Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,560
Previously on Georgia Mandy's first
marriage.
2
00:00:02,860 --> 00:00:03,860
I'm retired!
3
00:00:04,280 --> 00:00:06,600
I'm gonna be around all the time now!
4
00:00:08,060 --> 00:00:09,400
Are you bored already?
5
00:00:09,740 --> 00:00:10,520
I don't know, maybe.
6
00:00:10,760 --> 00:00:13,240
Well, why don't you go walk around them
all like an old person?
7
00:00:13,720 --> 00:00:16,860
I cannot wait until your daughters mean to
you.
8
00:00:18,200 --> 00:00:23,106
I was organized, organized,
at a clean, planting
9
00:00:23,107 --> 00:00:27,201
bed, planted... What
have I done with my life?
10
00:00:33,080 --> 00:00:34,880
Get her down for a nap.
11
00:00:35,700 --> 00:00:36,700
Finally.
12
00:00:37,040 --> 00:00:39,660
I'm so ready for this no phase to be over.
13
00:00:39,900 --> 00:00:41,160
Hey, she didn't get it from me.
14
00:00:41,280 --> 00:00:42,280
I'm a yes, ma'am.
15
00:00:42,500 --> 00:00:43,500
Always have been.
16
00:00:43,960 --> 00:00:44,960
Really?
17
00:00:45,060 --> 00:00:46,060
Yes?
18
00:00:46,440 --> 00:00:48,860
So she got saying no from me?
19
00:00:49,460 --> 00:00:50,460
Let's see.
20
00:00:50,720 --> 00:00:51,840
Wanna go have sex right now?
21
00:00:52,560 --> 00:00:53,720
I hate when you're smoked.
22
00:00:54,720 --> 00:00:55,720
Okay.
23
00:00:56,700 --> 00:00:57,780
One grocery shopping?
24
00:00:58,000 --> 00:00:58,800
No, I'm around.
25
00:00:58,980 --> 00:01:00,400
I figured I'd lend a hand.
26
00:01:00,940 --> 00:01:02,740
So sweet, get your shopping together.
27
00:01:03,000 --> 00:01:05,840
Oh, you wouldn't believe how many tops of
turkey they had.
28
00:01:06,260 --> 00:01:10,080
Half-bird, smoked, honey roasted,
and where it all started.
29
00:01:10,740 --> 00:01:11,740
Plain.
30
00:01:12,140 --> 00:01:13,496
Does it check out the cereal well?
31
00:01:13,520 --> 00:01:16,860
Capping crocs, paint a buttercapping
crocs, capping crocs with crunch berries.
32
00:01:17,340 --> 00:01:18,580
It's a good time to be alive.
33
00:01:19,620 --> 00:01:20,400
It's so nice.
34
00:01:20,401 --> 00:01:22,660
I have a big strong man to push my car.
35
00:01:22,661 --> 00:01:26,580
Well, wheels were a little wonky,
but I fought through it.
36
00:01:26,800 --> 00:01:27,920
There's a couple more bags.
37
00:01:27,980 --> 00:01:28,780
You want to grab them?
38
00:01:28,920 --> 00:01:30,580
You got it, my little love book.
39
00:01:32,860 --> 00:01:34,180
He's driving me crazy.
40
00:01:36,760 --> 00:01:37,800
You want to take this one?
41
00:01:37,920 --> 00:01:38,920
Not really.
42
00:01:39,000 --> 00:01:39,000
No.
43
00:01:39,640 --> 00:01:39,880
Thanks.
44
00:01:40,020 --> 00:01:41,020
Yes, ma'am.
45
00:01:41,520 --> 00:01:45,300
We spent two hours at that store because
he had to go up and down every aisle.
46
00:01:45,580 --> 00:01:47,040
Like taking a toddler to the zoo.
47
00:01:47,980 --> 00:01:49,940
I think you just want to spend time with
you.
48
00:01:50,000 --> 00:01:51,200
Follows me around the house.
49
00:01:51,340 --> 00:01:52,640
Now he's going with me on air.
50
00:01:52,641 --> 00:01:53,840
and you're lucky.
51
00:01:54,140 --> 00:01:56,780
I wish me a man to get to spend all day,
every day together.
52
00:01:57,380 --> 00:01:57,660
Seriously?
53
00:01:57,900 --> 00:01:58,980
I'm trying my best.
54
00:01:59,760 --> 00:02:00,920
That man needs a hobby.
