Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,040 --> 00:00:04,480
The law firm Jacobson Moore hid
documents that could have taken opioids
2
00:00:04,480 --> 00:00:05,860
market ten years earlier.
3
00:00:06,140 --> 00:00:09,440
Think of how many lives that could have
saved, including our daughter.
4
00:00:09,740 --> 00:00:12,700
Thanks for letting me email with Alfie.
It's been really cool. Getting to know
5
00:00:12,700 --> 00:00:14,460
his father has meant a great deal to
him.
6
00:00:14,700 --> 00:00:17,640
Why are you hiding a missing Paul Berks'
study about opioids?
7
00:00:17,880 --> 00:00:21,380
Maddie took the document out of the
building to bring it to the Times.
8
00:00:21,480 --> 00:00:26,000
stop. This is too much. Eva's ready to
stage the coup if I can secure the votes
9
00:00:26,000 --> 00:00:27,000
needed from New York.
10
00:00:27,160 --> 00:00:27,839
A coup?
11
00:00:27,840 --> 00:00:30,840
Well, the law firm Lamar and Olsen would
have merged.
12
00:00:31,200 --> 00:00:32,600
My dad had a stroke.
13
00:00:33,120 --> 00:00:36,520
Senior asked me to do him a favor, to
take pictures of Julian's date book.
14
00:00:36,680 --> 00:00:39,560
Nothing like this will ever, ever happen
again.
15
00:00:39,840 --> 00:00:43,720
I know it won't, Sarah, because I am
going to move you off my team.
16
00:00:44,680 --> 00:00:47,840
You hold on to this. What if Senior's
outfit is banned trial?
17
00:00:48,060 --> 00:00:49,880
Then I hope to God you do not turn in
Julian.
18
00:00:56,430 --> 00:01:00,190
I need an Adam and Eve, Rick 'em, and a
shingle with a shimmy and a shake, and
19
00:01:00,190 --> 00:01:01,250
86 to Calgary.
20
00:01:01,930 --> 00:01:06,270
Scrambled eggs coming right up. Jam on
that toast, Alfie. On it. You Calgary,
21
00:01:06,310 --> 00:01:10,690
bruh? Playing for butter, bruh. Oh, no,
don't 86 that. I want the butter. We're
22
00:01:10,690 --> 00:01:13,890
trying to get Joey tired of the lime
cook, not gum up your artery.
23
00:01:14,110 --> 00:01:16,470
Don't talk back, ma 'am. The customer is
always right.
24
00:01:16,730 --> 00:01:17,790
Okay, stub it up, chef.
25
00:01:18,030 --> 00:01:20,870
I got a crabby old geezer breathing down
my neck.
26
00:01:21,130 --> 00:01:21,908
Toast up.
27
00:01:21,910 --> 00:01:22,910
Quarter up.
28
00:01:22,990 --> 00:01:24,130
Two eggs scrambled.
29
00:01:25,050 --> 00:01:26,050
Toast.
30
00:01:33,440 --> 00:01:34,480
Good texture.
31
00:01:34,780 --> 00:01:35,840
Good taste.
32
00:01:36,120 --> 00:01:41,240
If you had just whisked the yolks about
another 15 seconds, the whole thing
33
00:01:41,240 --> 00:01:45,560
would be lighter. The diner on the Lower
East Side, he's going for fast and hot.
34
00:01:45,740 --> 00:01:47,780
Oh, very hot and it's very fast.
35
00:01:48,140 --> 00:01:52,720
Perfect. And on that note, I should get
to work. Good luck today, Joey.
36
00:01:53,200 --> 00:01:56,160
And, uh... We'll see you here tomorrow
night for your birthday dinner?
37
00:01:56,360 --> 00:01:57,360
Can't wait.
38
00:01:57,380 --> 00:02:01,860
And I actually just heard my sister and
her family will be in town last minute.
39
00:02:02,120 --> 00:02:03,280
Any chance they could join?
40
00:02:04,360 --> 00:02:06,460
Don't worry. I'm the only degenerate in
the family.
41
00:02:07,040 --> 00:02:09,660
Laura's the middle school teacher. Her
husband's a detective.
42
00:02:09,940 --> 00:02:12,020
A detective? Wow.
43
00:02:12,340 --> 00:02:14,180
Wow. What do you think of that,
Madeline?
44
00:02:14,700 --> 00:02:19,860
Well, I can't detect any reason to say
no.
45
00:02:36,430 --> 00:02:37,430
Hi, Dad.
46
00:02:38,610 --> 00:02:40,790
Do you know who this is, Mr. Markston?
47
00:02:45,810 --> 00:02:46,810
Exactly.
48
00:02:49,130 --> 00:02:51,830
And he's a good one. Been here every
day.
49
00:02:56,850 --> 00:02:57,850
It's okay.
50
00:02:57,910 --> 00:02:59,250
Your words will return.
51
00:02:59,590 --> 00:03:03,810
His blood vessels are very delicate
right now, so we want to keep him calm.
52
00:03:03,810 --> 00:03:04,810
stress. Okay.
53
00:03:08,579 --> 00:03:09,740
Hi. Hi.
54
00:03:10,420 --> 00:03:11,420
It's okay.
55
00:03:11,640 --> 00:03:13,020
You're doing great, Dad.
56
00:03:18,380 --> 00:03:21,000
I love you.
57
00:03:25,280 --> 00:03:27,500
I love you, too, Dad.
58
00:03:29,960 --> 00:03:31,280
I don't love dinner with a detective.
59
00:03:31,500 --> 00:03:34,280
You're going to have the FBI over for
dessert, too? Well, I didn't have a
60
00:03:34,280 --> 00:03:36,420
choice. The look on Alfie's face.
61
00:03:36,680 --> 00:03:39,940
Well, see if he's got any tips on how to
infiltrate the Sydney Opera House.
62
00:03:40,180 --> 00:03:43,600
They didn't fall for your audit or
routine. I went with Panicked
63
00:03:46,880 --> 00:03:52,600
Speaking of the Panicked Associates,
since Billy is taking time off... Addie,
64
00:03:52,600 --> 00:03:53,519
stop.
65
00:03:53,520 --> 00:03:55,220
I'm not giving Sarah her job back.
66
00:03:56,080 --> 00:04:00,360
She kept something huge from me. She
feels terrible, Olympia. So do I.
67
00:04:00,760 --> 00:04:03,200
But I need people around me I could
trust.
68
00:04:03,620 --> 00:04:05,000
Trust is everything.
69
00:04:05,540 --> 00:04:08,220
Son, I'm going to have to hang a bell
around your neck.
70
00:04:08,500 --> 00:04:10,760
Sorry. Can I grab Olympia? Sure.
71
00:04:11,080 --> 00:04:13,420
I'll get ready for that meeting with
Jack Alvarez.
72
00:04:13,620 --> 00:04:14,800
He lands in 15.
73
00:04:15,200 --> 00:04:17,560
Well, actually, this might take a while,
family stuff.
74
00:04:18,820 --> 00:04:22,620
Prep Jack on the proceedings, and if he
gets upset that I'm not there, redirect
75
00:04:22,620 --> 00:04:23,620
to his kids.
76
00:04:23,760 --> 00:04:27,720
It'll make him happy, guaranteed. He
must not have teenagers.
77
00:04:27,940 --> 00:04:28,940
See you later.
78
00:04:32,800 --> 00:04:33,800
How's your dad doing?
79
00:04:35,600 --> 00:04:39,180
There will be a lot of physical therapy,
speech therapy, but overall really
80
00:04:39,180 --> 00:04:40,180
well.
81
00:04:41,120 --> 00:04:42,120
That's a relief.
82
00:04:42,380 --> 00:04:43,380
Yeah, I know.
83
00:04:46,880 --> 00:04:48,300
Olympia, I can't put him in jail.
84
00:04:49,320 --> 00:04:53,360
What? Belvin has an NDA. No one else is
coming out of the woodwork. We don't
85
00:04:53,360 --> 00:04:57,540
know that. We do. The thing happened
almost 15 years ago. Let's put it to
86
00:04:57,840 --> 00:04:59,980
Please. I want another chance with my
dad.
