All language subtitles for Ghosts.2021.S01E13.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,266 --> 00:00:08,703 Wow, we really pulled this place together. 2 00:00:08,747 --> 00:00:10,357 Do you think Kenny and Liz will like it? 3 00:00:10,401 --> 00:00:13,404 I hope so. And I hope Liz Grams the hell out of this wedding 4 00:00:13,447 --> 00:00:15,232 for her 300,000 followers. 5 00:00:15,275 --> 00:00:16,885 Oh, I know I've made fun of her social media, 6 00:00:16,929 --> 00:00:19,497 but now that it could help us launch our bed-and-breakfast, 7 00:00:19,540 --> 00:00:22,152 we are the ones who are #Blessed. 8 00:00:22,195 --> 00:00:23,370 Oh, this is lovely! 9 00:00:23,414 --> 00:00:25,633 I hope these nuptials go better than mine. 10 00:00:25,677 --> 00:00:27,287 Elias arrived late, drunk, 11 00:00:27,331 --> 00:00:28,506 and smelling of the maid's perfume. 12 00:00:28,549 --> 00:00:30,334 Hetty, why would you marry that guy? 13 00:00:30,377 --> 00:00:31,900 My father needed to close a land deal, 14 00:00:31,944 --> 00:00:33,598 and I was deemed his most comely daughter. 15 00:00:33,641 --> 00:00:36,253 Damn Margaret and her mustache. She dodged a bullet. 16 00:00:37,210 --> 00:00:38,516 Hey, you got a minute? 17 00:00:38,559 --> 00:00:40,213 Something I need you to see. 18 00:00:40,257 --> 00:00:41,606 Those are always expensive words to hear. 19 00:00:41,649 --> 00:00:43,347 Oh, Mark, is it bad news? 20 00:00:43,390 --> 00:00:44,826 This could actually be good news. 21 00:00:44,870 --> 00:00:47,177 Well, I'll bring a check for five grand just in case. 22 00:00:47,220 --> 00:00:48,874 No need. I have your card on file now. 23 00:00:48,917 --> 00:00:50,267 Great. 24 00:00:50,310 --> 00:00:52,182 So, I was doing some rewiring, 25 00:00:52,225 --> 00:00:54,532 and when I turned this sconce, I heard a click from that wall. 26 00:00:54,575 --> 00:00:55,663 Check this out. 27 00:00:59,972 --> 00:01:02,540 And that's when I discovered something behind this paneling. 28 00:01:02,583 --> 00:01:03,889 Is it a secret passageway? 29 00:01:03,932 --> 00:01:05,586 Don't toy with my emotions, Mark. 30 00:01:05,630 --> 00:01:08,198 It's never a secret passageway. 31 00:01:08,241 --> 00:01:09,938 But in this case, it is. 32 00:01:09,982 --> 00:01:12,724 How about - that mislead, babe? - Mark's having fun. 33 00:01:12,767 --> 00:01:14,421 Oh! Oh! 34 00:01:16,249 --> 00:01:18,512 Did you know - about this, Hetty? - I did not! 35 00:01:18,556 --> 00:01:20,427 What is down the passageway? 36 00:01:20,471 --> 00:01:21,950 Oh, it's good. 37 00:01:25,563 --> 00:01:26,999 I don't understand. 38 00:01:27,042 --> 00:01:29,567 So, we just have a bank vault under our house? 39 00:01:29,610 --> 00:01:31,743 Well, you said a robber baron lived here, right? 40 00:01:31,786 --> 00:01:34,746 What? Babe, we might be rich. 41 00:01:34,789 --> 00:01:36,922 Unless, of course, this is a Geraldo situation. 42 00:01:36,965 --> 00:01:38,924 What is Geraldo? 43 00:01:38,967 --> 00:01:40,752 He was this news anchor 44 00:01:40,795 --> 00:01:42,014 who did this live TV special 45 00:01:42,057 --> 00:01:43,885 where he opened up Al Capone's vault. 46 00:01:43,929 --> 00:01:46,236 And inside? Bubkes. 47 00:01:46,279 --> 00:01:48,281 Don't get me started on Al Capone. 48 00:01:48,325 --> 00:01:50,936 - That man was clingy. - Can you open it? 49 00:01:50,979 --> 00:01:52,546 Think so. 50 00:01:52,590 --> 00:01:53,939 Course, it'll take a while. 51 00:01:53,982 --> 00:01:55,593 - Won't be cheap. - Mark. 52 00:01:55,636 --> 00:01:57,072 Say the word. Card's on file. 53 00:01:58,422 --> 00:01:59,814 My crooked husband must have built this 54 00:01:59,858 --> 00:02:01,294 to embezzle my riches. 55 00:02:01,338 --> 00:02:03,427 Hetty thinks there might be riches inside. 56 00:02:03,470 --> 00:02:05,690 If this thing is filled with gold coins, 57 00:02:05,733 --> 00:02:07,692 I am definitely gonna Scrooge McDuck in 'em. 58 00:02:07,735 --> 00:02:09,955 Can one of you walk through the door and see what's in there? 59 00:02:09,998 --> 00:02:12,653 I'll do it. A Pinecone Trooper's - always up for an adventure. - Mm. 60 00:02:13,959 --> 00:02:15,830 Oh! - Peter! 61 00:02:15,874 --> 00:02:18,529 I've never seen that happen before. 62 00:02:18,572 --> 00:02:19,834 Pete bounced off the vault door. 63 00:02:19,878 --> 00:02:23,360 A surface that's impenetrable to ghosts? 64 00:02:23,403 --> 00:02:25,797 I love it when the mythology gets expanded. 65 00:02:25,840 --> 00:02:29,061 Puny Pete must not be strong enough. 