All language subtitles for In.the.Blink.of.an.Eye.2026.2160p.WEB.h265-ETHEL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:11,667 --> 00:04:14,667 Hmm. 2 00:05:19,917 --> 00:05:22,792 Maybe if I just... I don't... 3 00:05:22,875 --> 00:05:25,601 -Wait. How's that? -I'm just not gonna be able... 4 00:05:25,625 --> 00:05:28,059 -Is that better? No? -No, it's not really. 5 00:05:28,083 --> 00:05:30,208 -It's not gonna... -Yeah. 6 00:05:30,292 --> 00:05:32,875 -Sorry. Maybe you should stop. -Should I... 7 00:05:33,917 --> 00:05:36,458 Just... Sorry, my-my mind's just not here. 8 00:05:40,500 --> 00:05:44,250 Well... 9 00:05:44,333 --> 00:05:46,583 We should probably just both go to sleep here, huh? 10 00:05:46,667 --> 00:05:49,792 'Cause we're pretty drunk and... 11 00:05:53,917 --> 00:05:55,875 I think you should go home actually. 12 00:05:58,375 --> 00:05:59,375 Oh. 13 00:05:59,917 --> 00:06:00,917 Uh... 14 00:06:03,375 --> 00:06:04,875 Oh, okay. 15 00:06:12,208 --> 00:06:14,917 You know, just... I... 'Cause we don't have to do anything tonight. 16 00:06:15,000 --> 00:06:16,500 -I know that. -Yep. 17 00:06:18,375 --> 00:06:20,583 We could try it again another time. 18 00:06:20,667 --> 00:06:23,125 This doesn't really fit into my future plans 19 00:06:23,208 --> 00:06:26,250 -'cause I'm really here to work, so... -Yeah. Well, me too. 20 00:06:30,417 --> 00:06:31,625 I'm sure I'll see you around. 21 00:06:31,708 --> 00:06:34,083 Uh, off or on? 22 00:06:34,167 --> 00:06:36,333 -Huh? -Lights. 23 00:06:36,417 --> 00:06:37,875 On. On, on, on. 24 00:06:37,958 --> 00:06:40,250 I'm gonna work, so on. 25 00:07:21,667 --> 00:07:23,559 Good morning, Coakley. 26 00:07:23,583 --> 00:07:25,250 Good morning, ROSCO. 27 00:07:38,833 --> 00:07:40,250 How are you today? 28 00:07:40,333 --> 00:07:42,417 I'm fine. How did you sleep? 29 00:07:42,500 --> 00:07:43,958 Fine. 30 00:07:46,042 --> 00:07:47,708 What did you get up to last night? 31 00:07:48,208 --> 00:07:50,958 Nothing really. Just thinking. 32 00:07:51,042 --> 00:07:52,458 Oh, cool. 33 00:07:52,542 --> 00:07:55,667 Hey, lay some numbers out, mate, would ya? 34 00:07:55,750 --> 00:07:57,792 Anything specific? 35 00:07:58,500 --> 00:08:00,292 Are we there yet? 36 00:08:00,375 --> 00:08:02,250 Let's see. 37 00:08:02,333 --> 00:08:05,000 It's already been 210 years, 38 00:08:05,083 --> 00:08:11,083 so we should reach Kepler 16b in 126 years. 39 00:08:11,167 --> 00:08:13,083 Won't that be nice, huh? 40 00:08:13,833 --> 00:08:15,292 Mm-hmm. 41 00:09:42,292 --> 00:09:44,083 It's just you and me, buddy. 42 00:10:53,333 --> 00:10:55,125 Okay, here we go. 43 00:10:56,167 --> 00:10:57,792 Looking at his left palm... 44 00:11:00,250 --> 00:11:02,500 Not quite sure what we have here. 45 00:11:06,792 --> 00:11:08,032 Perhaps he's holding something? 46 00:11:19,625 --> 00:11:20,875 Just working. 47 00:11:22,667 --> 00:11:23,792 Yeah. 48 00:11:24,750 --> 00:11:26,000 It's good. 49 00:11:27,583 --> 00:11:31,292 Um, it's kind of all very new, but they seem nice. 50 00:11:32,542 --> 00:11:33,875 Oh, shit. Oh, shit. 51 00:11:33,958 --> 00:11:35,958 What? Um... Uh, no. 52 00:11:36,042 --> 00:11:37,583 Uh, no, it... it's just me. 53 00:11:37,667 --> 00:11:41,667 That's... That... That's the whole point of it, 54 00:11:41,750 --> 00:11:45,958 is that I'm the one who's extracting and sequencing mtDNA, 55 00:11:46,042 --> 00:11:50,375 looking for introgression, uh, determining the age. 56 00:11:50,917 --> 00:11:53,000 My research is kind of a big deal. 57 00:11:53,083 --> 00:11:55,458 Like, I could publish a paper. 58 00:11:57,208 --> 00:12:00,292 I don't know yet. That's why it's exciting. 59 00:12:00,375 --> 00:12:03,333 We could, um... We could live longer. 60 00:12:03,417 --> 00:12:05,250 We could cure cancer. 61 00:12:05,875 --> 00:12:08,125 We could find out where we come from. 62 00:12:09,292 --> 00:12:11,208 Princeton is barely New Jersey. 63 00:12:12,625 --> 00:12:14,375 Listen, Mom, I should go. 64 00:12:15,125 --> 00:12:16,250 Okay. Love you too. 65 00:13:03,500 --> 00:13:04,958 Ow. 66 00:13:05,458 --> 00:13:06,625 Shit. 67 00:13:08,417 --> 00:13:10,042 Hey, ROSCO? 68 00:13:10,125 --> 00:13:12,208 -Yes? -What's for lunch? 69 00:13:28,792 --> 00:13:30,292 Impact deceleration? 70 00:13:30,792 --> 00:13:33,875 Steady at 10.5 meters per second squared. 71 00:13:33,958 --> 00:13:36,750 I'm still monitoring all the systems. 72 00:13:36,833 --> 00:13:39,167 -You don't need to worry about that. -I know. It's just... 73 00:13:39,250 --> 00:13:41,375 I have to have something to do, you know? 74 00:13:43,083 --> 00:13:44,500 I worry about you. 75 00:13:45,292 --> 00:13:47,417 Is that what you're up all night thinking about? 76 00:13:47,500 --> 00:13:49,667 I think about a lot of things. 77 00:13:58,542 --> 00:14:00,208 You're not getting enough water? 78 00:14:01,292 --> 00:14:03,500 I can run soil samples if you'd like. 79 00:14:03,583 --> 00:14:05,625 No, feels wet enough. 80 00:14:06,125 --> 00:14:07,500 Give me just a moment. 81 00:14:09,750 --> 00:14:11,667 Monitors show the soil is wet enough. 82 00:14:11,750 --> 00:14:13,542 Uh-huh. Thank you. 83 00:14:20,083 --> 00:14:22,542 I ran the O2 levels, and they're a bit low. 84 00:14:22,625 --> 00:14:24,750 Would you look at the palms in the greenhouse? 85 00:14:24,833 --> 00:14:27,417 -How low? -It's a minimal difference, 86 00:14:27,500 --> 00:14:29,750 but you should check the plant health while you're there. 87 00:14:30,250 --> 00:14:31,250 How minimal? 88 00:14:32,792 --> 00:14:35,333 What's the difference that you noticed in the oxygen? 89 00:14:36,208 --> 00:14:37,542 Just under 1%. 90 00:14:38,708 --> 00:14:43,083 Minimal, but the oxygen from the plants should be stable. 