87
00:05:00,800 --> 00:05:02,540
Okay? And I hear you.
88
00:05:03,100 --> 00:05:03,999
But... What?
89
00:05:04,000 --> 00:05:05,060
He's an old man.
90
00:05:05,900 --> 00:05:08,340
Our kid's grandfather. You really want
to see him sitting in jail?
91
00:05:08,940 --> 00:05:10,040
Let me just think about it.
92
00:05:10,940 --> 00:05:12,160
Okay? Okay.
93
00:05:13,460 --> 00:05:14,520
Need to check with Maddie.
94
00:05:16,520 --> 00:05:17,520
What?
95
00:05:17,600 --> 00:05:19,580
Why do I need to talk to Maddie? Stop.
Stop.
96
00:05:21,419 --> 00:05:25,480
Stop. I followed you back to the
brownstone, and I saw you give her the
97
00:05:25,560 --> 00:05:28,840
And yesterday, I met with my lawyer, so
I know my nuclear option.
98
00:05:29,120 --> 00:05:31,060
There is no need for a nuclear option.
99
00:05:31,900 --> 00:05:33,080
Okay, just let me explain.
100
00:05:33,360 --> 00:05:36,740
That I was right? That Maddie and Belvin
were working together, and you gaslit
101
00:05:36,740 --> 00:05:37,980
me into thinking that I was paranoid?
102
00:05:38,220 --> 00:05:40,620
Because Maddie wanted to put you in jail
at first, and I convinced her to focus
103
00:05:40,620 --> 00:05:41,620
on your father.
104
00:05:41,900 --> 00:05:47,000
And yes, I gave her the study as
collateral to stop her from going to the
105
00:05:48,200 --> 00:05:50,660
Okay, to assure her that there would be
justice.
106
00:05:53,460 --> 00:05:59,440
Ever since I found out you did this, I
have been trying to protect you.
107
00:06:00,640 --> 00:06:02,700
That is the honest to God's truth.
108
00:06:09,980 --> 00:06:10,980
Hiya.
109
00:06:11,560 --> 00:06:15,700
So, what did Olympia say about my job?
Whoa, Nellie. Back up a little bit,
110
00:06:15,760 --> 00:06:17,640
sweetheart. You're triggering my fight
or flight.
111
00:06:17,920 --> 00:06:18,920
Sorry.
112
00:06:18,960 --> 00:06:21,380
Olympia needs a little more time. There
is no time.
113
00:06:21,940 --> 00:06:23,760
Maddie, I need to be attached to
someone.
114
00:06:24,240 --> 00:06:25,360
Layoff Barbie is here.
115
00:06:26,160 --> 00:06:27,260
Layoff who now?
116
00:06:27,480 --> 00:06:29,060
Well, that's what I nicknamed her on
Slack.
117
00:06:29,300 --> 00:06:30,219
Gwen something.
118
00:06:30,220 --> 00:06:33,680
She's here from Lamar and Olsen to
evaluate personnel ahead of the merger.
119
00:06:33,900 --> 00:06:34,900
And she is coming.
120
00:06:34,980 --> 00:06:38,580
Look down and look busy. Maddie. Yeah?
The city settlement came in on Daniel
121
00:06:38,580 --> 00:06:40,280
Pearson way too low. And I...
122
00:06:41,010 --> 00:06:42,010
Didn't see you there.
123
00:06:42,230 --> 00:06:46,470
Don't want to interrupt. Just
introducing myself around. I am Gwen
124
00:06:46,470 --> 00:06:47,850
of personnel at Lamar & Olson.
125
00:06:48,090 --> 00:06:51,130
Trying to get a sense of the who's who
and the what's what as we combine into
126
00:06:51,130 --> 00:06:52,770
one lean, mean legal machine.
127
00:06:53,190 --> 00:06:55,170
Love that. Hi, I'm Sarah Franklin.
128
00:06:55,410 --> 00:06:58,550
Nice to meet you. Oh, you gave me the
nickname on Slack.
129
00:06:59,750 --> 00:07:01,230
You have access to Slack.
130
00:07:01,790 --> 00:07:02,950
Swung by the floater pool.
131
00:07:03,710 --> 00:07:06,290
What are those bloodthirsty fish that
swim around?
132
00:07:06,510 --> 00:07:07,510
Sharks. Not sharks.
133
00:07:07,730 --> 00:07:09,370
Anyway, doesn't matter. Floater pool?
134
00:07:09,820 --> 00:07:10,820
How's the scoop?
135
00:07:11,160 --> 00:07:12,460
I'm really sorry.
136
00:07:12,660 --> 00:07:14,200
It was a bad joke.
137
00:07:14,500 --> 00:07:16,520
No problem. Jokes make my job easier.
138
00:07:17,000 --> 00:07:19,540
I know who to target with my heat
-seeking missile of doom.
139
00:07:21,220 --> 00:07:22,860
Ha! That was a joke, too.
140
00:07:25,240 --> 00:07:30,880
I promise I am not here to fire anyone.
I just make recommendations based on
141
00:07:30,880 --> 00:07:31,900
observable redundancies.
142
00:07:32,560 --> 00:07:34,200
And you must be Maddie Matlock.
143
00:07:34,460 --> 00:07:38,800
Sure am. And whatever you heard, it
never happened, and it twerped me.
144
00:07:39,560 --> 00:07:41,600
It's funny to boot. I like that.
145
00:07:41,940 --> 00:07:44,000
Now, where is Billy Martinez?
146
00:07:44,860 --> 00:07:45,859
Out sick.
147
00:07:45,860 --> 00:07:49,820
Very, very sick. Vomiting, and we've got
him covered.
148
00:07:50,220 --> 00:07:52,380
Yay! So no need for him to return.
149
00:07:52,760 --> 00:07:53,760
Job eliminated.
150
00:07:56,600 --> 00:07:57,600
Kidding again.
151
00:08:01,900 --> 00:08:03,180
I'm going to keep introducing myself.
152
00:08:03,480 --> 00:08:04,580
It was nice to meet you two.
153
00:08:04,920 --> 00:08:05,920
Usually three.
154
00:08:08,600 --> 00:08:10,640
Now do you see why I was panicked?
155
00:08:11,560 --> 00:08:15,020
Okay, I'll see what I can do after I
meet with Jack Alvarez.
156
00:08:16,340 --> 00:08:17,760
What do you mean Olympia isn't coming?
157
00:08:18,000 --> 00:08:19,760
It's a personal emergency.
158
00:08:20,020 --> 00:08:24,680
Believe you me, Mr. Alvarez, if she had
any concerns about your case, she'd be
159
00:08:24,680 --> 00:08:26,740
here. And legally, it's pretty boring.
160
00:08:27,180 --> 00:08:28,180
Born's a blessing.
161
00:08:28,340 --> 00:08:31,020
Remind myself every day about that,
raising a teenager.
162
00:08:32,100 --> 00:08:34,059
How old are your kids again?
163
00:08:34,760 --> 00:08:36,659
My daughter's 13, my son is 10.
164
00:08:37,240 --> 00:08:39,559
And did Olympia tell you to bring them
up so I'm not so grumpy?
165
00:08:40,260 --> 00:08:44,300
Yeah, she sure did, but that doesn't
mean I don't want to see pictures.
166
00:08:44,620 --> 00:08:45,880
All right. All right.
167
00:08:48,040 --> 00:08:50,600
That is Luca, and that is Aliana.
168
00:08:52,120 --> 00:08:57,440
Well, you tell these two gorgeous kids
the terms of your federal grant are
169
00:08:57,440 --> 00:09:01,420
clear. I mean, as long as you're hitting
your emissions goals, the government
170
00:09:01,420 --> 00:09:05,640
has to fund the expansion of your solar
farms. So we'll get an injunction based
171
00:09:05,640 --> 00:09:07,100
on promissory estoppel.
172
00:09:07,540 --> 00:09:11,180
That's a lawyer talk for, screw y 'all,
give us our money.
173
00:09:12,180 --> 00:09:13,180
Excuse me.
174
00:09:16,420 --> 00:09:17,420
Perfect timing.
175
00:09:17,880 --> 00:09:19,020
What's going on with Julian?
