lo menos.
975
01:03:25,850 --> 01:03:32,240
¡Listísimo! Vamos al sofá pa' que nos
escuche tu primo.
976
01:03:32,240 --> 01:03:34,910
Debe estar masturbándose.
¿Y si espía?
977
01:03:34,990 --> 01:03:36,403
Acuérdate de que es como yo.
Que mire todo lo que quiera.
978
01:03:36,403 --> 01:03:37,870
Acuérdate de que es como yo.
Que mire todo lo que quiera.
979
01:03:37,910 --> 01:03:40,610
Yo quiero que me vea, así aprende
más rápido.
980
01:03:45,520 --> 01:03:46,290
¡Vamos!
¡Hola, primo!
981
01:03:46,310 --> 01:03:47,430
¡Vení, prima!
982
01:03:48,110 --> 01:03:54,580
Ven, siéntate aquí.
Quiero preguntarte algo.
983
01:03:54,650 --> 01:03:58,210
Decime, ¿qué te parecería coger en un sofá
como este?
984
01:03:59,510 --> 01:04:02,360
Podría ser, pero creo que sería un poco
incómodo.
985
01:04:02,830 --> 01:04:07,170
¿Por qué?
Parece incómodo, pero es muy interesante porque
986
01:04:07,190 --> 01:04:12,151
Te saca de la rutina de la cama y te obliga
a innovar, a pensar nuevas formas de buscarla.
987
01:04:12,151 --> 01:04:12,810
Te saca de la rutina de la cama y te obliga
a innovar, a pensar nuevas formas de buscarla.
988
01:04:12,870 --> 01:04:16,850
Comodidad, lo mismo que en un auto.
No hay que tener miedo a innovar.
989
01:04:16,870 --> 01:04:20,290
A buscar nuevas experiencias que te saquen
de la rutina.
990
01:04:20,330 --> 01:04:24,290
Anoche lo hicimos aquí con Manuel,
sabiendo que vos estabas ahí.
991
01:04:24,370 --> 01:04:28,210
Eso te sube la adrenalina.
¿Nos escuchaste?
992
01:04:28,330 --> 01:04:32,110
Sí, claro que los escuché.
Me moría por espiar.
993
01:04:32,150 --> 01:04:35,250
Pero te prometo que no espío.
Eso me gusta de vos.
994
01:04:35,310 --> 01:04:38,190
Eres muy discreto.
Anoche me di cuenta.
995
01:04:38,230 --> 01:04:42,151
Eso es muy importante en un hombre: su
discreción.
996
01:04:42,151 --> 01:04:42,370
Eso es muy importante en un hombre: su
discreción.
997
01:04:42,510 --> 01:04:47,710
El que disfruta y calla, disfruta mucho más.
Esa es una regla de oro.
998
01:04:47,770 --> 01:04:52,290
¡Sigue así y te irá muy bien!
Comerás muy lindo.
999
01:04:52,520 --> 01:04:56,390
¿O sea que anoche me estabas probando?
Por eso tus indirectas de que sentías que
1000
01:04:56,450 --> 01:04:59,530
¿Me habías visto antes?
¡Por supuesto que sí!
1001
01:04:59,550 --> 01:05:02,370
Yo tengo que saber muy bien a quién
dejo entrar a mi casa.
1002
01:05:02,390 --> 01:05:06,770
Nada es al azar, querido primo.
Imagínate que un día me ves desnuda y se te
1003
01:05:06,790 --> 01:05:10,550
ocurre salir a la calle a contar cómo
tengo las nalgas o las tetas.
1004
01:05:10,590 --> 01:05:12,151
O si tengo el pan grande o chico.
No puedo correr ese riesgo.
1005
01:05:12,151 --> 01:05:14,670
O si tengo el pan grande o chico.
No puedo correr ese riesgo.
1006
01:05:14,750 --> 01:05:18,890
Además, no estaba mintiendo.
Yo ya te había visto antes.
1007
01:05:18,930 --> 01:05:20,830
Pero me gustó mucho tu discreción.
1008
01:05:21,150 --> 01:05:24,370
¡Seguí así!
Pero a ver, ¿qué hubiera pasado si yo hubiera
1009
01:05:24,410 --> 01:05:28,650
Dicho esto, ¿qué hicimos aquí?
Puedes estar completamente seguro de que el
1010
01:05:28,670 --> 01:05:33,310
La que perdería serías vos, y te sugiero
que no intentes averiguarlo.
1011
01:05:33,350 --> 01:05:37,650
Vos no tenés idea del poder que tenemos
las mujeres cuando nos lo proponemos.
1012
01:05:37,710 --> 01:05:41,970
Sabemos usarlo.
Y yo sé usar muy bien ese poder.
1013
01:05:42,010 --> 01:05:42,151
Los hombres tienen algo que, si lo usan
bien, no les da poder.
1014
01:05:42,151 --> 01:05:45,480
Los hombres tienen algo que, si lo usan
bien, no les da poder.
1015
01:05:45,490 --> 01:05:52,330
Pero los beneficia, y se llama discreción.
Además, aquí anoche no pasó nada.
1016
01:05:52,370 --> 01:05:56,950
Ni siquiera me tocaste.
¿Lo entendiste o te lo repito?
1017
01:05:57,010 --> 01:05:59,860
No es necesario.
Lo entendí perfectamente.
1018
01:05:59,890 --> 01:06:02,770
Así me gusta.
Un día me lo agradecerás.
1019
01:06:03,730 --> 01:06:09,550
Ahora cuéntame, pero quiero que seas
sincero. ¿Te masturbaste anoche?
1020
01:06:09,560 --> 01:06:12,151
¿Me dedicaste una pajita?
¿Lo hiciste pensando en mí?
1021
01:06:12,151 --> 01:06:13,530
¿Me dedicaste una pajita?
¿Lo hiciste pensando en mí?
1022
01:06:13,590 --> 01:06:17,930
Por supuesto que sí.
Dos anoche y hoy una.
1023
01:06:17,970 --> 01:06:20,170
Tres en tu honor.
Puedes estar segura.
1024
01:06:20,270 --> 01:06:23,930
Sabía que lo harías.
Me gusta escuchar eso.
1025
01:06:23,940 --> 01:06:27,170
¿Y la de esta mañana?
¿A qué hora fue?
1026
01:06:27,190 --> 01:06:30,320
Hace como unos quince minutos, más o menos.
Antes de que llegaras tú.
1027
01:06:30,890 --> 01:06:35,970
¿Por qué?
Quince minutos. ¡Perfecto!
1028
01:06:36,010 --> 01:06:41,110
Decime, anoche cuando entramos con Manuel,
¿te estabas masturbando?
1029
01:06:41,120 --> 01:06:42,151
¿Lo hiciste pensando en mí?
1030
01:06:42,151 --> 01:06:42,990
¿Lo hiciste pensando en mí?
1031
01:06:44,170 --> 01:06:49,990
Me gusta tu optimismo, pero no.
Primero, porque yo sé excitarme muy bien.
1032
01:06:50,010 --> 01:06:55,528
Porque conozco muy bien mi cuerpo. Segundo,
vos sos un desastre excitando a las mujeres.
1033
01:06:55,558 --> 01:06:59,058
A mí no me excitaste.
Te falta mucho por aprender.
1034
01:06:59,078 --> 01:07:02,758
Por eso perdiste tu oportunidad.
Según vos,
1035
01:07:02,768 --> 01:07:06,078
¿Qué fue lo que hice mal? Todo.
Para empezar,
1036
01:07:06,118 --> 01:07:12,018
Debiste echarme aquí y quitarme toda la
ropa para usar tu boca y lengua bien.
1037
01:07:12,038 --> 01:07:12,151
Tú hiciste lo que hacen todos.
Te fuiste directo a agarrar mis nalgas y mi
1038
01:07:12,151 --> 01:07:15,698
Tú hiciste lo que hacen todos.
Te fuiste directo a agarrar mis nalgas y mi
1039
01:07:15,738 --> 01:07:18,738
Sapito.
Medio tocaste mi clítoris.
1040
01:07:18,778 --> 01:07:20,968
Así, de pasada, todo en frío.
1041
01:07:21,238 --> 01:07:25,258
En tu desesperación por agarrarme aquí,
te olvidaste del resto de mi cuerpo.
1042
01:07:25,338 --> 01:07:30,098
Aquí, a este cosito lindo y sabroso,
hay que llegar de último.
1043
01:07:30,118 --> 01:07:33,778
Cuando ya hayas recorrido con tus manos,
tu boca y tu lengua,
1044
01:07:33,838 --> 01:07:37,478
Todo mi cuerpo.
Por eso, tenías que haberme quitado la ropa.
1045
01:07:37,518 --> 01:07:42,151
Después de ese recorrido por todo el cuerpo,
y cuando este cosito empieza a humedecerse y a
1046
01:07:42,151 --> 01:07:43,118
Después de ese recorrido por todo el cuerpo,
y cuando este cosito empieza a humedecerse y a
1047
01:07:43,178 --> 01:07:47,938
pedir a gritos que llegues a él. De a poco
te le vas acercando.
1048
01:07:47,998 --> 01:07:53,478
Besando, lamiendo.
Y cuando llegas a él, lo rodeas un rato.
1049
01:07:53,518 --> 01:07:59,478
De ahí, podés buscar el clítoris con la
lengua y con los dedos estimular el punto G.
1050
01:07:59,538 --> 01:08:02,778
En ese momento, es muy difícil que una mujer
recule.
1051
01:08:02,818 --> 01:08:07,478
Por lo menos yo, si me hacen todo eso,
ahí sí ya me pierdo.