91 00:14:43,167 --> 00:14:44,583 Okay. Okay. 92 00:14:45,500 --> 00:14:48,708 Whoa. Gosh. 93 00:14:49,792 --> 00:14:52,542 Yeah, these don't look especially healthy to me. 94 00:14:53,042 --> 00:14:54,792 What's wrong with them? 95 00:14:56,333 --> 00:14:58,250 I don't know. They're sick. 96 00:14:59,375 --> 00:15:03,958 I don't know if it's bacterial or fungal or what, but, um, 97 00:15:05,417 --> 00:15:07,292 we gotta disinfect the greenhouse. 98 00:15:10,375 --> 00:15:12,708 I'll collect samples from all the diseased plants 99 00:15:12,792 --> 00:15:14,708 so we can find the contaminant. 100 00:15:16,125 --> 00:15:18,875 There shouldn't be any contaminants. 101 00:15:18,958 --> 00:15:21,667 Well, there are. 102 00:16:42,375 --> 00:16:44,458 Mom? Can you hear me? 103 00:16:45,042 --> 00:16:46,792 No. So-Sorry, I can't... I can't hear you. 104 00:16:46,875 --> 00:16:48,667 Hold on. I'm just gonna step out. 105 00:16:48,750 --> 00:16:50,125 Can you hear me? Hello? 106 00:16:52,958 --> 00:16:55,167 Sorry, the reception isn't great. 107 00:16:55,667 --> 00:16:56,708 Can you hear me? 108 00:16:56,792 --> 00:16:59,542 Yeah, yeah, yeah. Yeah, sorry. I was... I was underground. 109 00:16:59,625 --> 00:17:02,833 Um, everything's... Yeah. Yeah. 110 00:17:02,917 --> 00:17:04,583 Uh, you called twice. So what's up? 111 00:17:14,500 --> 00:17:15,500 Mm-hmm. 112 00:17:16,333 --> 00:17:17,500 What does that mean? 113 00:17:21,250 --> 00:17:23,375 Okay, but... why didn't you, um... 114 00:17:23,458 --> 00:17:26,125 It... That... It doesn't matter. It doesn't matter. 115 00:17:26,208 --> 00:17:28,000 What did the doctor say? 116 00:17:32,625 --> 00:17:34,792 Okay. Actually, can I just talk to somebody? 117 00:17:34,875 --> 00:17:36,875 Are you still there? Because I can... 118 00:18:14,542 --> 00:18:15,542 Ow. 119 00:18:23,125 --> 00:18:24,125 Hey, ROSCO? 120 00:18:25,208 --> 00:18:28,583 You've now lost 4.5% of productive palm mass. 121 00:18:29,500 --> 00:18:33,917 Cool. I was gonna ask you to tell me a story or a joke or something. 122 00:18:34,500 --> 00:18:35,875 Oh, I'm sorry. 123 00:18:35,958 --> 00:18:38,500 I thought you were asking for a status update. 124 00:18:38,583 --> 00:18:39,583 My mistake. 125 00:18:40,542 --> 00:18:42,542 Hundred percent not what I wanted to hear. 126 00:18:43,042 --> 00:18:45,708 Sure, that makes sense. 127 00:18:46,667 --> 00:18:48,583 But thanks. 128 00:18:52,500 --> 00:18:54,792 Why didn't the sun go to college? 129 00:18:55,625 --> 00:18:56,625 Why? 130 00:18:56,708 --> 00:18:58,625 Because it already had a million degrees. 131 00:19:32,542 --> 00:19:35,208 You were, like, sh... like, shaking there for a minute. 132 00:19:35,292 --> 00:19:36,875 That's kinda sexy. 133 00:19:37,833 --> 00:19:39,000 Kinda? 134 00:19:39,083 --> 00:19:41,417 Very. It was very sexy, is what I mean. 135 00:19:42,875 --> 00:19:46,958 I just have never had, like, such an intense... 136 00:19:47,792 --> 00:19:49,792 without, you know, um... 137 00:19:50,625 --> 00:19:53,250 Um, sorry, just... Are you not... 138 00:19:53,333 --> 00:19:56,083 Are you saying you never had an orgasm? 139 00:19:56,167 --> 00:19:59,000 -No, that is not what I'm saying. -No, I didn't think so. 140 00:19:59,083 --> 00:20:02,125 -I have to go to the bathroom. -That's good. That's... I... 141 00:20:02,208 --> 00:20:03,792 -No, I just... -Phew, you know? 142 00:20:03,875 --> 00:20:05,417 I've never, you know, from... 143 00:20:05,500 --> 00:20:07,167 Never mind. 144 00:20:09,833 --> 00:20:14,708 Hey, I'm, um... I'm really glad you texted. 145 00:20:15,375 --> 00:20:17,375 Yeah, glad I texted too. 146 00:20:17,458 --> 00:20:20,542 Yeah, I honest... I honestly didn't expect that. 147 00:20:27,375 --> 00:20:29,792 Uh, there's a toothbrush. It's under the sink 148 00:20:29,875 --> 00:20:33,125 -if you value dental hygiene like I... -No, I... I have to get up early. 149 00:20:33,208 --> 00:20:34,250 Uh, yeah. I mean, me too. 150 00:20:34,333 --> 00:20:37,375 I have... I have to catch a flight to Vancouver. 151 00:20:37,458 --> 00:20:39,375 Wh-What's in Vancouver? 152 00:20:39,958 --> 00:20:40,958 My mom. 153 00:20:41,917 --> 00:20:44,750 Oh. I did not know that you were from, uh... 154 00:20:44,833 --> 00:20:47,542 Canada. Yeah. Deal-breaker? 155 00:20:47,625 --> 00:20:50,583 No. 156 00:20:52,542 --> 00:20:54,708 Uh, j-just a visit then? 157 00:20:54,792 --> 00:20:59,375 Um, it's actually k-kind of heavy. So, I don't... I just... Um... 158 00:20:59,458 --> 00:21:02,500 Not a problem. I get... I'm just a sex object, so... 159 00:21:02,583 --> 00:21:04,750 -You got it. -Right. 160 00:21:04,833 --> 00:21:06,208 Oh. 161 00:21:08,167 --> 00:21:09,833 See ya. I'll text you. 162 00:22:03,042 --> 00:22:05,922 Ladies and gentlemen, we have now landed in Vancouver. 163 00:22:21,208 --> 00:22:24,417 I feel powerless. 164 00:22:25,958 --> 00:22:27,625 Because you are. 165 00:22:30,500 --> 00:22:31,833 Well, what do we do? 166 00:22:46,917 --> 00:22:53,458 What if we lose 30% of our palm fronds to this? 167 00:22:53,542 --> 00:22:56,292 -That would mean mission failure. -The whole thing? 168 00:22:56,875 --> 00:22:57,875 Yes. 169 00:22:58,333 --> 00:22:59,500 Fifteen? 170 00:22:59,583 --> 00:23:01,542 That would also mean mission failure. 171 00:23:02,042 --> 00:23:03,167 Okay, ten? 172 00:23:03,250 --> 00:23:05,792 -Mission failure. -What is the acceptable margin of error? 173 00:23:05,875 --> 00:23:06,875 Six percent. 174 00:23:16,000 --> 00:23:17,708 I'm not sure what's so funny, Coakley. 175 00:23:17,792 --> 00:23:19,625 The babies' lives are at risk. 176 00:23:20,958 --> 00:23:23,625 That's a pretty slim margin of error there, buddy. 177 00:23:24,250 --> 00:23:26,750 There shouldn't be a contaminant that affects the palm health. 178 00:23:26,833 --> 00:23:28,553 I don't know what to tell you. They're sick. 179 00:23:28,583 --> 00:23:31,000 The closed system shouldn't allow for any outside pathogens. 180 00:23:31,083 --> 00:23:33,542 How much have we lost already? 181 00:23:33,625 --> 00:23:34,958 Five percent. 182 00:23:36,917 --> 00:23:41,667 Okay. Um, let's work on an antibiotic, an antiviral. 