176
00:09:19,420 --> 00:09:20,500
Quite a bit, actually.
177
00:09:24,720 --> 00:09:25,720
Have a seat, Maddie.
178
00:09:31,700 --> 00:09:33,180
No, don't look at Olympia.
179
00:09:33,500 --> 00:09:35,920
I know her version of events. I want to
hear yours.
180
00:09:37,220 --> 00:09:38,220
Events concerning?
181
00:09:38,920 --> 00:09:41,680
Let's start with why Olympia gave you
the well breakfast study.
182
00:09:42,680 --> 00:09:43,680
The what?
183
00:09:44,060 --> 00:09:48,700
Why don't you put your phone on the
table face up so I know you're not
184
00:09:48,700 --> 00:09:50,760
and tell me what you think you know.
185
00:09:51,540 --> 00:09:52,540
Alrighty.
186
00:09:56,880 --> 00:09:57,880
Now, turn around.
187
00:09:58,220 --> 00:09:59,980
If what you told me is true, what's the
problem?
188
00:10:05,620 --> 00:10:07,040
Go on, Maddie. Start at the beginning.
189
00:10:09,520 --> 00:10:10,520
You were right.
190
00:10:11,360 --> 00:10:13,280
Emily and Belle then told me what was
going on.
191
00:10:13,480 --> 00:10:14,480
When?
192
00:10:14,580 --> 00:10:16,200
When? Yeah, when did she tell you?
193
00:10:17,480 --> 00:10:18,680
Right before she got fired.
194
00:10:19,720 --> 00:10:20,720
Unbelievable.
195
00:10:22,020 --> 00:10:23,820
Maybe I got my timing wrong, Juliet.
196
00:10:24,720 --> 00:10:25,720
What just happened?
197
00:10:26,220 --> 00:10:29,460
I said Belvin read you in after she was
fired. Okay.
198
00:10:30,380 --> 00:10:31,600
We can't wait any longer.
199
00:10:31,960 --> 00:10:35,740
We have to turn Julian in. We can't.
He's a loose cannon. Aimed at me.
200
00:10:36,060 --> 00:10:39,640
He's already lawyered up. And he is
ready to take me down with him if we
201
00:10:39,640 --> 00:10:43,280
him into the DOJ. And the circumstantial
evidence is bad. I worked on Will
202
00:10:43,280 --> 00:10:45,240
Brexler with him. I was at the bank.
203
00:10:45,560 --> 00:10:48,660
Then I go and get a safe installed in my
home. Okay.
204
00:10:49,080 --> 00:10:51,400
Calm down. We'll think of something
else. Okay?
205
00:10:51,800 --> 00:10:53,460
We'll lay a trap for him.
206
00:10:54,160 --> 00:10:55,160
Or...
207
00:10:55,820 --> 00:10:56,840
We tell them the truth.
208
00:10:57,880 --> 00:10:59,640
About? Who you are.
209
00:11:00,060 --> 00:11:01,060
Your daughter.
210
00:11:01,440 --> 00:11:02,440
No.
211
00:11:06,140 --> 00:11:10,300
We got caught in a lie because we're
lying. If we tell Julia what's really
212
00:11:10,300 --> 00:11:12,560
behind it, he'll understand why I lied.
213
00:11:13,100 --> 00:11:15,620
What all this means to you. Or he'll
panic.
214
00:11:15,920 --> 00:11:17,120
And he'll tell his father.
215
00:11:17,320 --> 00:11:19,160
Not with their history, I promise you.
216
00:11:19,680 --> 00:11:24,100
Senior has screwed him over too many
times. Are you 100 % sure about that?
217
00:11:25,720 --> 00:11:27,340
Well, then it's too big of a risk.
218
00:11:30,400 --> 00:11:31,400
All right.
219
00:11:31,420 --> 00:11:32,840
Okay. The senior just woke up.
220
00:11:33,340 --> 00:11:35,160
We have a little bit of time to figure
this out.
221
00:11:35,820 --> 00:11:38,860
We need a way to guarantee that Julian
is choosing us over him.
222
00:11:39,420 --> 00:11:40,460
A real reason.
223
00:11:41,260 --> 00:11:43,540
Concrete. Well, just give him back the
study.
224
00:11:43,800 --> 00:11:45,040
He'll know that you made a copy.
225
00:11:46,060 --> 00:11:47,180
You have a loaded gun.
226
00:11:47,460 --> 00:11:48,460
He needs one.
227
00:11:48,900 --> 00:11:50,340
Some kind of collateral.
228
00:11:52,420 --> 00:11:53,880
I know what to give him.
229
00:11:58,830 --> 00:11:59,549
Hey there.
230
00:11:59,550 --> 00:12:01,450
Hey. Kids had no school.
231
00:12:01,690 --> 00:12:03,810
Rachel thought they'd like to see the
legal system in action.
232
00:12:04,050 --> 00:12:05,050
Jack Alvarez.
233
00:12:05,410 --> 00:12:06,450
Hands behind your back, please.
234
00:12:06,690 --> 00:12:09,330
Whoa, excuse me. I am his attorney. What
is this about? Wait a second. What's
235
00:12:09,330 --> 00:12:10,330
happening?
236
00:12:10,350 --> 00:12:11,350
Immigration and custody enforcement.
237
00:12:11,990 --> 00:12:13,630
Step back. What are you doing?
238
00:12:14,090 --> 00:12:18,050
He's an American citizen. I can assure
you he's not. Who's taking him? Excuse
239
00:12:18,050 --> 00:12:20,210
me. Do not touch me.
240
00:12:22,350 --> 00:12:25,750
Okay. I just spoke with our top
immigration attorney. He already has a
241
00:12:25,750 --> 00:12:27,310
DHS. In the meantime...
242
00:12:27,880 --> 00:12:29,520
You need to tell us everything, Rachel.
243
00:12:30,680 --> 00:12:35,320
Jack knew his parents were undocumented,
but he thought he was born here. He
244
00:12:35,320 --> 00:12:39,020
learned he wasn't when he applied for
college, but he was scared. He didn't
245
00:12:39,020 --> 00:12:40,020
to expose them.
246
00:12:40,140 --> 00:12:41,240
When did you find out?
247
00:12:42,500 --> 00:12:45,220
Right before he got married, we
consulted lawyers.
248
00:12:45,660 --> 00:12:49,620
But if he tried to get citizenship
through me, it would put his family on
249
00:12:49,620 --> 00:12:53,880
radar, and there was no way to guarantee
that he wouldn't be deported or them.
250
00:12:54,040 --> 00:12:56,340
And it just...
251
00:12:58,160 --> 00:12:59,800
Felt like too much of a risk.
252
00:13:01,820 --> 00:13:04,520
Exactly. Our whole life was at stake.
253
00:13:04,960 --> 00:13:09,560
We thought that if he paid taxes,
followed the law, came back to the
254
00:13:09,920 --> 00:13:12,800
Well, we convinced ourselves this would
never happen.
255
00:13:19,180 --> 00:13:20,180
Hi -dee -ho.
256
00:13:20,420 --> 00:13:22,560
I had a few follow -up questions about
workflow.
257
00:13:23,400 --> 00:13:23,999
Oh, sure.
258
00:13:24,000 --> 00:13:27,580
I just, I have a meeting, so I don't
have a ton of time. Oh, if I take a ton
259
00:13:27,580 --> 00:13:30,120
time, then I am not a very good
efficiency expert, am I?
260
00:13:30,860 --> 00:13:31,860
I'll walk you there.
261
00:13:32,340 --> 00:13:36,640
So you and Maddie and Billy all support
Olympia? We sure do. Could you make do
262
00:13:36,640 --> 00:13:39,660
with two people? If one of you takes the
generous severance package being
263
00:13:39,660 --> 00:13:43,420
offered? Unfortunately, that's not going
to happen. We're all very devoted to
264
00:13:43,420 --> 00:13:47,120
Jacobson Moore and to Olympia. Oh,
gotcha. Well, it's worth the ask.
265
00:13:47,480 --> 00:13:48,480
Thanks for the intel.
266
00:13:48,660 --> 00:13:49,660
My pleasure.