66 00:02:29,104 --> 00:02:31,455 Stand back. 67 00:02:34,675 --> 00:02:38,462 Well, this is mysterious. 68 00:02:44,468 --> 00:02:46,296 Hetty, do you have any idea 69 00:02:46,339 --> 00:02:47,775 what combination Elias could have used? 70 00:02:47,819 --> 00:02:49,647 Oh, that's a good idea. 71 00:02:49,690 --> 00:02:52,824 Try 0603. 72 00:02:52,867 --> 00:02:55,305 - It was our anniversary. - JAY:0603. 73 00:02:55,348 --> 00:02:57,829 [inhales, grunts] Oh, nope. Okay. 74 00:02:57,872 --> 00:02:59,744 Fine. Uh, try 1101. 75 00:02:59,787 --> 00:03:00,962 1101? 76 00:03:01,006 --> 00:03:02,964 The maid's birthday. 77 00:03:03,008 --> 00:03:05,663 01. 78 00:03:06,838 --> 00:03:07,795 - Yes! - Oh! 79 00:03:07,839 --> 00:03:09,797 Ah, that is heavy! 80 00:03:13,061 --> 00:03:14,367 Okay. 81 00:03:15,586 --> 00:03:16,761 Damn it! 82 00:03:16,804 --> 00:03:18,371 There's nothing in here. 83 00:03:18,415 --> 00:03:20,330 Aw. No riches. 84 00:03:20,373 --> 00:03:21,679 See, now picture this 85 00:03:21,722 --> 00:03:23,637 but with Geraldo having to vamp for two hours. 86 00:03:25,160 --> 00:03:28,033 Sweet Lord, I'm finally free. 87 00:03:28,076 --> 00:03:30,862 Who are all you people? Hetty! 88 00:03:30,905 --> 00:03:33,821 Elias. How are you not rotting in hell? 89 00:03:33,865 --> 00:03:35,823 Good to see you, too. 90 00:03:35,867 --> 00:03:38,348 The ghost of a robber baron just popped out of our safe. 91 00:03:38,391 --> 00:03:39,914 Hey, where's all your gold, man? 92 00:03:39,958 --> 00:03:42,047 Hi! I'm Pete. Nice to meet you. 93 00:03:42,090 --> 00:03:43,178 Welcome. 94 00:03:43,222 --> 00:03:45,616 Back, I guess. Welcome back. 95 00:03:45,659 --> 00:03:46,617 Oh, my God. 96 00:03:46,660 --> 00:03:49,359 - Is that...?! - My corpse? 97 00:03:49,402 --> 00:03:51,143 It is. The only thing that kept me company 98 00:03:51,186 --> 00:03:54,015 when I was locked in there for the last 130 years. 99 00:03:54,059 --> 00:03:55,539 Not much of a talker, though. 100 00:03:56,931 --> 00:03:59,543 That must be Kenny and Liz. I'll get it. 101 00:03:59,586 --> 00:04:00,892 Okay. I'll just stay in here 102 00:04:00,935 --> 00:04:02,676 with the corpse and all the ghosts. 103 00:04:02,720 --> 00:04:04,374 I was kidding. Sam, please slow down! 104 00:04:04,417 --> 00:04:05,679 Sam! 105 00:04:05,723 --> 00:04:08,421 So, this is where you've been all this time? 106 00:04:08,465 --> 00:04:10,684 Yes. What did you think 107 00:04:10,728 --> 00:04:12,033 when I just disappeared? 108 00:04:12,077 --> 00:04:13,557 Didn't you search for me? 109 00:04:13,600 --> 00:04:15,123 You didn't tell anyone about the vault. 110 00:04:15,167 --> 00:04:17,474 I assumed that you ran off with one of your many floozies. 111 00:04:17,517 --> 00:04:19,780 No. The vault maker locked me in here. 112 00:04:19,824 --> 00:04:22,087 - He left me to suffocate. - Oh. 113 00:04:22,130 --> 00:04:23,436 His wife and I had grown close. 114 00:04:23,480 --> 00:04:25,569 - Oh, God. - And when he finished the vault, 115 00:04:25,612 --> 00:04:26,831 there was a debate over payment 116 00:04:26,874 --> 00:04:28,136 and the paternity of his son, but... Oh. 117 00:04:28,180 --> 00:04:30,835 Wait, all of you are ghosts? 118 00:04:30,878 --> 00:04:33,403 Yeah, bro. We've all died on the property over the years. 119 00:04:33,446 --> 00:04:34,882 Most people go up, 120 00:04:34,926 --> 00:04:36,797 but we just stick around - for some reason. Hi. 121 00:04:36,841 --> 00:04:38,799 I am Thorfinn. 122 00:04:38,843 --> 00:04:40,497 I like herring and... 123 00:04:40,540 --> 00:04:44,065 Wonderful. Now, how do-eth you, madam? 124 00:04:44,109 --> 00:04:45,676 Really? 125 00:04:45,719 --> 00:04:48,679 Mm-mm. Not happening. 126 00:04:49,767 --> 00:04:53,118 Hi! Hi, hi, hi, hi, hi! Hi! 127 00:04:53,161 --> 00:04:57,122 Oh, I am so excited to be here. 128 00:04:57,165 --> 00:05:00,560 I can't believe we're getting married tomorrow. 129 00:05:02,649 --> 00:05:04,956 Kenny, did you get that? 130 00:05:04,999 --> 00:05:06,566 Oh! Sorry, the phone wasn't ready. 131 00:05:06,610 --> 00:05:08,481 Uh... Okay, this is gonna be a big weekend 132 00:05:08,525 --> 00:05:10,222 for us, so I'm gonna need you to have your phone 133 00:05:10,265 --> 00:05:11,789 - in your hand at all times, okay? - Yeah. 134 00:05:11,832 --> 00:05:13,443 These two seem like a lot. 135 00:05:13,486 --> 00:05:14,792 Oh, so, who's this little guy? 136 00:05:14,835 --> 00:05:16,097 Oh, this is Rooney, 137 00:05:16,141 --> 00:05:18,056 our rescue that we rescued. 138 00:05:18,099 --> 00:05:19,753 Oh, my God, Rooney. I follow him. 139 00:05:19,797 --> 00:05:22,974 Uh, Rooney's got, like, 30,000 followers. 