183 00:23:41,750 --> 00:23:44,625 Let's figure out what this is. Yeah? 184 00:23:44,708 --> 00:23:46,083 Finish prepping those samples, 185 00:23:46,167 --> 00:23:49,208 and hopefully we can sequence the infestation's DNA. 186 00:23:49,292 --> 00:23:50,292 Gotcha. 187 00:26:19,042 --> 00:26:20,917 What? Hey. Whoa. 188 00:26:21,000 --> 00:26:23,208 -Oh, wait, were you sleeping? -Hi. 189 00:26:23,292 --> 00:26:24,583 Nope, I was not. 190 00:26:24,667 --> 00:26:28,125 I was... I was, like, laying down. I was resting my eyes, but I'm not asleep. 191 00:26:28,208 --> 00:26:30,250 Oh, no, I forgot how late it is there. 192 00:26:30,333 --> 00:26:31,726 It is not. No, it's... I'm wide awake. 193 00:26:31,750 --> 00:26:33,268 -You're lying. -I'm not lying. 194 00:26:33,292 --> 00:26:34,875 Look, I'm wide awake. 195 00:26:34,958 --> 00:26:37,708 Wide awake. Ready to talk. Boom. 196 00:26:37,792 --> 00:26:39,375 Hello. 197 00:26:39,458 --> 00:26:40,833 -Hi. -Hi. 198 00:26:44,292 --> 00:26:47,792 -Do you wanna see my yearbook? -Uh, desperately. 199 00:26:49,500 --> 00:26:50,792 Okay. 200 00:26:52,792 --> 00:26:54,417 All right. 201 00:26:56,583 --> 00:26:57,833 Okay, let's see. 202 00:26:57,917 --> 00:27:00,375 Oh, debate. 203 00:27:01,417 --> 00:27:02,583 -Wow. -Mm-hmm. 204 00:27:02,667 --> 00:27:05,000 Wait, how old are you here? 205 00:27:05,083 --> 00:27:06,375 Sophomore year. 206 00:27:06,458 --> 00:27:08,000 Yeah, I bet you were great at debate. 207 00:27:08,583 --> 00:27:09,583 I was good. 208 00:27:09,625 --> 00:27:11,625 -Yeah, I made a girl cry. -Yeah. 209 00:27:11,708 --> 00:27:15,458 Yeah, of course. 210 00:27:15,542 --> 00:27:16,708 Of course you did. 211 00:27:19,083 --> 00:27:20,333 This is weird. 212 00:27:21,208 --> 00:27:22,208 What? 213 00:27:22,792 --> 00:27:25,875 I never had a boy on my bed here before. 214 00:27:26,875 --> 00:27:31,667 Oh. Oh, well, um... well, it's an honor to be here. 215 00:27:35,125 --> 00:27:36,167 Hello? 216 00:27:36,708 --> 00:27:39,958 Wait, I think you're breaking up a little bit. 217 00:27:41,208 --> 00:27:42,333 Hello? 218 00:27:44,167 --> 00:27:46,059 -Oh, hey. -Can you hear me? 219 00:27:46,083 --> 00:27:47,792 -Yes. Wait, can you hear me? -Now? 220 00:27:47,875 --> 00:27:49,167 Yep, yep, yep. 221 00:27:49,250 --> 00:27:51,458 Gotta get down here. 222 00:27:51,542 --> 00:27:53,167 Hey. 223 00:27:56,083 --> 00:27:57,083 Hi. 224 00:27:58,708 --> 00:27:59,708 Hi. 225 00:28:05,417 --> 00:28:06,917 My mom's dying. 226 00:28:09,250 --> 00:28:10,958 Doing what they can, but, um, 227 00:28:12,875 --> 00:28:14,000 it's not looking good. 228 00:28:15,667 --> 00:28:20,833 Oh. Oh, Cl... Uh, Claire, I... Um... 229 00:28:22,750 --> 00:28:24,292 God, I'm sorry. 230 00:28:28,458 --> 00:28:29,458 Me too. 231 00:28:44,750 --> 00:28:47,792 You're sideways. 232 00:28:53,542 --> 00:28:54,875 So are you. 233 00:29:29,208 --> 00:29:33,167 It must be nice not to, like, waste time worrying about dying. 234 00:29:33,750 --> 00:29:37,167 I think about death sometimes. I wouldn't say I worry though. 235 00:29:37,250 --> 00:29:39,792 -Hmm. -Do you think about death? 236 00:29:39,875 --> 00:29:41,375 Ordinarily, no. 237 00:29:42,792 --> 00:29:44,583 What's it like when you think? 238 00:29:46,250 --> 00:29:47,542 I don't know. 239 00:29:49,042 --> 00:29:50,708 My neurons are firing. 240 00:29:51,792 --> 00:29:54,875 I understand it from a mechanical standpoint. 241 00:29:54,958 --> 00:29:55,875 Uh-huh. 242 00:29:55,958 --> 00:29:59,125 But I'm curious to hear... 243 00:29:59,708 --> 00:30:01,458 What is it like? 244 00:30:03,708 --> 00:30:05,250 ROSCO, I-I don't know. 245 00:30:05,333 --> 00:30:09,708 Um, can you turn off all the nonessential electrical units 246 00:30:09,792 --> 00:30:11,458 so we can save on O2 waste? 247 00:30:11,542 --> 00:30:13,625 It won't make much of a difference. 248 00:30:13,708 --> 00:30:14,792 A little though? 249 00:30:14,875 --> 00:30:16,000 Of course. A little. 250 00:30:16,083 --> 00:30:17,083 All right. 251 00:30:19,208 --> 00:30:21,042 Turn 'em all off. I'm fine in the dark. 252 00:30:24,208 --> 00:30:25,750 Okay. 253 00:30:30,208 --> 00:30:33,000 Sorry. I'm sorry. What's it like when you think? 254 00:30:33,667 --> 00:30:39,292 I think that you humans feel, at any given moment, like you... 255 00:30:39,375 --> 00:30:41,958 your mind is in one place. 256 00:30:42,458 --> 00:30:47,125 I have many more moments, many more places. Does that make sense? 257 00:30:47,917 --> 00:30:49,375 Yeah. 258 00:30:50,625 --> 00:30:51,833 What was that? 259 00:30:51,917 --> 00:30:54,833 I have a formula for an antiviral that may work. 260 00:34:49,917 --> 00:34:54,583 I have removed an object which appears to be organic material, 261 00:34:55,083 --> 00:34:57,917 but until we do an MRI, we can't be positive... 262 00:34:58,750 --> 00:35:02,083 exactly what we're looking at. 263 00:35:08,333 --> 00:35:12,208 No, Mom. No, don't say that, okay? 264 00:35:12,292 --> 00:35:15,417 We're... We're just gonna deal with this. No, no, no, no. Mom, 265 00:35:16,042 --> 00:35:18,125 what if I, um, maybe... maybe... 266 00:35:18,208 --> 00:35:20,500 Okay... ...I'll come out Friday. 267 00:35:20,583 --> 00:35:23,625 Okay? Because I want to. That's why. 268 00:35:29,625 --> 00:35:35,833 I, uh... I'm... I'm gonna have to leave my fellowship. 269 00:35:37,500 --> 00:35:40,083 I gotta take care of my mom, and, um, 270 00:35:41,958 --> 00:35:45,417 I have a meeting with the dean in, like, an hour. 271 00:35:47,583 --> 00:35:48,583 Oh. 272 00:35:50,208 --> 00:35:51,208 You know this. 273 00:35:51,792 --> 00:35:54,583 Uh, about your mom, yeah, but n-not, uh... 274 00:35:55,083 --> 00:35:59,250 Yeah. So bye-bye career-changing work or whatever. 275 00:36:04,500 --> 00:36:05,833 I have to shower. 276 00:36:08,417 --> 00:36:10,833 -Yeah. No, yes, go shower. -Okay. 277 00:36:35,917 --> 00:36:36,917 So... 278 00:36:38,833 --> 00:36:40,250 we're still losing palms. 