267
00:13:50,900 --> 00:13:52,100
Is that your meeting?
268
00:13:57,640 --> 00:13:59,520
I should probably go in. Go ahead.
269
00:14:00,440 --> 00:14:01,900
Okay. I will.
270
00:14:03,820 --> 00:14:04,820
Talk soon.
271
00:14:04,920 --> 00:14:05,920
Definitely.
272
00:14:06,620 --> 00:14:07,620
Bye. Bye.
273
00:14:14,960 --> 00:14:18,900
As soon as we locate Jack, our next step
will be to arrange a bond hearing.
274
00:14:19,880 --> 00:14:23,400
He has strong community ties and a low
flight risk.
275
00:14:25,500 --> 00:14:26,500
Did you need something?
276
00:14:34,960 --> 00:14:35,960
Just to apologize?
277
00:14:36,540 --> 00:14:39,020
For being late. Um, I'm Sarah Franklin.
278
00:14:40,980 --> 00:14:45,420
Oh, Rachel, since we can't talk with
Jack, you'll need to fill us in on his
279
00:14:45,420 --> 00:14:49,820
history. Yes, okay. I've just got to get
my kids home. My mom's meeting them
280
00:14:49,820 --> 00:14:51,640
there. Uh, I can text them if it will
help.
281
00:14:51,840 --> 00:14:53,080
Uh, it would actually.
282
00:14:53,480 --> 00:14:54,700
Is that okay?
283
00:14:55,220 --> 00:14:58,480
Um, just... Let's talk logistics.
284
00:15:05,230 --> 00:15:05,929
What the hell was that?
285
00:15:05,930 --> 00:15:09,470
Desperation. The Lamar and Olsen
efficiency expert is circling like a
286
00:15:09,630 --> 00:15:10,629
Sarah, please.
287
00:15:10,630 --> 00:15:14,030
I know I'm off the team, but she's
talking about severance packages, and
288
00:15:14,030 --> 00:15:16,010
know I can research, and it's all hands
on deck.
289
00:15:18,570 --> 00:15:22,570
Fine. Drive the kids home. And I need
that writ of habeas corpus. And do not
290
00:15:22,570 --> 00:15:23,570
look so happy.
291
00:15:24,070 --> 00:15:25,070
This is temporary.
292
00:15:27,810 --> 00:15:29,310
How long do you have to stay in Queens?
293
00:15:29,710 --> 00:15:30,770
Oh, I don't know.
294
00:15:31,670 --> 00:15:34,510
Olympia has to convince Julian to align
with us.
295
00:15:34,800 --> 00:15:37,420
And she's got an idea about collaterals.
296
00:15:37,760 --> 00:15:41,860
But until that happens, he could follow
me home to Westchester.
297
00:15:42,240 --> 00:15:43,240
Yeah, makes sense.
298
00:15:43,640 --> 00:15:48,900
Listen, I know you're going to be
disappointed, but I think we should push
299
00:15:48,900 --> 00:15:50,340
Joey's birthday dinner.
300
00:15:50,560 --> 00:15:53,320
We knew you'd say that, but Grandpa and
I discussed it already.
301
00:15:53,820 --> 00:15:55,620
First, you can't push a birthday.
302
00:15:56,010 --> 00:15:58,290
And my cousin and I have been talking,
and we're going to play soak song
303
00:15:58,290 --> 00:15:59,670
together. We can handle the dinner.
304
00:15:59,910 --> 00:16:00,910
With the detective?
305
00:16:01,190 --> 00:16:04,010
Well, he's not going to show up with a
basset hound and a magnifying glass.
306
00:16:04,390 --> 00:16:05,730
We'll just get our story straight.
307
00:16:06,030 --> 00:16:07,130
It'll be a piece of cake.
308
00:16:07,470 --> 00:16:08,409
Birthday cake.
309
00:16:08,410 --> 00:16:11,030
Well, we should go over the plan.
310
00:16:11,430 --> 00:16:14,310
We will. Don't worry. Love you. Bye.
Love you.
311
00:16:16,910 --> 00:16:18,430
I love you, too.
312
00:16:31,020 --> 00:16:32,020
Hi. Olympia.
313
00:16:32,120 --> 00:16:34,220
I'm just calling to check on the
collateral.
314
00:16:34,560 --> 00:16:38,900
Yes, I have it. Sorry, I didn't text,
but we just located Jack, and the
315
00:16:38,900 --> 00:16:40,940
government's already initiated their
removal proceedings.
316
00:16:41,300 --> 00:16:42,720
Oh, God. No.
317
00:16:43,240 --> 00:16:44,240
Yeah.
318
00:16:45,980 --> 00:16:49,320
Your Honor, Jack Alvarez is a perfect
candidate for cancellation of removal.
319
00:16:49,580 --> 00:16:52,240
To qualify, he has to show good moral
character.
320
00:16:53,120 --> 00:16:54,120
Exhibit A.
321
00:16:54,600 --> 00:16:58,520
Testimonials from neighbors, records of
charitable donations, studies showing
322
00:16:58,520 --> 00:16:59,520
that his company...
323
00:17:00,000 --> 00:17:02,580
Solar Canyon Group has created hundreds
of jobs.
324
00:17:03,260 --> 00:17:04,760
Well, this is pretty impressive.
325
00:17:04,960 --> 00:17:09,460
Any response, Counselor? No, Your Honor.
I can't wait to see what's in that
326
00:17:09,460 --> 00:17:10,460
second binder.
327
00:17:12,980 --> 00:17:13,980
Exhibit B.
328
00:17:14,260 --> 00:17:17,200
Proof of extreme hardship should Jack be
deported.
329
00:17:17,819 --> 00:17:21,220
Affidavits from psychologists attesting
to the irreparable trauma that Jack's
330
00:17:21,220 --> 00:17:22,359
children would suffer.
331
00:17:24,040 --> 00:17:26,480
Well, this seems to satisfy both
prompts.
332
00:17:26,700 --> 00:17:28,880
I just have one exhibit in response.
333
00:17:29,690 --> 00:17:32,110
We're eco -friendly at the DOJ.
334
00:17:32,350 --> 00:17:37,110
In 1993, Jack Alvarez pled guilty to
burglary in the third degree.
335
00:17:37,310 --> 00:17:42,090
It was sealed. As I'm sure the court is
aware, burglary is a crime involving
336
00:17:42,090 --> 00:17:47,330
moral turpitude in absolute bar to
cancellation of removal. Your Honor, the
337
00:17:47,330 --> 00:17:50,390
government is unsealing a document for
the first time so that I'm at a
338
00:17:50,390 --> 00:17:54,110
disadvantage. I request a recess so that
we can examine the underlying elements
339
00:17:54,110 --> 00:17:55,290
of this particular conviction.
340
00:17:58,510 --> 00:18:00,070
You've got 24 hours.
341
00:18:03,510 --> 00:18:06,530
The Immigration Detention Center is
still denying us access to Jack.
342
00:18:06,880 --> 00:18:10,660
Rachel doesn't know all the details, but
she said Jack was arrested after a
343
00:18:10,660 --> 00:18:11,740
peaceful college protest.
344
00:18:11,940 --> 00:18:14,860
So, we have to piece together exactly
what happened. I did. Here's a police
345
00:18:14,860 --> 00:18:18,260
report. Basically, there was a sit -in
at the chancellor's office to try to
346
00:18:18,260 --> 00:18:21,240
the university from buying merchandise
from sweatshops. Jack was the organizer.
347
00:18:21,340 --> 00:18:24,360
Cops were called. He pled guilty to
third -degree burglary. Probably because
348
00:18:24,360 --> 00:18:26,860
knew that if he fought the case, his
immigration status would be revealed.
349
00:18:27,180 --> 00:18:31,640
Exactly. But I did a deep dive into
CIMTs, crimes involving moral turpitude,
350
00:18:31,640 --> 00:18:35,240
if we can prove that Jack's conduct
wasn't vile, base, or depraved, the
351
00:18:35,240 --> 00:18:36,240
won't qualify.
352
00:18:36,840 --> 00:18:38,720
Unfortunately, the cops from 32 years
ago are retired.
