All language subtitles for Marina moglie e sgualdrina xxx

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,460 --> 00:00:54,840 I miei nuovi ospiti erano stanchi del lungo viaggio. Mi chiesero di farli 2 00:00:54,840 --> 00:00:59,360 riposare un po'. Chiaramente li misi subito a loro agio. 3 00:00:59,960 --> 00:01:06,480 Ma non potei fare a meno però di entrare nelle loro stanze e contemplarmi la 4 00:01:06,480 --> 00:01:07,480 ragazza. 5 00:01:19,120 --> 00:01:22,200 Leda mi aveva colpito subito al primo impatto. 6 00:01:22,700 --> 00:01:27,720 Con quei capelli neri, un po' scura di pelle, 7 00:01:27,780 --> 00:01:33,060 giovane, bella. 8 00:01:52,140 --> 00:01:54,140 Quei semi né piccoli né grandi. 9 00:02:03,360 --> 00:02:10,080 L 'odore della sua 10 00:02:10,080 --> 00:02:13,820 pelle mi eccitava solo a sfiorarla. 11 00:02:21,680 --> 00:02:26,480 Una pelle morbida, vellutata. 12 00:02:32,940 --> 00:02:36,760 I miei sentimenti erano quasi sconvolti. 13 00:02:57,420 --> 00:03:00,000 Sentivo dei fremiti in tutto il corpo. 14 00:03:01,700 --> 00:03:06,260 Le tempie cominciavano a pulsarmi sempre con più intensità. 15 00:03:19,160 --> 00:03:22,320 Dovetti farmi forza per allontanarmi da lei. 16 00:03:28,140 --> 00:03:29,940 Un grosso sforzo con lui. 17 00:03:32,260 --> 00:03:36,440 Sì, forse era la cosa più saggia. 18 00:03:37,380 --> 00:03:43,440 Di lì a poco, tanto quel bel corpo, lo avrei goduto tutto per... 19 00:03:57,250 --> 00:04:04,230 Anche l 'altra ragazza non era affatto male, ma quello che più mi eccitò di lei 20 00:04:04,230 --> 00:04:10,530 è che mentre io sfacciatamente sulla soglia del bagno la guardavo, lei 21 00:04:10,530 --> 00:04:14,650 continuava a fare le sue cose come se fosse effettivamente sola. 22 00:04:15,990 --> 00:04:22,390 Sapeva benissimo che ero lì, ma lei niente, come se non ci fosse nessuno. 23 00:04:23,630 --> 00:04:27,910 E questo mi fece riflettere alle parole del mio amico avvocato. 24 00:04:29,250 --> 00:04:32,450 Cominciava a credere che avesse proprio ragione. 25 00:04:33,670 --> 00:04:38,150 Noi donne siamo proprio delle gran puttane. 26 00:04:54,510 --> 00:05:00,310 Mi avevano portato da un 'isola delle Antille un particolare tipo di miele, 27 00:05:00,330 --> 00:05:02,450 molto afrodisiaco. 28 00:05:03,970 --> 00:05:09,310 Sembra che gli abitanti di quel posto lo chiamassero miele selvaggio. 29 00:05:11,370 --> 00:05:13,750 Fu una cosa stupenda. 30 00:07:22,280 --> 00:07:25,560 Grazie a tutti. 31 00:08:08,200 --> 00:08:09,840 Scusi, scusi. 32 00:08:13,160 --> 00:08:14,160 Scusi. 33 00:08:51,650 --> 00:08:54,230 Così, così, così. 34 00:09:42,160 --> 00:09:43,160 Così da... 35 00:11:26,500 --> 00:11:27,500 Allargami. 36 00:11:28,120 --> 00:11:29,520 E fino al fondo. 37 00:15:48,970 --> 00:15:50,370 Grazie. 