140 00:05:23,017 --> 00:05:24,105 What's a follower? 141 00:05:24,149 --> 00:05:25,977 Well, in the cult, it referred to anyone 142 00:05:26,020 --> 00:05:28,153 who'd gotten the tattoo and slept with Bruce. 143 00:05:28,196 --> 00:05:30,285 Are you guys gonna post any pictures while you're here? 144 00:05:30,329 --> 00:05:33,550 Feel free to tag us. #WoodstoneB&B. 145 00:05:33,593 --> 00:05:35,726 I absolutely will, 146 00:05:35,769 --> 00:05:37,162 just after the wedding. 147 00:05:37,205 --> 00:05:39,904 Actually on a short social media vacay right now. 148 00:05:39,947 --> 00:05:40,905 It's part 149 00:05:40,948 --> 00:05:41,949 of a brand strategy 150 00:05:41,993 --> 00:05:43,211 to make sure that Liz 151 00:05:43,255 --> 00:05:44,865 seems more present for life's big moments. 152 00:05:44,909 --> 00:05:46,084 Exactly. 153 00:05:46,127 --> 00:05:48,565 Because life is about what happens 154 00:05:48,608 --> 00:05:50,741 when the cameras aren't rolling. 155 00:05:51,959 --> 00:05:54,135 - Kenny, did you get that? - Oh, sorry. 156 00:05:54,179 --> 00:05:57,095 Damn it. - Okay, we'll roll it back. - Yeah, yeah. Yeah, yeah. 157 00:05:58,139 --> 00:05:59,967 I still can't believe 158 00:06:00,011 --> 00:06:01,099 I didn't ascend into heaven. 159 00:06:01,142 --> 00:06:03,797 I paid the church. There was a contract! 160 00:06:03,841 --> 00:06:06,800 Did you pay for me, too, or was it just a solo trip? 161 00:06:06,844 --> 00:06:08,106 I was a little pinched at the time. 162 00:06:08,149 --> 00:06:09,760 The mill workers had unionized, 163 00:06:09,803 --> 00:06:11,152 which I put down violently, 164 00:06:11,196 --> 00:06:13,024 but somebody had to pay for that mob. 165 00:06:13,067 --> 00:06:14,329 That is not a great story. 166 00:06:14,373 --> 00:06:16,636 So, you're an actual robber baron. 167 00:06:16,680 --> 00:06:18,595 I mean, you're, like, really rich, right? 168 00:06:18,638 --> 00:06:22,163 I ate meat several times a week. 169 00:06:22,207 --> 00:06:24,601 Well, it's not a Lamborghini, but that's very cool. 170 00:06:24,644 --> 00:06:27,081 So, did anyone else from our day stick around as a ghost? 171 00:06:27,125 --> 00:06:28,387 He's gonna ask about the maid. 172 00:06:28,431 --> 00:06:31,303 Like, oh, I don't know, say, the maid? 173 00:06:31,346 --> 00:06:33,000 Just to name someone randomly. 174 00:06:33,044 --> 00:06:34,393 No, she's no longer here, 175 00:06:34,437 --> 00:06:35,916 you syphilitic reprobate. 176 00:06:35,960 --> 00:06:38,919 First off, everybody fun had syphilis. 177 00:06:38,963 --> 00:06:40,878 And I don't appreciate that tone. 178 00:06:40,921 --> 00:06:42,314 Well, then maybe you should go back 179 00:06:42,357 --> 00:06:44,272 down to your vault and talk to your withered corpse. 180 00:06:44,316 --> 00:06:45,360 There it is again. 181 00:06:45,404 --> 00:06:47,319 What happened to my obedient wife? 182 00:06:47,362 --> 00:06:50,409 Well, modern women don't just defer to their husbands, 183 00:06:50,453 --> 00:06:52,629 Elias, and I have learned from the living lady of the house 184 00:06:52,672 --> 00:06:54,282 that when she doesn't like something, she says so. 185 00:06:54,326 --> 00:06:57,242 Like when Jay spent $500 on action doll. 186 00:06:57,285 --> 00:06:58,896 Big mistake. 187 00:06:58,939 --> 00:07:01,942 That living lady is a dangerous influence on you 188 00:07:01,986 --> 00:07:03,944 with her newfangled notions. 189 00:07:03,988 --> 00:07:06,643 She and Jay have simply opened my eyes. 190 00:07:06,686 --> 00:07:07,861 They have a respectful marriage, 191 00:07:07,905 --> 00:07:09,646 and you were a terrible husband, Elias. 192 00:07:09,689 --> 00:07:11,038 And my least favorite cousin. 193 00:07:11,996 --> 00:07:14,999 I don't have to stand here and listen to another word of this! 194 00:07:15,042 --> 00:07:18,306 Look, it's not important, but how hot was this maid? 195 00:07:24,312 --> 00:07:27,185 What kind of servant doesn't move out of the way? 196 00:07:32,059 --> 00:07:35,019 You want to go into that room and have sex right now? 197 00:07:35,062 --> 00:07:36,324 I... What? 198 00:07:36,368 --> 00:07:39,458 I want you like I've - never wanted anyone. - Uh, 199 00:07:39,502 --> 00:07:43,244 sorry, I'm married. But that was a much-needed confidence boost. 200 00:07:44,245 --> 00:07:45,986 What are you talking about? 201 00:07:46,030 --> 00:07:48,206 About you hitting on me just now? 202 00:07:48,249 --> 00:07:49,990 You wish. 203 00:07:53,516 --> 00:07:54,908 Wow. 204 00:07:54,952 --> 00:07:57,084 And this is where it all happens. 