Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,057 --> 00:00:31,960
А здесь у нас Бобёр.
2
00:00:32,040 --> 00:00:35,920
Сфокусирован на своих спицах,
чтобы не вспоминать маленьких девочек.
3
00:00:36,000 --> 00:00:38,630
Что у вас случилось со Стекловой,
где она, что она от вас хочет?
4
00:00:38,710 --> 00:00:40,723
Вера — это ваша с ней дочь?
Почему она в больнице?
5
00:00:40,803 --> 00:00:42,590
И что там было на том самом видео?
6
00:00:42,670 --> 00:00:44,080
А ты кто? Моя мама?
7
00:00:44,356 --> 00:00:46,880
- Зачем ты приехал?
- Чтобы вам было хорошо.
8
00:00:46,960 --> 00:00:49,168
Скажи, у тебя с этой выскочкой
что-то было?
9
00:00:49,800 --> 00:00:52,440
Я не Фрида. Я не прощаю.
10
00:01:10,016 --> 00:01:11,521
Братья и сестры!
11
00:01:12,451 --> 00:01:16,730
Иногда не ты сеял ветер,
но тебе пожинать бурю.
12
00:01:17,190 --> 00:01:19,809
И ты в страшном месте не по своей воле,
13
00:01:19,890 --> 00:01:23,490
но из-за чужих ошибок и чужого греха.
14
00:01:23,916 --> 00:01:28,776
Прими и помилуй
души всех невинно убиенных.
15
00:02:44,193 --> 00:02:45,410
Ну мне пора.
16
00:02:46,277 --> 00:02:48,127
- До завтра.
- Не уходи!
17
00:02:50,530 --> 00:02:53,266
Ну, он останется вместо меня.
18
00:02:53,929 --> 00:02:56,223
И будет тебя охранять. М?
19
00:02:57,107 --> 00:02:58,743
Это мне на день рождения?
20
00:02:58,823 --> 00:03:00,143
А когда он у тебя?
21
00:03:00,843 --> 00:03:01,687
Завтра.
22
00:03:05,139 --> 00:03:06,560
А папа ничего не говорил?
23
00:03:07,810 --> 00:03:09,770
Он меня никогда не поздравляет.
24
00:03:13,223 --> 00:03:15,287
Он просто очень занят.
25
00:03:16,029 --> 00:03:18,456
Я тебе обещаю,
он тебя обязательно поздравит.
26
00:03:18,536 --> 00:03:20,416
И у тебя будет праздник.
27
00:03:20,496 --> 00:03:21,536
Не хочу.
28
00:03:22,183 --> 00:03:23,209
Почему?
29
00:03:23,290 --> 00:03:24,646
Потому что папа плохой.
30
00:03:25,573 --> 00:03:28,623
Ну нет, он не плохой, он хороший.
31
00:03:29,570 --> 00:03:31,760
- Очень хороший.
- Откуда ты знаешь?
32
00:03:35,226 --> 00:03:36,881
Просто знаю, и всё.
33
00:03:47,807 --> 00:03:49,723
Хорошо, что сообщил о ее пропаже.
34
00:03:49,803 --> 00:03:52,197
Еще бы пара часов —
и стояли бы на кладбище.
35
00:03:52,277 --> 00:03:54,426
Били кулаками, в основном в лицо.
36
00:03:55,367 --> 00:03:56,440
Где нашли?
37
00:03:57,613 --> 00:03:58,663
В подворотне.
38
00:04:00,216 --> 00:04:01,273
Патруль обнаружил.
39
00:04:01,847 --> 00:04:04,377
Из клуба возвращалась,
где тусуется постоянно.
40
00:04:04,457 --> 00:04:07,390
Реаниматологи отек мозга сняли,
серьезных повреждений нет.
41
00:04:07,470 --> 00:04:10,870
Остается ждать и надеяться,
чтоб овощем не осталась.
42
00:04:11,816 --> 00:04:13,559
Сделай всё, что нужно, хорошо?
43
00:04:14,357 --> 00:04:16,510
Место нападения выбрано тщательно.
44
00:04:17,027 --> 00:04:18,956
Ни камер, ни свидетелей нет.
45
00:04:19,489 --> 00:04:21,250
Есть мысли, кто это мог бы быть?
46
00:04:21,779 --> 00:04:22,830
Чёрт…
47
00:04:23,576 --> 00:04:24,760
А что с руками у вас?
48
00:04:28,545 --> 00:04:31,240
- Да я не помню.
- Память — ненадежная штука.
49
00:04:32,866 --> 00:04:35,480
- В твоем случае.
- Ну давай, прямо говори.
50
00:04:39,618 --> 00:04:42,400
Про собрание не забудь. Жду снаружи.
51
00:04:50,050 --> 00:04:52,769
Родион Викторович,
про Фриду остальным не рассказывать?
52
00:04:52,849 --> 00:04:54,750
Ты боишься их испугать?
53
00:04:54,830 --> 00:04:57,563
У меня от других тайн нет.
54
00:04:57,643 --> 00:05:00,980
Ух ты! А мы теперь день рождения отмечаем?
55
00:05:01,600 --> 00:05:02,600
А кто родился?
56
00:05:05,970 --> 00:05:07,320
Можно вас попросить?
57
00:05:07,400 --> 00:05:09,883
Подарите ей вот это и… хотя бы пару слов.
58
00:05:09,963 --> 00:05:11,263
И я ее отвезу сразу же.
59
00:05:11,563 --> 00:05:12,520
- Привет.
- Привет.
60
00:05:12,600 --> 00:05:14,130
- А как тебя зовут?
- Вера.
61
00:05:14,210 --> 00:05:15,376
Это кто разрешил?
62
00:05:15,456 --> 00:05:17,136
Особенно сюда. Совсем грохнулась?
63
00:05:17,216 --> 00:05:19,936
У вас должен быть общий праздник,
светлые воспоминания,
64
00:05:20,016 --> 00:05:22,520
потому что сейчас у вас
ненормальные отношения, она вас боится.
65
00:05:22,600 --> 00:05:25,640
Ну ты что, самая сострадательная?
Кто позволил ее из больницы забрать?
66
00:05:25,720 --> 00:05:26,630
Да какая разница?
67
00:05:26,710 --> 00:05:29,040
Вы что, не помните,
что ребенку сегодня семь лет исполняется?
68
00:05:29,120 --> 00:05:29,990
Я сам ее заберу.
69
00:05:30,070 --> 00:05:32,336
Слушайте, тогда она
так и останется зверушкой.
70
00:05:32,416 --> 00:05:33,400
Ей нужен отец!
71
00:05:33,480 --> 00:05:35,890
Родион Викторович,
я, кажется, не очень в курсе ситуации,
72
00:05:35,970 --> 00:05:38,523
но сейчас вернуть ее назад,
день рождения отобрать —
73
00:05:38,603 --> 00:05:40,476
это травма на всю жизнь, гарантирую.