55
00:02:01,180 --> 00:02:02,200
He's got the Mustang.
56
00:02:02,420 --> 00:02:03,480
Which he got running.
57
00:02:04,040 --> 00:02:04,360
Football?
58
00:02:04,780 --> 00:02:07,620
Which he makes me watch because I'm his
lucky charm.
59
00:02:08,420 --> 00:02:09,420
Another great cereal.
60
00:02:10,220 --> 00:02:11,620
You know what we should do?
61
00:02:13,140 --> 00:02:14,640
Hit the Hallmark store.
62
00:02:14,880 --> 00:02:16,640
Buy all our greeting cards for the year.
63
00:02:50,000 --> 00:02:52,340
Okay, do you want to use the potty before
we go?
64
00:02:53,160 --> 00:02:54,160
Yeah, why would you?
65
00:02:55,680 --> 00:02:56,680
You seen your mother?
66
00:02:57,340 --> 00:02:58,740
I think she had a hair appointment.
67
00:02:58,940 --> 00:03:00,940
Oh, I was going to take her.
68
00:03:01,260 --> 00:03:02,520
Told her like three times.
69
00:03:03,940 --> 00:03:05,680
Well, she probably just got confused.
70
00:03:05,681 --> 00:03:07,140
You know us blondes.
71
00:03:08,260 --> 00:03:09,260
Yeah.
72
00:03:11,860 --> 00:03:13,100
Where are you off to?
73
00:03:13,320 --> 00:03:14,440
Mommy and me class?
74
00:03:15,140 --> 00:03:17,680
Oh, it sounds like fun.
75
00:03:18,180 --> 00:03:19,180
Mind if I take along.
76
00:03:20,160 --> 00:03:21,720
To mommy and me?
77
00:03:22,280 --> 00:03:23,420
Nothing going on.
78
00:03:23,920 --> 00:03:29,380
Oh, well, maybe you should find something
that you do by yourself.
79
00:03:30,960 --> 00:03:32,980
Hey, if you don't want me to come,
just say it.
80
00:03:33,000 --> 00:03:36,240
No, no, no, of course I want you to come,
but we should check with CC.
81
00:03:36,880 --> 00:03:39,080
Do you want grandpa to come with us?
82
00:03:39,360 --> 00:03:39,620
No.
83
00:03:40,140 --> 00:03:41,140
Sorry.
84
00:03:45,700 --> 00:03:46,700
Hello.
85
00:03:46,940 --> 00:03:47,940
Hey.
86
00:03:48,620 --> 00:03:49,840
What are you looking at?
87
00:03:50,280 --> 00:03:51,740
Bird on the neighbor's feeder.
88
00:03:52,500 --> 00:03:54,180
Oh, yeah, I love that one.
89
00:03:54,780 --> 00:03:55,780
You know what kind?
90
00:03:56,100 --> 00:03:56,500
No.
91
00:03:56,780 --> 00:03:58,240
I just call him Mr. Beakerton.
92
00:03:59,380 --> 00:04:02,600
All the time you spend staring out this
window, you never thought to look it up.
93
00:04:02,800 --> 00:04:05,700
No, I just named them and make up stories
about their lives.
94
00:04:05,701 --> 00:04:08,900
Mr. Beakerton has never been the same
since the war.
95
00:04:10,580 --> 00:04:11,580
Good morning.
96
00:04:11,640 --> 00:04:14,480
Hey, you know what kind of bird that is?
97
00:04:15,400 --> 00:04:16,400
I don't.
98
00:04:16,500 --> 00:04:19,176
But if you're interested, I think I've got
a book around here somewhere.
99
00:04:19,200 --> 00:04:20,200
That's okay.
100
00:04:20,660 --> 00:04:21,980
So what do we got going on today?
101
00:04:22,180 --> 00:04:22,780
Don't move.
102
00:04:22,800 --> 00:04:23,800
I'll get it.
103
00:04:25,940 --> 00:04:27,460
Oh, flew away.
104
00:04:27,960 --> 00:04:29,420
At Redbird chased it off.
105
00:04:29,560 --> 00:04:30,000
Oh.
106
00:04:30,001 --> 00:04:33,060
Yeah, Mrs. Featherley has been a real
bitch and she lost her job.
107
00:04:38,100 --> 00:04:40,560
I wish he wouldn't do that on the couch.