205 00:07:57,128 --> 00:08:00,044 Wow. The wedding planner was raving 206 00:08:00,087 --> 00:08:02,046 about the heritage menu you're doing. 207 00:08:02,089 --> 00:08:04,265 Now, I've never had squab. 208 00:08:04,309 --> 00:08:06,180 What's that like? 209 00:08:06,224 --> 00:08:09,053 I'd say it's like pigeon. It's a lot like pigeon. 210 00:08:09,096 --> 00:08:10,968 Well, I'm really looking forward to seeing 211 00:08:11,011 --> 00:08:12,839 what you come up with. 212 00:08:12,883 --> 00:08:15,407 Oh! Blast it, that hurt. 213 00:08:15,450 --> 00:08:17,322 Uh... 214 00:08:17,365 --> 00:08:19,063 are you okay? 215 00:08:19,106 --> 00:08:20,847 Yeah. 216 00:08:20,891 --> 00:08:24,372 I feel real good. 217 00:08:24,416 --> 00:08:25,809 Oh, great. 218 00:08:25,852 --> 00:08:27,506 Well, I-I'll just show you the sauces. 219 00:08:27,550 --> 00:08:30,248 All I can think about is grabbing your butt. 220 00:08:35,079 --> 00:08:37,864 What? What is it? - What's going on, Jay? - Okay. 221 00:08:37,908 --> 00:08:39,126 I don't know how to tell you this. 222 00:08:40,388 --> 00:08:41,999 Liz hit on me. 223 00:08:42,042 --> 00:08:44,305 What? - The bride? - Oh, okay. 224 00:08:44,349 --> 00:08:45,959 Wait, what does that mean? 225 00:08:46,003 --> 00:08:48,614 - You don't believe me? - No, it's just, are you sure 226 00:08:48,658 --> 00:08:50,573 this isn't, like, an Olive Garden situation? 227 00:08:50,616 --> 00:08:52,575 Okay, that waitress definitely hit on me. 228 00:08:52,618 --> 00:08:54,620 What is the Olive Garden? It's a restaurant 229 00:08:54,664 --> 00:08:56,274 known for its endless breadstick baskets. 230 00:08:56,317 --> 00:08:59,059 - Alberta and Sass are here. - Oh, hey. 231 00:08:59,103 --> 00:09:01,932 Endless? How is that even possible? 232 00:09:01,975 --> 00:09:03,542 Jay and I ate there a couple months ago, 233 00:09:03,586 --> 00:09:05,631 and our waitress was refilling our bread basket... 234 00:09:05,675 --> 00:09:07,590 Yeah, and then I said, "No, thank you, or I'll eat 235 00:09:07,633 --> 00:09:11,289 'olive' them." Olive. Olive Garden. 236 00:09:11,332 --> 00:09:12,943 Tonya laughed for six straight minutes. 237 00:09:12,986 --> 00:09:14,292 Yeah, she works for tips, Jay. 238 00:09:14,335 --> 00:09:16,294 Hey, this is a victory for you. 239 00:09:16,337 --> 00:09:19,297 You have me. You're living Tonya's dream. 240 00:09:19,340 --> 00:09:21,168 Okay, so, what exactly did Liz say? 241 00:09:21,212 --> 00:09:24,389 She said all she could think about was grabbing my butt. 242 00:09:24,432 --> 00:09:26,217 Mm. That little thing? 243 00:09:26,260 --> 00:09:28,959 Wait, seriously? She did hit on you. 244 00:09:29,002 --> 00:09:30,308 Do we 245 00:09:30,351 --> 00:09:31,701 tell Kenny? Because if we tell Kenny, 246 00:09:31,744 --> 00:09:34,094 then this wedding probably gets called off, right? 247 00:09:34,138 --> 00:09:35,313 Liz was gonna post about it. 248 00:09:35,356 --> 00:09:36,662 This was gonna put us on the map. 249 00:09:36,706 --> 00:09:38,359 But we got to tell him, right? 250 00:09:38,403 --> 00:09:39,709 Yes. 251 00:09:39,752 --> 00:09:43,016 Ugh, why do you have to be so damn irresistible? 252 00:09:43,060 --> 00:09:45,366 Sorry. It's a curse. 253 00:09:45,410 --> 00:09:47,717 Hey, guys. 254 00:09:47,760 --> 00:09:50,328 What's wrong, Samantha? 255 00:09:50,371 --> 00:09:52,330 It has been a day. 256 00:09:52,373 --> 00:09:54,462 Tell me about it. 257 00:09:54,506 --> 00:09:56,508 I cannot believe Elias is back. 258 00:09:56,551 --> 00:09:59,554 Till death do us part. It's right in the vows. 259 00:10:00,643 --> 00:10:02,340 So, why'd you have a bad day, Samantha? 260 00:10:02,383 --> 00:10:04,081 Well, the bride hit on Jay, 261 00:10:04,124 --> 00:10:06,170 and now Kenny's probably gonna call the whole thing off. 262 00:10:06,213 --> 00:10:07,475 - What? - Wait, seriously? 263 00:10:07,519 --> 00:10:09,216 Now she's not gonna post pictures of the mansion, 264 00:10:09,260 --> 00:10:11,001 and we're not even gonna get paid for the wedding. 265 00:10:11,044 --> 00:10:13,307 We're, like, this close to defaulting on our loan. 266 00:10:13,351 --> 00:10:14,439 Samantha, 267 00:10:14,482 --> 00:10:15,570 what are you saying? 268 00:10:15,614 --> 00:10:17,660 Okay, I hadn't told you guys, 269 00:10:17,703 --> 00:10:19,618 but if we don't start making money soon, 270 00:10:19,662 --> 00:10:21,359 we could lose the house. 