74
00:05:40,556 --> 00:05:43,083
Ну раз уж она всё равно здесь,
так давайте отметим.
75
00:05:43,163 --> 00:05:44,003
Я всё организую,
76
00:05:44,084 --> 00:05:47,000
а работа пару часов подождет,
Родион Викторович, ведь так?
77
00:06:01,798 --> 00:06:04,310
О, это мне? Спасибо!
78
00:06:20,935 --> 00:06:21,876
Посиди-ка.
79
00:06:24,460 --> 00:06:26,867
Так, а как тебя зовут?
80
00:06:27,536 --> 00:06:30,636
- Вера.
- Вера? А меня — Зверь, очень приятно.
81
00:06:30,716 --> 00:06:31,770
Хочешь солнце?
82
00:06:33,267 --> 00:06:34,103
Держи.
83
00:06:34,183 --> 00:06:37,663
С днем рождения!
84
00:06:37,743 --> 00:06:40,960
С днем рождения!
85
00:06:41,040 --> 00:06:44,137
- Ура!
- Ура!
86
00:06:44,667 --> 00:06:46,660
Ура!
87
00:06:52,857 --> 00:06:54,136
Не волнуйся, майор.
88
00:06:54,563 --> 00:06:56,480
Всё хорошо у тебя будет с дочкой.
89
00:06:56,799 --> 00:06:57,750
Не знаю.
90
00:06:58,259 --> 00:07:03,759
Точно знаю, что в Новобелёвске
пропадают школьницы.
91
00:07:04,370 --> 00:07:05,487
Пятый–шестой класс.
92
00:07:05,567 --> 00:07:09,080
Господин Меглин, прошу вас, пожалуйста,
не надо о работе сегодня.
93
00:07:09,160 --> 00:07:13,117
- Ну праздник же всё-таки.
- Праздник, праздник.
94
00:07:14,433 --> 00:07:15,560
Собирайся.
95
00:07:29,610 --> 00:07:30,716
Лерочка!
96
00:07:32,697 --> 00:07:34,686
Ты такая хорошенькая! А?
97
00:07:39,336 --> 00:07:44,676
В твоем добром сердечке
найдется уголок для такого, как я, а?
98
00:07:45,783 --> 00:07:47,423
Придется поискать.
99
00:07:52,337 --> 00:07:53,503
Садись, садись.
100
00:08:01,675 --> 00:08:02,750
Он Зверь.
101
00:08:03,270 --> 00:08:04,215
Мм.
102
00:08:04,296 --> 00:08:06,640
Зверь? Больше, чем ты, или меньше?
103
00:08:06,919 --> 00:08:09,643
Ты просто головой своей думай, ладно?
104
00:08:10,686 --> 00:08:13,560
- Его нельзя близко подпускать.
- А тебя разве можно?
105
00:08:13,720 --> 00:08:15,103
Чем ты отличаешься?
106
00:08:15,743 --> 00:08:16,856
Ты слился.
107
00:08:18,827 --> 00:08:19,996
Еще советы будут?
108
00:08:30,079 --> 00:08:31,196
Я тут.
109
00:08:34,840 --> 00:08:35,823
Ладно, на.
110
00:09:05,063 --> 00:09:06,469
- Может, выпьем?
- Давай.
111
00:09:09,309 --> 00:09:11,000
- Так…
- Как думаешь, где Фрида?
112
00:09:11,148 --> 00:09:13,476
Я думаю, что Фрида сейчас о нас не думает.
113
00:09:14,051 --> 00:09:15,000
И ей хорошо.
114
00:09:15,927 --> 00:09:18,277
Ей всегда хорошо, так пусть и нам будет.
115
00:09:19,482 --> 00:09:20,400
Давай выпьем.
116
00:09:22,000 --> 00:09:24,330
За тебя, Бабочка.
117
00:09:24,962 --> 00:09:28,040
Самая нежная
и самая добрая бабочка на свете.
118
00:09:31,663 --> 00:09:33,590
Может, лучше за Веру?
119
00:09:33,670 --> 00:09:35,600
За Веру. И за любовь.
120
00:09:54,476 --> 00:09:56,543
Что, что, что? Что такое?
121
00:09:57,287 --> 00:09:59,357
Чё вы сидите? Скорую вызывайте, бегом!
122
00:10:00,029 --> 00:10:01,289
Это опасно.
123
00:10:02,766 --> 00:10:03,953
Скорая нужна срочно.
124
00:10:05,440 --> 00:10:06,973
Ну чё ты смотришь? Вызывай!
125
00:10:07,053 --> 00:10:09,160
Быстро вызывай скорую, бегом!
126
00:10:21,857 --> 00:10:22,850
Кто это сделал?
127
00:10:23,796 --> 00:10:25,236
Зачем? Или она сама?
128
00:10:25,670 --> 00:10:29,926
Думаю, ты отобрала у нее самое главное.
129
00:10:30,006 --> 00:10:31,996
Ну лучше так, чем она — тебя, да?
130
00:10:32,451 --> 00:10:34,270
Это я, я поменяла.
131
00:10:42,316 --> 00:10:44,047
Эта тетя хотела тебя отравить.
132
00:10:44,470 --> 00:10:46,800
Я видела, как она сыпала что-то в стакан.
133
00:10:52,710 --> 00:10:56,262
Зачем нужно было менять стакан?
134
00:10:56,343 --> 00:10:59,920
Ты же могла меня просто предупредить.
135
00:11:00,000 --> 00:11:01,023
Так неинтересно.
136
00:11:01,103 --> 00:11:04,112
И потом, она это заслужила. Она злая.
137
00:11:04,877 --> 00:11:06,476
Удался день рождения?
138
00:11:06,556 --> 00:11:08,445
А что я сделала? Я ее защищала.
139
00:11:08,525 --> 00:11:13,476
Вера, послушай меня,
нельзя убивать людей, никогда!
140
00:11:13,556 --> 00:11:15,465
Я ее отвезу, ты поедешь с Бобром.
141
00:11:16,697 --> 00:11:18,509
Ищите, кто девочек убивает.
142
00:11:39,579 --> 00:11:41,123
Может, обсудим дело?
143
00:11:43,950 --> 00:11:45,297
Угу.
144
00:11:46,963 --> 00:11:48,210
Обсудим.
145
00:12:31,547 --> 00:12:34,200
Почти все девочки пропали
в Первомайском районе.
146
00:12:34,596 --> 00:12:35,476
С чего начнем?
147
00:12:35,556 --> 00:12:37,623
Ира, Ира, я тут, Ира!
148
00:12:38,983 --> 00:12:40,863
Зассыха! Чё это было, я спрашиваю?
149
00:12:40,943 --> 00:12:43,000
Мам, да я в приют ездила для животных.
150
00:12:43,080 --> 00:12:45,283
Да ты б всё равно не отпустила!