108
00:04:41,020 --> 00:04:42,300
Oh, come on, grown up.
109
00:04:42,301 --> 00:04:43,301
I can be careful.
110
00:04:44,020 --> 00:04:46,840
She says the woman who accidentally got
knocked up.
111
00:04:48,380 --> 00:04:49,400
That was different.
112
00:04:49,760 --> 00:04:50,760
I was drunk.
113
00:04:53,380 --> 00:04:53,860
Hey.
114
00:04:53,861 --> 00:04:55,240
Hey, what have you been?
115
00:04:55,860 --> 00:04:57,540
I was just walking around the
neighborhood.
116
00:04:58,220 --> 00:04:59,220
What's binoculars?
117
00:05:00,340 --> 00:05:01,980
No, your mother gave me this bird book.
118
00:05:02,040 --> 00:05:03,200
Thought I'd try it out.
119
00:05:03,201 --> 00:05:04,800
See anything interesting?
120
00:05:05,400 --> 00:05:06,140
Actually, yes.
121
00:05:06,380 --> 00:05:09,280
A couple blackbirds, a fence, some
crackles.
122
00:05:09,600 --> 00:05:11,340
Oh, did you see any hummingbird?
123
00:05:12,080 --> 00:05:13,120
February, please.
124
00:05:14,400 --> 00:05:15,560
Where are you going?
125
00:05:15,980 --> 00:05:18,000
There's a checklist in the back of this
book.
126
00:05:18,020 --> 00:05:19,140
You can go make some checks.
127
00:05:21,400 --> 00:05:24,060
So he's a weird bird guy now.
128
00:05:24,640 --> 00:05:27,720
He has a hobby and I had two hours to
myself today.
129
00:05:27,780 --> 00:05:29,320
You keep your big mouth shut.
130
00:05:35,020 --> 00:05:37,320
There's one with blue feathers at the
feeder.
131
00:05:37,560 --> 00:05:38,760
Rusty Red throat, white belly?
132
00:05:39,140 --> 00:05:39,480
Yeah.
133
00:05:40,120 --> 00:05:41,120
Eastern blue bird.
134
00:05:41,320 --> 00:05:42,680
Check them off right out the gate.
135
00:05:43,640 --> 00:05:46,260
Is it strange eating chicken now that
you're all into birds?
136
00:05:46,900 --> 00:05:48,420
I hadn't thought about it.
137
00:05:49,820 --> 00:05:50,820
Nope.
138
00:05:51,940 --> 00:05:54,160
Is it true the dinosaurs are related to
birds?
139
00:05:54,161 --> 00:05:55,161
Why?
140
00:05:56,340 --> 00:06:01,360
According to your ornithologist,
yes, but I have my own theories.
141
00:06:04,340 --> 00:06:05,720
I'll get it.
142
00:06:09,750 --> 00:06:12,410
Oh, hello officers, everything okay?
143
00:06:12,850 --> 00:06:14,230
Just giving everybody a heads up.
144
00:06:14,350 --> 00:06:16,870
There's been a pervert spot in the
neighborhood with binoculars.
145
00:06:17,890 --> 00:06:19,990
Thank you so much for telling me this.
146
00:06:21,010 --> 00:06:21,690
You happy about it?
147
00:06:21,750 --> 00:06:23,650
No, no, no, of course not.
148
00:06:23,651 --> 00:06:25,830
Bye bye now.
149
00:06:33,460 --> 00:06:34,460
Thanks.
150
00:06:34,560 --> 00:06:35,560
Well.
151
00:06:38,260 --> 00:06:39,540
This is nice.
152
00:06:40,040 --> 00:06:43,600
Guys hanging out, drinking beer,
talking about wood half.
153
00:06:44,920 --> 00:06:45,520
You better rest.
154
00:06:45,660 --> 00:06:47,240
I don't manly put you up to this.
155
00:06:48,160 --> 00:06:49,800
Oh, look, she's just worried about it.
156
00:06:50,020 --> 00:06:51,060
I wasn't peeped.
157
00:06:52,040 --> 00:06:53,580
That bird was on a window sill.
158
00:06:53,660 --> 00:06:54,900
If anything, it was the people.
159
00:06:56,440 --> 00:06:59,020
I know it's just not a pervert.
160
00:07:01,480 --> 00:07:03,720
Other than the place no one said you are.
161
00:07:05,040 --> 00:07:07,260
You ever want to push me to get a hobby?