271 00:10:21,402 --> 00:10:24,579 No, you cannot leave us! 272 00:10:24,623 --> 00:10:26,451 Just when I finally learned to look beyond the hideous pants 273 00:10:26,494 --> 00:10:29,106 and see the wonderful person inside the hideous pants. 274 00:10:29,149 --> 00:10:31,238 You think I want to leave? I don't know what to do. 275 00:10:31,282 --> 00:10:33,023 I have it. Solution. 276 00:10:33,066 --> 00:10:35,199 You and small man kill yourselves. 277 00:10:35,242 --> 00:10:37,549 Become ghosts. And then we are friends forever. 278 00:10:37,592 --> 00:10:39,377 But they might not actually become ghosts. 279 00:10:39,420 --> 00:10:42,162 Right, that's the problem with that plan. 280 00:10:42,206 --> 00:10:44,382 Hello, all. Get your spatterdashes 281 00:10:44,425 --> 00:10:46,514 off my table. I had it upholstered 282 00:10:46,558 --> 00:10:48,255 with the hide of a white rhinoceros 283 00:10:48,299 --> 00:10:49,779 I shot in Kenya. 284 00:10:49,822 --> 00:10:51,737 Oh, my God. Those are extinct now. 285 00:10:51,781 --> 00:10:53,783 Really? We got 'em all? Bully for us. 286 00:10:53,826 --> 00:10:55,262 Man, he is evil. 287 00:10:55,306 --> 00:10:57,047 And I used to pillage for a living. 288 00:10:57,090 --> 00:10:59,571 Oh! That thing ran 289 00:10:59,614 --> 00:11:02,792 through my leg. Skin that beast and turn it into a table. 290 00:11:02,835 --> 00:11:04,750 Must everything be a table? 291 00:11:04,794 --> 00:11:06,752 Well, he's 292 00:11:06,796 --> 00:11:09,059 really interested in that teddy bear. 293 00:11:09,102 --> 00:11:11,278 Ah! Look at the little guy go. 294 00:11:11,322 --> 00:11:14,064 Good boy. Yes, use your hips. 295 00:11:14,107 --> 00:11:16,457 One walk through you and the dog becomes a sex pervert. 296 00:11:16,501 --> 00:11:17,850 Can't say I'm surprised. 297 00:11:17,894 --> 00:11:21,419 Wait, Elias, did you walk through any Livings today? 298 00:11:21,462 --> 00:11:23,377 Like the bride, to be specific? 299 00:11:23,421 --> 00:11:26,424 Yes, in fact, I did accidentally happen through her. Why? 300 00:11:26,467 --> 00:11:28,600 That's it. That's why Liz hit on Jay. 301 00:11:28,643 --> 00:11:31,255 Your ghost power is that when people-- 302 00:11:31,298 --> 00:11:32,386 or animals, apparently-- 303 00:11:32,430 --> 00:11:34,388 walk through you, they get horny. 304 00:11:34,432 --> 00:11:35,694 Really? 305 00:11:35,738 --> 00:11:37,217 Okay, I know he's controversial, 306 00:11:37,261 --> 00:11:39,219 - but that's pretty cool. - Yeah. 307 00:11:39,263 --> 00:11:40,612 It wasn't Liz's fault at all. 308 00:11:40,655 --> 00:11:42,266 She didn't mean to hit on Jay. 309 00:11:42,309 --> 00:11:44,268 I've got to stop Jay telling Kenny. 310 00:11:44,311 --> 00:11:46,096 Well, 311 00:11:46,139 --> 00:11:47,532 I hope you're happy. 312 00:11:47,575 --> 00:11:49,534 You nearly ruined this wedding. 313 00:11:49,577 --> 00:11:51,275 Those two are hemorrhaging cash. 314 00:11:51,318 --> 00:11:52,667 They need this to be a success. 315 00:11:52,711 --> 00:11:54,539 You're saying those Livings need this wedding 316 00:11:54,582 --> 00:11:56,236 to go off without a hitch, 317 00:11:56,280 --> 00:11:57,368 otherwise they'll be leaving? 318 00:11:57,411 --> 00:11:58,848 Yes, that's exactly what I'm saying. 319 00:11:58,891 --> 00:12:00,675 Hmm. 320 00:12:00,719 --> 00:12:02,199 Why is he literally twirling 321 00:12:02,242 --> 00:12:03,330 his mustache? 322 00:12:03,374 --> 00:12:05,158 It can't be good. 323 00:12:07,204 --> 00:12:08,640 Kenny, hey. 324 00:12:08,683 --> 00:12:11,121 I've been looking all over - for you. - What's up, buddy? 325 00:12:11,164 --> 00:12:12,862 I don't know how to say this. Um... 326 00:12:12,905 --> 00:12:16,300 Okay, y-you know how I'm always getting hit on by random women? 327 00:12:16,343 --> 00:12:18,389 Is this about the Cheesecake Factory waitress? 328 00:12:18,432 --> 00:12:20,870 There's an entire factory dedicated to cheesecake? 329 00:12:20,913 --> 00:12:23,568 It's as amazing as it sounds. Wow. 330 00:12:23,611 --> 00:12:25,875 - No, it's not about her. - You know, she probably writes 331 00:12:25,918 --> 00:12:27,485 "thank you" with the little heart-shaped Os 332 00:12:27,528 --> 00:12:29,443 on every receipt. She works for tips. 333 00:12:29,487 --> 00:12:32,446 Uh, Jay, can I just, uh, grab you for a sec? 334 00:12:32,490 --> 00:12:34,492 Actually, Kenny and I were just about to have 335 00:12:34,535 --> 00:12:37,321 - a difficult conversation. - We were? 336 00:12:37,364 --> 00:12:39,845 Well, no difficult conversations are needed, 337 00:12:39,889 --> 00:12:41,673 because everything is actually okay. 338 00:12:41,716 --> 00:12:42,674 Oh, hey, 339 00:12:42,717 --> 00:12:43,849 it's the Monopoly guy. 340 00:12:43,893 --> 00:12:45,503 What are you talking about, Sam? 341 00:12:45,546 --> 00:12:46,721 I'm talking about the fact that... 342 00:12:46,765 --> 00:12:48,723 Criminy. 