151
00:12:45,363 --> 00:12:47,560
А позвонить, написать можно?
152
00:12:47,640 --> 00:12:50,503
Я всё по моргам звонила,
а она — в приют к собакам!
153
00:12:50,583 --> 00:12:52,085
Да всё, хватит!
154
00:12:52,779 --> 00:12:55,403
Иди! Сейчас от отца получишь.
155
00:12:56,297 --> 00:12:58,356
За пять дел ничему не научилась?
156
00:12:58,436 --> 00:13:01,690
Начинать надо с оперативной обстановки
и подтвержденных данных.
157
00:13:01,770 --> 00:13:06,110
Потом уже эмоции близких,
мнение знакомых и слухи.
158
00:13:06,190 --> 00:13:08,287
Тогда нужно найти Первомайский РОВД.
159
00:13:08,785 --> 00:13:10,803
- Сейчас найду адрес…
- Да здесь рядом.
160
00:13:12,506 --> 00:13:14,202
Ну вы же тоже отец, наверное!
161
00:13:14,282 --> 00:13:17,096
Если бы ваша дочь
два дня дома не появлялась…
162
00:13:17,176 --> 00:13:18,976
Прилежная девочка, отличница!
163
00:13:19,056 --> 00:13:21,263
А в городе сами знаете, что творится!
164
00:13:21,343 --> 00:13:24,596
Я всё понимаю, женщина,
но я на своем месте, а не на вашем.
165
00:13:24,676 --> 00:13:27,417
- Есть регламент.
- Вы бы тоже три дня ждали?
166
00:13:28,221 --> 00:13:32,625
Ладно. Давайте ваше заявление,
завтра оперу отдам.
167
00:13:40,135 --> 00:13:41,362
В чём была одета?
168
00:13:42,552 --> 00:13:44,056
Когда последний раз видели?
169
00:13:46,014 --> 00:13:47,384
Особые приметы.
170
00:13:49,023 --> 00:13:51,000
- Для чего?
- Если тело найдем.
171
00:13:51,080 --> 00:13:53,303
- Какое тело?!
- Вы не волнуйтесь.
172
00:13:53,383 --> 00:13:55,440
- Какое тело?!
- С ней ничего не случится.
173
00:13:55,520 --> 00:13:58,756
Ну не надо так беспокоиться!
Ну это просто так, для проформы.
174
00:14:04,050 --> 00:14:06,423
Нарисовались! И чего там
в Москве-то не сидится?
175
00:14:06,503 --> 00:14:09,200
Лично мне в Петербурге не сидится.
176
00:14:09,280 --> 00:14:10,800
И хамить не по уставу.
177
00:14:10,880 --> 00:14:13,120
Мне нужен следователь по этому делу.
178
00:14:17,156 --> 00:14:19,556
Тарасов, давай вниз срочно дуй, а?
179
00:14:19,636 --> 00:14:21,643
Тут из Москвы приехали, тебя спрашивают.
180
00:14:21,723 --> 00:14:22,718
Давай-давай.
181
00:14:27,856 --> 00:14:29,423
Добро пожаловать. Мы вас ждали.
182
00:14:29,503 --> 00:14:32,170
Следователь Тарасов.
Какое именно дело вас интересует?
183
00:14:32,250 --> 00:14:34,463
А вы что, все эти дела
в одно не объединили?
184
00:14:34,543 --> 00:14:36,800
Да у нас этим делом
каждый житель занимается.
185
00:14:36,880 --> 00:14:38,800
Мужики даже группу по поиску создали.
186
00:14:38,880 --> 00:14:40,790
Он до суда не доживет, сами понимаете.
187
00:14:40,870 --> 00:14:42,640
А зарплату тоже мужикам платите?
188
00:14:45,819 --> 00:14:48,880
Мне нужны данные,
все дела по всем пострадавшим.
189
00:14:49,262 --> 00:14:50,403
Ну пройдемте.
190
00:14:51,997 --> 00:14:53,320
Лицо у вас знакомое.
191
00:14:56,832 --> 00:14:57,843
Бывает.
192
00:15:01,272 --> 00:15:05,014
Она из школы после уроков позвонила,
сказала, что домой идет.
193
00:15:05,890 --> 00:15:08,396
А каким маршрутом она возвращается домой?
194
00:15:09,279 --> 00:15:12,053
По Репина и Шуваловской,
это через парк прямо.
195
00:15:16,468 --> 00:15:18,076
А с кем общается?
196
00:15:18,156 --> 00:15:19,176
Да со всеми.
197
00:15:19,910 --> 00:15:22,889
Она дружелюбная такая! Даже чересчур.
198
00:15:22,969 --> 00:15:25,169
Всегда поможет, даже если ее не просят.
199
00:15:27,850 --> 00:15:30,050
Так короче до дома от спортзала.
200
00:15:30,130 --> 00:15:32,600
- А давно она на волейбол ходит?
- Полтора года.
201
00:15:33,628 --> 00:15:36,919
Жена умерла, и у меня на Иру
мало времени было, к сожалению.
202
00:15:38,252 --> 00:15:40,880
Работа с утра до ночи, как белка в колесе.
203
00:15:41,272 --> 00:15:44,323
Она мягкая, нежная.
204
00:15:45,649 --> 00:15:49,563
Я ее на волейбол и отдал,
чтобы характер появился.
205
00:15:51,656 --> 00:15:55,110
Ласковая она у меня, всё в облаках витает.
206
00:15:55,190 --> 00:15:59,320
Скажите, в тот день Алина
после школы пошла в музыкальную.
207
00:15:59,400 --> 00:16:01,656
После занятий она вам писала, звонила?
208
00:16:01,736 --> 00:16:05,216
Фотографию прислала.
Грамоту в тот день получила.
209
00:16:05,296 --> 00:16:08,163
Они с подружками дошли до улицы Репина,
210
00:16:08,243 --> 00:16:09,998
а потом Алиночка, как обычно…
211
00:16:13,036 --> 00:16:14,090
через парк.
212
00:16:20,264 --> 00:16:22,643
Ну вот такие результаты
опроса родственников.
213
00:16:23,803 --> 00:16:28,040
Уже можно сказать, что девочки
между собой похожи, прежде всего,
214
00:16:28,120 --> 00:16:31,597
своей отзывчивостью и доверчивостью.
215
00:16:32,430 --> 00:16:37,176
Дороги от музыкалки, спортзала
и школ на районе пересекаются здесь.
216
00:16:37,731 --> 00:16:40,536
- Здесь он их и…
- Что «и»?
217
00:16:43,176 --> 00:16:44,823
Давайте представим объект.
218
00:16:45,949 --> 00:16:50,090
Кто он? Что его триггерит, возбуждает,
заставляет делать то, что он делает?
219
00:16:50,170 --> 00:16:53,280
Чего он хочет именно от этих девочек?