353
00:18:38,980 --> 00:18:42,060
Damn it. But I found someone who was
there that night, and he remembers what
354
00:18:42,060 --> 00:18:43,060
happened.
355
00:18:43,140 --> 00:18:44,140
And he's coming in.
356
00:18:46,660 --> 00:18:47,660
Okay.
357
00:18:49,860 --> 00:18:52,740
I know it must seem like I'm a crazy
stalker, but I promise I'm not.
358
00:18:53,480 --> 00:18:55,800
Which, I guess, is what a crazy stalker
would say.
359
00:18:57,760 --> 00:19:01,600
I just wanted to get my notes right,
because I swung by the floater pool
360
00:19:01,780 --> 00:19:02,780
Oh, no. Oh, yeah.
361
00:19:03,050 --> 00:19:07,050
They sure do track rumors down there.
Much like those fish that circle up when
362
00:19:07,050 --> 00:19:08,630
they smell blood. Sharks. Not sharks.
363
00:19:08,930 --> 00:19:13,590
Anyhow, you're no longer working for
Olympia, according to the monkfish.
364
00:19:13,970 --> 00:19:15,190
Really sharp little teeth.
365
00:19:16,350 --> 00:19:17,350
Right.
366
00:19:17,970 --> 00:19:20,950
Well, I don't know what the monkfish in
the floater pool said, but it is not
367
00:19:20,950 --> 00:19:23,830
true. Oh. I am definitely still working
with Olympia.
368
00:19:24,990 --> 00:19:25,990
Terrific!
369
00:19:26,210 --> 00:19:27,210
Phew!
370
00:19:28,470 --> 00:19:31,890
Then she won't mind signing this
document formally acknowledging your
371
00:19:34,300 --> 00:19:35,700
Thanks. Oh, yeah.
372
00:19:36,020 --> 00:19:37,540
Busted a lot of crime.
373
00:19:38,440 --> 00:19:40,280
Primarily, bike theft.
374
00:19:40,560 --> 00:19:46,800
In my 40 -plus years as a campus
security guard, I probably spent 20 of
375
00:19:46,800 --> 00:19:49,540
writing up reports about bike theft.
376
00:19:50,500 --> 00:19:56,000
Send your kids to college with a
titanium U -lock. Got it? How old do you
377
00:19:56,000 --> 00:19:57,000
I am?
378
00:19:57,040 --> 00:20:00,840
So, how in the world can you remember
that particular night?
379
00:20:01,110 --> 00:20:06,270
Because when I first got the call to go
to the Chancellor's, I thought it was
380
00:20:06,270 --> 00:20:07,730
about hanky -panky.
381
00:20:08,510 --> 00:20:15,110
That was the other half of my job,
policing the hanky -panky. Used to find
382
00:20:15,110 --> 00:20:18,730
in the quad, in the stacks, the chem
lab.
383
00:20:18,950 --> 00:20:23,830
So, the night of the sit -in. Right. I
was expecting to find a 10 -10.
384
00:20:24,790 --> 00:20:28,690
That's the security code for... Hanky
-panky. Bingo!
385
00:20:29,400 --> 00:20:32,520
That's usually what I'd find at the
Chancellor's.
386
00:20:33,060 --> 00:20:35,840
That's why I remember this night.
387
00:20:36,160 --> 00:20:40,580
Did you see any crimes being committed,
any theft, violence?
388
00:20:41,120 --> 00:20:43,740
Nope. Kids were just hanging out in the
living room.
389
00:20:44,000 --> 00:20:48,540
I'll take that over a 10 -10 in the
mashed potatoes any day.
390
00:20:48,900 --> 00:20:50,780
There was a living room in the
Chancellor's office?
391
00:20:51,100 --> 00:20:54,900
The Chancellor's office is inside the
Chancellor's residence.
392
00:20:55,660 --> 00:20:57,180
It's a home office.
393
00:20:58,860 --> 00:21:01,140
So the sit -in took place in his home.
394
00:21:02,000 --> 00:21:05,580
If it's at a residence, it's a crime of
moral turpitude no matter what.
395
00:21:10,820 --> 00:21:12,240
You got your old office back?
396
00:21:17,340 --> 00:21:19,060
Wow. Let me guess.
397
00:21:19,720 --> 00:21:21,560
Your dad reinstated you to senior
associate.
398
00:21:22,280 --> 00:21:26,020
Makes sense. He had a health scare. He's
feeling vulnerable. So now he's leaning
399
00:21:26,020 --> 00:21:26,879
on you.
400
00:21:26,880 --> 00:21:28,300
It won't last, Julian. You should go.
401
00:21:28,580 --> 00:21:31,520
He is the same man who looked you in the
eyes and said, what document?
402
00:21:31,760 --> 00:21:34,800
And you're the same woman who lied to my
face for months.
403
00:21:35,880 --> 00:21:36,880
That's why I'm giving you this.
404
00:21:38,260 --> 00:21:40,400
Security footage from the bank when we
were in the vault.
405
00:21:40,700 --> 00:21:42,620
The proof you need to build your case
against me.
406
00:21:46,980 --> 00:21:47,980
How'd you get it?
407
00:21:48,200 --> 00:21:52,500
I told the bank that I lost a necklace
and needed to establish when I wore it
408
00:21:52,500 --> 00:21:53,560
last for insurance reasons.
409
00:21:53,760 --> 00:21:54,760
Call it collateral.
410
00:21:55,280 --> 00:21:56,280
A load of gun.
411
00:21:56,640 --> 00:21:58,780
which is more than what your dad will
give you.
412
00:22:00,160 --> 00:22:03,140
But even if you don't trust me, trust
that.
413
00:22:05,480 --> 00:22:06,480
No.
414
00:22:07,080 --> 00:22:11,120
We don't need to rehearse the cover
story. It's detective proof.
415
00:22:11,780 --> 00:22:12,780
Trust me.
416
00:22:12,960 --> 00:22:14,100
Trust, but verify.
417
00:22:15,040 --> 00:22:16,800
We moved here from San Francisco.
418
00:22:17,140 --> 00:22:18,079
I've got it, Marilyn.
419
00:22:18,080 --> 00:22:22,560
Actors get stale when they've been over
-rehearsed. I just keep thinking of all
420
00:22:22,560 --> 00:22:24,240
the ways this could go wrong.
421
00:22:24,480 --> 00:22:25,900
Well, thank you for the vote of
confidence.
422
00:22:26,640 --> 00:22:28,160
Oh, they're here. I gotta go.
423
00:22:49,920 --> 00:22:51,000
Hello, Julian?
424
00:22:52,100 --> 00:22:53,560
Olympia wants me to trust her.
425
00:22:53,860 --> 00:22:55,720
Gave me collateral, but...
426
00:22:56,040 --> 00:22:58,120
Here's the thing. I don't trust you.
427
00:23:11,120 --> 00:23:16,600
You want collateral from me? I guess I
could sign over my luxurious apartment.
428
00:23:16,720 --> 00:23:17,880
I'm not in the mood for jokes.
429
00:23:18,460 --> 00:23:19,640
I have questions.
430
00:23:27,500 --> 00:23:28,500
Are you recording?
431
00:23:28,640 --> 00:23:29,820
You don't get to ask them.
432
00:23:31,660 --> 00:23:33,260
Why should I trust you?
433
00:23:37,140 --> 00:23:40,940
Because I hacked into Belvin's computer
and put in backdated text.
434
00:23:41,160 --> 00:23:42,160
That's illegal.
435
00:23:42,700 --> 00:23:43,980
So, there.
436
00:23:44,520 --> 00:23:50,000
You got collateral on me. How exactly
did you put in those backdated text?
437
00:23:50,300 --> 00:23:51,580
I hired a hacker.
438
00:23:51,940 --> 00:23:53,000
Get the hacker on the phone.
439
00:23:53,220 --> 00:23:54,280
He used a burner phone.
440
00:23:54,840 --> 00:23:58,460
Said the number wouldn't work after. And
how did you get in contact with him in
441
00:23:58,460 --> 00:23:59,219
the first place?
442
00:23:59,220 --> 00:24:02,040
Through Alfie's Discord gamer network.