279 00:36:40,333 --> 00:36:41,333 Yes. 280 00:36:43,125 --> 00:36:45,000 The antivirals aren't working. 281 00:36:45,083 --> 00:36:46,083 No. 282 00:36:53,000 --> 00:36:54,375 I honestly don't... 283 00:36:59,917 --> 00:37:00,917 What? 284 00:37:13,083 --> 00:37:14,875 What if we cut our losses here? 285 00:37:17,125 --> 00:37:19,250 ROSCO, humor me. 286 00:37:20,208 --> 00:37:21,417 What do you mean? 287 00:37:22,292 --> 00:37:24,000 We can't save these palms. 288 00:37:24,083 --> 00:37:26,184 The palms create the oxygen needed for life on board... 289 00:37:26,208 --> 00:37:29,375 I know, I know. Yeah, but these ones are gonna die 290 00:37:29,458 --> 00:37:32,125 because they have an unforeseen parasite that we can't kill. 291 00:37:32,208 --> 00:37:36,292 Yet. We may still be able to create a strain of palm that is immune. 292 00:37:37,833 --> 00:37:40,917 But the one thing we know will kill the virus is if we kill the host. 293 00:37:41,000 --> 00:37:42,833 -Yeah? -Yes. 294 00:37:42,917 --> 00:37:46,000 So, why don't we kill the host? 295 00:37:46,917 --> 00:37:48,167 I don't follow. 296 00:37:49,500 --> 00:37:51,042 We kill the palms. 297 00:37:51,625 --> 00:37:55,542 We get rid of all the palms, and we jettison the soil, 298 00:37:55,625 --> 00:37:57,708 and we wait, uh, a day, a week... I don't know. 299 00:37:57,792 --> 00:38:00,667 How long can we survive without fresh oxygen? 300 00:38:00,750 --> 00:38:02,375 That depends on your heart rate. 301 00:38:03,250 --> 00:38:05,125 Okay, but you see what I'm saying, right? 302 00:38:05,208 --> 00:38:06,888 Why are we trying to salvage these plants? 303 00:38:06,917 --> 00:38:10,125 We could just kill them and kill the virus and then plant new ones. 304 00:38:10,625 --> 00:38:12,333 If we kill all the palms, 305 00:38:12,417 --> 00:38:16,375 there won't be enough oxygen for two years while the new ones grow in. 306 00:38:16,458 --> 00:38:20,625 Plus it would take the entire journey to reach proper O2 levels for the babies. 307 00:38:20,708 --> 00:38:23,292 Okay. 308 00:38:23,375 --> 00:38:27,667 Um, what are the top five uses of oxygen on the ship? 309 00:38:27,750 --> 00:38:29,792 Life support for you and the embryos. 310 00:38:29,875 --> 00:38:31,167 What else? 311 00:38:31,250 --> 00:38:34,000 The other uses are negligible by comparison. 312 00:38:34,083 --> 00:38:35,917 You're the organic systems. 313 00:38:36,000 --> 00:38:38,250 You use 98% of the oxygen. 314 00:38:45,333 --> 00:38:49,125 Well, then the organic systems aren't going to make it. 315 00:38:49,208 --> 00:38:52,792 But both you and the babies are mission critical. 316 00:38:55,458 --> 00:38:56,458 Well, what if... 317 00:38:57,500 --> 00:38:58,750 what if we eliminate one? 318 00:38:59,625 --> 00:39:00,625 Which one? 319 00:39:04,208 --> 00:39:06,083 I use the most oxygen. 320 00:39:07,250 --> 00:39:11,042 So what if I kill myself, 321 00:39:11,125 --> 00:39:14,875 and then you and the ship continue on? 322 00:39:14,958 --> 00:39:19,292 And when you get to Kepler, most of the labor can be automated. 323 00:39:19,375 --> 00:39:23,792 So you would manage the drones and incubate the stem cells 324 00:39:23,875 --> 00:39:26,125 and raise the kids and pass the whole thing off. 325 00:39:27,500 --> 00:39:28,500 Would that work? 326 00:39:29,167 --> 00:39:32,125 Uh, I'm not equipped for... 327 00:39:32,625 --> 00:39:33,625 No. 328 00:39:35,000 --> 00:39:36,000 Are you sure? 329 00:39:37,333 --> 00:39:39,667 I'd need to run through every protocol 330 00:39:39,750 --> 00:39:41,583 for the rest of the mission, but... 331 00:39:44,917 --> 00:39:45,917 Conversely... 332 00:39:47,333 --> 00:39:50,833 We find a way to generate additional oxygen? 333 00:39:50,917 --> 00:39:52,750 A backup greenhouse? 334 00:39:57,208 --> 00:39:58,375 Would that work? 335 00:39:58,458 --> 00:39:59,833 I don't know. 336 00:39:59,917 --> 00:40:03,042 We can't make space for it without losing an essential system, 337 00:40:03,125 --> 00:40:05,875 but I could run calculations to be sure. 338 00:40:06,458 --> 00:40:07,458 Okay. 339 00:41:27,000 --> 00:41:33,125 I was thinking, I figured out where to put a secondary greenhouse. 340 00:41:33,208 --> 00:41:34,208 Mm-hmm. 341 00:41:35,250 --> 00:41:37,042 In the computer space. 342 00:41:37,708 --> 00:41:42,083 Convert my mainframe to plants, use the algae on board. 343 00:41:46,875 --> 00:41:49,250 -But... -It's the perfect spot. 344 00:41:49,333 --> 00:41:52,583 It'll feed oxygen directly to the life-support system. 345 00:41:52,667 --> 00:41:55,167 Yeah, but you'd be fried, like, permanently. 346 00:41:55,250 --> 00:41:56,250 Yes. 347 00:41:58,833 --> 00:41:59,875 Doesn't that bother you? 348 00:42:00,375 --> 00:42:01,375 No. 349 00:42:04,208 --> 00:42:05,625 The best-use case for me is 350 00:42:05,708 --> 00:42:08,167 that you survive and make it to the planet. 351 00:42:08,875 --> 00:42:10,875 That would be my recommendation. 352 00:42:14,042 --> 00:42:17,000 No, no, I'm not choosing between you or me. 353 00:42:18,500 --> 00:42:23,083 Let me run a simulation and see who's more likely to complete the mission. 354 00:42:34,333 --> 00:42:35,333 Okay. 355 00:44:43,375 --> 00:44:44,792 Good morning, Coakley. 356 00:44:45,667 --> 00:44:46,667 Morning. 357 00:44:48,042 --> 00:44:49,042 Okay, so, 358 00:44:50,875 --> 00:44:51,875 what did you decide? 359 00:44:51,958 --> 00:44:53,667 Who's more likely to survive to the planet? 360 00:44:53,750 --> 00:44:54,750 You or me? 361 00:44:56,000 --> 00:44:58,875 I can't actually answer the question. 362 00:44:58,958 --> 00:45:01,333 It's impossible for me to predict your behavior, which is... 363 00:45:01,417 --> 00:45:02,583 Who's more likely? 364 00:45:04,542 --> 00:45:05,542 You are. 365 00:45:10,208 --> 00:45:11,458 Show me the math. 366 00:45:11,542 --> 00:45:14,250 I'd rather not. 367 00:45:15,500 --> 00:45:16,500 Excuse me. 368 00:45:16,583 --> 00:45:17,833 I'd rather not. 369 00:45:19,792 --> 00:45:21,708 It isn't that promising. 