220
00:16:53,527 --> 00:16:55,511
Что он хочет — пока неважно.
221
00:16:57,523 --> 00:17:00,000
Чем он их привлекает — вот вопрос.
222
00:17:04,136 --> 00:17:07,437
То есть вы считаете, что он их…
223
00:17:08,823 --> 00:17:10,920
не просто убивает или насилует?
224
00:17:11,000 --> 00:17:13,377
Когда убивают, есть трупы. Трупов нет.
225
00:17:14,883 --> 00:17:17,896
Не факт, что они мертвы, если нет трупов.
226
00:17:17,976 --> 00:17:19,792
Я бы построил пристанище,
227
00:17:21,736 --> 00:17:26,070
надежное, неприметное, уютное,
228
00:17:29,559 --> 00:17:31,236
где он может их держать
229
00:17:32,930 --> 00:17:36,120
и наслаждаться тем,
что они ему принадлежат.
230
00:17:50,900 --> 00:17:56,683
Нужно найти, кто здесь в городе регулярно
покупает шумопоглощающий материал.
231
00:17:56,763 --> 00:17:58,920
Возможно, толстые листы металла.
232
00:17:59,263 --> 00:18:00,660
Шестерку, семерку.
233
00:18:00,740 --> 00:18:04,107
Пробей историю покупок
в Новобелёвске и в окрестностях.
234
00:18:04,187 --> 00:18:07,696
Ты же можешь взломать
доходы и расходы местных строймагазинов?
235
00:18:07,776 --> 00:18:10,080
А если подозреваемый наличкой платил?
236
00:18:11,262 --> 00:18:14,960
Сейчас во всех магазинах камеры.
Учить тебя надо.
237
00:18:17,195 --> 00:18:18,090
Лера!
238
00:18:18,685 --> 00:18:19,870
Обещание в силе?
239
00:18:45,453 --> 00:18:50,234
Ну а вообще кого-то странного
или подозрительного видели?
240
00:18:50,749 --> 00:18:51,736
Кроме нас?
241
00:19:19,252 --> 00:19:21,880
Я нашел подходящего покупателя.
242
00:19:21,960 --> 00:19:24,183
У него пара гаражей в собственности.
243
00:19:24,263 --> 00:19:25,323
Адреса скинул.
244
00:19:25,403 --> 00:19:27,024
Перспективно. Пошли.
245
00:19:30,116 --> 00:19:31,263
Лер, слушай!
246
00:19:31,343 --> 00:19:33,330
Есть еще одна вещь — видео.
247
00:19:34,626 --> 00:19:35,996
Точнее, его окончание.
248
00:19:37,783 --> 00:19:39,760
Оно может взорвать вообще всё.
249
00:19:39,921 --> 00:19:41,161
Поэтому я…
250
00:19:41,990 --> 00:19:45,360
Я могу показать его только тебе,
лично, при встрече.
251
00:19:45,440 --> 00:19:46,920
Слушай, мы это уже проходили.
252
00:19:47,000 --> 00:19:48,750
Я тебе очень благодарна за помощь,
253
00:19:48,830 --> 00:19:51,350
но манипулировать собой
я не позволю, конец связи.
254
00:20:25,656 --> 00:20:27,054
А я вас давно жду!
255
00:20:28,217 --> 00:20:29,880
Проходите!
256
00:20:49,840 --> 00:20:50,880
Прошу.
257
00:21:14,738 --> 00:21:16,490
Я ж давно в парке сижу.
258
00:21:16,570 --> 00:21:19,887
Ищу, кого спасать надо.
Да и помощники мне нужны.
259
00:21:19,967 --> 00:21:23,596
Я ж сразу понял, что вы из органов,
приехали оценить обстановку,
260
00:21:23,676 --> 00:21:25,870
так сказать, на кого положиться можно.
261
00:21:25,950 --> 00:21:29,036
И это понятно,
центр руку на пульсе держит!
262
00:21:29,116 --> 00:21:31,040
Моя фамилия Жуйков,
263
00:21:31,343 --> 00:21:34,743
я тут на оборонном заводе
главным инженером был.
264
00:21:34,823 --> 00:21:36,769
Ситуацию-то понимаю.
265
00:21:36,850 --> 00:21:42,916
Вот тут могут разместиться
127 человек, представляете?
266
00:21:42,996 --> 00:21:44,917
Но я доделаю, и будет больше.
267
00:21:45,590 --> 00:21:47,840
Кого вы тут размещать собираетесь?
268
00:21:47,920 --> 00:21:50,160
Как кого? Скоро ж ядерная война будет!
269
00:21:50,240 --> 00:21:51,990
Вы разве не с инспекцией приехали?
270
00:21:52,070 --> 00:21:54,706
Я ж в Межгорье,
в закрытом городе в Башкирии родился.
271
00:21:54,786 --> 00:21:56,823
Мы понимаем, что такое бункер.
272
00:21:56,903 --> 00:21:58,062
Не трожь!
273
00:21:59,200 --> 00:22:00,577
Это раствор для трупов!
274
00:22:00,657 --> 00:22:02,970
- Что?
- Чтоб дизентерии не было.
275
00:22:03,050 --> 00:22:04,096
Что, что…
276
00:22:04,790 --> 00:22:08,549
Вот люди не вечные, хоронить надо.
277
00:22:08,629 --> 00:22:13,006
А тут раз — и нет человечка!
278
00:22:13,536 --> 00:22:14,682
Тут у вас что?
279
00:22:14,763 --> 00:22:18,754
Тут мы, это вот, расширяемся!
280
00:22:19,496 --> 00:22:20,770
Не покладая рук.
281
00:22:20,850 --> 00:22:23,014
Идемте. Сюда.
282
00:22:31,835 --> 00:22:33,333
- Это чья кровь?
- Где?
283
00:22:34,410 --> 00:22:37,868
А! Это я киркой вот
284
00:22:37,949 --> 00:22:41,310
себе по ноге заехал.
285
00:22:43,726 --> 00:22:46,236
Вымотался и промазал.
286
00:22:49,241 --> 00:22:50,716
Людей бы!
287
00:22:51,445 --> 00:22:53,269
Людей бы побольше!
288
00:23:16,824 --> 00:23:19,600
Девочка! Милая, не поможешь, а?
289
00:23:20,243 --> 00:23:21,618
Ноги еле ходят.
290
00:23:23,099 --> 00:23:24,485
Уже год как одна живу.
291
00:23:25,889 --> 00:23:27,320
Тяжело домой тащить.
292
00:23:27,801 --> 00:23:29,040
А у вас нет никого?
293
00:23:34,263 --> 00:23:37,288
Вы понимаете,
мне просто домой надо, уроки делать.
294
00:23:37,960 --> 00:23:39,976
Мама ругать будет, если я опоздаю.
295
00:23:49,708 --> 00:23:50,647
А хотя стойте!