162
00:07:07,580 --> 00:07:08,580
I got a hobby.
163
00:07:08,820 --> 00:07:09,900
You arm without buying?
164
00:07:10,980 --> 00:07:12,216
They don't want to look at birds?
165
00:07:12,240 --> 00:07:13,680
I don't want to look at birds.
166
00:07:15,260 --> 00:07:16,960
Well, then why did you?
167
00:07:18,020 --> 00:07:19,020
Truth?
168
00:07:21,480 --> 00:07:22,780
I'm so bored.
169
00:07:22,980 --> 00:07:25,820
The highlight of my week is going to the
grocery store.
170
00:07:25,900 --> 00:07:28,400
I actually gave the deli guy my phone on.
171
00:07:29,360 --> 00:07:30,300
So you made a friend?
172
00:07:30,301 --> 00:07:31,760
Yeah, well, you never called.
173
00:07:34,440 --> 00:07:36,720
I didn't think I'd miss work this much.
174
00:07:37,520 --> 00:07:38,520
Really?
175
00:07:38,900 --> 00:07:39,920
Not all of it.
176
00:07:39,940 --> 00:07:44,220
Not the stress or the long hours,
but do not have something.
177
00:07:44,980 --> 00:07:45,980
You know, even part time.
178
00:07:46,820 --> 00:07:48,520
Well, you can be a greater Walmart.
179
00:07:50,040 --> 00:07:51,860
Hello, welcome to Walmart.
180
00:07:53,680 --> 00:07:54,920
Hello, welcome to Walmart.
181
00:07:56,580 --> 00:07:57,580
I don't know.
182
00:07:58,200 --> 00:08:01,020
I'd rather work somewhere I could really
contribute.
183
00:08:03,360 --> 00:08:05,500
I didn't do it for free.
184
00:08:07,280 --> 00:08:08,500
I just don't burn up there.
185
00:08:08,660 --> 00:08:10,180
What kind is that?
186
00:08:12,100 --> 00:08:13,100
Good luck.
187
00:08:18,740 --> 00:08:20,180
Kind of awkward actually.
188
00:08:20,480 --> 00:08:23,620
He started hitting it coming back to the
store part time.
189
00:08:24,260 --> 00:08:25,980
Well, that's a great idea.
190
00:08:26,180 --> 00:08:28,102
It'll get him out of the
house and women in
191
00:08:28,103 --> 00:08:30,661
the neighborhood can
open their curtains again.
192
00:08:31,940 --> 00:08:33,380
It's a terrible idea.
193
00:08:34,040 --> 00:08:34,340
Why?
194
00:08:34,460 --> 00:08:37,120
He knows the business and you need the
help.
195
00:08:37,660 --> 00:08:38,460
It was my boss.
196
00:08:38,520 --> 00:08:40,040
It'll be weird telling him what to do.
197
00:08:40,400 --> 00:08:42,000
Oh, my mom and I do it all the time.
198
00:08:42,020 --> 00:08:43,240
You'll love it.
199
00:08:44,540 --> 00:08:46,440
Plus, it'll be uncomfortable for him.
200
00:08:46,580 --> 00:08:48,660
I happen to be an employee at a place he
used to own.
201
00:08:49,120 --> 00:08:52,400
No, I don't take some getting used to,
but he really needs this.
202
00:08:55,080 --> 00:08:56,260
I'll talk to Ruben.
203
00:08:56,640 --> 00:08:57,640
You're the best.
204
00:08:57,840 --> 00:08:59,820
I'm only the best when I do what you want.
205
00:09:01,060 --> 00:09:02,060
The system works.
206
00:09:06,160 --> 00:09:08,060
Hey, I need to ask you something.
207
00:09:08,061 --> 00:09:09,061
Okay.
208
00:09:09,160 --> 00:09:10,360
I feel free to say no.
209
00:09:10,700 --> 00:09:11,700
That's how I'm leaning.
210
00:09:12,920 --> 00:09:15,120
Mr. McAllister wants to come back part
time.
211
00:09:15,880 --> 00:09:16,280
Great.
212
00:09:16,780 --> 00:09:17,780
Love that guy.
213
00:09:18,860 --> 00:09:19,960
So, is that a no?
214
00:09:21,380 --> 00:09:22,240
Why would it be?
215
00:09:22,380 --> 00:09:23,380
You want a lot of money?
216
00:09:24,120 --> 00:09:25,120
No.