1052
01:08:07,518 --> 01:08:10,078
Me entrego y empiezo a tener orgasmos.
1053
01:08:10,688 --> 01:08:12,151
En eso, Manuel es un experto.
Le dije que te enseñara.
1054
01:08:12,151 --> 01:08:14,358
En eso, Manuel es un experto.
Le dije que te enseñara.
1055
01:08:14,368 --> 01:08:18,278
¿Hablaron de eso?
No, hablamos de otras cosas.
1056
01:08:18,298 --> 01:08:20,798
Pero...
¿Vos podés enseñarme mejor?
1057
01:08:20,818 --> 01:08:24,398
Ya lo estoy haciendo.
Mira, para que te des cuenta.
1058
01:08:25,798 --> 01:08:29,558
Pásame tu lengua suave, lentamente.
Desde aquí.
1059
01:08:29,598 --> 01:08:34,498
Desde abajo, subiendo mi columna hasta arriba.
1060
01:08:39,208 --> 01:08:41,698
1061
01:08:42,278 --> 01:08:46,098
Lo mismo pasa con los pechos, el cuello,
y los hombros.
1062
01:08:46,158 --> 01:08:49,598
Son mensajes que vienen directamente aquí,
a la vagina.
1063
01:08:49,618 --> 01:08:53,878
Y mientras más vas avanzando, esos estímulos
se van concentrando aquí.
1064
01:08:53,898 --> 01:08:57,698
Haciendo que esta se alborote.
Y mientras más estímulos reciba,
1065
01:08:57,738 --> 01:09:02,238
durante el mayor tiempo posible, es mejor.
Y vos podés darte cuenta,
1066
01:09:02,258 --> 01:09:07,458
porque los labios externos, estos de aquí,
se hinchan y el fan parece más grande.
1067
01:09:07,498 --> 01:09:11,478
Por eso también le dicen sapo o sapito,
porque se hincha.
1068
01:09:11,538 --> 01:09:12,151
Te falta mucho por aprender.
¿Puedo besarte ahorita los pechos para probar?
1069
01:09:12,151 --> 01:09:16,698
Te falta mucho por aprender.
¿Puedo besarte ahorita los pechos para probar?
1070
01:09:16,708 --> 01:09:18,938
¿Qué pasa?
¿Ya estás emocionado?
1071
01:09:18,948 --> 01:09:20,948
¡Obvio que sí!
¿Ve?
1072
01:09:20,958 --> 01:09:24,788
Ustedes los hombres son facilonos.
Solo con hablar se les excita.
1073
01:09:24,788 --> 01:09:29,058
Tenés que aprender a controlarte mejor.
Pero no te preocupes.
1074
01:09:29,078 --> 01:09:30,918
Eso se consigue poco a poco.
1075
01:09:31,858 --> 01:09:35,878
A ver, quiero ver qué tan excitado estás.
Despréndete el pantalón.
1076
01:09:35,918 --> 01:09:38,798
Quiero ver qué tienes ahí.
1077
01:09:43,388 --> 01:09:47,458
¡Interesante!
1078
01:09:49,598 --> 01:09:53,858
Realmente está bien interesante.
Su largura es un estándar especial.
1079
01:09:53,898 --> 01:09:57,438
Pero es bien gruesa.
Eso es muy bueno, porque al entrar puede
1080
01:09:57,458 --> 01:10:00,738
estimular el clítoris.
Y como tu glande es más grueso,
1081
01:10:00,838 --> 01:10:06,638
Moviéndola adecuadamente o, dependiendo de
la pose, podés estimular el punto G.
1082
01:10:06,698 --> 01:10:11,298
Y eso ya es fantástico.
Cualquier mujer te lo agradecerá.
1083
01:10:11,308 --> 01:10:12,151
¿Y no quieres probarla ahorita?
No, gracias.
1084
01:10:12,151 --> 01:10:14,118
¿Y no quieres probarla ahorita?
No, gracias.
1085
01:10:14,138 --> 01:10:18,558
Ayer perdiste tu oportunidad.
Me gusta también tu elección.
1086
01:10:18,598 --> 01:10:23,918
A ver...
¡Muy buena erección!
1087
01:10:23,958 --> 01:10:27,698
Y eso que recién te masturbaste.
¡Está durísimo!
1088
01:10:27,718 --> 01:10:32,678
Y el grosor está fantástico.
1089
01:10:33,078 --> 01:10:38,058
Ahora, mírame bien.
Escanéame completa y memorízame.
1090
01:10:40,498 --> 01:10:42,151
Ahora sí.
Quiero que vayas a tu cuarto en este momento y te
1091
01:10:42,151 --> 01:10:43,418
Ahora sí.
Quiero que vayas a tu cuarto en este momento y te
1092
01:10:43,458 --> 01:10:47,498
Mastúrbate pensando en mí.
Pero, shh. Silencio.
1093
01:10:47,538 --> 01:10:50,278
Obedece sin protestar.
Te conviene.
1094
01:10:51,458 --> 01:10:54,018
Ah, esperá un ratito. Escúchame.
1095
01:10:54,238 --> 01:10:58,098
Mañana, antes de salir, quiero que te eches
otra pajita en mi nombre.
1096
01:10:58,138 --> 01:11:02,838
Y luego te vas, porque mañana tengo paciente
a las diez de la mañana y no paro hasta las cinco.
1097
01:11:02,878 --> 01:11:05,958
De la tarde, que se va Erika, mi última
paciente.
1098
01:11:06,018 --> 01:11:10,377
A las 5:10 de la tarde quiero verte
entrando por esa puerta pa' continuar
1099
01:11:10,418 --> 01:11:12,151
esta conversación.
¿Te parece?
1100
01:11:12,151 --> 01:11:12,278
esta conversación.
¿Te parece?
1101
01:11:12,648 --> 01:11:18,398
Me parece perfecto. ¡Listo! Mírame.
Imagínate que estoy
1102
01:11:18,418 --> 01:11:21,438
desnuda.
Ahora sí.
1103
01:11:21,498 --> 01:11:23,178
¡Manos a la obra!
¡A practicar!
1104
01:11:34,958 --> 01:11:38,298
1105
01:11:38,338 --> 01:11:45,078
Tenés un cuerpo hermoso, unos pechos muy lindos
y tus nalgas muy bonitas.
1106
01:11:45,178 --> 01:11:49,478
Muchas gracias.
Eso quería, que vos me mires y me digas si soy
1107
01:11:49,518 --> 01:11:54,138
realmente linda.
Es que tu opinión como profesional y mujer
1108
01:11:54,198 --> 01:11:56,878
Me interesa muchísimo.
Ahora sí.
1109
01:11:56,918 --> 01:12:01,198
Cuéntame, ¿qué has hecho estos tres días
con ese cuerpazo espectacular?
1110
01:12:01,298 --> 01:12:04,356
Bueno, esa misma noche lo senté y le expliqué
todo.
1111
01:12:04,356 --> 01:12:05,258
Bueno, esa misma noche lo senté y le expliqué
todo.
1112
01:12:05,268 --> 01:12:10,428
Le dije que tenía que dejar esa actitud
de macho, que tenía que hacer lo que yo dijera.
1113
01:12:10,458 --> 01:12:16,878
Al principio no le gustó, pero luego aceptó.
Hice todo lo que me dijiste.
1114
01:12:16,918 --> 01:12:22,038
Fue diferente, espectacular.
Y logré que me excitara muchísimo.
1115
01:12:22,078 --> 01:12:27,138
Luego, se concentró en mi vagina y ahí
tuve unos buenos orgasmos.
1116
01:12:27,158 --> 01:12:31,318
Luego vino la penetración.
No duró mucho, pero fue espectacular.
1117
01:12:31,338 --> 01:12:34,356
Y mientras te excitabas y durante el coito,
¿pensaste en alguien más en ese momento?
1118
01:12:34,356 --> 01:12:36,638
Y mientras te excitabas y durante el coito,
¿pensaste en alguien más en ese momento?
1119
01:12:36,698 --> 01:12:41,538
No, en nadie.
Y mientras descansabas, ¿volviste a tener esas
1120
01:12:41,598 --> 01:12:45,418
¿Fantasías con mujeres?
No, en ningún momento.
1121
01:12:45,428 --> 01:12:48,658
¿En los siguientes días tampoco?
Por momentos...
1122
01:12:49,198 --> 01:12:50,918
Pienso cómo sería con una mujer.
1123
01:12:51,698 --> 01:12:57,382
Y luego pienso: como ya sé lo que debo
hacer, ¿cómo sería la experiencia con otro?
1124
01:12:57,392 --> 01:12:59,422
Hombre,
ya vamos a llegar ahí.
1125
01:12:59,462 --> 01:13:03,342
Eso también es parte de tu terapia. Okey.
Pero todo a su tiempo.
1126
01:13:03,362 --> 01:13:04,356
Decime, ¿vos trabajás?
Sí, soy arquitecta.
1127
01:13:04,356 --> 01:13:06,602
Decime, ¿vos trabajás?
Sí, soy arquitecta.
1128
01:13:06,612 --> 01:13:10,822
Tengo mi propio estudio y no tengo horarios.
Manejo mi propio tiempo.
1129
01:13:10,882 --> 01:13:14,042
¡Excelente!
El primer paso ha ido muy bien.
1130
01:13:14,122 --> 01:13:15,542
Ahora, quiero reforzarlo.
1131
01:13:15,942 --> 01:13:18,642
Tres cosas vas a hacer desde hoy hasta el
martes.
1132
01:13:18,662 --> 01:13:22,782
Primero, cuando estés con tu novio, en
el momento del calentamiento,
1133
01:13:22,822 --> 01:13:27,842
Quiero que pienses en las cosas que
te excitaban antes.