296
00:23:52,611 --> 00:23:53,729
Давайте помогу.
297
00:24:13,871 --> 00:24:15,664
А куда это поставить?
298
00:24:20,336 --> 00:24:21,330
Вам плохо?
299
00:24:27,617 --> 00:24:29,723
Сейчас покажу. Пойдем.
300
00:24:32,861 --> 00:24:34,056
Иди сюда.
301
00:24:59,712 --> 00:25:01,295
Смотри не упади тут.
302
00:25:43,889 --> 00:25:44,921
Мама!
303
00:25:47,377 --> 00:25:49,183
Я в последний раз.
304
00:25:51,987 --> 00:25:53,146
Я обещаю.
305
00:25:54,323 --> 00:25:56,680
Мне правда это помогает.
306
00:26:18,696 --> 00:26:21,047
- Но это же сумасшествие!
- Это реальность.
307
00:26:21,127 --> 00:26:23,770
Ну а не мог он этот бункер
для отвода глаз построить?
308
00:26:23,850 --> 00:26:26,683
Ну тогда бы он не водил туда
всех желающих на экскурсию.
309
00:26:26,763 --> 00:26:27,808
Пломбир будешь?
310
00:26:27,889 --> 00:26:29,076
- Давайте.
- Два эскимо.
311
00:26:29,156 --> 00:26:31,630
Сука! Сука! Чтоб ты сдох!
312
00:26:31,710 --> 00:26:34,390
Женщина, прекратите! Вы с ума сошли?
313
00:26:34,470 --> 00:26:37,542
Ну конечно, сошла, когда он
меня год насиловал в своем подвале
314
00:26:37,623 --> 00:26:38,680
20 лет назад!
315
00:26:38,760 --> 00:26:41,424
Мы ему еще одежду шили,
чтобы он ей торговал!
316
00:26:41,504 --> 00:26:45,196
Я тебя, мразь, сука,
да я тебя по голосу узнала!
317
00:26:48,445 --> 00:26:49,383
Стой!
318
00:26:50,525 --> 00:26:52,471
Отошли от него, отошли!
319
00:26:52,551 --> 00:26:53,910
А ну, отошел!
320
00:26:53,990 --> 00:26:56,840
Слышь, давай я Сане звякну,
там — к гаражам и порешим, а?
321
00:26:56,920 --> 00:26:59,670
Дэн, на хер мараться, мусорам сдадим.
322
00:26:59,750 --> 00:27:02,120
Спокойно. По закону всё будет.
323
00:27:04,283 --> 00:27:06,456
Ну всё! Всё, вышли на хрен отсюда.
324
00:27:06,536 --> 00:27:09,658
- Вышли, а то по 213-й пойдете!
- Ты чё прикопалась, малолетка?
325
00:27:09,738 --> 00:27:12,203
Да Ваня, блин, он маньяк,
а она там с ним в парке…
326
00:27:12,283 --> 00:27:14,770
Так, давайте мы сами разберемся,
выходим, выходим!
327
00:27:14,850 --> 00:27:17,376
- Посмотрите, что он в парке с ней делал!
- Всё-всё-всё, хорошо.
328
00:27:17,456 --> 00:27:18,783
Всё нормально, всё.
329
00:27:29,115 --> 00:27:30,876
А я тебя сразу срисовал.
330
00:27:32,077 --> 00:27:36,283
Я когда после армейки сюда пришел,
ты еще тогда тут работал.
331
00:27:37,751 --> 00:27:39,650
А через месяц тебя приняли.
332
00:27:39,730 --> 00:27:42,371
Никогда не забуду.
Твоя морда по всем каналам.
333
00:27:42,919 --> 00:27:45,396
Нас грязью поливают, «менты — козлы».
334
00:27:46,770 --> 00:27:48,889
Люди думали,
мы тебя прикрываем, типа свой.
335
00:27:48,970 --> 00:27:52,290
У тебя еще усы были.
336
00:27:55,267 --> 00:27:57,600
Это что же получается?
337
00:27:57,680 --> 00:27:59,520
Получается, не ваше дело.
338
00:28:00,036 --> 00:28:02,601
Ну тогда явка провалена.
339
00:28:02,681 --> 00:28:05,213
Его же до смерти уроют,
только вы за дверь выйдете.
340
00:28:05,293 --> 00:28:08,943
Вы там своим скажите,
чтобы башкой думали, а не жопой.
341
00:28:09,023 --> 00:28:10,040
Дэн, пошли.
342
00:28:21,520 --> 00:28:24,610
Почему вы не сказали,
что вы здесь жили и творили?
343
00:28:25,796 --> 00:28:27,576
- Тебе-то что?
- Мне что?
344
00:28:28,268 --> 00:28:31,697
Ну так, на раз, я вообще-то в стажировке,
а вы уже почти труп.
345
00:28:32,763 --> 00:28:36,716
Да объект, собственно,
сто процентов с вас пример берет.
346
00:28:36,796 --> 00:28:38,036
Вдохновился опытом.
347
00:28:38,116 --> 00:28:39,680
«Его поймали, а меня — нет».
348
00:28:42,970 --> 00:28:45,803
Эти гаврики с меня не слезут,
так что давай сама.
349
00:28:45,883 --> 00:28:48,403
- Что?
- Я залягу на дно на пару дней.
350
00:28:48,483 --> 00:28:49,360
Вы серьезно?
351
00:29:14,128 --> 00:29:15,120
Люся!
352
00:29:21,225 --> 00:29:22,730
Ты как меня нашел?
353
00:29:22,810 --> 00:29:24,823
Да я не искал, смотрю — ты, не ты.
354
00:29:25,348 --> 00:29:26,416
Судьба.
355
00:29:26,914 --> 00:29:27,972
Зачем ты здесь?
356
00:29:28,570 --> 00:29:30,301
По делам. Я же вышел.
357
00:29:31,039 --> 00:29:32,283
Теперь работаю.
358
00:29:32,363 --> 00:29:33,856
Какие у тебя тут дела?
359
00:29:33,936 --> 00:29:35,111
Совсем стыд потерял?
360
00:29:37,060 --> 00:29:38,203
Где Серёга?
361
00:29:38,647 --> 00:29:39,896
Где он, как?
362
00:29:40,894 --> 00:29:42,075
Он здесь или уехал?
363
00:29:43,284 --> 00:29:44,801
Работает где-нибудь, учится?
364
00:29:46,281 --> 00:29:47,361
Заботливый!
365
00:29:48,421 --> 00:29:50,227
Сто лет ни слуху ни духу.
366
00:29:51,081 --> 00:29:52,270
Забудь о нём.
367
00:29:52,884 --> 00:29:54,010
И о нас.
368
00:29:54,383 --> 00:29:56,490
Уезжай, зря ты приехал, одни беды от тебя!
369
00:29:56,570 --> 00:29:57,716
Люда!