343 00:12:49,768 --> 00:12:50,900 Oh, 344 00:12:50,943 --> 00:12:52,771 what are you doing, man? 345 00:12:52,815 --> 00:12:53,816 Just spreading a little love. 346 00:12:53,859 --> 00:12:55,687 Aw, that's sweet. 347 00:12:55,730 --> 00:12:58,255 You two are looking good. 348 00:12:58,298 --> 00:13:00,692 Very good. 349 00:13:00,735 --> 00:13:03,521 Jay? What's going on? 350 00:13:03,564 --> 00:13:04,957 I haven't seen Sam this worked up 351 00:13:05,001 --> 00:13:07,351 since she saw that movie The Holiday on TV. 352 00:13:07,394 --> 00:13:10,484 Sam? Damnation! 353 00:13:10,528 --> 00:13:12,312 You can't just walk through people. 354 00:13:12,356 --> 00:13:13,531 It's the greatest pain there is. 355 00:13:13,574 --> 00:13:14,706 Well, actually... 356 00:13:14,749 --> 00:13:15,707 - Yes, yes, we know. - Okay. 357 00:13:15,750 --> 00:13:17,752 Well, hello, you two. 358 00:13:18,797 --> 00:13:20,930 Did you leave the oven on? Or is it just getting... 359 00:13:20,973 --> 00:13:22,714 hot in here? 360 00:13:22,757 --> 00:13:25,195 Well, enjoy the show. 361 00:13:25,238 --> 00:13:26,674 Hey, Kenny, 362 00:13:26,718 --> 00:13:28,676 didn't you say you didn't have a bachelor party? 363 00:13:28,720 --> 00:13:32,245 Well, how about we have a little party right here? 364 00:13:32,289 --> 00:13:33,943 - What? - I could be Cameron Diaz, 365 00:13:33,986 --> 00:13:37,511 and you two could be a couple of Jude Laws. 366 00:13:37,555 --> 00:13:38,773 Okay, that was not in the movie. 367 00:13:38,817 --> 00:13:40,210 What is that? 368 00:13:40,253 --> 00:13:41,733 Did you just meow at me? 369 00:13:41,776 --> 00:13:44,562 What are you doing? What's going on? 370 00:13:44,605 --> 00:13:45,737 I don't think I'm tall enough to be Jude Law. 371 00:13:45,780 --> 00:13:47,434 Liz. Liz. Liz! 372 00:13:48,479 --> 00:13:49,654 Oh. 373 00:13:50,960 --> 00:13:52,700 What happened? I feel like I just blacked out. 374 00:13:52,744 --> 00:13:54,572 Me, too. I-I have the strangest urge 375 00:13:54,615 --> 00:13:55,878 to watch a Nancy Meyers movie. 376 00:13:55,921 --> 00:13:57,880 Kenny? What's happening? 377 00:13:57,923 --> 00:13:59,229 These two 378 00:13:59,272 --> 00:14:02,362 just propositioned me for a threesome. 379 00:14:02,406 --> 00:14:03,668 They what? 380 00:14:03,711 --> 00:14:04,887 We what? 381 00:14:04,930 --> 00:14:06,540 It was Elias. 382 00:14:06,584 --> 00:14:08,020 Oh, God. 383 00:14:08,064 --> 00:14:10,240 Uh, there's got to be some kind of misunderstanding. 384 00:14:10,283 --> 00:14:14,244 No. No. Uh, we did proposition Kenny, actually. 385 00:14:14,287 --> 00:14:16,376 What? Babe. 386 00:14:16,420 --> 00:14:17,943 As a test of your faithfulness. 387 00:14:17,987 --> 00:14:20,337 And guess what. You passed. 388 00:14:20,380 --> 00:14:23,601 Yep, you passed. Flying colors. I'm sorry, 389 00:14:23,644 --> 00:14:26,604 you two tried to have sex with my Kenny 390 00:14:26,647 --> 00:14:28,432 the day before my wedding? 391 00:14:28,475 --> 00:14:29,955 No. No, God, no. 392 00:14:29,999 --> 00:14:31,957 Oh, my God, no, I would not have sex with Kenny. 393 00:14:32,001 --> 00:14:33,437 But you guys 394 00:14:33,480 --> 00:14:35,830 should definitely have sex with each other. 395 00:14:35,874 --> 00:14:38,355 Okay, this is too weird. 396 00:14:38,398 --> 00:14:41,924 Uh, disgusting. We will not be having our wedding here. 397 00:14:41,967 --> 00:14:44,709 No, no, no, don't leave. What about the squab? 398 00:14:44,752 --> 00:14:45,753 The squab! 399 00:14:50,584 --> 00:14:53,196 You know, a bake sale's a quick way to earn some cash. 400 00:14:53,239 --> 00:14:56,025 O-Our troop once raised $78 in one week. 401 00:14:56,068 --> 00:14:58,331 - Thanks, Pete. - What's happening? 402 00:14:58,375 --> 00:15:01,508 The ghosts are pitching ways - for us to make money. - That's sweet. 403 00:15:01,552 --> 00:15:03,728 Any viable ideas? I have a plan. 404 00:15:03,771 --> 00:15:05,556 But it only works if you have a tommy gun. 405 00:15:05,599 --> 00:15:06,992 Not really. 406 00:15:07,036 --> 00:15:08,776 Here's what you do. You go to New York. 407 00:15:08,820 --> 00:15:10,778 You look up this guy I know. He's gonna double your money. 408 00:15:10,822 --> 00:15:12,084 His name, Bernie Madoff. 409 00:15:12,128 --> 00:15:13,564 Miracle worker. 410 00:15:13,607 --> 00:15:15,914 I robbed a bank once, if that helps. 