1134
01:13:27,882 --> 01:13:32,782
No con otro hombre, sino más bien quiero
que pienses en lo lindo que sería que fuera una
1135
01:13:32,822 --> 01:13:34,356
La mujer que te está excitando.
Esa es la primera.
1136
01:13:34,356 --> 01:13:36,242
La mujer que te está excitando.
Esa es la primera.
1137
01:13:36,262 --> 01:13:40,402
La tengo registrada.
Segundo, quiero que busques a uno de tus
1138
01:13:40,442 --> 01:13:43,892
anteriores novios, uno con el que hayas
tenido sexo.
1139
01:13:43,942 --> 01:13:46,982
Alguien que vos sepás que te sigue
teniendo ganas.
1140
01:13:46,992 --> 01:13:50,662
El que te dé más confianza para que te ayude
con absoluta reserva.
1141
01:13:51,222 --> 01:13:55,902
Le vas a proponer tener sexo con él.
Podés decir que es terapia o lo que vos
1142
01:13:55,942 --> 01:14:01,082
Querrás, pero tiene que quedar bien claro
que va a ser solo una vez.
1143
01:14:01,121 --> 01:14:04,356
Y si acepta, le vas a poner tus condiciones,
así como lo hiciste con tu novio.
1144
01:14:04,356 --> 01:14:05,742
Y si acepta, le vas a poner tus condiciones,
así como lo hiciste con tu novio.
1145
01:14:05,752 --> 01:14:10,962
Y después, quiero que me digas si fue
mejor o peor que antes.
1146
01:14:11,022 --> 01:14:16,582
Esto no es infidelidad, es terapia para
reafirmar tu orientación sexual.
1147
01:14:16,592 --> 01:14:20,122
¿Vos creés que podés hacerlo antes del martes?
¡Me encanta la idea!
1148
01:14:20,202 --> 01:14:23,362
Lo haré, y lo haré con mucho gusto.
Tengo uno.
1149
01:14:23,402 --> 01:14:28,882
Es muy lindo, pero le encanta mirarse
al espejo. Él piensa que por ser lindo y
1150
01:14:28,902 --> 01:14:30,982
Pene, es suficiente.
1151
01:14:31,412 --> 01:14:34,356
Pero me encantaba coger con él...
Ah, pero es muy brusco.
1152
01:14:34,356 --> 01:14:36,082
Pero me encantaba coger con él...
Ah, pero es muy brusco.
1153
01:14:36,122 --> 01:14:38,822
Torpe y muy rápido.
Todo le gusta a la fuerza.
1154
01:14:38,862 --> 01:14:44,402
Ojalá puedas convencerlo.
Decime, ¿a qué te referís con un lindo?
1155
01:14:44,442 --> 01:14:48,122
¿Pene?
Bueno, es largo, más o menos así.
1156
01:14:48,202 --> 01:14:55,122
No es tan grueso, pero es lindo para
agarrarlo. Decime, ¿te gustaría probar uno?
1157
01:14:55,422 --> 01:14:59,222
Bien grueso de alguien que de verdad sepa
excitarte?
1158
01:14:59,242 --> 01:15:03,192
¡Obvio que sí!
Me parece superemocionante porque a mí solo me
1159
01:15:03,242 --> 01:15:04,356
Han tocado penes normales.
Ay, pero decime,
1160
01:15:04,356 --> 01:15:06,962
Han tocado penes normales.
Ay, pero decime,
1161
01:15:06,972 --> 01:15:11,042
¿Conocés a alguien con esas características
que me dijiste?
1162
01:15:11,082 --> 01:15:15,222
Tranquila.
Antes tengo que prepararte bien y a él.
1163
01:15:15,242 --> 01:15:17,702
Que terminar de prepararlo.
Sobre todo,
1164
01:15:17,742 --> 01:15:21,202
probarlo, ya que este es un caso especial
para mí.
1165
01:15:21,222 --> 01:15:24,882
Por eso, estoy haciendo algunas
excepciones en su preparación.
1166
01:15:24,942 --> 01:15:30,122
Conmigo también puedes hacer todas las
excepciones que quieras.
1167
01:15:30,182 --> 01:15:34,356
Tal vez mis terapias no parezcan muy
ortodoxas o científicas.
1168
01:15:34,356 --> 01:15:35,302
Tal vez mis terapias no parezcan muy
ortodoxas o científicas.
1169
01:15:35,342 --> 01:15:40,122
Todas mis terapias son fruto de mis
investigaciones y experiencias personales.
1170
01:15:40,162 --> 01:15:45,562
Los sexólogos trabajamos sobre los procesos
mentales, las sensaciones.
1171
01:15:45,622 --> 01:15:51,862
Las percepciones y el comportamiento humano
en relación a su entorno social y sexual.
1172
01:15:51,922 --> 01:15:57,662
No hay reglas exactas; todo es muy relativo.
Y si yo me involucro, es porque creo que de esta
1173
01:15:57,742 --> 01:16:02,322
manera los puedo ayudar mejor.
Me parece fascinante cómo lo explicás.
1174
01:16:02,702 --> 01:16:04,356
Se nota que lo vives y lo disfrutas.
Es la primera vez que me involucro.
1175
01:16:04,356 --> 01:16:08,522
Se nota que lo vives y lo disfrutas.
Es la primera vez que me involucro.
1176
01:16:08,562 --> 01:16:12,842
Porque no es un paciente, es un amigo, es mi
primo.
1177
01:16:12,882 --> 01:16:17,702
Con vos y con él, estoy aprendiendo mucho
y disfruto mucho de ese aprendizaje.
1178
01:16:17,742 --> 01:16:23,342
Porque para mí, todo lo relacionado con el
sexo es fascinante y siempre tenés que estar.
1179
01:16:23,382 --> 01:16:27,482
Dispuesta a experimentar.
Yo también siento que el sexo es delicioso y
1180
01:16:27,582 --> 01:16:31,382
fascinante.
Y como te dije antes, yo estoy dispuesta y
1181
01:16:31,462 --> 01:16:34,356
Abierta a probar y experimentar todo lo que
vos querás.
1182
01:16:34,356 --> 01:16:36,002
Abierta a probar y experimentar todo lo que
vos querás.
1183
01:16:36,022 --> 01:16:41,442
Pero tengo una pregunta: ese chico que vos
decís, ¿es tu primo?
1184
01:16:41,462 --> 01:16:45,622
Porque también dicen que tu novio es tu primo.
¡No es mi primo!
1185
01:16:45,662 --> 01:16:50,482
Somos primos de cariño, pero no de sangre.
Y decidimos decirnos primos.
1186
01:16:50,542 --> 01:16:53,782
Así nos sentimos en más confianza.
¡Mmm!
1187
01:16:53,842 --> 01:16:57,202
Entonces, yo también quiero ser tu prima
y la de ellos también.
1188
01:16:57,212 --> 01:17:01,022
Porque si no hay ningún problema en
experimentar entre primos...
1189
01:17:01,062 --> 01:17:04,356
Pues, vamos a experimentar y todos quedaron
familia, ¿mmm?
1190
01:17:04,356 --> 01:17:04,782
Pues, vamos a experimentar y todos quedaron
familia, ¿mmm?
1191
01:17:04,862 --> 01:17:10,482
Realmente, eres muy viva, ¿no?
Quieres entrar en el juego de los primos.
1192
01:17:10,522 --> 01:17:14,641
Me parece muy bien y sé que a ellos
les encantará.
1193
01:17:14,682 --> 01:17:18,602
Pero eso sí, es sin condiciones.
No hay límites.
1194
01:17:18,642 --> 01:17:22,382
No hay celos ni medias tintas.
En este clan de primos,
1195
01:17:22,422 --> 01:17:25,722
Yo decido lo que se puede hacer y lo que no
se puede hacer.
1196
01:17:25,732 --> 01:17:29,082
¿Estás de acuerdo, prima?
Completamente de acuerdo.
1197
01:17:29,122 --> 01:17:33,042
Vos sos la jefa y yo solo obedezco.
Pero decime,
1198
01:17:33,052 --> 01:17:34,356
¿Cómo sabes que ese primo tiene el pene
tan grande?
1199
01:17:34,356 --> 01:17:36,262
¿Cómo sabes que ese primo tiene el pene
tan grande?
1200
01:17:36,272 --> 01:17:39,502
¿Ya te lo fajaste?
No, todavía.
1201
01:17:39,642 --> 01:17:44,062
Solo lo agarré por ahora, porque todo tiene
que ser con paciencia.
1202
01:17:44,122 --> 01:17:47,202
Paso a paso.
No hay que desesperarse.
1203
01:17:47,242 --> 01:17:50,842
Pero no te preocupes.
Cuando te lo entregue, va a estar bien.
1204
01:17:50,922 --> 01:17:54,252
Preparado.
Primero lo vas a probar vos, me imagino.
1205
01:17:54,322 --> 01:17:57,622
Obvio que sí.
Esto es como el chef, tiene que probar lo que
1206
01:17:57,642 --> 01:18:00,542
ha preparado antes de servirlo.
¿No te parece?
1207
01:18:00,562 --> 01:18:04,356
Ay, vos sos una maestra, prima.
Quiero aprender todo de vos.
1208
01:18:04,356 --> 01:18:04,622
Ay, vos sos una maestra, prima.
Quiero aprender todo de vos.
1209
01:18:04,662 --> 01:18:07,272
Quiero ser tu mejor alumna.
Ay, pero decime,
1210
01:18:07,522 --> 01:18:11,342
¿Cuál es la tercera parte de mi terapia?