370
00:30:00,415 --> 00:30:01,880
Я должен увидеть сына.
371
00:30:02,570 --> 00:30:04,616
Серёжа в больнице на принудительном.
372
00:30:04,696 --> 00:30:06,857
Может, не выйдет никогда оттуда.
373
00:30:06,937 --> 00:30:08,377
Ты к нему не ходи.
374
00:30:08,457 --> 00:30:10,670
Только хуже сделаешь. Понял?
375
00:30:36,515 --> 00:30:37,582
Где Сталкер?
376
00:30:56,382 --> 00:30:57,959
Простите, заболел.
377
00:30:58,830 --> 00:31:00,630
А у нас здоровых нет!
378
00:31:00,710 --> 00:31:02,040
Бобра узнали в городе.
379
00:31:02,983 --> 00:31:04,096
Он сбежал.
380
00:31:04,880 --> 00:31:06,843
Где он — не знаю, телефон выключен.
381
00:31:07,306 --> 00:31:08,263
О!
382
00:31:09,431 --> 00:31:13,482
Так нас становится
всё меньше и меньше, да?
383
00:31:13,970 --> 00:31:15,287
Продолжай, продолжай.
384
00:31:15,367 --> 00:31:19,662
После бесед с родителями психологический
портрет пропавших понятен.
385
00:31:20,929 --> 00:31:23,216
За похитителем шли
мягкие, отзывчивые девочки,
386
00:31:23,296 --> 00:31:25,320
которых легко было о чём-то попросить.
387
00:31:25,400 --> 00:31:26,795
Это классика.
388
00:31:26,876 --> 00:31:31,236
Объект давил на жалость,
изображал бездомного или инвалида.
389
00:31:31,316 --> 00:31:34,596
А вы не хотите обсудить,
что вообще происходит, а?
390
00:31:34,676 --> 00:31:37,006
Ангела отравили, у Фриды башка в кашу.
391
00:31:37,086 --> 00:31:39,540
Может, вы нам объясните,
что происходит, Учитель,
392
00:31:39,620 --> 00:31:41,333
как-то проясним эту ситуацию?
393
00:31:41,413 --> 00:31:42,676
Проясним, конечно.
394
00:31:43,110 --> 00:31:45,843
В порядке очереди,
сначала Бобра найдем и объект.
395
00:31:46,383 --> 00:31:47,240
Я готов ехать.
396
00:31:47,320 --> 00:31:50,476
О, «я готов ехать»!
Ты ж у нас всегда готов, да?
397
00:31:50,556 --> 00:31:51,656
Лера!
398
00:31:52,160 --> 00:31:55,640
Ты много раз просила, я много раз делал.
399
00:31:55,917 --> 00:31:59,129
Я попросил один раз, а ты не сделала.
400
00:32:00,881 --> 00:32:02,280
Это был просто кофе.
401
00:32:05,147 --> 00:32:06,203
Смотри.
402
00:32:17,834 --> 00:32:19,234
А чё такой мрачный?
403
00:32:19,713 --> 00:32:20,810
Улыбайся!
404
00:32:21,220 --> 00:32:24,121
С улыбкой надо идти к Господу нашему.
405
00:32:24,889 --> 00:32:26,076
Отставить.
406
00:32:34,923 --> 00:32:36,560
Вы уверены, господин Меглин?
407
00:32:44,360 --> 00:32:45,376
Забавно.
408
00:32:46,327 --> 00:32:47,410
Дом старый.
409
00:32:48,123 --> 00:32:51,169
Иди отвези его, там минимум два перелома.
410
00:32:52,390 --> 00:32:56,127
Ты продолжай работать,
а мы подумаем, как тебе помочь.
411
00:33:20,047 --> 00:33:20,970
Папа!
412
00:33:26,775 --> 00:33:29,640
А ты что здесь делаешь? Тебя мама ищет.
413
00:33:33,239 --> 00:33:36,830
А я вот тут подарочки тебе, маме…
414
00:33:38,000 --> 00:33:40,867
Только это — ш-ш-ш! — сюрприз.
415
00:33:40,947 --> 00:33:42,787
Ты маме ничего не говори, ладно?
416
00:33:46,782 --> 00:33:48,040
Будь ты проклят!
417
00:33:52,346 --> 00:33:54,527
Дверь заело. Смазать приходил.
418
00:33:56,603 --> 00:33:58,263
Ты иди, я сейчас приду.
419
00:33:58,343 --> 00:34:00,000
Сдохни, маньячина!
420
00:34:09,516 --> 00:34:11,290
Привет, спасибо, что помог.
421
00:34:11,969 --> 00:34:12,963
Да как два пальца.
422
00:34:13,043 --> 00:34:15,050
Фамилию не меняла, номер на нее записан.
423
00:34:15,130 --> 00:34:17,530
Телефон включен,
все передвижения как на ладони.
424
00:34:17,610 --> 00:34:21,523
Понятно, что переехала, квартиру продала,
живет где-то на окраине. Адрес скину.
425
00:34:21,603 --> 00:34:23,123
Сделай быстрее.
426
00:34:23,203 --> 00:34:24,401
Не поможешь с Лерой?
427
00:34:24,963 --> 00:34:26,360
Нет, тут сам разбирайся.
428
00:34:26,440 --> 00:34:28,230
Я из этой группы ни к кому не лезу.
429
00:34:28,310 --> 00:34:30,896
А если хочешь мой совет —
выбрось ее из головы.
430
00:34:30,976 --> 00:34:32,883
Там для тебя места нет, не дотянешься.
431
00:34:32,963 --> 00:34:34,470
Всё, пока, жду адрес.
432
00:35:04,909 --> 00:35:07,680
А вы пациенту кем приходитесь?
Близкий родственник?
433
00:35:07,760 --> 00:35:12,464
Я из научной группы по изучению маньяков.
434
00:35:12,544 --> 00:35:15,789
Хочу с Серёжей поговорить про его отца.
435
00:35:15,869 --> 00:35:19,160
Ну вы же знаете, кто он был?
436
00:35:19,240 --> 00:35:22,002
Случай Серёжи уникальный.
437
00:35:22,083 --> 00:35:25,190
Он не переносит соприкосновения
с незнакомыми людьми.
438
00:35:25,270 --> 00:35:27,960
А ваш визит нанесет серьезный вред.
439
00:35:28,040 --> 00:35:32,396
Но я же не просто дядя, который ему
апельсины принес, согласитесь.
440
00:35:32,823 --> 00:35:36,520
Или еще раз удостоверение показать?
441
00:35:36,601 --> 00:35:38,080
Да нет, не стоит.
442
00:35:42,670 --> 00:35:46,103
Лучше сейчас рассказывай, где он,
или по-другому поговорим.
443
00:35:50,339 --> 00:35:55,093
Я пытаюсь еще раз до вас донести,
что случай Серёжи уникален.