38 00:16:50,570 --> 00:16:51,570 Molta decisione. 39 00:20:00,750 --> 00:20:01,750 Grazie. 40 00:22:56,430 --> 00:22:57,510 Ti piace così dire. 41 00:22:57,950 --> 00:22:59,370 Adesso te la lecco tutta di nuovo. 42 00:22:59,570 --> 00:23:00,570 Sì, la lingua. 43 00:25:42,919 --> 00:25:44,320 Amo. 44 00:26:37,160 --> 00:26:38,160 Sì. 45 00:27:38,899 --> 00:27:41,220 Infilalo. Voglio vederlo che entra dentro. 46 00:28:28,720 --> 00:28:29,740 Ma io ho detto tutto. 47 00:29:30,800 --> 00:29:31,980 oh oh 48 00:30:53,740 --> 00:30:58,280 Mi ero così eccitato a guardarla che sono entrato e me la sono fatta. 49 00:31:25,000 --> 00:31:26,560 Questo è un fine settimana da ricordare. 50 00:31:35,920 --> 00:31:41,640 Sì, è proprio da ricordare. Con una figa come la tua si dimenticano tutti i 51 00:31:41,640 --> 00:31:42,640 cuori. 52 00:34:31,790 --> 00:34:33,350 Oh, sì. 53 00:34:33,830 --> 00:34:35,230 Oh, 54 00:34:36,710 --> 00:34:38,270 sì. Oh, 55 00:34:39,650 --> 00:34:53,690 sì. 56 00:35:04,270 --> 00:35:06,350 Ricordarvi questo momento per tutta la settimana. 57 00:35:13,130 --> 00:35:14,130 Eccamelo. 58 00:35:27,410 --> 00:35:30,310 Perché aspettare? Vieni a casa mia a trovarmi. 59 00:35:31,590 --> 00:35:33,030 Porta anche i tuoi amici. 60 00:35:33,580 --> 00:35:36,020 Possiamo organizzare una partita a carte, ti piace? 61 00:35:36,880 --> 00:35:38,520 Sì, mi piace, in settimana. 62 00:35:38,820 --> 00:35:43,260 Ma quel weekend non era ancora finito e dopo di me riuscì ancora a scopare con 63 00:35:43,260 --> 00:35:44,260 Alberto. 64 00:37:05,360 --> 00:37:06,760 Oh! 65 00:40:37,110 --> 00:40:40,330 Oh! Oh! 66 00:40:41,930 --> 00:40:42,930 Oh! 67 00:41:14,380 --> 00:41:15,380 Io me l 'ho caduto. 68 00:41:46,710 --> 00:41:49,490 Vedrai che adesso qualche problemino lo risolviamo. 69 00:46:28,330 --> 00:46:29,330 Grazie a tutti. 70 00:47:08,720 --> 00:47:09,720 Grazie. 71 00:49:50,160 --> 00:49:51,160 così, così. 72 00:49:56,220 --> 00:49:58,140 Adesso ti voglio chiamare. 73 00:49:59,000 --> 00:50:00,000 Sì, 74 00:50:00,540 --> 00:50:04,540 amore, scopami, scopami. 75 00:50:05,840 --> 00:50:08,340 Voglio che me lo fai arrivare in gola nuovamente. 76 00:52:20,400 --> 00:52:21,440 Non godere ancora di me. 77 00:52:21,780 --> 00:52:25,420 Non ce la faccio più. 78 00:52:30,000 --> 00:52:31,000 Così, così. 79 00:52:32,160 --> 00:52:34,540 Chiamami, chiamami se la fanno impazzire. 80 00:52:36,040 --> 00:52:37,040 Ecco così. 81 00:55:38,510 --> 00:55:41,150 In fondo sono timida, mi fai arrossire. 82 00:55:42,090 --> 00:55:47,610 Arrossisci pure se vuoi, ma rimane sempre il fatto che io ti risposerei 83 00:55:47,610 --> 00:55:48,890 volte, non è così? 84 00:55:50,510 --> 00:55:57,370 Sì, certo caro, lo farei anch 'io, però sei insaziabile, 85 00:55:57,370 --> 00:55:58,810 non ti accontenti mai. 86 00:55:59,230 --> 00:56:00,670 E come si potrebbe? 