217
00:09:25,580 --> 00:09:26,580
You're strong.
218
00:09:26,800 --> 00:09:28,200
What's gonna make me uncomfortable?
219
00:09:28,940 --> 00:09:30,060
Still not seeing a downside.
220
00:09:31,180 --> 00:09:32,400
Please, Ruben, from me.
221
00:09:32,460 --> 00:09:33,040
Just say no.
222
00:09:33,360 --> 00:09:35,080
Hey, don't make me the bad guy.
223
00:09:35,400 --> 00:09:37,620
If you don't want your father-in-law here,
sack up and tell them.
224
00:09:37,621 --> 00:09:39,860
I got no problem with that.
225
00:09:39,940 --> 00:09:41,200
Okay, then.
226
00:09:42,060 --> 00:09:42,520
It's my wife.
227
00:09:42,600 --> 00:09:43,660
I don't want to tell you.
228
00:09:47,980 --> 00:09:48,980
Hey.
229
00:09:49,080 --> 00:09:50,080
Hi.
230
00:09:50,560 --> 00:09:51,560
You got a minute?
231
00:09:52,560 --> 00:09:53,560
I'm pretty busy.
232
00:09:55,520 --> 00:09:57,660
I was thinking about finding a new hobby.
233
00:09:58,340 --> 00:09:59,340
Right.
234
00:09:59,940 --> 00:10:01,180
Something we could do together.
235
00:10:01,520 --> 00:10:02,520
Right.
236
00:10:03,600 --> 00:10:04,740
Maybe ballroom dancing?
237
00:10:05,580 --> 00:10:06,580
One.
238
00:10:07,020 --> 00:10:08,020
Fly fishing?
239
00:10:08,760 --> 00:10:09,760
Sun.
240
00:10:11,420 --> 00:10:11,880
Hey.
241
00:10:12,140 --> 00:10:12,600
Hey.
242
00:10:12,740 --> 00:10:13,740
Uh.
243
00:10:15,720 --> 00:10:17,920
Mr. McAllister, man, Ruben, we're talking.
244
00:10:18,460 --> 00:10:20,660
How would you feel about helping out part
time at store?
245
00:10:20,820 --> 00:10:21,820
He'll do it.
246
00:10:27,360 --> 00:10:29,840
Keep in mind, it's Georgia's store now.
247
00:10:29,940 --> 00:10:30,540
I know.
248
00:10:30,541 --> 00:10:32,820
Even if you disagree, you just do what he
said.
249
00:10:32,821 --> 00:10:33,680
Yeah, I live with you.
250
00:10:33,780 --> 00:10:34,780
I know how this works.
251
00:10:35,320 --> 00:10:38,540
He's doing this for free, so show some
appreciation.
252
00:10:39,200 --> 00:10:40,500
I'm letting him do this.
253
00:10:40,600 --> 00:10:42,160
Maybe he should show some appreciation.
254
00:10:42,520 --> 00:10:44,340
You mean, like, letting us live here?
255
00:10:44,800 --> 00:10:47,480
If you're going to win every time I am
done arguing with you.
256
00:10:48,540 --> 00:10:50,660
Just remember, he's doing you a favor.
257
00:10:51,740 --> 00:10:53,220
Don't you mean he's doing your favor?
258
00:10:53,320 --> 00:10:54,660
A favor is being done.
259
00:10:55,540 --> 00:10:57,400
Hey, don't forget, he used to be the boss.
260
00:10:57,680 --> 00:10:58,680
I know.
261
00:10:58,880 --> 00:11:01,360
So this might be hard for him,
so go easy.
262
00:11:02,020 --> 00:11:03,300
What if it's hard for me?
263
00:11:04,660 --> 00:11:05,700
Oh, sweetheart.
264
00:11:06,280 --> 00:11:08,680
Suck it up.
265
00:11:10,040 --> 00:11:11,040
Morning.
266
00:11:11,300 --> 00:11:11,380
Morning.
267
00:11:12,080 --> 00:11:13,740
Look who's all dressed up for school.
268
00:11:15,180 --> 00:11:16,480
We're just some coffee, boss.
269
00:11:16,980 --> 00:11:18,220
Please don't call me a boss.
270
00:11:18,780 --> 00:11:19,780
Georgia's fine.
271
00:11:19,960 --> 00:11:21,600
Georgia, you got it.
272
00:11:22,580 --> 00:11:23,580
Her pool of two cars.