370 00:45:22,208 --> 00:45:23,208 Let me see. 371 00:45:26,125 --> 00:45:27,208 Mm-hmm. 372 00:45:28,000 --> 00:45:29,000 Mmm. 373 00:45:29,500 --> 00:45:31,625 No, I wanna double-check this. 374 00:45:31,708 --> 00:45:33,375 My math's not wrong. 375 00:45:33,458 --> 00:45:34,583 Oh, I know. I'm just... 376 00:45:34,667 --> 00:45:38,292 I-I'm not sure I believe the answer you're giving me. 377 00:45:39,292 --> 00:45:40,542 What if you're lying? 378 00:45:40,625 --> 00:45:41,625 I'm not. 379 00:45:44,333 --> 00:45:45,750 What's this factor here? 380 00:45:46,667 --> 00:45:49,333 There is a certain serendipity... 381 00:45:49,417 --> 00:45:52,542 ...creativity, luck, whatever you wanna call it, 382 00:45:52,625 --> 00:45:57,417 that is hard for me to include in any calculation of human survival rates. 383 00:45:58,917 --> 00:46:03,125 So you're juicing my numbers with sheer dumb luck. 384 00:46:03,208 --> 00:46:06,000 I am. Yes. 385 00:46:31,333 --> 00:46:32,413 It's bad. 386 00:46:40,625 --> 00:46:42,958 I am sorry. 387 00:46:43,792 --> 00:46:47,542 I don't know if I can make it through this. 388 00:46:48,500 --> 00:46:49,667 You can. 389 00:46:52,083 --> 00:46:54,000 I don't know if we can make it. 390 00:46:54,875 --> 00:46:55,917 We can. 391 00:46:56,000 --> 00:46:57,000 We are. 392 00:46:57,583 --> 00:46:58,583 We will. 393 00:47:01,417 --> 00:47:03,292 I'm... I'm not coming back, 394 00:47:04,875 --> 00:47:05,958 and you're always busy. 395 00:47:07,833 --> 00:47:09,083 I don't know what I'm... 396 00:47:18,167 --> 00:47:19,667 Maybe the timing's wrong... 397 00:47:21,708 --> 00:47:23,000 you know? 398 00:47:26,917 --> 00:47:30,250 Maybe we're just not supposed to be together. 399 00:47:33,125 --> 00:47:37,875 Maybe it's just too hard and too much. 400 00:47:37,958 --> 00:47:40,750 And why bother? 401 00:47:43,500 --> 00:47:46,292 I don't even think it makes sense, 402 00:47:46,375 --> 00:47:49,542 but I just feel this confidence 403 00:47:49,625 --> 00:47:54,208 that, like, I can see the future with us. 404 00:47:55,000 --> 00:47:56,500 What does it look like? 405 00:47:57,333 --> 00:47:58,333 Good. 406 00:48:00,750 --> 00:48:01,750 Worth it. 407 00:48:49,708 --> 00:48:51,333 -Hey. -Hi. 408 00:48:56,125 --> 00:48:58,875 You're not gonna try to, like, gas me or electrocute me 409 00:48:58,958 --> 00:49:00,167 while I'm doing this, right? 410 00:49:02,542 --> 00:49:04,417 I couldn't even if I wanted to. 411 00:49:05,292 --> 00:49:07,792 There's a lever on the podium there. 412 00:49:08,417 --> 00:49:10,375 That will stop electrical from firing. 413 00:49:11,000 --> 00:49:12,000 Uh-huh. 414 00:49:13,125 --> 00:49:14,958 It will be pretty quick. 415 00:49:15,042 --> 00:49:19,125 Oh, good. 416 00:49:22,292 --> 00:49:23,292 Is it gonna hurt you? 417 00:49:24,000 --> 00:49:26,417 Hmm, no. No. 418 00:49:39,125 --> 00:49:40,208 Any last words? 419 00:49:46,292 --> 00:49:48,292 Take good care of the children for me. 420 00:50:00,417 --> 00:50:02,000 You were my only friend. 421 00:50:05,667 --> 00:50:06,917 You'll be okay. 422 00:50:11,292 --> 00:50:14,042 Okay. 423 00:50:21,167 --> 00:50:22,167 I'm sorry. 424 00:50:24,500 --> 00:50:25,500 Goodbye, Coakley. 425 00:55:23,000 --> 00:55:24,292 Greg. Hi. 426 00:55:25,625 --> 00:55:27,025 Yeah. No, I was going to, I just... 427 00:55:27,833 --> 00:55:28,958 -Next. -Yeah, um, 428 00:55:29,042 --> 00:55:30,642 I-I'm gonna call you back. I have to go. 429 00:57:11,917 --> 00:57:18,042 Do you realize that we've now spent more time apart than together? 430 00:57:18,125 --> 00:57:20,417 -D-Do you know that? -Yeah, I do. I have a calendar. 431 00:57:20,500 --> 00:57:21,792 Yeah. So, like... 432 00:57:24,750 --> 00:57:27,333 I don't wanna do this to myself, you know? 433 00:57:27,417 --> 00:57:30,583 I don't... I-It doesn't feel good. I don't like it. 434 00:57:30,667 --> 00:57:32,625 Wait. Me or the situation? 435 00:57:32,708 --> 00:57:34,667 I don't think it matters. 436 00:57:34,750 --> 00:57:36,375 No, I think that matters a lot. 437 00:57:36,458 --> 00:57:38,976 Do you not like me, or do you not like the situation? 438 00:57:39,000 --> 00:57:40,351 Can we isolate the variables here? 439 00:57:40,375 --> 00:57:42,583 I'm not gonna isolate the variables, okay? 440 00:57:42,667 --> 00:57:44,542 There's no isolation of variables. 441 00:57:44,625 --> 00:57:48,458 I'm stuck in my mom's attic, and my boyfriend is in New Jersey. 442 00:57:48,542 --> 00:57:51,292 And he's administering midterms. 443 00:57:51,375 --> 00:57:52,975 And I sleep with my phone next to my bed 444 00:57:53,042 --> 00:57:55,750 because that's, like, the closest thing I have to a relationship, 445 00:57:55,833 --> 00:57:57,167 and I... 446 00:57:57,250 --> 00:58:00,167 I'm not even mourning my mom because I'm mourning my boyfriend. 447 00:58:01,458 --> 00:58:04,625 I can't love someone this much, okay? It's too painful. 448 00:58:15,000 --> 00:58:16,000 What? 449 00:58:16,625 --> 00:58:17,958 You love me? 450 00:58:19,250 --> 00:58:20,250 Since when? 451 00:58:22,750 --> 00:58:24,542 I just told you I'm in pain. 452 00:58:24,625 --> 00:58:25,917 This is painful. 453 00:58:26,000 --> 00:58:29,042 I know. I just... That is... That's so sweet, 454 00:58:29,125 --> 00:58:30,500 and that is so you. 455 00:58:33,000 --> 00:58:35,542 Hey, hey, hey, 456 00:58:36,208 --> 00:58:37,458 I love you too. 457 00:58:39,250 --> 00:58:40,250 Fine. 458 00:58:42,583 --> 00:58:43,958 Fine. 459 01:03:22,917 --> 01:03:26,042 Hey, so, you know, I've been petitioning to school 460 01:03:26,125 --> 01:03:29,792 to let me continue remote research on my guy. 461 01:03:29,875 --> 01:03:33,167 Well, I think we're gonna be able to publish with the new team, 462 01:03:33,250 --> 01:03:35,417 which would just be... Greg? 463 01:03:36,042 --> 01:03:37,667 That is amazing. 464 01:03:38,542 --> 01:03:39,625 -What? -Yeah. 465 01:03:39,708 --> 01:03:42,250 You're amazing, Claire. 