Sí, decime.
1211
01:18:11,352 --> 01:18:13,932
¿Te masturbas regularmente?
Mmm...
1212
01:18:14,022 --> 01:18:18,012
Antes sí, pero ahora no lo hago muy seguido,
porque...
1213
01:18:18,102 --> 01:18:21,542
Siempre he tenido pareja con quien coger.
A partir de hoy,
1214
01:18:21,582 --> 01:18:26,122
Quiero que te masturbes todos los días.
Vas a hacerlo con tus dedos hasta llegar al
1215
01:18:26,162 --> 01:18:30,062
orgasmo. Quiero que te concentres
en todo tu cuerpo para...
1216
01:18:30,102 --> 01:18:33,972
Que vas descubriendo cuáles son tus partes
más sensibles.
1217
01:18:34,002 --> 01:18:34,356
Tu mente y tus manos serán tus herramientas.
¿Me entendiste bien?
1218
01:18:34,356 --> 01:18:37,772
Tu mente y tus manos serán tus herramientas.
¿Me entendiste bien?
1219
01:18:37,822 --> 01:18:42,782
Prima, ¿perfectamente?
¿Me toco por todos lados y puedo pensar en
1220
01:18:42,862 --> 01:18:47,342
¿A quién yo quiera? Sí.
Después, te concentras en tu vagina y en tu
1221
01:18:47,422 --> 01:18:52,482
clítoris hasta que tengas tu orgasmo.
Tienes que hacerlo al menos una vez al día.
1222
01:18:52,542 --> 01:18:59,420
Si quieres dos veces, no hay problema.
Mejor. Es que tú sí te las sabes todas.
1223
01:18:59,420 --> 01:19:03,790
¿Tú te masturbas?
Yo y mi novio, todos los días.
1224
01:19:03,810 --> 01:19:04,356
Y a mi otro primo lo tengo masturbándose
hace una semana.
1225
01:19:04,356 --> 01:19:07,540
Y a mi otro primo lo tengo masturbándose
hace una semana.
1226
01:19:07,550 --> 01:19:12,970
Pues, yo desde hoy empiezo, porque quiero
estar al mismo nivel de mis primos.
1227
01:19:13,010 --> 01:19:16,890
Perfecto, me parece muy bien.
Ya sabes todo lo que tienes que hacer.
1228
01:19:17,170 --> 01:19:21,410
Te espero el martes a las dos de la tarde.
Tendremos una sesión más larga.
1229
01:19:21,450 --> 01:19:27,190
Y si haces bien todo lo que te he pedido,
creo que estarás lista para tu próxima prueba.
1230
01:19:27,210 --> 01:19:29,670
Y estoy segura de que te encantará.
1231
01:19:35,840 --> 01:19:39,830
1232
01:19:39,870 --> 01:19:42,890
Porque estoy muy agradecido con vos.
1233
01:19:43,470 --> 01:19:48,810
Te admiro, y te admiro de verdad, porque
además de ser hermosa,
1234
01:19:48,890 --> 01:19:55,330
Sos muy inteligente, muy profesional y me
has ayudado y sé que me vas a ayudar mucho.
1235
01:19:55,390 --> 01:19:58,810
Más. Tu conocimiento y profesionalismo
te hacen una
1236
01:19:58,890 --> 01:20:02,810
¡Mujer admirable!
Yo sé que todas las mujeres tenemos poder.
1237
01:20:02,870 --> 01:20:04,356
Frente a los hombres, porque tenemos esto,
esto, esto y
1238
01:20:04,356 --> 01:20:09,650
Frente a los hombres, porque tenemos esto,
esto, esto y
1239
01:20:09,730 --> 01:20:14,330
Esto.
La mayoría de las mujeres sabemos que lo
1240
01:20:14,370 --> 01:20:20,490
tenemos, pero no sabemos usarlo, porque les
hace falta algo que vos tenés.
1241
01:20:20,570 --> 01:20:25,470
Formación, preparación, decisión, valor.
1242
01:20:26,040 --> 01:20:32,730
Y eso te da tu lugar y te hace respetable.
Eres muy inteligente y muy
1243
01:20:32,750 --> 01:20:34,356
profesional.
De eso se trata: de saber perfectamente lo que
1244
01:20:34,356 --> 01:20:36,910
profesional.
De eso se trata: de saber perfectamente lo que
1245
01:20:37,010 --> 01:20:42,070
tenemos y lo que valemos.
Así no tendremos que pedir permiso ni ayuda a
1246
01:20:42,130 --> 01:20:47,930
nadie para darnos nuestro lugar y hacernos
respetar, porque somos libres.
1247
01:20:47,990 --> 01:20:54,630
Amamos ser mujer, amamos nuestro cuerpo y
podemos disfrutar de nuestra sexualidad a pleno.
1248
01:20:55,170 --> 01:21:01,670
Porque nos da felicidad y poder.
¿Me permites despedirme de ti como quiero?
1249
01:21:01,710 --> 01:21:03,550
¿Hacerlo en este momento?
1250
01:21:04,670 --> 01:21:11,510
Por supuesto que sí, pero antes, dime si
estás completamente segura de tu orientación.
1251
01:21:11,570 --> 01:21:14,990
Sexual, porque esto yo lo tenía preparado
para el martes.
1252
01:21:15,570 --> 01:21:22,450
Pero si estás segura y de verdad lo deseas,
adelante.
1253
01:21:22,510 --> 01:21:28,390
Completamente segura.
Te admiro y quiero demostrarte mi admiración.
1254
01:21:28,400 --> 01:21:29,400
De esta manera
1255
01:22:37,150 --> 01:22:39,170
¡El nuevo álbum de Taylor Swift
ya está disponible!
1256
01:22:39,470 --> 01:22:41,449
¡Qué bueno que llegaste, primo!
1257
01:22:42,410 --> 01:22:45,470
Vos me dijiste a las cinco y diez y, mirá,
encontré esto acá.
1258
01:22:45,530 --> 01:22:51,190
Sí, es mi mandil.
Termina de olerlo y déjalo ahí.
1259
01:22:54,430 --> 01:22:54,606
Ven.
Mira, te presento a nuestra nueva prima.
1260
01:22:54,606 --> 01:22:57,370
Ven.
Mira, te presento a nuestra nueva prima.
1261
01:22:57,430 --> 01:23:00,490
Ella es Erika.
Él es Marco, nuestro primo.
1262
01:23:01,450 --> 01:23:04,170
Hola, Erika.
Un placer conocerte.
1263
01:23:04,190 --> 01:23:08,810
Para mí también es un placer conocerte, primo.
¿De verdad es tu prima?
1264
01:23:08,850 --> 01:23:10,080
¡Carajo, qué lento eres!
1265
01:23:10,670 --> 01:23:15,210
Es nuestra prima, así como tú eres mi primo,
como Manuel es nuestro primo.
1266
01:23:15,250 --> 01:23:19,070
Los cuatro somos primos.
El club sexual de los primos.
1267
01:23:19,090 --> 01:23:21,450
Después te explico.
¿Estás listo para tu terapia?
1268
01:23:21,930 --> 01:23:24,606
Mira que hoy va a estar intenso, porque
vengo muy motivada.
1269
01:23:24,606 --> 01:23:25,550
Mira que hoy va a estar intenso, porque
vengo muy motivada.
1270
01:23:26,010 --> 01:23:29,230
Estoy listo para lo que vos digás.
Vos sos la que manda.
1271
01:23:29,270 --> 01:23:32,650
Así me gusta.
Ok, despídete de nuestra prima.
1272
01:23:32,690 --> 01:23:34,870
Agarra el mandil y espérame en tu cuarto.
1273
01:23:35,650 --> 01:23:37,870
Chao, prima.
Chao, primo.
1274
01:23:38,270 --> 01:23:40,130
Espero verte muy pronto.
1275
01:23:40,570 --> 01:23:42,370
Yo también, pero eso depende de Malena.
1276
01:23:43,250 --> 01:23:46,920
Así es.
Pronto tendrán noticias. Ambos.
1277
01:23:48,540 --> 01:23:54,570
¿Cómo lo ves?
1278
01:23:55,150 --> 01:23:58,390
¿Te gustó?
¡Ay, me encantó!
1279
01:23:58,430 --> 01:24:04,050
¡Está buenísimo!
¿Y te lo vas a fajar ahorita?
1280
01:24:04,090 --> 01:24:08,110
Me gustaría, pero ya te he dicho,
todavía no está preparado.
1281
01:24:08,170 --> 01:24:11,770
Falta pulirlo más.
Ahorita solo me voy a divertir.
1282
01:24:11,830 --> 01:24:18,370
Si vos querés, yo te ayudo a pulirlo.
Vos me guías y yo le hago lo que vos quieras.
1283
01:24:18,430 --> 01:24:21,810
¡Excelente!
Con eso que acabas de decir, has despejado
1284
01:24:21,870 --> 01:24:24,606
Muchas de mis dudas.
Vamos por buen camino.
1285
01:24:24,606 --> 01:24:24,720
Muchas de mis dudas.
Vamos por buen camino.
1286
01:24:24,730 --> 01:24:30,110
Tu atracción hacia los hombres está intacta.
Creo que voy a tener que apurar a ese pajarito.
1287
01:24:30,150 --> 01:24:35,110
Porque vos, si hacés bien todo lo que te
he dicho y después de la prueba que te haré
1288
01:24:35,130 --> 01:24:39,750
El martes, vas a quedar lista para
recibir a ese potro.
1289
01:24:40,960 --> 01:24:42,370
¡Ay, me encantó!