444
00:35:55,930 --> 00:35:58,509
Мы с его матерью
неофициально договорились,
445
00:35:58,589 --> 00:36:02,840
совершенно безвозмездно,
только из-за сочувствия, что…
446
00:36:02,920 --> 00:36:04,831
Что он будет жить с ней.
447
00:36:14,326 --> 00:36:17,196
Пожалуйста, не говорите никому,
что я к вам приходил.
448
00:36:22,256 --> 00:36:23,488
Мам!
449
00:36:25,210 --> 00:36:26,646
Мам!
450
00:36:29,162 --> 00:36:33,366
Мам!
451
00:36:34,830 --> 00:36:37,000
Мам!
452
00:36:39,900 --> 00:36:41,773
Я голоден!
453
00:36:43,402 --> 00:36:44,702
Я хочу есть!
454
00:36:45,596 --> 00:36:49,736
Что бы ни случилось,
что бы про меня ни говорили…
455
00:36:49,816 --> 00:36:53,396
Мама! Ты же будешь меня любить,
как прежде?
456
00:36:53,476 --> 00:36:55,796
Да как же ты об этом спрашивать можешь?
457
00:36:55,876 --> 00:36:58,936
Вдруг тебе показалось,
что я был жесток к тебе.
458
00:36:59,016 --> 00:37:02,301
Или что я вас не люблю.
459
00:37:03,136 --> 00:37:07,910
Я вас с Тонечкой всегда
любить буду, всегда, всегда…
460
00:37:10,756 --> 00:37:13,349
Я голоден!
461
00:37:16,742 --> 00:37:19,824
Мама!
462
00:37:22,575 --> 00:37:25,995
Мама!
463
00:37:28,504 --> 00:37:30,161
Мама!
464
00:37:31,403 --> 00:37:33,321
Не могу!
465
00:37:33,859 --> 00:37:36,565
Я не могу, мам!
466
00:38:19,669 --> 00:38:21,916
Серёженька! Серёженька!
467
00:38:21,996 --> 00:38:23,510
Нет, нет, нет!
468
00:38:23,590 --> 00:38:26,471
Нет! Сейчас, сейчас, сейчас.
469
00:38:27,945 --> 00:38:28,923
Сейчас.
470
00:38:30,774 --> 00:38:32,003
Сейчас.
471
00:38:44,231 --> 00:38:46,504
Тебя больше никто не обидит.
472
00:38:46,888 --> 00:38:48,182
Мама любит тебя.
473
00:38:50,170 --> 00:38:51,949
Это бес меня попутал.
474
00:38:52,030 --> 00:38:53,336
Меня там не было.
475
00:38:55,130 --> 00:38:57,627
Я больше никогда так не сделаю.
476
00:39:02,056 --> 00:39:03,953
Да, да.
477
00:39:05,843 --> 00:39:07,449
Мама принесет тебе поесть.
478
00:39:09,010 --> 00:39:11,886
Ты поспишь, и мама принесет.
479
00:39:43,549 --> 00:39:48,055
Бабочка, а ты знаешь, что Новобелёвск
не только город маньяков,
480
00:39:48,136 --> 00:39:49,480
но и пастилы?
481
00:39:50,576 --> 00:39:51,613
Нет.
482
00:39:52,958 --> 00:39:54,418
Скучно живешь.
483
00:39:55,647 --> 00:39:58,512
Шаришься, шаришься по городам и весям
484
00:39:58,969 --> 00:40:01,930
и не интересуешься
достопримечательностями.
485
00:40:02,604 --> 00:40:06,480
Ну хоть бы на экскурсию сходила
или в музей краеведческий.
486
00:40:06,560 --> 00:40:07,775
Что с Верой?
487
00:40:11,830 --> 00:40:13,200
Бобёр не объявлялся?
488
00:40:16,015 --> 00:40:17,156
Понятно.
489
00:40:17,730 --> 00:40:19,080
Давай тогда по делу.
490
00:40:19,583 --> 00:40:21,480
Я уже говорила, похититель…
491
00:40:21,560 --> 00:40:25,868
Да-да-да, уводит правильных
и добрых девочек, просит помочь.
492
00:40:25,948 --> 00:40:29,350
И если он пытается вызвать жалость,
493
00:40:29,430 --> 00:40:34,264
то, скорее всего, изображает
инвалидность, хромоту, слабость.
494
00:40:35,449 --> 00:40:36,370
Дураки.
495
00:40:36,687 --> 00:40:39,557
- Есть неувязочка одна.
- Какая?
496
00:40:40,156 --> 00:40:42,429
Долго изображать нельзя, город маленький.
497
00:40:42,516 --> 00:40:43,839
Все друг друга знают.
498
00:40:43,919 --> 00:40:46,744
Будешь строить из себя калеку —
быстро всплывешь.
499
00:40:47,263 --> 00:40:50,956
Тут же разорвут на кусочки
без суда и следствия.
500
00:40:51,036 --> 00:40:53,956
Город помнит историю Бобра.
501
00:40:54,036 --> 00:40:56,100
Люди начеку, добровольцы кругом.
502
00:40:56,180 --> 00:41:00,823
Смотрят во все глаза,
но главного не видят.
503
00:41:01,486 --> 00:41:03,736
Бабочка! А ты видишь?
504
00:41:10,143 --> 00:41:12,640
- Что?
- Ну то, что другие не видят.
505
00:41:16,796 --> 00:41:17,749
Жаль.
506
00:41:21,278 --> 00:41:22,800
Может, он спать лег?
507
00:41:24,363 --> 00:41:26,624
- Да нет, он смотрит.
- На нас?
508
00:41:28,180 --> 00:41:29,270
Стреляй.
509
00:44:08,392 --> 00:44:09,809
Можно руки помыть?
510
00:44:11,669 --> 00:44:12,680
Иди.
511
00:45:27,996 --> 00:45:28,890
Помыл?
512
00:45:49,050 --> 00:45:50,240
Где трупы?
513
00:45:51,059 --> 00:45:52,123
В колодце.
514
00:45:55,623 --> 00:45:57,200
Зачем вещи оставила?
515
00:45:57,872 --> 00:45:58,889
Не знаю.
516
00:46:01,225 --> 00:46:03,560
Они все такие были хорошие, добрые.
517
00:46:05,556 --> 00:46:06,876
На память, что ли?
518
00:46:09,329 --> 00:46:10,729
Серёжа наверху?
519
00:46:12,290 --> 00:46:13,960
Серёжа не виноват.
520
00:46:16,970 --> 00:46:19,047
Я виноват, Люда.
521
00:46:24,167 --> 00:46:28,036
Ты не представляешь, как над ним
издеваться стали, когда тебя взяли?
522
00:46:29,883 --> 00:46:31,596
Расследовано громкое дело.
523
00:46:31,676 --> 00:46:34,773
Убийцей детей оказался местный милиционер.