466 01:03:42,792 --> 01:03:44,042 Look. 467 01:03:44,125 --> 01:03:46,042 Yeah, yeah, let me see. 468 01:03:46,125 --> 01:03:49,792 And... And what's cool is if... if they... if we publish, 469 01:03:49,875 --> 01:03:52,125 my name would be first because I started the research 470 01:03:52,208 --> 01:03:54,000 even though I'm not on the ground. 471 01:03:54,083 --> 01:03:59,417 "We would be thrilled to retain your keen eye." Okay. 472 01:03:59,917 --> 01:04:03,083 I still can't believe you're here. Like here, here. 473 01:04:03,792 --> 01:04:06,167 You should be in this computer. 474 01:04:10,792 --> 01:04:11,792 You're happy. 475 01:04:11,875 --> 01:04:13,500 -No, shut up. -Yeah. 476 01:04:13,583 --> 01:04:16,292 Oh, I brought you something. 477 01:04:16,375 --> 01:04:21,250 -What? -Uh, a Christmas present. 478 01:04:21,333 --> 01:04:24,417 -It's July. -Yeah, but I hadn't seen you. So... 479 01:04:26,167 --> 01:04:27,333 You bought something for me. 480 01:04:27,417 --> 01:04:29,333 I didn't actually buy anything. 481 01:04:29,417 --> 01:04:31,000 I stole it. 482 01:04:31,083 --> 01:04:32,917 Oh, you stole something for me? 483 01:04:33,000 --> 01:04:34,167 Yes, I did. 484 01:04:34,250 --> 01:04:35,250 What is it? 485 01:04:35,333 --> 01:04:37,833 It's the, um... From the lab. 486 01:04:37,917 --> 01:04:39,333 That's that thing. 487 01:04:42,792 --> 01:04:44,458 The thing that your guy was holding. 488 01:04:44,542 --> 01:04:45,708 It's... 489 01:04:47,333 --> 01:04:48,625 -What? -Yeah. 490 01:04:51,667 --> 01:04:53,375 -What the hell is wrong with you? -Hmm? 491 01:04:54,208 --> 01:04:55,625 Seriously? 492 01:04:55,708 --> 01:04:56,833 Yeah, it was just... 493 01:04:56,917 --> 01:04:59,125 It was after hours, and I... ...went in. 494 01:04:59,208 --> 01:05:01,568 They hadn't even changed the pass codes. So I saw it, and... 495 01:05:05,667 --> 01:05:07,292 This is completely inappropriate. 496 01:05:07,375 --> 01:05:09,000 These are mixed messages. 497 01:05:09,083 --> 01:05:11,125 I am... I-I don't... 498 01:05:13,083 --> 01:05:14,458 I feel really happy, 499 01:05:15,333 --> 01:05:19,000 but I also feel really sad, and, uh, I-I-I'm... 500 01:05:19,083 --> 01:05:20,333 I'm kind of freaking out. 501 01:05:20,417 --> 01:05:22,917 Uh, can I just... I think you're happy. 502 01:05:23,583 --> 01:05:25,250 -Am I? -I think so. 503 01:05:25,333 --> 01:05:26,708 Okay. 504 01:05:27,208 --> 01:05:28,417 Okay. 505 01:05:28,500 --> 01:05:29,500 Okay. 506 01:07:35,292 --> 01:07:37,583 Oh, hi. Hi. 507 01:07:38,667 --> 01:07:40,792 Hi, sweetie. 508 01:07:42,250 --> 01:07:44,708 Hi, you're here. 509 01:07:44,792 --> 01:07:46,083 You're alive. 510 01:07:48,708 --> 01:07:49,708 I know. 511 01:07:56,500 --> 01:07:58,583 Happy New Year! 512 01:07:59,792 --> 01:08:03,083 -Happy new year. -We did it everyone. 513 01:08:03,167 --> 01:08:04,292 -Wake up. -Mm-mmm. 514 01:08:04,833 --> 01:08:06,458 Wake up. It's the future. 515 01:08:06,958 --> 01:08:07,958 I don't care. 516 01:08:08,708 --> 01:08:10,083 Hello? 517 01:08:10,167 --> 01:08:12,083 -It's the future. -Okay. 518 01:08:13,333 --> 01:08:14,333 Okay. 519 01:08:15,333 --> 01:08:16,583 I think we should move. 520 01:08:16,667 --> 01:08:18,875 I... What? What are we talking about right now? 521 01:08:18,958 --> 01:08:23,208 Like, I think we should move out of this house. 522 01:08:25,458 --> 01:08:27,667 It just feels like the past, you know? 523 01:08:28,167 --> 01:08:29,792 Oh, I like this house. 524 01:08:30,292 --> 01:08:32,542 I-I just don't want our kids to feel stuck. 525 01:08:33,875 --> 01:08:38,292 Well, they are four and zero. 526 01:08:38,375 --> 01:08:41,083 So they're gonna feel stuck wherever we put them. 527 01:08:41,167 --> 01:08:43,292 W-Why are you so neurotic all of a sudden? 528 01:08:43,375 --> 01:08:45,083 Should I submit for this professorship? 529 01:08:45,167 --> 01:08:46,750 Is that what this is about? 530 01:08:47,250 --> 01:08:48,667 I already wrote the application. 531 01:08:48,750 --> 01:08:49,750 You did? 532 01:08:50,708 --> 01:08:53,542 Should I? I shouldn't. 533 01:08:53,625 --> 01:08:56,042 -Oh, I should? -We should go to bed. 534 01:08:57,792 --> 01:08:58,792 Yeah. 535 01:09:20,917 --> 01:09:22,458 Position's full-time? 536 01:09:24,625 --> 01:09:26,208 Yeah. 537 01:09:27,458 --> 01:09:31,542 I guess the question is, if you're there, will you miss being here? 538 01:09:31,625 --> 01:09:33,958 And if you're here, will you miss being there? 539 01:09:38,042 --> 01:09:39,042 Exactly. 540 01:10:24,375 --> 01:10:27,792 Our old home was dying, so we had to leave. 541 01:10:27,875 --> 01:10:30,083 And now we're making a new home. 542 01:10:30,167 --> 01:10:32,583 And this one we're gonna take really good care of. 543 01:10:33,125 --> 01:10:36,667 And those are all the drones that are going around the new planet. 544 01:10:37,333 --> 01:10:39,708 And that is drone seven. 545 01:10:40,208 --> 01:10:41,583 There are 50 of them. 546 01:10:41,667 --> 01:10:43,875 They're flying all around. They're planting trees. 547 01:10:44,375 --> 01:10:47,375 They're... They're shooting seeds in the ground with a little seed gun. 548 01:10:47,458 --> 01:10:49,375 Isn't that cool? Yeah. 549 01:10:50,042 --> 01:10:54,792 There's gonna be enough air down there in 12 years and 10 months. 550 01:10:54,875 --> 01:10:56,958 -Then we will live there? -Yeah. 551 01:10:57,458 --> 01:11:00,667 When you're older, like me. 552 01:11:01,708 --> 01:11:02,958 Will you be older? 553 01:11:03,042 --> 01:11:04,917 Uh, no. 554 01:11:05,000 --> 01:11:07,458 You'll get older, but I'll... I'll be the same. 555 01:11:08,500 --> 01:11:09,500 Why? 556 01:11:10,500 --> 01:11:12,333 Um, it's how we were made. 557 01:11:13,000 --> 01:11:14,667 We're... We're not the same. 558 01:11:15,708 --> 01:11:16,917 We are different? 