1290
01:24:43,090 --> 01:24:46,770
No te preocupes, prima, que voy a hacer
todo como me dijiste.
1291
01:24:46,810 --> 01:24:51,490
Prepárame ese bombón.
Pero, ¿vos creés que él querrá?
1292
01:24:51,530 --> 01:24:54,606
Eso déjamelo a mí.
Tanto ese como Manuel hacen lo que ordeno.
1293
01:24:54,606 --> 01:24:56,070
Eso déjamelo a mí.
Tanto ese como Manuel hacen lo que ordeno.
1294
01:25:06,542 --> 01:25:07,902
Oye, prima.
1295
01:25:08,242 --> 01:25:14,522
La forma en que caminas pone más caliente
el clima y nos podemos
1296
01:25:14,642 --> 01:25:17,232
Quemar.
Eh, eh, eh.
1297
01:25:17,322 --> 01:25:22,842
Oye, prima.
La forma en que caminas pone más caliente el
1298
01:25:22,962 --> 01:25:24,606
clima y nos podemos quemar.
Eh, eh, eh.
1299
01:25:24,606 --> 01:25:28,112
clima y nos podemos quemar.
Eh, eh, eh.
1300
01:25:28,122 --> 01:25:32,182
Apaga el celular, mami, que nadie vol.
Hoy ha sido un día muy intenso.
1301
01:25:32,322 --> 01:25:34,972
Necesito relajarme.
Deja ese mantel ahí.
1302
01:25:35,602 --> 01:25:38,922
Hazme masajes en los pies, a ver si eso
sabes hacer.
1303
01:25:39,422 --> 01:25:43,402
Muérdeme el cuello, muérdeme lo que quieras...
¿Qué hacías con esa hembra en tu cuarto?
1304
01:25:43,411 --> 01:25:46,502
¿Te la trincaste?
Ese no es asunto tuyo.
1305
01:25:46,542 --> 01:25:50,782
Es mi paciente y punto.
Bueno, ahora es mi alumna.
1306
01:25:50,802 --> 01:25:54,606
Así como vos.
A los dos los tengo que preparar muy bien.
1307
01:25:54,606 --> 01:25:54,802
Así como vos.
A los dos los tengo que preparar muy bien.
1308
01:25:54,862 --> 01:25:58,162
Si quieres, yo te ayudo a prepararla,
porque está buenísima.
1309
01:25:58,172 --> 01:26:02,662
¿En qué puedes ayudar tú?
Si ni siquiera sabes excitar bien a una mujer.
1310
01:26:04,502 --> 01:26:07,842
¿Qué?
Mejor concéntrate, masajéame y acaricíame.
1311
01:26:07,902 --> 01:26:11,362
Solo los pies.
Después te digo qué otras partes quiero.
1312
01:26:11,382 --> 01:26:14,382
Agarres.
Vamos a ver hasta dónde llegamos antes que
1313
01:26:14,402 --> 01:26:16,582
Llegó Manuel.
¿Ya está viniendo?
1314
01:26:16,662 --> 01:26:19,162
Supongo que sí, pero no te preocupes.
1315
01:26:19,602 --> 01:26:24,606
Todavía tenemos tiempo.
Ahorita lo que necesito es relax total.
1316
01:26:24,606 --> 01:26:24,702
Todavía tenemos tiempo.
Ahorita lo que necesito es relax total.
1317
01:26:24,742 --> 01:26:27,242
Espera, me voy a dar la vuelta.
1318
01:26:27,802 --> 01:26:30,032
Así, masajeas mejor.
Pero...
1319
01:26:30,062 --> 01:26:34,142
Más que un masaje, quiero caricias
y mucha lengua en toda esta.
1320
01:26:34,202 --> 01:26:37,902
Parte.
1321
01:26:43,322 --> 01:26:49,202
Ahora, masajéame la espalda.
Móntate en mis piernas para que estés más cómodo.
1322
01:26:49,262 --> 01:26:54,606
Masajea con la yema de los dedos,
con tus labios y con tu lengua.
1323
01:26:54,606 --> 01:26:55,122
Masajea con la yema de los dedos,
con tus labios y con tu lengua.
1324
01:26:55,162 --> 01:26:59,742
Pasa tu lengua por toda mi espalda
mientras mueves tus dedos.
1325
01:27:02,032 --> 01:27:05,062
¿Y si la saco nomás?
1326
01:27:17,782 --> 01:27:22,392
Eso, así me gusta.
Ahora parece que te estás esmerando.
1327
01:27:23,262 --> 01:27:24,606
¿Ves qué fácil es?
Así...
1328
01:27:24,606 --> 01:27:26,642
¿Ves qué fácil es?
Así...
1329
01:27:26,682 --> 01:27:30,822
Me gusta.
En mis hombros y en mi cuello también.
1330
01:27:32,482 --> 01:27:36,262
Súbete a mis nalgas, quiero sentirte bien.
1331
01:27:37,322 --> 01:27:44,002
Ahora sí, me gusta.
Concéntrate y olvídate del tiempo.
1332
01:27:46,582 --> 01:27:49,902
Procura no excitarte.
Paremos un ratito.
1333
01:27:50,862 --> 01:27:54,606
Siéntate.
Hasta aquí lo has hecho muy bien.
1334
01:27:54,606 --> 01:27:54,982
Siéntate.
Hasta aquí lo has hecho muy bien.
1335
01:27:55,002 --> 01:27:59,142
Ahorita vas a ver lo que has conseguido.
Pero todavía falta mucho.
1336
01:27:59,202 --> 01:28:02,602
Todo eso que me hiciste en la espalda,
lo tienes que hacer así.
1337
01:28:02,682 --> 01:28:07,362
Igual, largo rato.
De ahí pasás a esta parte de las nalgas.
1338
01:28:07,442 --> 01:28:12,402
Parte de las piernas. ¡Dejá de mirar mis
tetas! Mirá acá.
1339
01:28:12,462 --> 01:28:17,042
Las nalgas y esta parte interna de las
piernas, sin nada de ropa.
1340
01:28:17,102 --> 01:28:23,022
Obviamente, subes y bajas, haciendo
lo mismo que me hiciste en la espalda.
1341
01:28:23,142 --> 01:28:24,606
Desde la cadera hasta las corvas.
Cuando estás en las nalgas,
1342
01:28:24,606 --> 01:28:27,842
Desde la cadera hasta las corvas.
Cuando estás en las nalgas,
1343
01:28:27,882 --> 01:28:32,602
Es lindo si pasas tus labios y tu lengua
bien por la raya.
1344
01:28:32,642 --> 01:28:38,702
Con tus manos, separas de a poco las nalgas y
vas explorando con tu lengua lo más profundo.
1345
01:28:38,742 --> 01:28:41,462
Que desees.
¡Te lo van a agradecer!
1346
01:28:41,502 --> 01:28:45,242
De ahí pasas por las piernas y llegas a las
corvas.
1347
01:28:45,262 --> 01:28:50,382
Ahí también tenemos sensibilidad.
Un ratito en las corvas y volvés a subir.
1348
01:28:50,442 --> 01:28:54,606
Las piernas.
Otro ratito en las nalgas, más profundo.
1349
01:28:54,606 --> 01:28:55,262
Las piernas.
Otro ratito en las nalgas, más profundo.
1350
01:28:55,302 --> 01:29:00,402
Arriba hacia las caderas, y así subís y bajás.
1351
01:29:01,282 --> 01:29:03,271
Varias veces.
1352
01:29:03,271 --> 01:29:03,342
Varias veces.
1353
01:29:18,781 --> 01:29:22,602
Yo ya estoy listo. Siéntate.
Te cuento.
1354
01:29:23,362 --> 01:29:26,542
¡Tenemos nueva prima!
¿Qué?
1355
01:29:26,582 --> 01:29:28,742
¿En serio?
¿Y es linda?
1356
01:29:28,842 --> 01:29:32,982
No es linda, ¡es lindísima!
¡Es un bombón!
1357
01:29:33,002 --> 01:29:33,271
Ya la vas a conocer.
Es la histérica de la que te conté.
1358
01:29:33,271 --> 01:29:36,882
Ya la vas a conocer.
Es la histérica de la que te conté.
1359
01:29:36,922 --> 01:29:40,922
Ah, la del problema de la histeria.
Para que veas que yo no le pelo.
1360
01:29:40,962 --> 01:29:46,582
Mi diagnóstico con Erica fue correcto:
Histeria. Y con los consejos que le di,
1361
01:29:47,062 --> 01:29:51,332
Agarró al novio, puso en práctica todo lo
que le recomendé y...
1362
01:29:51,332 --> 01:29:54,662
¡Voilá!
Su vida cambió radicalmente.
1363
01:29:54,722 --> 01:29:59,002
Ahora está muy feliz y agradecida conmigo.
Es heterosexual.
1364
01:29:59,042 --> 01:30:02,202
Confirmado.
Le he dado más pruebas que debe hacer.
1365
01:30:02,282 --> 01:30:03,271
Para reforzar esa orientación y su histeria,
quedará en cero.
1366
01:30:03,271 --> 01:30:06,362
Para reforzar esa orientación y su histeria,
quedará en cero.
1367
01:30:06,382 --> 01:30:11,122
Y decime, entre esas pruebas que tiene
que hacer, ¿no hay un trío con vos y
1368
01:30:11,202 --> 01:30:14,862
Yo, ¿qué? Pues ahí la ves en acción.
¿Calificas su estilo?
1369
01:30:14,942 --> 01:30:18,662
Desempeño y corregís sus errores.
1370
01:30:19,362 --> 01:30:20,462
¿Sabes qué?
1371
01:30:23,762 --> 01:30:27,282
Creo que has dado en el clavo.