443
00:24:02,840 --> 00:24:03,840
Call Alfie.
444
00:24:06,180 --> 00:24:08,260
It's such a beautiful home. Oh, thank
you.
445
00:24:08,840 --> 00:24:10,300
So dinner's almost ready.
446
00:24:10,540 --> 00:24:11,660
Can I get you a drink?
447
00:24:13,020 --> 00:24:15,700
One second. Sorry, it's Grammy Matty.
Oh, no problem.
448
00:24:17,380 --> 00:24:21,800
What's up? Could you hook me up with
that hacker that you found for my case?
449
00:24:24,650 --> 00:24:28,250
but he's a little hard to reach. Can we
talk hackers at home?
450
00:24:30,830 --> 00:24:34,730
Bathroom's, uh... Sure. Gotta go.
451
00:24:36,010 --> 00:24:37,150
Why are you talking about hackers?
452
00:24:39,650 --> 00:24:40,650
That's the how.
453
00:24:40,690 --> 00:24:42,930
Now, why did you hire the hacker?
454
00:24:43,170 --> 00:24:46,470
Excuse me? You came to Jacobson Moore
because you needed money to raise your
455
00:24:46,470 --> 00:24:50,530
grandson, most important person in your
life, yet you risked your livelihood. So
456
00:24:50,530 --> 00:24:51,870
I'm asking you, why?
457
00:24:54,600 --> 00:24:58,040
The why is the reason I became a lawyer
in the first place.
458
00:24:59,620 --> 00:25:00,820
Justice is important.
459
00:25:02,000 --> 00:25:05,860
And taking that study out of discovery
was wrong.
460
00:25:07,940 --> 00:25:08,940
We're lawyers.
461
00:25:09,860 --> 00:25:13,400
We form an oath to uphold the law, not
break it.
462
00:26:03,120 --> 00:26:04,120
Hey, Dad.
463
00:26:04,220 --> 00:26:05,220
Julia.
464
00:26:05,580 --> 00:26:06,580
You look good.
465
00:26:07,940 --> 00:26:08,940
Liar.
466
00:26:09,240 --> 00:26:10,880
You look better.
467
00:26:11,620 --> 00:26:14,260
You know you didn't have to give me my
old position back.
468
00:26:15,740 --> 00:26:16,740
Never.
469
00:26:18,420 --> 00:26:20,020
That's okay, Dad. Just relax.
470
00:26:21,040 --> 00:26:22,040
Hey, relax.
471
00:26:23,280 --> 00:26:24,280
Yeah.
472
00:26:25,440 --> 00:26:30,700
Well, good, because there is something
that I want to talk to you about.
473
00:26:31,120 --> 00:26:33,080
Oh, Olympia.
474
00:26:33,840 --> 00:26:35,820
You're always steps ahead.
475
00:26:36,620 --> 00:26:40,240
Olympia is a part of it. Julian, are you
ratting me out?
476
00:26:41,580 --> 00:26:45,200
Because I wasn't going to tell him. Just
not yet. The doctor said no stress.
477
00:26:45,700 --> 00:26:46,720
Welcome back.
478
00:26:47,180 --> 00:26:48,420
I missed you.
479
00:26:48,720 --> 00:26:50,780
And the kids can't wait to hug you.
480
00:26:51,380 --> 00:26:52,380
Tell what?
481
00:26:54,540 --> 00:26:59,460
The way that this merger is unfolding is
creating a culture of fear, and I have
482
00:26:59,460 --> 00:27:01,260
been charged with speaking to you.
483
00:27:01,820 --> 00:27:03,320
Lamar and I also need to slow down.
484
00:27:03,700 --> 00:27:04,700
Build trust.
485
00:27:05,020 --> 00:27:06,020
I'll email.
486
00:27:06,280 --> 00:27:07,139
Thank you.
487
00:27:07,140 --> 00:27:10,700
Because I'm dying to see their grandpa,
if you're up for it.
488
00:27:12,160 --> 00:27:13,800
Kids! Hi, Grandpa.
489
00:27:14,000 --> 00:27:15,000
I missed you.
490
00:27:15,360 --> 00:27:16,360
Hey.
491
00:27:18,580 --> 00:27:19,580
Using kids?
492
00:27:20,160 --> 00:27:23,300
I'm protecting our kids from you blowing
up their lives by telling your dad
493
00:27:23,300 --> 00:27:27,200
what's going on when you know that's a
bad move. I only have bad moves.
494
00:27:27,620 --> 00:27:28,620
Maddie is lying.
495
00:27:28,660 --> 00:27:29,239
She's not.
496
00:27:29,240 --> 00:27:30,240
She is.
497
00:27:30,260 --> 00:27:34,320
You talked me out of trusting my gut
before. I'm not doing it again. And
498
00:27:34,320 --> 00:27:37,980
believe that you don't want me in jail,
but you have a blind spot with Maddie.
499
00:27:38,040 --> 00:27:41,480
No one risks everything for some vague
sense of justice.
500
00:27:41,820 --> 00:27:43,600
And the hacker isn't some kid in a
basement.
501
00:27:43,820 --> 00:27:45,360
This is someone who's breaking into a...
502
00:27:47,470 --> 00:27:50,370
And it's also expensive. You've been to
her place. Where's she getting that kind
503
00:27:50,370 --> 00:27:51,269
of money?
504
00:27:51,270 --> 00:27:52,290
I don't know. Exactly.
505
00:27:52,790 --> 00:27:55,710
So maybe there's other stuff you don't
know about. Like maybe there's someone
506
00:27:55,710 --> 00:28:00,190
behind her. Someone with resources.
Another law firm. Or a family from the
507
00:28:00,190 --> 00:28:01,190
original lawsuit.
508
00:28:01,270 --> 00:28:03,850
Or maybe she's gone to the DOJ. And
she's wearing a wire.
509
00:28:04,110 --> 00:28:06,570
She's not wearing... The point is, there
are too many unknowns.
510
00:28:07,370 --> 00:28:10,450
At least with my father, I know what I'm
getting. And it's not good.
511
00:28:10,770 --> 00:28:13,330
And if Maddie's going to the DOJ, you
better get a jump on him.
512
00:28:13,610 --> 00:28:16,550
Because if they are opening up a case,
he is saving his ass.
513
00:28:16,920 --> 00:28:18,200
Over yours every time.
514
00:28:21,900 --> 00:28:23,380
Did I cover okay with Julian?
515
00:28:23,620 --> 00:28:24,620
You were perfect.
516
00:28:25,160 --> 00:28:28,560
Uncle Patrick overheard the hacker
thing, but I said it was for your work
517
00:28:28,560 --> 00:28:29,499
bought it.
518
00:28:29,500 --> 00:28:30,780
Oh, okay, good.
519
00:28:31,280 --> 00:28:32,360
How was your cousin?
520
00:28:32,640 --> 00:28:36,040
Oh, it was awesome. And Aunt Laura
invited me to come stay at their cabin
521
00:28:36,040 --> 00:28:37,040
week in the summer.
522
00:28:37,140 --> 00:28:38,660
Oh, their cabin?
523
00:28:38,900 --> 00:28:40,820
Yeah, on a lake, they said. No screens.
524
00:28:41,160 --> 00:28:42,220
And Julie got the job.
525
00:28:42,440 --> 00:28:43,440
So can I go to the cabin?
526
00:28:44,399 --> 00:28:46,560
Well, let's get more details, okay?
527
00:28:46,820 --> 00:28:50,100
Okay. I'm going to send you pictures.
Good night. Good night, my darling.
528
00:29:13,560 --> 00:29:15,780
Hey. Brought some dinner. Oh.
529
00:29:16,040 --> 00:29:18,440
And we might have another problem with
senior.
530
00:29:19,960 --> 00:29:20,960
Everything okay?
531
00:29:21,520 --> 00:29:22,520
Oh, yeah.
532
00:29:22,620 --> 00:29:27,640
Sorry, I was just... I was looking at
some pictures from Joey's birthday
533
00:29:28,940 --> 00:29:30,500
Right. The detective.
534
00:29:31,100 --> 00:29:32,720
How did that go? Really well.