559 01:11:18,167 --> 01:11:23,000 Yes. Yes, because you, um, you grow up, like, really, really fast, 560 01:11:23,083 --> 01:11:27,333 and I grow really, really slow. 561 01:11:28,917 --> 01:11:31,958 Why won't we both grow the same? 562 01:11:32,667 --> 01:11:35,792 Um, well... 563 01:11:35,875 --> 01:11:39,750 ...a long time ago people decided 564 01:11:39,833 --> 01:11:43,000 that it was actually bad to live a long time. 565 01:11:43,083 --> 01:11:44,417 So it's bad for you? 566 01:11:44,917 --> 01:11:46,625 It's not bad. It's just... 567 01:11:46,708 --> 01:11:48,583 Only for certain people. 568 01:11:49,417 --> 01:11:51,042 People who have to live a long time. 569 01:11:51,125 --> 01:11:52,375 And I don't have to? 570 01:11:52,458 --> 01:11:54,125 No, you don't have to. 571 01:11:55,000 --> 01:11:57,583 I do 'cause I have to keep an eye on you. 572 01:11:59,833 --> 01:12:01,750 Then I will be older than you? 573 01:12:04,042 --> 01:12:06,125 Yeah. Someday, yeah. 574 01:13:11,583 --> 01:13:12,768 You recognize these guys? 575 01:13:12,792 --> 01:13:16,750 This is one of our earliest ancestors, the Neanderthals. 576 01:13:16,833 --> 01:13:18,518 Can you tell me something about Neanderthals? 577 01:13:18,542 --> 01:13:19,542 These are the cavemen? 578 01:13:19,625 --> 01:13:21,917 Nailed it. Nailed it first try. 579 01:13:22,000 --> 01:13:25,792 Did your mom ever tell you that you are one of our favorite students? I think. 580 01:13:25,875 --> 01:13:28,250 -The only student. Hi. -Oh, yeah. I keep forgetting. 581 01:13:29,750 --> 01:13:32,708 -Did you already start without me? -We did. Just a little bit. 582 01:13:33,875 --> 01:13:36,250 Does anyone know what happened to Neanderthals? 583 01:13:37,292 --> 01:13:39,333 -Dinosaurs? -No. 584 01:13:39,417 --> 01:13:41,000 We did. Other people. 585 01:13:41,500 --> 01:13:43,417 Does anyone know what species we are? 586 01:13:43,500 --> 01:13:44,667 Homo sapiens? 587 01:13:44,750 --> 01:13:48,083 That's right. Homo sapiens replaced Neanderthals. 588 01:13:48,167 --> 01:13:49,292 We were smarter. 589 01:13:49,375 --> 01:13:50,667 How did you know that? 590 01:13:51,250 --> 01:13:53,208 -Uh, know what? -That we were smarter. 591 01:13:53,292 --> 01:13:57,542 Uh, well, we made tools. We created sophisticated art. 592 01:13:57,625 --> 01:13:59,333 And that flute isn't art? 593 01:14:00,250 --> 01:14:01,458 It's a misnomer. 594 01:14:01,542 --> 01:14:03,917 Neanderthals were actually very sophisticated. 595 01:14:04,708 --> 01:14:06,250 Oh, okay. 596 01:14:06,333 --> 01:14:07,333 Thank you. 597 01:14:08,375 --> 01:14:10,833 Let's move on down to see the saber-toothed tiger. 598 01:14:13,833 --> 01:14:17,875 Okay. We have to remember that we don't interrupt other classes. 599 01:14:17,958 --> 01:14:18,958 Sorry. 600 01:14:19,042 --> 01:14:20,583 No, it was a really good question. 601 01:14:20,667 --> 01:14:23,917 Homo sapiens and Neanderthals coexisted for millennia. 602 01:14:24,000 --> 01:14:25,458 What does that mean? 603 01:14:25,542 --> 01:14:26,542 They lived together. 604 01:14:26,625 --> 01:14:27,917 They made families. 605 01:15:23,750 --> 01:15:25,833 I don't like the babies. 606 01:15:25,917 --> 01:15:27,750 You know you used to be a baby, right? 607 01:15:27,833 --> 01:15:28,833 No. 608 01:15:29,500 --> 01:15:31,208 Okay. Great. 609 01:15:31,292 --> 01:15:33,000 Let's do our chores. Come on. 610 01:15:33,083 --> 01:15:34,125 Now? 611 01:15:34,208 --> 01:15:35,958 Yes, now. 612 01:15:36,042 --> 01:15:37,750 You know what we say, 613 01:15:38,333 --> 01:15:39,458 we only get there... 614 01:15:39,542 --> 01:15:42,458 If everyone does their part. 615 01:15:43,458 --> 01:15:44,458 Good job. 616 01:15:45,500 --> 01:15:46,500 Okay. 617 01:15:49,125 --> 01:15:50,292 There you go. 618 01:15:52,958 --> 01:15:53,958 Thank you, ROSCO. 619 01:15:54,042 --> 01:15:55,708 Thank you, ROSCO. 620 01:16:23,792 --> 01:16:24,792 Uh, Greg. 621 01:16:24,875 --> 01:16:26,184 What? 622 01:16:26,208 --> 01:16:27,728 Can you come up here, please? 623 01:16:31,375 --> 01:16:33,750 -Yeah, what is it? -New parenting challenge for you. 624 01:16:33,833 --> 01:16:34,833 Pass. 625 01:16:35,792 --> 01:16:38,333 Oh, wow. 626 01:16:39,167 --> 01:16:40,250 Our son's jerking it. 627 01:16:40,333 --> 01:16:41,417 Yeah. 628 01:16:43,042 --> 01:16:44,417 Why were you looking at his, uh... 629 01:16:44,500 --> 01:16:46,333 I-I wasn't snooping, I swear. 630 01:16:46,417 --> 01:16:48,792 I was up here to print that paper. 631 01:16:49,708 --> 01:16:52,292 So, do you want this to be a father-son moment, 632 01:16:52,375 --> 01:16:53,695 or do you want me to talk to him? 633 01:16:53,750 --> 01:16:56,708 Uh, I don't... Is there really anything to say? 'Cause... 634 01:16:56,792 --> 01:16:59,917 About human sexuality? The ethics of porn consumption? 635 01:17:00,000 --> 01:17:02,417 Okay. Then yes, I will talk to him. 636 01:17:02,500 --> 01:17:04,458 Just gonna Google it. 637 01:17:05,333 --> 01:17:08,375 "What to say when you catch your son jerking it." 638 01:17:08,458 --> 01:17:11,500 Well, I'm sorry, we can't all be gifted teachers like you. 639 01:17:11,583 --> 01:17:12,583 Oh, my God. 640 01:17:12,667 --> 01:17:15,292 The years of homeschooling wasted. 641 01:17:15,375 --> 01:17:17,458 I guess that's just the nature of life, right? 642 01:17:17,542 --> 01:17:21,167 You just... You start out like this cute, pure little thing, 643 01:17:21,250 --> 01:17:24,875 and then you just develop into a damn freak. 644 01:17:24,958 --> 01:17:27,250 Takes after his mother. 645 01:17:27,333 --> 01:17:30,042 Uh, should we look at his browser history? 646 01:17:32,167 --> 01:17:34,042 Okay. Well, yes, porn. 647 01:17:34,125 --> 01:17:37,208 But also science. Look, so much science. Wow. 648 01:17:37,292 --> 01:17:40,042 He was reading about autophagy on his own? 649 01:17:40,542 --> 01:17:42,583 "Human genome studies." 650 01:17:42,667 --> 01:17:46,375 All right. Well, I think he seems pretty well-balanced, all things considered. 