Es la prueba perfecta.
1372
01:30:27,302 --> 01:30:31,862
El martes, yo voy a estar con ella.
El miércoles te toca a vos sola con ella.
1373
01:30:31,902 --> 01:30:33,271
Quiero que sienta lo que es un hombre
de verdad. Y el jueves,
1374
01:30:33,271 --> 01:30:35,422
Quiero que sienta lo que es un hombre
de verdad. Y el jueves,
1375
01:30:35,942 --> 01:30:39,382
Ella, vos y yo.
Los tres. ¡Buenísimo!
1376
01:30:39,392 --> 01:30:42,322
¡Me encanta!
Tenemos que estar abiertos a todas las
1377
01:30:42,362 --> 01:30:44,962
experiencias posibles.
Pero, como hemos quedado,
1378
01:30:45,102 --> 01:30:48,062
Sin huevadas.
Porque yo a tu primo Marcos le quiero abrir
1379
01:30:48,122 --> 01:30:51,282
piernas muchas veces, pero siempre con
transparencia.
1380
01:30:51,842 --> 01:30:55,702
Lo que yo hago, lo hago bien.
Y vos has mejorado mucho.
1381
01:30:55,722 --> 01:30:59,342
Estoy segura de que si te acuestas con
cualquier chica de este pueblo,
1382
01:30:59,882 --> 01:31:03,271
Se vuelve loca contigo.
Se te prende como garrapata y no te suelta.
1383
01:31:03,271 --> 01:31:03,642
Se vuelve loca contigo.
Se te prende como garrapata y no te suelta.
1384
01:31:03,702 --> 01:31:08,668
Más. Porque no están preparadas para
tener verdaderas experiencias sexuales.
1385
01:31:08,697 --> 01:31:13,197
Ni las mujeres, y peor los hombres.
Mira una hembra como Erika.
1386
01:31:13,218 --> 01:31:15,487
Bella, linda y mal atendida.
1387
01:31:16,058 --> 01:31:21,458
Y mira a Marco, que se creía un experto.
Ahí lo tengo hace una semana a punta de paja.
1388
01:31:21,478 --> 01:31:26,168
Pero lo voy a preparar bien, así como
te preparé a vos.
1389
01:31:26,178 --> 01:31:29,558
Y desde el lunes, voy a coger todos los
días y a cada rato con él.
1390
01:31:29,598 --> 01:31:32,858
Y vos también con Erika.
Lo que vos digas.
1391
01:31:32,898 --> 01:31:33,271
Vos sos la maestra aquí.
Cuando volvamos, te voy a contar todo lo que
1392
01:31:33,271 --> 01:31:36,876
Vos sos la maestra aquí.
Cuando volvamos, te voy a contar todo lo que
1393
01:31:36,898 --> 01:31:40,568
Hice hoy con esos dos.
Sé que te va a excitar tanto que me vas a
1394
01:31:40,678 --> 01:31:45,678
A trincar como loco. ¡Listo!
Me visto y nos vamos.
1395
01:31:45,718 --> 01:31:48,178
Apúrate, pues.
1396
01:32:07,117 --> 01:32:19,678
¿Qué?
1397
01:32:19,688 --> 01:32:23,178
¿Qué haces aquí?
Esperando a que terminaras.
1398
01:32:23,197 --> 01:32:26,958
No quise interrumpirte.
¿Y Manuel?
1399
01:32:27,038 --> 01:32:30,598
Está durmiendo.
Se duerme profundamente después de coger.
1400
01:32:30,608 --> 01:32:33,271
¿Entraste a vernos?
Sí, entré.
1401
01:32:33,271 --> 01:32:33,407
¿Entraste a vernos?
Sí, entré.
1402
01:32:33,418 --> 01:32:35,628
De noche también.
Sí, tienes razón.
1403
01:32:35,678 --> 01:32:38,117
Ni se enteran ustedes.
¿Ve?
1404
01:32:38,178 --> 01:32:41,737
¡Eso es concentración!
¿Has estado trabajando en tu mentalización?
1405
01:32:41,798 --> 01:32:45,318
Concentración?
Todo el tiempo, en la mañana y en la noche.
1406
01:32:45,338 --> 01:32:48,058
Es muy buena terapia.
Pero todavía tengo una duda.
1407
01:32:48,077 --> 01:32:51,978
El otro día te dije que yo había notado
que vos disfrutás más cuando estás
1408
01:32:51,998 --> 01:32:53,978
Te masturbas.
Claro, pues.
1409
01:32:54,018 --> 01:32:57,867
Entonces, cuando cojamos, yo voy a disfrutar
mucho más que cuando me masturbo.
1410
01:32:57,878 --> 01:33:00,478
Cuando cojamos...
Suena a mucha gente.
1411
01:33:00,657 --> 01:33:03,271
¿Quién te ha dicho que me vas a coger?
Soy muy consciente de que has hecho méritos,
1412
01:33:03,271 --> 01:33:05,858
¿Quién te ha dicho que me vas a coger?
Soy muy consciente de que has hecho méritos,
1413
01:33:05,918 --> 01:33:09,258
Pero falta.
Tendrías que comprarte todos los números de la
1414
01:33:09,358 --> 01:33:14,258
Rifa para asegurarte de ganarte este
premio. Escúchame bien.
1415
01:33:14,297 --> 01:33:18,038
Mañana voy a probar tu resistencia, tu
autocontrol.
1416
01:33:18,048 --> 01:33:24,178
Quiero ver cuánto tiempo resistes desde
que empiezas a excitarte hasta eyacular.
1417
01:33:24,218 --> 01:33:28,918
Erección posterior.
De esa prueba van a depender muchas cosas.
1418
01:33:28,928 --> 01:33:32,407
Pero si yo soy una bala para excitarme.
Ahorita ya estoy excitado otra vez.
1419
01:33:32,438 --> 01:33:33,271
Tócame.
1420
01:33:33,271 --> 01:33:37,617
Tócame.
1421
01:33:43,237 --> 01:33:47,918
Es verdad, pero te necesito relajado.
Quiero hacerlo en frío.
1422
01:33:47,978 --> 01:33:51,938
Desde cero.
Si quieres hacerla ahorita, ¿qué hago?
1423
01:33:51,978 --> 01:33:56,278
Tú no vas a hacer nada.
Todo lo voy a hacer yo.
1424
01:33:56,318 --> 01:33:59,398
Pero ahorita no me sirve porque acabas de
masturbarte.
1425
01:33:59,918 --> 01:34:03,271
Y para una segunda, vas a durar más.
Yo necesito calcular tiempos reales.
1426
01:34:03,271 --> 01:34:05,958
Y para una segunda, vas a durar más.
Yo necesito calcular tiempos reales.
1427
01:34:05,998 --> 01:34:10,518
Y para eso, lo mejor es probar en la
primera para ver si no eres pollo de gallo.
1428
01:34:11,258 --> 01:34:12,608
Puedes estar segura de que no soy.
1429
01:34:12,838 --> 01:34:15,598
Te lo garantizo.
Eso lo veremos mañana.
1430
01:34:16,478 --> 01:34:20,518
Por ahora, quiero que te vayas a dormir
tranquilo, relajado.
1431
01:34:20,538 --> 01:34:25,058
Por hoy, no quiero que te la vuelvas a tocar.
Y nada de hacer trampa.
1432
01:34:25,117 --> 01:34:29,998
Porque me voy a dar cuenta.
Y eso te haría perder muchos números.
1433
01:34:30,038 --> 01:34:33,271
Y hasta ahora vas muy bien.
Por eso te voy a hacer esa prueba.
1434
01:34:33,271 --> 01:34:34,398
Y hasta ahora vas muy bien.
Por eso te voy a hacer esa prueba.
1435
01:34:34,418 --> 01:34:40,138
¿Y cómo es la prueba?
Yo me desnudaré y empezaré a excitarte.
1436
01:34:40,178 --> 01:34:45,758
Podrás verme todo, pero solo me mirarás.
Tú no me tocarás ni un pelo.
1437
01:34:45,798 --> 01:34:49,298
Porque si me tocás algo, paro todo y te
quedás con las ganas.
1438
01:34:49,307 --> 01:34:51,918
¿Ok?
De acuerdo.
1439
01:34:51,958 --> 01:34:57,478
Te excitaré.
Te haré mucho sexo oral para ver tu resistencia.
1440
01:34:57,518 --> 01:35:02,657
De ahí, te masturbaré hasta que eyacules.
Tres datos vamos a obtener de esa prueba.
1441
01:35:02,697 --> 01:35:03,271
Tiempos de resistencia, tiempos de
excitación. Y el último dato me lo das vos.
1442
01:35:03,271 --> 01:35:08,197
Tiempos de resistencia, tiempos de
excitación. Y el último dato me lo das vos.
1443
01:35:08,338 --> 01:35:13,798
Que será si tu orgasmo fue mejor o peor.
¿Estás dispuesto a probar?
1444
01:35:13,838 --> 01:35:16,778
Por supuesto que sí.
Las veces que quieras.
1445
01:35:16,798 --> 01:35:19,758
Te voy a sorprender con la prueba y con mi
erección.
1446
01:35:19,778 --> 01:35:24,058
Quiero sorprenderme de verdad y sentir que
mi trabajo no ha sido en vano.
1447
01:35:24,077 --> 01:35:26,818
Y si es así, el beneficiado serás tú.
1448
01:35:27,538 --> 01:35:30,298
Yo sé por qué te lo digo.
1449
01:35:30,737 --> 01:35:33,271
Ah...
Espera un momentito.
1450
01:35:33,271 --> 01:35:33,558
Ah...