411 00:15:15,958 --> 00:15:17,437 Did I ever tell you guys 412 00:15:17,481 --> 00:15:19,091 about that? 413 00:15:19,135 --> 00:15:20,571 I don't think we're gonna get out of this mess, Sam. 414 00:15:20,614 --> 00:15:21,920 We're up to our ears in debt. 415 00:15:21,964 --> 00:15:23,748 This house is our only asset. 416 00:15:23,791 --> 00:15:25,880 I think we're gonna have to sell. 417 00:15:25,924 --> 00:15:29,014 Aw, are the poors gonna have to leave? 418 00:15:29,058 --> 00:15:30,755 That didn't take long. 419 00:15:30,798 --> 00:15:32,887 I'd tell you exactly how long, 420 00:15:32,931 --> 00:15:35,020 but unfortunately this thing doesn't work anymore. 421 00:15:35,064 --> 00:15:37,457 You'd think, for $5,000, 422 00:15:37,501 --> 00:15:38,981 it would last into the afterlife. 423 00:15:39,024 --> 00:15:42,593 You spent $5,000 on a watch?! 424 00:15:42,636 --> 00:15:44,160 Wait a minute. 425 00:15:44,203 --> 00:15:47,076 If Elias has that valuable timepiece on his ghostly person, 426 00:15:47,119 --> 00:15:48,991 that must mean... The real watch 427 00:15:49,034 --> 00:15:50,644 must be on his corpse. 428 00:15:50,688 --> 00:15:52,603 What about a corpse? 429 00:15:52,646 --> 00:15:55,649 Babe, I need you to do me a quick favor. 430 00:15:57,608 --> 00:15:59,958 Yeah, I don't think I can do this. 431 00:16:00,002 --> 00:16:01,090 It's looking right at me. 432 00:16:01,133 --> 00:16:02,482 Babe, he's not looking at you. 433 00:16:02,526 --> 00:16:04,571 His eyes are little, withered husks. 434 00:16:04,615 --> 00:16:06,791 That is not having the calming effect that you want it to. 435 00:16:06,834 --> 00:16:10,447 Okay. 436 00:16:10,490 --> 00:16:11,926 Oh. 437 00:16:11,970 --> 00:16:13,145 I know what pocket he kept it in, 438 00:16:13,189 --> 00:16:16,018 but I confess, I'm enjoying this. 439 00:16:17,106 --> 00:16:18,107 Guys? 440 00:16:18,150 --> 00:16:20,457 We got it. Yes! 441 00:16:20,500 --> 00:16:23,547 All right! I bet that's worth a pretty penny in today's dollars. 442 00:16:23,590 --> 00:16:24,678 Definitely enough to keep the bank 443 00:16:24,722 --> 00:16:25,984 off our backs for a few months. 444 00:16:26,028 --> 00:16:27,986 - Take that, bank. - Yes, I'm sure the bank 445 00:16:28,030 --> 00:16:30,641 will be very hurt that you're making timely payments. 446 00:16:30,684 --> 00:16:33,035 So, this means you're - not selling the house? No, Sass, 447 00:16:33,078 --> 00:16:34,862 we're staying. We have a few more months 448 00:16:34,906 --> 00:16:36,081 to get the business up and running. 449 00:16:36,125 --> 00:16:39,128 Well, I am very happy about that. 450 00:16:39,171 --> 00:16:40,564 Oh, look, Elias, 451 00:16:40,607 --> 00:16:43,045 another opinion. And nothing you can do about it. 452 00:16:43,088 --> 00:16:46,091 You think this is over? That I'm just going to give up? 453 00:16:46,135 --> 00:16:47,832 As long as I'm here, 454 00:16:47,875 --> 00:16:49,007 they will never host a wedding 455 00:16:49,051 --> 00:16:51,009 that I don't turn into an all-out orgy. 456 00:16:51,053 --> 00:16:52,924 So just normal wedding? 457 00:16:52,967 --> 00:16:54,839 And I won't stop there. Whatever they host, 458 00:16:54,882 --> 00:16:56,580 I'll make it horny. 459 00:16:56,623 --> 00:16:58,582 Funeral? Horny. 460 00:16:58,625 --> 00:17:00,062 High tea? Horny. 461 00:17:00,105 --> 00:17:03,848 Baptism? Ravenous thrust-fest. 462 00:17:03,891 --> 00:17:05,589 Is this starting to sound good to anybody else? 463 00:17:05,632 --> 00:17:06,938 Why are you doing this? 464 00:17:06,981 --> 00:17:08,940 Because I want you Livings out of here. 465 00:17:08,983 --> 00:17:10,985 You have corrupted my Hetty. 466 00:17:11,029 --> 00:17:13,858 No! I haven't been corrupted. 467 00:17:13,901 --> 00:17:15,903 I have changed. A little. 468 00:17:15,947 --> 00:17:19,081 For the better, I think. Let's be honest. 469 00:17:19,124 --> 00:17:21,909 Elias, you and I were not good people. 470 00:17:21,953 --> 00:17:23,650 We stole. We exploited. 471 00:17:23,694 --> 00:17:25,870 We profited off of others' misery. 472 00:17:25,913 --> 00:17:27,176 We did have fun. 473 00:17:27,219 --> 00:17:29,003 But while you were trapped in that vault, 474 00:17:29,047 --> 00:17:30,875 I have been out here. 475 00:17:30,918 --> 00:17:33,095 Learning from these people. 476 00:17:33,138 --> 00:17:36,185 Learning from Alberta to speak my mind 477 00:17:36,228 --> 00:17:37,577 and learning from Sam 478 00:17:37,621 --> 00:17:39,710 that the Irish are people, too, apparently. 