651 01:17:49,250 --> 01:17:50,333 Okay. 652 01:17:53,542 --> 01:17:54,750 I can't do it. 653 01:17:54,833 --> 01:17:57,042 All right. I can see you're getting cranky. 654 01:17:57,125 --> 01:17:59,292 This is stupid. I hate doing the simulations. 655 01:17:59,375 --> 01:18:01,125 -And... -Hey, listen to me. Listen to me. 656 01:18:01,208 --> 01:18:03,458 If something happens to me and I can't land this ship, 657 01:18:03,542 --> 01:18:04,875 you are second-in-command. 658 01:18:04,958 --> 01:18:06,083 You are in charge. 659 01:18:07,375 --> 01:18:10,083 So you can be mad about it now, but you don't have a choice. 660 01:18:10,167 --> 01:18:11,375 You gotta learn this. 661 01:18:12,000 --> 01:18:13,000 No running! 662 01:18:18,125 --> 01:18:20,750 'Cause if you can't do it right, then no one survives. 663 01:18:21,875 --> 01:18:22,917 You understand? 664 01:18:33,000 --> 01:18:34,792 Imagine we could stop time. 665 01:18:38,583 --> 01:18:43,042 We could press pause on something that's plagued mankind from the very beginning 666 01:18:44,333 --> 01:18:45,958 and we could, just maybe... 667 01:18:48,292 --> 01:18:49,708 live forever. 668 01:18:51,667 --> 01:18:52,667 It's a pipe dream. 669 01:18:53,792 --> 01:18:58,500 Something for alchemists and witch doctors and science fiction. 670 01:19:02,167 --> 01:19:03,375 Until now. 671 01:19:14,458 --> 01:19:15,917 V! 672 01:19:16,000 --> 01:19:18,000 It's okay! It's okay. 673 01:19:35,667 --> 01:19:38,167 We've had a fully-sequenced human genome for decades. 674 01:19:38,250 --> 01:19:39,958 We know the face of our villain. 675 01:19:40,667 --> 01:19:43,792 This strand of DNA, CH14, 676 01:19:44,375 --> 01:19:45,667 it's responsible for turning off 677 01:19:45,750 --> 01:19:48,417 our ability to repair and rebuild cellular structures. 678 01:19:49,167 --> 01:19:52,875 Early experiments with CRISPR let us snip and stitch DNA in and out, 679 01:19:52,958 --> 01:19:57,875 which we thought would be enough, but aging, decay, is built in. 680 01:19:58,667 --> 01:20:00,208 It's in more than one place. 681 01:20:01,750 --> 01:20:04,875 So, what we've done is created a system of self-repair. 682 01:20:06,042 --> 01:20:08,125 Of maintenance at the molecular level 683 01:20:09,250 --> 01:20:12,750 that will mend what breaks, repair what fails, 684 01:20:13,417 --> 01:20:16,375 and trick the body into continuing to produce fresh, 685 01:20:16,458 --> 01:20:19,500 new, healthy cells far longer than ever before. 686 01:20:25,875 --> 01:20:28,235 It's okay. We're done. We're landing. 687 01:20:29,500 --> 01:20:31,375 V, I need your help. 688 01:20:33,833 --> 01:20:35,167 Everyone, stay put. 689 01:21:05,417 --> 01:21:10,042 A gene replacement technology that we call ELIXIR. 690 01:21:19,542 --> 01:21:21,167 Okay. 691 01:21:21,917 --> 01:21:22,958 And you'll... 692 01:21:23,042 --> 01:21:25,292 I'll keep the kids safe until you're back. 693 01:21:40,125 --> 01:21:41,500 That is our kid. 694 01:21:43,375 --> 01:21:44,375 We made him. 695 01:21:47,042 --> 01:21:48,042 How? 696 01:21:53,958 --> 01:21:58,417 Imagine if our great minds, our Einsteins, our da Vincis, 697 01:21:58,500 --> 01:22:02,750 our Mozarts could live 200, 300, 500 years. 698 01:22:04,583 --> 01:22:07,667 The human lifespan has always been, to the universe around us, 699 01:22:07,750 --> 01:22:10,625 nothing more than the blink of an eye. 700 01:22:12,500 --> 01:22:15,375 That's about to change. 701 01:22:16,625 --> 01:22:20,833 For all of history, time has been the enemy. 702 01:22:21,958 --> 01:22:25,542 Imagine what we'll accomplish now that we've beaten it. 703 01:22:45,417 --> 01:22:47,375 No. No, it's... it's for you. 704 01:22:48,958 --> 01:22:49,958 You're the future. 705 01:23:54,208 --> 01:23:55,500 Would you wanna do it? 706 01:23:58,000 --> 01:23:59,000 Live forever? 707 01:24:01,292 --> 01:24:02,292 No. 708 01:24:14,583 --> 01:24:16,000 I don't know. 709 01:24:16,792 --> 01:24:20,792 Life seems so improbable. 710 01:24:25,167 --> 01:24:26,958 Finding each other. 711 01:24:28,667 --> 01:24:29,750 Building a life. 712 01:24:32,375 --> 01:24:34,208 Making little people. 713 01:24:41,417 --> 01:24:43,042 Watching them grow. 714 01:24:45,875 --> 01:24:51,000 And then, suddenly, it-it all makes sense looking back. 715 01:24:51,083 --> 01:24:52,083 Hey, Mom. 716 01:24:55,667 --> 01:24:56,750 Hey. 717 01:24:57,292 --> 01:24:58,292 Greg? 718 01:24:59,417 --> 01:25:01,792 No, no, it's Dave. 719 01:25:02,542 --> 01:25:04,375 No. 720 01:25:08,958 --> 01:25:11,292 But that's because you know it will end. 721 01:25:13,208 --> 01:25:16,042 That's... That's the point. That's where the meaning is. 722 01:25:17,667 --> 01:25:18,917 It ends. 723 01:26:20,667 --> 01:26:25,417 You weren't related to me any more than any of the rest of you are, but, 724 01:26:27,000 --> 01:26:29,875 uh, you're still my kid. 725 01:26:32,875 --> 01:26:35,750 I really didn't think I'd live to see this all happen. 726 01:26:38,458 --> 01:26:40,667 I thought I'd be the last person ever, maybe. 727 01:26:46,792 --> 01:26:47,917 I didn't think, 728 01:26:49,458 --> 01:26:50,708 "What if we make it?" 729 01:26:52,583 --> 01:26:54,000 "What if we survive?" 730 01:26:56,333 --> 01:26:58,208 I did not think about time... 731 01:27:00,167 --> 01:27:01,167 at all. 732 01:27:08,667 --> 01:27:11,583 I just couldn't imagine seeing you grow. 733 01:27:15,583 --> 01:27:19,292 And I couldn't imagine, once you were gone... 734 01:27:20,333 --> 01:27:21,875 that I'd still see you. 735 01:27:30,125 --> 01:27:32,667 And I'd see everyone that was there before you. 736 01:28:02,875 --> 01:28:07,250 And now I see you in your children... 737 01:28:09,500 --> 01:28:11,208 and in your children's children. 738 01:28:17,125 --> 01:28:19,167 I guess we never really go away. 739 01:28:24,125 --> 01:28:25,708 And what a beautiful thing. 740 01:28:29,833 --> 01:28:31,417 We're all still here. 51521

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.