Espera un momentito.
1451
01:35:33,617 --> 01:35:36,598
Tengo algo para ti, en agradecimiento por
todo lo que estás haciendo por mí.
1452
01:35:41,987 --> 01:35:43,978
1453
01:35:44,258 --> 01:35:46,798
Yo sé que no usas, pero me gustaría que
algún día lo uses.
1454
01:35:46,838 --> 01:35:49,298
Aunque sea un ratico.
¡Qué lindo!
1455
01:35:50,038 --> 01:35:56,518
Me gusta el color rojo pasión y el calzón
supertransparente.
1456
01:35:56,558 --> 01:35:59,648
Esto es como no tener nada puesto, pero
no importa.
1457
01:35:59,697 --> 01:36:03,271
Igual mañana me vas a ver chateando.
Supongo que eso te entusiasma.
1458
01:36:03,271 --> 01:36:03,617
Igual mañana me vas a ver chateando.
Supongo que eso te entusiasma.
1459
01:36:03,628 --> 01:36:06,338
¿No?
¡Por supuesto que sí!
1460
01:36:06,358 --> 01:36:10,298
Por eso he estado haciendo todo lo que me
has pedido, de la mejor manera posible y al pie.
1461
01:36:10,338 --> 01:36:13,117
La letra.
¿Cuándo quieres que me lo ponga?
1462
01:36:13,157 --> 01:36:15,518
Mmm, no sé.
Depende de ti.
1463
01:36:15,558 --> 01:36:19,958
Supongo que en una ocasión especial podría ser.
Tenés razón.
1464
01:36:19,998 --> 01:36:25,818
Y si algún día llega esa ocasión, me lo
pondré. Será una señal pa' que sepas que
1465
01:36:25,898 --> 01:36:29,617
Tendrás que quitar con los dientes.
¿Me entendiste?
1466
01:36:29,628 --> 01:36:33,271
¿Te gusta la idea?
Te entiendo y me encanta la idea.
1467
01:36:33,271 --> 01:36:33,838
¿Te gusta la idea?
Te entiendo y me encanta la idea.
1468
01:36:33,878 --> 01:36:36,378
Pero más o menos, ¿para cuándo sería?
1469
01:36:36,798 --> 01:36:40,998
Yo tampoco lo sé, pero creo que eso
depende más de vos.
1470
01:36:41,018 --> 01:36:44,617
De tu esfuerzo y dedicación.
Puede ser mañana,
1471
01:36:44,657 --> 01:36:47,898
Pero también puede ser que esto se quede
guardado para siempre.
1472
01:36:47,918 --> 01:36:50,798
De todos modos, muchas gracias, primo.
1473
01:36:53,197 --> 01:36:58,077
Quiero que mañana estés bien descansado y
relajado. No trates de hacer trampa porque
1474
01:36:58,117 --> 01:37:02,128
Te arrepentirás.
Y si hoy por accidente tenés un sueño húmedo,
1475
01:37:02,157 --> 01:37:03,271
Me lo decís para que lo tenga en cuenta. Listo.
1476
01:37:03,271 --> 01:37:05,758
Me lo decís para que lo tenga en cuenta. Listo.
1477
01:37:05,778 --> 01:37:09,023
Chau. En
1478
01:37:09,023 --> 01:37:12,636
Chau. En
1479
01:37:12,686 --> 01:37:17,076
Resistencia, estás muy bien, pero si no
te encendieras tan rápido...
1480
01:37:17,086 --> 01:37:20,526
Tu control posterior sería mucho mejor.
Pero te entiendo.
1481
01:37:20,586 --> 01:37:24,566
Es porque me viste desnuda y por las
ganas locas que me tienes.
1482
01:37:24,586 --> 01:37:30,886
Pero supe concentrarme y controlarme.
Estaba mentalizado en sorprenderte y lo logré.
1483
01:37:30,906 --> 01:37:34,606
Porque te costó hacerme terminar.
Tu erección es tu mejor arma.
1484
01:37:34,646 --> 01:37:39,023
De eso puedes estar seguro, porque después
de eyacular se mantuvo igual.
1485
01:37:39,023 --> 01:37:39,066
De eso puedes estar seguro, porque después
de eyacular se mantuvo igual.
1486
01:37:39,846 --> 01:37:41,086
Tenés un buen fierro.
1487
01:37:41,486 --> 01:37:46,306
Eso, las mujeres te lo van a agradecer.
¿Y vos también me lo vas a agradecer?
1488
01:37:46,346 --> 01:37:49,726
No es necesario especular con algo que
nunca va a suceder.
1489
01:37:49,746 --> 01:37:54,006
Pero a Manuel se lo agradezco siempre,
porque ese también es su fuerte.
1490
01:37:54,026 --> 01:37:58,746
Después de eyacular, sigue sin problema,
y eso a mí me enloquece.
1491
01:37:58,786 --> 01:38:02,486
Porque sigo teniendo orgasmos.
¿Vos siempre has sido así?
1492
01:38:02,546 --> 01:38:07,506
No, eso es obra tuya.
Tu terapia de mentalización y autocontrol es
1493
01:38:07,566 --> 01:38:09,023
Muy buena.
Igual que tus ejercicios de masturbación.
1494
01:38:09,023 --> 01:38:10,106
Muy buena.
Igual que tus ejercicios de masturbación.
1495
01:38:10,826 --> 01:38:15,446
Yo antes no duraba tanto.
Esa sinceridad tuya es algo que me gusta.
1496
01:38:15,486 --> 01:38:18,986
No eres jalaraco.
Por eso quiero que seas mi primo dos.
1497
01:38:19,026 --> 01:38:23,866
Tu discreción y calidad humana te han
hecho ganar muchos puntos conmigo.
1498
01:38:23,906 --> 01:38:26,626
Eso también lo aprendí de vos.
Tengo mucho que agradecerte.
1499
01:38:26,646 --> 01:38:30,286
Prima,
espero poder pagarte de alguna forma algún día.
1500
01:38:30,326 --> 01:38:33,326
Vos seguí como hasta ahora y serás el más
beneficiado.
1501
01:38:33,336 --> 01:38:36,646
¿Vos también estabas excitada?
Obvio que me excité.
1502
01:38:36,726 --> 01:38:39,023
Soy humana.
No soy de fierro como tu pene.
1503
01:38:39,023 --> 01:38:39,766
Soy humana.
No soy de fierro como tu pene.
1504
01:38:39,786 --> 01:38:42,906
Y me encantó que hayas provocado
esa excitación en mí.
1505
01:38:42,946 --> 01:38:47,026
Ahora, dime.
¿Notaste alguna diferencia en tu orgasmo?
1506
01:38:47,106 --> 01:38:49,666
¡Abismal!
Nunca había tenido un orgasmo así.
1507
01:38:49,726 --> 01:38:52,346
¡Fue maravilloso!
¿Ves la diferencia?
1508
01:38:52,386 --> 01:38:57,066
Esto vendría a ser como un buen desayuno.
Ahora, imagínate cuando tengas la oportunidad de
1509
01:38:57,106 --> 01:39:00,866
servirte una buena cena.
Imagino que Manuel te debe haber contado lo que
1510
01:39:00,886 --> 01:39:05,026
Es el petting. No.
Sí, muchísimas veces es ese juego
1511
01:39:05,046 --> 01:39:08,406
Pelado, allá en el Beni.
Todo es parte de un juego permanente de
1512
01:39:08,446 --> 01:39:09,023
excitación.
Y con la llegada de ustedes, nos hemos unido.
1513
01:39:09,023 --> 01:39:11,546
excitación.
Y con la llegada de ustedes, nos hemos unido.
1514
01:39:11,606 --> 01:39:15,346
Mucho más con Manuel.
Yo con Erica he hablado clarito de todo esto y
1515
01:39:15,386 --> 01:39:19,646
Está de acuerdo.
Quiere experimentar y aprender todo para formar
1516
01:39:19,666 --> 01:39:25,206
parte de nuestro clan sexual de primos.
¿Eso significa que Manuel cogerá con Erica?
1517
01:39:25,246 --> 01:39:28,666
Obvio.
A partir de mañana, Erica practicará todo el
1518
01:39:28,746 --> 01:39:31,386
Tiempo con Manuel y conmigo.
Así es esto.
1519
01:39:31,406 --> 01:39:35,986
Tenemos que estar abiertos a experimentar,
aprender y compartir todo.
1520
01:39:36,026 --> 01:39:39,023
Sin egoísmos, sin sumisión.
Siempre con la mente abierta.
1521
01:39:39,023 --> 01:39:40,086
Sin egoísmos, sin sumisión.
Siempre con la mente abierta.
1522
01:39:40,126 --> 01:39:43,646
Practicando y jugando permanentemente
el juego del petting.
1523
01:39:44,236 --> 01:39:49,426
¿Y ahora te pregunto, quieres seguir
siendo nuestro primo?
1524
01:39:49,506 --> 01:39:53,366
Sí, estoy encantado de ser tu primo.
Pero decime,
1525
01:39:54,206 --> 01:39:58,975
Eso significa que me vas a tener todo
el tiempo a punta de paja, como a Manuel.
1526
01:39:59,766 --> 01:40:04,906
¿Y qué, quieres cogerme?
¿De verdad crees que estás listo para cogerme?
1527
01:40:04,926 --> 01:40:08,626
Mírame bien.
¿Crees que te mereces esto?
1528
01:40:08,666 --> 01:40:09,023
Piénsalo bien.
Porque es sin recule.
1529
01:40:09,023 --> 01:40:11,486
Piénsalo bien.
Porque es sin recule.