535
00:29:32,920 --> 00:29:35,840
Yeah? Yeah. So, what's going on then?
536
00:29:36,240 --> 00:29:37,360
I don't know.
537
00:29:38,260 --> 00:29:40,400
I think I just...
538
00:29:43,440 --> 00:29:50,060
I was so focused on what would happen if
things went wrong that I didn't
539
00:29:50,060 --> 00:29:53,060
think about what would happen if things
went right.
540
00:29:56,960 --> 00:29:58,540
Alfie's not just ours anymore.
541
00:30:00,040 --> 00:30:04,300
It might be better for him. Oh, it'll
definitely be better for him.
542
00:30:06,320 --> 00:30:11,280
But for me, it'll be a loss.
543
00:30:12,810 --> 00:30:19,650
I just have to give up some control,
which is
544
00:30:19,650 --> 00:30:21,510
not my strong suit. You don't say.
545
00:30:21,750 --> 00:30:22,750
Oh, hi.
546
00:30:23,550 --> 00:30:25,690
Okay, now, what are the issues with
Senior?
547
00:30:28,190 --> 00:30:29,610
Julian was about to tell him everything.
548
00:30:30,010 --> 00:30:33,290
I interrupted, covered, not sure if he
bought it.
549
00:30:33,510 --> 00:30:34,069
Oh, no.
550
00:30:34,070 --> 00:30:36,090
Yes, but then Julian and I talked.
551
00:30:36,590 --> 00:30:38,670
Good news, the collateral worked.
552
00:30:39,110 --> 00:30:40,150
He trusts me.
553
00:30:41,160 --> 00:30:45,300
But he does not trust you. He's given me
one day to get some real answers from
554
00:30:45,300 --> 00:30:51,440
you. The truth of who is Matty Matlock,
who is funding you, why you care so
555
00:30:51,440 --> 00:30:55,900
much, well, we'll figure out answers.
The only answer is Madeline Kingston.
556
00:30:56,180 --> 00:31:01,400
No, the collateral worked for you. I
just have to find a way to convince him
557
00:31:01,400 --> 00:31:03,820
trust me, and we'll figure out Senior,
too.
558
00:31:06,140 --> 00:31:07,500
Julian gave you a day.
559
00:31:08,700 --> 00:31:09,760
Give me a day.
560
00:31:14,130 --> 00:31:15,490
Is that the subway?
561
00:31:15,750 --> 00:31:18,890
Uh -oh. We've got a 10 -10 hanky -panky
in progress.
562
00:31:20,350 --> 00:31:21,289
A what?
563
00:31:21,290 --> 00:31:22,790
Oh, that's right. You missed Norm.
564
00:31:23,290 --> 00:31:29,790
It turns out our college security
officer spent his time busting excuses
565
00:31:29,790 --> 00:31:32,350
doing the hanky -panky in the
Chancellor's residence.
566
00:31:32,890 --> 00:31:34,590
You have the very thin walls.
567
00:31:34,910 --> 00:31:37,070
Thank God you don't live here full
-time.
568
00:31:39,370 --> 00:31:40,370
Wait a minute.
569
00:31:41,710 --> 00:31:45,190
How did the security bust students for
the hanky -panky in the chancellor's
570
00:31:45,190 --> 00:31:49,030
residence if the chancellor lived there?
Oh, my God.
571
00:31:49,310 --> 00:31:50,310
Oh, my God.
572
00:31:51,110 --> 00:31:52,110
Well,
573
00:31:53,170 --> 00:31:56,350
we might not have a way out, but Jack
sure does.
574
00:31:59,250 --> 00:32:00,830
Matter of Lucent, 2009.
575
00:32:01,410 --> 00:32:05,770
Board of Immigration Appeals ruled that
burglary is only a crime of moral
576
00:32:05,770 --> 00:32:08,770
turpitude when the building being broken
into is an occupied dwelling.
577
00:32:09,180 --> 00:32:13,180
Your client broke into the chancellor's
residence. Which is not being used as a
578
00:32:13,180 --> 00:32:17,420
residence by this specific chancellor.
He had a penthouse in Lenox Hill that he
579
00:32:17,420 --> 00:32:20,260
lived in for all 16 years of his tenure.
Here you go.
580
00:32:20,660 --> 00:32:25,340
Property taxes, voter registrations, and
a sworn affidavit by Chancellor Duran's
581
00:32:25,340 --> 00:32:27,680
widow. They never moved into the
residence.
582
00:32:27,980 --> 00:32:32,620
It was too stuffy. Hence, there is no
crime of moral turpitude here.
583
00:32:33,300 --> 00:32:36,900
Jack is entitled to a cancellation of
removal.
584
00:32:37,840 --> 00:32:41,760
There is some ambiguity in New York's
definition of an occupied dwelling. If
585
00:32:41,760 --> 00:32:45,100
chancellor spent one night there...
Interesting how the law suddenly gets a
586
00:32:45,100 --> 00:32:47,020
more flexible when it suits your
position.
587
00:32:47,280 --> 00:32:48,280
Enough!
588
00:32:48,740 --> 00:32:52,400
Compelling argument, Ms. Lawrence, but
there are a lot of factors to consider.
589
00:32:53,260 --> 00:32:54,860
You'll have my decision tomorrow.
590
00:32:57,240 --> 00:32:58,240
Let's talk.
591
00:33:00,680 --> 00:33:02,980
Stokes doesn't want to lose this. Bad
precedent.
592
00:33:03,460 --> 00:33:04,740
So they're offering you a deal.
593
00:33:06,090 --> 00:33:07,450
You get to stay in the country.
594
00:33:07,750 --> 00:33:08,750
What's the cat?
595
00:33:09,650 --> 00:33:11,190
There's no path to citizenship.
596
00:33:12,510 --> 00:33:15,590
And the government won't let you profit
off of what they're calling your
597
00:33:15,590 --> 00:33:16,790
citizenship fraud.
598
00:33:17,610 --> 00:33:21,830
Meaning, you'll have to resign from
Solar Canyon.
599
00:33:22,910 --> 00:33:26,710
And you'll be prohibited from employment
with any federal contractor.
600
00:33:27,530 --> 00:33:29,250
That's every job in my industry.
601
00:33:29,610 --> 00:33:30,610
I know.
602
00:33:31,170 --> 00:33:34,050
And of course, the government won't
fulfill your solar contract.
603
00:33:34,650 --> 00:33:36,170
We'd officially lose the injunction.
604
00:33:37,230 --> 00:33:41,070
And they're asking for restitution to
the tune of six million.
605
00:33:43,690 --> 00:33:44,910
That's more than we have.
606
00:33:46,270 --> 00:33:48,050
With no future earning potential.
607
00:33:50,810 --> 00:33:53,010
So, what's the alternative?
608
00:33:55,210 --> 00:33:56,710
We wait for the judge's ruling.
609
00:33:57,710 --> 00:33:59,410
But it is a big gamble.
610
00:34:00,430 --> 00:34:03,470
If we lose, you will be deported
immediately.
611
00:34:04,790 --> 00:34:07,710
Possibly to a third country. We don't
speak the language.
612
00:34:08,610 --> 00:34:09,989
We'd have very little control.
613
00:34:12,489 --> 00:34:14,989
We were so naive to think this wouldn't
come out.
614
00:34:16,130 --> 00:34:17,949
We had only bad options then.
615
00:34:19,690 --> 00:34:20,989
We didn't know they'd get worse.
616
00:34:25,489 --> 00:34:26,489
There's only one choice.
617
00:34:32,570 --> 00:34:33,570
So I'll take the deal.
618
00:34:45,550 --> 00:34:47,370
At least our family will stay intact.
619
00:34:48,070 --> 00:34:51,810
Sarah, Maddie and I need to talk in
private. Could you go back to the firm
620
00:34:51,810 --> 00:34:52,810
close out Jack's file?
621
00:34:53,070 --> 00:34:54,070
Sure.
622
00:34:55,030 --> 00:34:56,949
There's just one thing.
623
00:35:00,310 --> 00:35:05,710
This form for the Lamar and Alston
redundancy analysis.
624
00:35:06,810 --> 00:35:08,970
Basically, it states that I still work
for you.