524
00:46:37,743 --> 00:46:38,600
Ублюдок!
525
00:46:38,680 --> 00:46:40,469
С хера ли ты из дома вылез, урод?
526
00:46:40,549 --> 00:46:42,923
Иди с папашей своим сиди, в тюрягу.
527
00:47:21,077 --> 00:47:22,997
У вашего сына шизофрения.
528
00:47:23,176 --> 00:47:24,880
Заболевание прогрессирует.
529
00:47:25,603 --> 00:47:27,440
Со мной ему будет лучше.
530
00:47:27,520 --> 00:47:32,067
Ваш сын избил девочку,
откусил полруки и съел.
531
00:47:34,688 --> 00:47:37,387
Любовь, она всё лечит.
532
00:48:09,523 --> 00:48:10,470
Папа!
533
00:48:45,403 --> 00:48:46,822
У меня для тебя подарок.
534
00:49:07,603 --> 00:49:08,790
А ты к нам надолго?
535
00:49:13,558 --> 00:49:14,776
Навсегда.
536
00:49:59,443 --> 00:50:04,192
А помнишь, перед тем, как меня взяли,
мы хотели в Сочи все вместе съездить?
537
00:50:07,126 --> 00:50:08,854
Да только обещаешь.
538
00:50:11,382 --> 00:50:13,096
Мы же даже после свадьбы
539
00:50:13,942 --> 00:50:17,176
к твоим родителям картошку копать поехали.
540
00:50:24,700 --> 00:50:27,250
А мне тогда в профкоме путевку дали.
541
00:50:29,495 --> 00:50:30,570
Правда?
542
00:50:42,109 --> 00:50:44,256
Как хорошо, что ты приехал.
543
00:51:01,595 --> 00:51:03,973
- Вы думаете, уже поздно?
- Что именно?
544
00:51:04,459 --> 00:51:06,115
- Спасать.
- Кого?
545
00:51:07,310 --> 00:51:08,560
Он уже всех спас.
546
00:51:09,723 --> 00:51:10,960
В том числе и себя.
547
00:51:18,233 --> 00:51:19,993
Вы поэтому его сюда отправили?
548
00:51:23,218 --> 00:51:24,680
Чтобы он сам себя казнил?
549
00:51:26,643 --> 00:51:27,854
Он ведь раскаялся!
550
00:51:30,155 --> 00:51:31,374
Он раскаялся!
551
00:51:32,512 --> 00:51:33,552
Вы его заставили…
552
00:51:36,885 --> 00:51:40,021
Нельзя никого заставить.
553
00:51:43,186 --> 00:51:45,606
Он всё-таки сделал то, что хотел.
554
00:52:38,939 --> 00:52:40,843
Ну чё, все грехи смыла?
555
00:52:42,043 --> 00:52:46,136
А чё это ты тут устроила-то, а?
556
00:52:48,202 --> 00:52:50,709
Ничего себе! Давай-давай, приберись.
557
00:52:51,534 --> 00:52:52,456
Давай.
558
00:53:55,301 --> 00:53:56,440
Любишь молоко?
559
00:53:57,470 --> 00:53:58,353
Нет.
560
00:53:59,755 --> 00:54:00,856
Зря.
561
00:54:06,089 --> 00:54:08,083
Зато я точно знаю, что ты любишь.
562
00:54:09,113 --> 00:54:11,203
Шариться по чужим карманам, да?
563
00:54:11,283 --> 00:54:12,743
Я про сережку Фриды.
564
00:54:12,823 --> 00:54:13,976
Это сделали вы?
565
00:54:21,192 --> 00:54:22,196
Саш!
566
00:54:23,075 --> 00:54:24,982
- Да?
- Принеси еще.
567
00:54:25,063 --> 00:54:26,057
Угу.
568
00:54:28,143 --> 00:54:29,240
Ну а ты как думаешь?
569
00:54:29,321 --> 00:54:31,480
А иначе откуда она у вас?
570
00:54:32,876 --> 00:54:35,486
Я же говорю, чудеса случаются.
571
00:54:37,176 --> 00:54:38,360
Или это Стеклова?
572
00:54:46,439 --> 00:54:48,259
Пей молоко.
573
00:55:40,879 --> 00:55:41,960
Показывай.
574
00:55:47,688 --> 00:55:48,990
Ну, что скажете?
575
00:55:49,616 --> 00:55:51,176
Состав преступления налицо.
576
00:55:51,256 --> 00:55:53,281
Это может быть постановочный кадр.
577
00:55:54,096 --> 00:55:55,229
Поддельное видео.
578
00:55:55,309 --> 00:55:56,183
А сережка?
579
00:55:56,263 --> 00:55:58,790
Сережка тоже
может принадлежать кому угодно.
580
00:55:58,870 --> 00:56:00,356
Это еще не доказательство.
581
00:56:00,436 --> 00:56:02,496
Но ты хорошо сделала, что всё рассказала.
582
00:56:02,576 --> 00:56:04,080
Держи меня в курсе.
583
00:56:06,223 --> 00:56:08,103
- А мне что делать?
- Ждать.
584
00:56:10,051 --> 00:56:11,320
И быть осторожной.
585
00:56:19,108 --> 00:56:20,556
85 —
586
00:56:22,437 --> 00:56:24,764
это прекрасный, почтенный возраст.
587
00:56:26,702 --> 00:56:27,934
До ста хотелось бы?
588
00:56:29,928 --> 00:56:32,898
Вы знаете, уважаемый,
мне кажется, что это хамство.
589
00:56:34,561 --> 00:56:37,576
Скажите спасибо,
что вы до революции не дожили.
590
00:56:40,732 --> 00:56:44,496
Молодой человек, а вы знаете, что влезать
в чужой разговор — это неприлично?
591
00:56:46,186 --> 00:56:48,243
Сколько вам лет, вы говорите? 30?
592
00:56:48,825 --> 00:56:50,276
И что же вы в петлю?
593
00:56:51,672 --> 00:56:53,453
А, любовь.
594
00:56:54,216 --> 00:56:56,783
В наше время
любовь в реестр болезней внесена.
595
00:56:56,863 --> 00:56:58,399
Но всё как-то веселее.
596
00:57:00,762 --> 00:57:02,456
Ты и правда их слышишь?
597
00:57:03,665 --> 00:57:04,909
Это неважно.
598
00:57:05,652 --> 00:57:07,492
Важно, что я здесь, как ты и хотела.
599
00:57:08,132 --> 00:57:09,290
Что дальше?
600
00:57:32,738 --> 00:57:35,440
У тебя подчиненные исчезают,
калечатся, мрут!
601
00:57:37,489 --> 00:57:40,796
Делаем ставки,
кто выйдет из этой комнаты живым!
602
00:57:46,174 --> 00:57:48,403
Остановитесь, так нельзя!
53595
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.