1530
01:40:11,526 --> 01:40:17,406
Podrías quedar fuera y dejar de ser mi primo.
Piénsalo bien.
1531
01:40:19,666 --> 01:40:22,466
Mejor, ándate.
Tengo que atender a un paciente.
1532
01:40:22,486 --> 01:40:27,166
Anda, camina y tranquiliza tus hormonas.
Quiero que vuelvas a las 12:30.
1533
01:40:27,206 --> 01:40:31,026
Tenés hora y media para caminar y pensar
si de verdad querés seguir siendo mi primo.
1534
01:40:31,066 --> 01:40:33,386
Demuéstrame que de verdad quieres seguir
siendo mi primo.
1535
01:40:33,406 --> 01:40:39,023
Volviendo puntual. OK.
1536
01:40:39,023 --> 01:40:39,626
Volviendo puntual. OK.
1537
01:40:42,066 --> 01:40:45,126
No sabes lo que te espera cuando vuelvas,
primito.
1538
01:40:45,186 --> 01:40:46,186
Solo espero que seas.
1539
01:40:46,086 --> 01:41:09,023
Puntual.
1540
01:41:09,023 --> 01:41:20,866
Puntual.
1541
01:41:20,886 --> 01:41:24,426
¡Buen aroma!
Llegaste puntual y relajado.
1542
01:41:24,506 --> 01:41:28,146
Así me gusta.
Ahora quiero agradecerte por colaborar.
1543
01:41:28,166 --> 01:41:30,025
Con mi experimento social.
1544
01:41:30,506 --> 01:41:33,986
Tu participación ha sido muy importante para
mis investigaciones.
1545
01:41:33,996 --> 01:41:38,426
Por eso, estoy muy agradecida contigo.
Me has ayudado mucho.
1546
01:41:38,436 --> 01:41:39,023
¿Significa que aquí se acaba todo?
En tu caso,
1547
01:41:39,023 --> 01:41:41,326
¿Significa que aquí se acaba todo?
En tu caso,
1548
01:41:41,386 --> 01:41:44,166
Sí.
Ya tengo mis conclusiones.
1549
01:41:44,206 --> 01:41:48,246
Muy buenas, por cierto.
Ahora continuaré con Erica y otros chicos.
1550
01:41:48,266 --> 01:41:50,226
Que buscaré.
Entonces, yo.
1551
01:41:50,246 --> 01:41:54,146
Vos todavía tenés mucho que aprender.
Pero creo que estás preparado para pasar al
1552
01:41:54,186 --> 01:41:57,886
siguiente nivel y formar parte oficial de
nuestro club.
1553
01:41:57,946 --> 01:42:00,846
Espero no equivocarme.
Decime qué tengo que hacer.
1554
01:42:00,866 --> 01:42:02,086
Porque eso es lo que más quiero.
1555
01:42:03,646 --> 01:42:08,646
Yo también quiero que seas nuestro primo.
Eso lo decidí desde el primer día y te he
1556
01:42:08,686 --> 01:42:09,023
preparado para eso.
1557
01:42:09,023 --> 01:42:09,696
preparado para eso.
1558
01:42:10,306 --> 01:42:13,926
Ya no eres el mismo de antes.
Eso lo noté hoy.
1559
01:42:13,946 --> 01:42:17,506
Vos también te lo propusiste y trabajaste
para conseguirlo.
1560
01:42:17,576 --> 01:42:21,766
Llevas dos semanas practicando solo con mucha
disciplina y humildad.
1561
01:42:21,786 --> 01:42:26,686
Y eso yo lo valoro mucho.
Por eso creo que hoy te compraste todos los
1562
01:42:26,726 --> 01:42:29,086
Números de la rifa.
1563
01:42:31,426 --> 01:42:36,306
Te ganaste todo esto, primito.
¿Estás listo para tu prueba final?
1564
01:42:36,406 --> 01:42:39,023
De verdad, claro que estoy preparado.
Es lo que más deseo.
1565
01:42:39,023 --> 01:42:40,806
De verdad, claro que estoy preparado.
Es lo que más deseo.
1566
01:42:40,826 --> 01:42:43,686
Estás hermosa.
Llegó tu hora.
1567
01:42:43,696 --> 01:42:47,566
Quiero mucho placer.
Empieza dándome un buen beso.
1568
01:42:58,366 --> 01:43:03,126
Recuerda, no te vas a ligar a la sexóloga.
Te vas a ligar a Malena.
1569
01:43:03,166 --> 01:43:04,656
La mujer que tanto has deseado.
1570
01:43:05,046 --> 01:43:09,023
Concéntrate bien, porque nada ni nadie
puede interrumpir este momento.
1571
01:43:09,023 --> 01:43:09,686
Concéntrate bien, porque nada ni nadie
puede interrumpir este momento.
1572
01:43:09,706 --> 01:43:13,166
Vos tranquila con cualquiera de las dos;
me da igual.
1573
01:43:13,186 --> 01:43:16,826
Yo sé muy bien lo que tengo que hacer.
Quiero que lo hagamos en mi cama para que
1574
01:43:16,866 --> 01:43:21,782
Sientas más adrenalina. Va a ser muy
emocionante para los dos.
1575
01:43:22,722 --> 01:43:26,982
Y no te preocupes por Manuel; él sabe todo.
1576
01:43:36,302 --> 01:43:39,023
Muérdeme el cuello, muérdeme lo que quieras.
Toda la noche entera.
1577
01:43:39,023 --> 01:43:41,622
Muérdeme el cuello, muérdeme lo que quieras.
Toda la noche entera.
1578
01:43:41,642 --> 01:43:44,332
Muérdeme el cuello, muérdeme lo que quieras.
1579
01:43:46,642 --> 01:43:52,922
Oye, prima, la forma en que tú caminas
hace que el clima se ponga más caliente.
1580
01:43:53,662 --> 01:43:59,802
Y nos podemos quemar.
¡Hey, prima! La forma en que tú
1581
01:44:00,022 --> 01:44:05,262
Caminas, pones más caliente el clima y
nos podemos.
1582
01:44:05,402 --> 01:44:09,023
Quemar.
Apaga el celular, mami, que nadie moleste.
1583
01:44:09,023 --> 01:44:10,822
Quemar.
Apaga el celular, mami, que nadie moleste.
1584
01:44:10,832 --> 01:44:16,502
Que no importa qué diga la gente.
Vamos a una cogida como un par de delincuentes.
1585
01:44:17,182 --> 01:44:19,922
Para darle duro al diente.
Muérdeme el cuello.
1586
01:44:20,062 --> 01:44:23,942
Muérdeme lo que quieras.
Mami, yo soy tuyo toda la noche entera.
1587
01:44:23,962 --> 01:44:28,932
Vamos a darte candela con mi teta a ti, nena.
Cuando tú me pides más, ya no hay nada que nos
1588
01:44:28,962 --> 01:44:31,912
Frena.
Dale para acá que te voy a dar.
1589
01:44:32,182 --> 01:44:37,672
Conmigo te vas a enloquecer, conmigo a gozar.
Ella no puede parar cuando la empiezo a tocar.
1590
01:44:37,722 --> 01:44:39,023
¡Sí, sí, sí, porque...
Oye, prima, la forma en que tú caminas
1591
01:44:39,023 --> 01:44:44,602
¡Sí, sí, sí, porque...
Oye, prima, la forma en que tú caminas
1592
01:44:44,662 --> 01:44:49,322
Más caliente el clima y nos podemos quemar.
1593
01:44:50,642 --> 01:44:56,942
Oye, prima, la forma en que tú caminas
hace que el clima se ponga más caliente.
1594
01:44:57,702 --> 01:45:00,162
Y nos podemos quemar.
1595
01:45:02,002 --> 01:45:07,922
Pa' la sociedad, tú eres una dama, pero
en mi cama te conviertes en diabla. Me arañas.
1596
01:45:07,942 --> 01:45:09,023
Luego muerdes mi almohada. ¡Sí!
Tú sabes llegar al punto que me gusta.
1597
01:45:09,023 --> 01:45:14,902
Luego muerdes mi almohada. ¡Sí!
Tú sabes llegar al punto que me gusta.
1598
01:45:14,922 --> 01:45:19,322
Tú devoras todo como una fruta.
Lo disfrutas.
1599
01:45:19,342 --> 01:45:22,422
Lo disfrutas.
¡Tremenda astuta!
1600
01:45:22,662 --> 01:45:27,931
Y vamos a darle duro, duro al jaleo,
que para eso yo te traje este perreo.
1601
01:45:27,931 --> 01:45:30,271
Tú siempre diciéndole a ese
1602
01:45:30,482 --> 01:45:35,502
Negro.
1603
01:45:38,362 --> 01:45:39,023
Cogida
1604
01:45:39,023 --> 01:45:53,502
Cogida
1605
01:45:53,562 --> 01:45:55,042
Era lo que hacía antes.
1606
01:45:56,382 --> 01:46:01,322
Me encanta que te hayas dado cuenta.
Coger es lo que hace la gran mayoría.
1607
01:46:01,362 --> 01:46:05,222
Así como los animales, es casi igual que
hacerte una paja.
1608
01:46:05,282 --> 01:46:09,023
Esto es completamente diferente.
Es sexo por placer.
1609
01:46:09,023 --> 01:46:09,762
Esto es completamente diferente.
Es sexo por placer.
1610
01:46:10,882 --> 01:46:14,322
¡Cómo me gusta!
De eso se trata el sexo.
1611
01:46:14,382 --> 01:46:16,802
Celebro no haberme equivocado con vos.
1612
01:46:16,962 --> 01:46:32,052
¡Sigamos!
158685
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.