479 00:17:39,753 --> 00:17:41,886 She says it, but I don't think - she believes it. Yes, 480 00:17:41,929 --> 00:17:43,409 I complain about being here. 481 00:17:43,453 --> 00:17:45,933 And yes, I do want to be sucked off more than anything. 482 00:17:45,977 --> 00:17:49,285 But these people have taught me how to be a better Hetty. 483 00:17:49,328 --> 00:17:52,984 And I say there's hope for you, too, 484 00:17:53,027 --> 00:17:54,594 Elias. 485 00:17:54,638 --> 00:17:56,074 You're here for eternity. 486 00:17:56,118 --> 00:17:58,555 Why not use it to change? 487 00:17:58,598 --> 00:18:01,819 I don't need to be a better person. 488 00:18:01,862 --> 00:18:03,690 There is no good or evil. 489 00:18:03,734 --> 00:18:05,779 That's just a story we tell ourselves. 490 00:18:05,823 --> 00:18:07,085 And I know better. 491 00:18:07,129 --> 00:18:10,088 So, Hetty, get this through your tiny, 492 00:18:10,132 --> 00:18:13,222 inferior female brain. 493 00:18:13,265 --> 00:18:16,790 I will never change. 494 00:18:16,834 --> 00:18:20,272 Well, then, you can go to hell. 495 00:18:26,626 --> 00:18:27,758 Whoa! 496 00:18:27,801 --> 00:18:28,933 Oh, my God! 497 00:18:28,976 --> 00:18:30,326 He just went down on us. 498 00:18:30,369 --> 00:18:31,849 I didn't know that could happen. 499 00:18:31,892 --> 00:18:33,590 Yeah, I don't love having to worry about that. 500 00:18:33,633 --> 00:18:35,896 Did I... Did I just...? 501 00:18:35,940 --> 00:18:39,248 Is that my power, we think? Banishing people to Hades? 502 00:18:39,291 --> 00:18:41,032 Or it was him just yelling he was never gonna change 503 00:18:41,075 --> 00:18:42,816 and basically thumbing his nose at the universe. 504 00:18:42,860 --> 00:18:44,122 That's another possibility. 505 00:18:44,166 --> 00:18:45,732 Well, we should try it out. 506 00:18:45,776 --> 00:18:46,733 Trevor, go to hell. 507 00:18:46,777 --> 00:18:48,953 Why?! Why?! Why?! 508 00:18:48,996 --> 00:18:51,260 Why?! Why would you pick me?! What is wrong with you?! 509 00:18:51,303 --> 00:18:53,305 Guess not. 510 00:18:53,349 --> 00:18:56,656 - That was so scary. - Oh, calm down. 511 00:19:01,661 --> 00:19:03,968 I mean, this is just a big day 512 00:19:04,011 --> 00:19:05,230 in terms of ghost rules. 513 00:19:05,274 --> 00:19:06,536 So, the floor opens up, 514 00:19:06,579 --> 00:19:08,233 and this guy falls through right in front of you? 515 00:19:08,277 --> 00:19:09,930 That's incredible. 516 00:19:09,974 --> 00:19:12,194 Well, Jay seems awfully gleeful about this new horror 517 00:19:12,237 --> 00:19:13,325 we all have hanging over our heads. 518 00:19:13,369 --> 00:19:14,979 You got to tell me how it happened. I mean, 519 00:19:15,022 --> 00:19:17,024 was it hot? Was there screaming? 520 00:19:17,068 --> 00:19:18,548 Was country music playing? 521 00:19:18,591 --> 00:19:20,071 Well, there was screaming, 522 00:19:20,114 --> 00:19:22,639 but I'm pretty sure that was just from our ghosts. 523 00:19:22,682 --> 00:19:24,989 Thor not scream. Thor not scared 524 00:19:25,032 --> 00:19:27,383 of some silly hole in the ground. 525 00:19:27,426 --> 00:19:29,646 Because Thor working towards being better person. 526 00:19:29,689 --> 00:19:31,996 Very open to change. 527 00:19:32,039 --> 00:19:34,520 It all happened so fast. It was, like, this red light, suddenly, 528 00:19:34,564 --> 00:19:35,913 and then whoosh. 529 00:19:35,956 --> 00:19:37,393 Mm! He went down on us. 530 00:19:37,436 --> 00:19:39,090 Alberta, I'm not sure that's the best term... 531 00:19:39,133 --> 00:19:40,918 What? If that's the term that she wants to use, 532 00:19:40,961 --> 00:19:42,267 then she can do it. 533 00:19:42,311 --> 00:19:44,138 Hello, all. 534 00:19:44,182 --> 00:19:46,140 I'm feeling in a good mood, 535 00:19:46,184 --> 00:19:49,666 so you may all remain on this earthly plane tonight. 536 00:19:49,709 --> 00:19:51,450 So funny. 537 00:19:51,494 --> 00:19:54,192 Hetty just came in, joking about trying to send Trevor to hell. 538 00:19:54,236 --> 00:19:56,194 Aw, too soon, Hetty. 539 00:19:56,238 --> 00:19:59,980 Trevor, I told you, I knew it wasn't going to work. 540 00:20:00,024 --> 00:20:01,982 I don't actually have that power. 541 00:20:02,026 --> 00:20:03,288 Or do I? 542 00:20:03,332 --> 00:20:05,116 Thorfinn, you're in my seat. 543 00:20:05,159 --> 00:20:07,249 Moving! Yes. 544 00:20:10,382 --> 00:20:12,471 Wasn't comfortable there, anyways. 545 00:20:17,215 --> 00:20:25,179 Captioning sponsored by CBS 546 00:20:25,223 --> 00:20:29,227 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 39654

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.