87 00:57:05,230 --> 00:57:06,230 Grazie. 88 00:59:01,360 --> 00:59:02,259 Grazie, Marina. 89 00:59:02,260 --> 00:59:06,680 È stato tutto magnifico. E le dirò che l 'idea del marito mi ha eccitato 90 00:59:06,680 --> 00:59:11,120 moltissimo. Sarà che con quella troia di mia moglie io non ho proprio più nessun 91 00:59:11,120 --> 00:59:13,620 dialogo. Non c 'è proprio più niente da fare. 92 00:59:13,880 --> 00:59:17,880 Non parli così della sua signora, avvocato. Io la conosco bene, è una 93 00:59:17,880 --> 00:59:18,880 donna, invece. 94 00:59:18,980 --> 00:59:23,940 Sì, brava, gliela raccomando. Con il suo amante, forse. Si ricordi, Marina, che 95 00:59:23,940 --> 00:59:28,080 le donne nascono puttani, vivono da zoccole e quando tutto va bene muoiono 96 00:59:28,080 --> 00:59:30,480 troie. Escluso le presenti, naturalmente. 97 00:59:30,920 --> 00:59:35,440 Il suo linguaggio, avvocato, è molto duro, ma con tutto il rispetto, senza di 98 00:59:35,440 --> 00:59:40,320 noi povere creature, lei dove troverebbe le sue gioie? Le chiedo scusa, lei ha 99 00:59:40,320 --> 00:59:44,540 perfettamente ragione. Quando la rivedo, avvocato, spero presto. Solo il tempo 100 00:59:44,540 --> 00:59:48,120 di ricaricare le batterie. Ho saputo che deve partire per una causa importante. 101 00:59:48,600 --> 00:59:52,340 Sì, è vero, ma tornerò fra due giorni. Allora l 'aspetto qui. 102 00:59:52,580 --> 00:59:55,600 Ma certo, fra due giorni, mia cara. 103 00:59:55,940 --> 00:59:57,120 A presto, avvocato. 104 01:00:01,840 --> 01:00:03,540 E poi le troie siamo noi. 105 01:00:20,040 --> 01:00:23,720 Ragazzi, vi annuncio che è cambiato il gioco. 106 01:00:23,960 --> 01:00:25,480 Non aspettate, spogliatevi. 107 01:00:35,720 --> 01:00:36,720 Grazie. 108 01:01:43,180 --> 01:01:44,180 Dai, qua! 109 01:02:33,180 --> 01:02:34,580 Grazie. 110 01:03:05,569 --> 01:03:06,970 Grazie. 111 01:03:59,210 --> 01:04:00,210 Grazie. 112 01:04:37,850 --> 01:04:39,250 Grazie a voi. 113 01:04:40,450 --> 01:04:42,090 Grazie a voi. 114 01:06:06,120 --> 01:06:07,120 Grazie. 115 01:06:41,299 --> 01:06:43,760 Ti piace un po' di cazzo, eh? 116 01:06:44,920 --> 01:06:46,580 Guarda, guardi. 117 01:06:48,360 --> 01:06:50,200 Guardi. Guarda. 118 01:06:53,840 --> 01:06:55,220 Guarda. Guarda. Guarda. Guarda. 119 01:07:02,360 --> 01:07:04,860 Guarda questo culo. 120 01:07:27,700 --> 01:07:30,500 Eccolo. Eccolo. 121 01:07:46,890 --> 01:07:48,290 Grazie. 122 01:08:17,840 --> 01:08:18,840 Grazie a tutti. 123 01:08:50,360 --> 01:08:51,479 Assurdo, no, no. 124 01:08:58,640 --> 01:08:59,640 Oh, 125 01:09:02,640 --> 01:09:04,060 faccio così. 8383

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.