273
00:11:23,960 --> 00:11:24,960
Two cars.
274
00:11:25,340 --> 00:11:27,220
Maybe you can pick up some donuts on the
way in.
275
00:11:27,660 --> 00:11:30,160
Oh, you don't ask him to do that.
276
00:11:30,420 --> 00:11:31,160
No, it's fine.
277
00:11:31,340 --> 00:11:32,240
It doesn't mind.
278
00:11:32,241 --> 00:11:33,500
It's demeaning.
279
00:11:34,180 --> 00:11:35,760
It's part of the job.
280
00:11:35,960 --> 00:11:38,120
No, Georgia, you can get the donuts.
281
00:11:38,540 --> 00:11:41,980
Your father is perfectly capable of
getting the donuts.
282
00:11:42,300 --> 00:11:43,760
Hey, Georgie's in charge.
283
00:11:44,000 --> 00:11:45,000
I'm getting the donuts.
284
00:11:45,120 --> 00:11:46,200
You go to work, got it?
285
00:11:46,360 --> 00:11:46,860
Yes, sir.
286
00:11:46,900 --> 00:11:47,900
Thank you, sir.
287
00:11:50,100 --> 00:11:53,320
Hey, Mr. McAllister, it's good to have you
back.
288
00:11:53,700 --> 00:11:54,420
Thanks, Ruben.
289
00:11:54,680 --> 00:11:56,640
And please, call me Jim.
290
00:11:57,540 --> 00:11:58,540
Cool.
291
00:11:58,660 --> 00:12:01,120
And moving forward, you can call me Mr.
Alvarez.
292
00:12:02,500 --> 00:12:04,900
LAUGHTER Ruben's also a good fallback.
293
00:12:06,160 --> 00:12:08,420
LAUGHTER So, where do you want me?
294
00:12:08,480 --> 00:12:09,560
Garage, behind the counter.
295
00:12:09,720 --> 00:12:11,140
I can fix your display up front.
296
00:12:11,180 --> 00:12:12,780
I'll just set that up.
297
00:12:13,500 --> 00:12:14,500
And it looks great.
298
00:12:16,460 --> 00:12:21,160
LAUGHTER I'm in here.
299
00:12:22,080 --> 00:12:23,080
What are you doing?
300
00:12:23,360 --> 00:12:25,700
Until in a little me time.
301
00:12:29,300 --> 00:12:30,300
Welcome.
302
00:12:31,420 --> 00:12:32,020
Really?
303
00:12:32,360 --> 00:12:33,680
In the middle of the day.
304
00:12:34,900 --> 00:12:35,900
Yeah.
305
00:12:36,560 --> 00:12:37,680
Top me off.
306
00:12:39,740 --> 00:12:42,260
Oh, I see this is working out for you.
307
00:12:42,580 --> 00:12:42,920
Yeah.
308
00:12:43,420 --> 00:12:44,900
It really is.
309
00:12:46,560 --> 00:12:48,120
To the right thing, didn't we?
310
00:12:48,940 --> 00:12:50,120
Put dad back to work.
311
00:12:51,500 --> 00:12:52,840
Let me think about it.
312
00:12:56,580 --> 00:12:57,580
Yeah.
313
00:12:58,700 --> 00:13:00,860
I think Georgia was a little reluctant.
314
00:13:01,140 --> 00:13:02,360
I kind of bullied him into it.
315
00:13:02,960 --> 00:13:06,300
Oh, honey, it's not bullying when you do
it to your house, Ben.
316
00:13:06,980 --> 00:13:08,180
What would you call it?
317
00:13:09,200 --> 00:13:10,200
For play.
318
00:13:17,120 --> 00:13:18,840
We stopped the break pads for you.
319
00:13:19,280 --> 00:13:19,600
Thanks.
320
00:13:20,220 --> 00:13:22,600
And while I was back there, I updated your
inventory.
321
00:13:23,680 --> 00:13:24,680
I didn't have to do that.
322
00:13:24,900 --> 00:13:25,380
That's my pleasure.
323
00:13:25,900 --> 00:13:27,160
No, you really didn't have to do that.
324
00:13:27,161 --> 00:13:28,560
It's all on the computer now.
325
00:13:29,540 --> 00:13:29,960
Oh.
326
00:13:30,460 --> 00:13:30,800
Huh.