625
00:35:09,650 --> 00:35:10,650
I know.
626
00:35:11,150 --> 00:35:14,410
that you said this was temporary, but I
also know that if you give me a second
627
00:35:14,410 --> 00:35:16,610
chance, I will never betray your trust
again.
628
00:35:21,630 --> 00:35:22,830
I need to think about it.
629
00:35:33,890 --> 00:35:36,090
You don't think Sarah deserves a second
chance?
630
00:35:36,640 --> 00:35:40,540
For the good of the team, I mean, there
is no one on this planet who researches
631
00:35:40,540 --> 00:35:43,620
like... What?
632
00:35:44,700 --> 00:35:49,140
If it were that easy to focus on the
good of the team, you'd read Julian into
633
00:35:49,140 --> 00:35:53,340
everything. That is not the same thing
at all. He is going to tell Senior this
634
00:35:53,340 --> 00:35:56,360
afternoon. And here's how we stop him.
635
00:35:58,360 --> 00:36:04,060
This is a notarized affidavit saying
that I forced Alfie to hire a hacker to
636
00:36:04,060 --> 00:36:05,660
breach Jacobson Moore's firewall.
637
00:36:06,440 --> 00:36:08,460
Definitely a crime of moral turpitude.
638
00:36:08,760 --> 00:36:13,640
And one that guarantees I will lose
custody of the most important person in
639
00:36:13,640 --> 00:36:18,180
life. Are you sure you want to give
Julian this type of ammo? It's not real.
640
00:36:18,940 --> 00:36:23,580
If Julian calls the notary, the number
goes to Edwin. Betty, didn't you hear
641
00:36:23,580 --> 00:36:25,380
the things we just talked about with
Jack?
642
00:36:25,820 --> 00:36:27,140
He's your cautionary tale.
643
00:36:27,380 --> 00:36:31,480
You are asking me to risk losing
everything.
644
00:36:38,220 --> 00:36:39,740
Oh, hey, Olympia around?
645
00:36:40,120 --> 00:36:41,120
She's still in court.
646
00:36:42,380 --> 00:36:43,380
Are you okay?
647
00:36:44,420 --> 00:36:45,420
Oh, yeah.
648
00:36:45,580 --> 00:36:52,440
Just headed down to the floater pool,
which is basically Jacobson Moore
649
00:36:52,440 --> 00:36:56,980
and unfortunately I've said that to the
floater pool in the past, so it's going
650
00:36:56,980 --> 00:36:57,980
to be ugly down there.
651
00:36:58,260 --> 00:36:59,960
Did Olympia kick you off her team?
652
00:37:00,200 --> 00:37:02,500
Yes. She is out of her mind. No.
653
00:37:03,400 --> 00:37:04,500
No, she's not.
654
00:37:05,670 --> 00:37:08,850
And you were not allowed to cheer me up
because you're the reason that I deserve
655
00:37:08,850 --> 00:37:09,850
this.
656
00:37:12,590 --> 00:37:17,250
A couple months ago, your father asked
me to take pictures of your date book.
657
00:37:20,210 --> 00:37:21,210
Which I did.
658
00:37:21,610 --> 00:37:22,610
Whoa.
659
00:37:23,150 --> 00:37:24,150
I know.
660
00:37:24,770 --> 00:37:25,770
I'm sorry.
661
00:37:29,230 --> 00:37:33,510
That's, um... Really bad. I know. I
just...
662
00:37:36,330 --> 00:37:37,330
I couldn't say no to him.
663
00:37:40,570 --> 00:37:41,570
Would you do it again?
664
00:37:42,870 --> 00:37:43,870
If he asked?
665
00:37:44,450 --> 00:37:50,290
Never. Because I was just actually
reinstated as a senior associate, and
666
00:37:50,290 --> 00:37:53,010
looking to beef up my team, so let me
see that form.
667
00:37:55,750 --> 00:37:56,750
What?
668
00:37:56,970 --> 00:38:00,670
I believe in second chances, so I'm
giving you one.
669
00:38:09,130 --> 00:38:11,130
I got your collateral on Maddie. Check
your email.
670
00:38:11,770 --> 00:38:12,870
I'll bring you the hard copy.
671
00:38:16,950 --> 00:38:19,410
So, this is real? Call the notary. Ask.
672
00:38:19,850 --> 00:38:23,530
I drove her myself last night. The place
is two blocks from her apartment in
673
00:38:23,530 --> 00:38:24,530
Queens.
674
00:38:25,970 --> 00:38:26,970
I'll think about it.
675
00:38:34,930 --> 00:38:35,930
Hey, Annie.
676
00:38:36,600 --> 00:38:39,840
Court left his backpack in Olivia's car.
Could I grab her keys?
677
00:38:40,180 --> 00:38:41,180
Yeah, sure.
678
00:38:45,440 --> 00:38:46,580
Here you go. Thank you.
679
00:39:10,440 --> 00:39:11,580
Westchester, not Queens.
680
00:39:12,360 --> 00:39:13,360
I knew it.
681
00:39:15,700 --> 00:39:16,700
Liar.
682
00:39:19,180 --> 00:39:20,180
Huh.
683
00:39:20,620 --> 00:39:21,940
Looks like you got a visitor.
684
00:39:29,000 --> 00:39:30,220
We've been expecting you.
685
00:39:31,060 --> 00:39:32,060
Who are you?
686
00:39:32,360 --> 00:39:33,900
I believe you know my wife.
687
00:39:39,020 --> 00:39:40,020
Come in, Julian.
688
00:39:44,120 --> 00:39:48,480
You are asking me to risk losing
everything.
689
00:39:48,740 --> 00:39:51,200
No, I am trying to save everything.
690
00:39:51,400 --> 00:39:55,600
And even if Julian accepts this
collateral, he still won't trust you.
691
00:39:56,060 --> 00:39:58,620
What, are you going to live in that
apartment in Queens forever?
692
00:39:59,020 --> 00:40:03,160
But what if Senior already knows you
were worried? I know how to handle that.
693
00:40:07,760 --> 00:40:09,500
I hope it was okay that I stopped by.
694
00:40:09,960 --> 00:40:10,960
Sure.
695
00:40:11,500 --> 00:40:15,340
I, um... I just needed to talk to you.
696
00:40:19,580 --> 00:40:20,720
I lied earlier.
697
00:40:21,240 --> 00:40:24,000
Because Julian was going to tell you
something that I didn't want you to
698
00:40:26,920 --> 00:40:31,100
But since it's coming out, um... It
should come from me.
699
00:40:35,460 --> 00:40:41,000
I was the one who... Who wrangled the
votes in the New York office to unseat
700
00:40:41,000 --> 00:40:42,000
as managing partner.
701
00:40:42,400 --> 00:40:43,400
What?
702
00:40:43,940 --> 00:40:44,940
I'm sorry.
703
00:40:46,300 --> 00:40:50,860
I know it's scary to tell Julian because
you're letting go of some control,
704
00:40:51,060 --> 00:40:54,820
which is not your strong suit. You're
not supposed to use that against me.
705
00:40:55,140 --> 00:40:58,820
I'm not against you. Stop focusing on
what could go wrong.
706
00:40:59,200 --> 00:41:00,780
Focus on what can go right.
707
00:41:03,690 --> 00:41:07,910
You get to show Julian all the evidence
you've collected.
708
00:41:09,970 --> 00:41:12,170
You get to see the look on his face.
709
00:41:15,890 --> 00:41:17,490
What the hell is going on?
710
00:41:17,950 --> 00:41:21,610
And you finally get to hold him
accountable.
711
00:41:22,590 --> 00:41:24,930
My name isn't Maddie Matlock.
712
00:41:25,770 --> 00:41:26,910
I'm Madeline Kingston.
713
00:41:28,490 --> 00:41:30,570
Mrs. Belvin didn't read me into
anything.
714
00:41:31,470 --> 00:41:33,530
Now, Olympia didn't read me into
anything.
715
00:41:34,690 --> 00:41:37,050
I am the reason for everything.
716
00:41:39,510 --> 00:41:43,910
Because the study you hid could have
saved my daughter's life.
53999
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.