327
00:13:31,160 --> 00:13:34,040
We just gained it with this and the
computer orders more when we get low.
328
00:13:34,780 --> 00:13:36,960
I didn't realize I was working at Star
Wars.
329
00:13:38,460 --> 00:13:39,120
It's actually safe.
330
00:13:39,240 --> 00:13:39,940
It's a lot of time.
331
00:13:40,160 --> 00:13:41,280
I'm sure you haven't worked.
332
00:13:41,940 --> 00:13:43,820
Always happy to pick up a new skill.
333
00:13:44,720 --> 00:13:45,160
Okay.
334
00:13:45,300 --> 00:13:46,300
So it's pretty simple.
335
00:13:47,020 --> 00:13:49,980
You click here to open the inventory
program.
336
00:13:54,730 --> 00:13:55,730
What's happening?
337
00:13:56,690 --> 00:13:57,690
It's open in the program.
338
00:14:00,570 --> 00:14:02,090
Even time already.
339
00:14:03,630 --> 00:14:04,630
There we go.
340
00:14:04,910 --> 00:14:09,030
Then you want to click file and put new
items.
341
00:14:09,031 --> 00:14:10,070
Whoa, whoa, slow down.
342
00:14:10,890 --> 00:14:11,150
Sorry.
343
00:14:11,390 --> 00:14:12,790
Where do you want me to go back to?
344
00:14:12,890 --> 00:14:13,890
Pen and paper.
345
00:14:14,690 --> 00:14:15,690
This is easy.
346
00:14:15,810 --> 00:14:17,010
You don't get it.
347
00:14:18,050 --> 00:14:18,570
Or wherever.
348
00:14:19,010 --> 00:14:20,010
New item.
349
00:14:20,250 --> 00:14:20,670
No.
350
00:14:20,671 --> 00:14:21,850
Actually, that was new.
351
00:14:22,050 --> 00:14:23,050
Then item.
352
00:14:23,130 --> 00:14:24,290
Let's just an existing item.
353
00:14:24,310 --> 00:14:25,110
Then you don't go to new.
354
00:14:25,190 --> 00:14:26,190
You go to add.
355
00:14:26,650 --> 00:14:28,050
Then select scan.
356
00:14:28,051 --> 00:14:29,090
By our way.
357
00:14:29,790 --> 00:14:30,330
Wow.
358
00:14:30,690 --> 00:14:32,410
It's like living in the future.
359
00:14:33,130 --> 00:14:33,370
Yeah.
360
00:14:33,750 --> 00:14:34,990
Have a safe, give it a try.
361
00:14:35,790 --> 00:14:36,330
Are you sure?
362
00:14:36,630 --> 00:14:36,890
Yeah.
363
00:14:37,170 --> 00:14:37,490
Relax.
364
00:14:37,491 --> 00:14:39,350
You can't hurt it.
365
00:14:43,310 --> 00:14:44,310
File.
366
00:14:44,690 --> 00:14:45,690
Click.
367
00:14:46,390 --> 00:14:47,390
Input.
368
00:14:48,490 --> 00:14:49,490
Click.
369
00:14:51,030 --> 00:14:52,030
Starting to miss birds.
370
00:14:56,870 --> 00:14:58,510
Yeah, it's good to see you, Jim.
371
00:14:58,850 --> 00:14:59,850
Good to see you, too.
372
00:15:00,370 --> 00:15:01,630
I thought you was dead.
373
00:15:03,770 --> 00:15:05,150
No, just retired.
374
00:15:05,550 --> 00:15:06,670
I sent flowers.
375
00:15:07,430 --> 00:15:08,430
Really?
376
00:15:09,310 --> 00:15:10,330
I didn't get them.
377
00:15:11,470 --> 00:15:12,470
Well, you were dead.
378
00:15:12,570 --> 00:15:13,570
I gave them a mandy.
379
00:15:14,830 --> 00:15:17,470
Yeah, this place ain't been the same since
you left.
380
00:15:18,170 --> 00:15:19,670
Oh, that ain't true when you know it.
381
00:15:20,230 --> 00:15:23,910
Yeah, when you was in charge, the customer
was always right.
382
00:15:27,170 --> 00:15:28,910
He was a nice fella.
383
00:15:29,450 --> 00:15:30,050
We got a problem.
384
00:15:30,430 --> 00:15:31,170
What's going on?
385
00:15:31,171 --> 00:15:34,210
Somebody deleted the entire inventory.
386
00:15:37,190 --> 00:15:38,190
Who?
387
00:15:43,250 --> 00:15:44,250
Oh, man.
388
00:15:44,830 --> 00:15:45,530
It's all gone.
389
00:15:45,830 --> 00:15:47,070
We have to re-enter everything.
390
00:15:47,710 --> 00:15:48,730
What did you do?
391
00:15:49,330 --> 00:15:50,050
I don't know.
392
00:15:50,210 --> 00:15:51,390
You said I couldn't hurt it.
393
00:15:51,630 --> 00:15:52,890
Why would you tell him that?
394
00:15:53,090 --> 00:15:55,370
I thought if I couldn't screw it up,
it was idiot for him.
395
00:15:56,450 --> 00:15:58,950
Hey, I knew this was a bad idea.
396
00:15:59,690 --> 00:16:01,150
Well, then why'd you ask me to come in?
397
00:16:01,151 --> 00:16:04,570
Why do you think your daughter made me?
398
00:16:05,210 --> 00:16:06,310
That's it.
399
00:16:06,450 --> 00:16:07,870
I'm gone.
400
00:16:11,810 --> 00:16:13,210
Well, now I feel terrible.
401
00:16:14,190 --> 00:16:14,710
Me, too.
402
00:16:14,910 --> 00:16:17,230
At least you don't have to go home and see
him, do not.
403
00:16:18,190 --> 00:16:19,190
That helps, thanks.
404
00:16:24,300 --> 00:16:25,680
Hey, Dad, a morning dog.
405
00:16:25,681 --> 00:16:26,681
Nobody cares.
406
00:16:28,540 --> 00:16:29,880
Still got a name, Adam.
407
00:16:31,200 --> 00:16:32,200
One day.
408
00:16:32,920 --> 00:16:34,400
He couldn't make it one day.
409
00:16:34,401 --> 00:16:36,840
No, my fault, my boss is a dick.
410
00:16:37,940 --> 00:16:40,100
Hey, you're the one who screamed up.
411
00:16:40,800 --> 00:16:41,800
30 years of ran that place.
412
00:16:41,820 --> 00:16:43,380
Never had a problem with the inventory.
413
00:16:43,500 --> 00:16:45,840
What computer worked fine until you got
your mitts on it?
414
00:16:47,340 --> 00:16:49,240
Those flowers were for my funeral.
415
00:16:50,720 --> 00:16:54,280
Yeah, I don't care who screwed up,
but you, too, are going to shake hands and
416
00:16:54,281 --> 00:16:57,980
fix this, because I need you out of the
house at least four days a week.
417
00:16:58,460 --> 00:16:59,460
Four.
418
00:16:59,560 --> 00:17:00,560
I'm five.
419
00:17:01,180 --> 00:17:02,960
I'm gone with Trent Armstrong.
420
00:17:02,961 --> 00:17:05,360
That was a bird you don't mess with.
421
00:17:06,980 --> 00:17:07,980
Torchy, please.
422
00:17:12,300 --> 00:17:13,720
I'm sorry for what I said.
423
00:17:14,680 --> 00:17:15,680
Thanks.
424
00:17:16,180 --> 00:17:18,520
I really do appreciate you trying to help
us out.
425
00:17:19,580 --> 00:17:22,900
Yeah, well, you know, there's an introduction
to computer class over at the library.
426
00:17:23,420 --> 00:17:25,180
I was thinking maybe I'd sign up.
427
00:17:26,200 --> 00:17:26,820
That'd be great.
428
00:17:26,900 --> 00:17:29,460
Oh, if this one can learn how,
I'm sure you can.
429
00:17:30,000 --> 00:17:30,160
True.
430
00:17:30,340 --> 00:17:31,920
Yeah, I taught him it was brutal.
431
00:17:31,921 --> 00:17:33,140
It was a function key.
432
00:17:33,200 --> 00:17:34,700
It was a place bar so big.
433
00:17:35,620 --> 00:17:36,920
I am right here.
434
00:17:37,940 --> 00:17:39,160
So it's all settled.
435
00:17:39,400 --> 00:17:41,359
E2, we're going to
go back into the store
436
00:17:41,360 --> 00:17:43,560
tomorrow and figure
out how to work together.
437
00:17:43,860 --> 00:17:44,400
Well, I'm not asking.
438
00:17:44,401 --> 00:17:45,401
I'm not asking.
28918
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.