All language subtitles for Georgie.and.Mandys.First.Marriage.S02E11.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,536 --> 00:00:03,713 Previously on Georgie & Mandy's First Marriage... 2 00:00:03,737 --> 00:00:05,005 I'm retired! 3 00:00:05,139 --> 00:00:07,375 I'm gonna be around all the time now. 4 00:00:09,277 --> 00:00:11,679 -Are you bored already? -I don't know. Maybe. 5 00:00:11,779 --> 00:00:13,123 Well, why don't you go walk around the mall 6 00:00:13,147 --> 00:00:14,315 like an old person? 7 00:00:14,448 --> 00:00:17,818 I cannot wait until your daughter is mean to you. 8 00:00:17,951 --> 00:00:19,987 Garage organized. 9 00:00:20,088 --> 00:00:21,489 Attic clean. 10 00:00:21,589 --> 00:00:23,291 Planting bed planted. 11 00:00:26,594 --> 00:00:28,162 What have I done with my life? 12 00:00:33,601 --> 00:00:35,636 Get her down for a nap? 13 00:00:36,504 --> 00:00:37,805 Finally. 14 00:00:37,871 --> 00:00:40,808 God, I'm so ready for this "no" phase to be over. 15 00:00:40,908 --> 00:00:41,951 Hey, she didn't get it from me. 16 00:00:41,975 --> 00:00:44,345 I'm a yes man, always have been. 17 00:00:44,445 --> 00:00:45,479 Really? 18 00:00:45,546 --> 00:00:47,181 Yes. 19 00:00:47,281 --> 00:00:49,783 So she got saying "no" from me? 20 00:00:49,883 --> 00:00:52,786 Let's see. Want to go have sex right now? 21 00:00:52,853 --> 00:00:55,523 God, I hate when you're smart. 22 00:00:55,656 --> 00:00:57,691 -Hey. -Hey. 23 00:00:57,791 --> 00:00:58,959 You went grocery shopping? 24 00:00:59,026 --> 00:01:01,229 I'm around, figured I'd lend a hand. 25 00:01:01,329 --> 00:01:03,464 So sweet, you two shopping together. 26 00:01:03,564 --> 00:01:07,034 Oh, you wouldn't believe how many types of turkey they have. 27 00:01:07,135 --> 00:01:09,803 Peppered, smoked, honey-roasted, 28 00:01:09,870 --> 00:01:12,773 Plain. 29 00:01:12,873 --> 00:01:14,233 Did you check out the cereal aisle? 30 00:01:14,342 --> 00:01:16,477 Cap'n Crunch, Peanut Butter Cap'n Crunch, 31 00:01:16,544 --> 00:01:18,312 Cap'n Crunch with Crunch Berries. 32 00:01:18,379 --> 00:01:20,248 It's a good time to be alive. 33 00:01:20,348 --> 00:01:23,651 It was so nice to have a big, strong man push my cart. 34 00:01:23,751 --> 00:01:27,488 Well, wheels were a little wonky, but I fought through it. 35 00:01:27,588 --> 00:01:29,857 There's a couple more bags. You want to grab 'em? 36 00:01:29,957 --> 00:01:31,292 You got it, my little love bug. 37 00:01:33,161 --> 00:01:35,729 He's driving me crazy. 38 00:01:37,565 --> 00:01:38,605 You want to take this one? 39 00:01:38,666 --> 00:01:39,933 Not really, no. 40 00:01:40,067 --> 00:01:42,035 Oh, thanks, yes man. 41 00:01:42,136 --> 00:01:44,037 We spent two hours at that store 42 00:01:44,104 --> 00:01:46,207 'cause he had to go up and down every aisle. 43 00:01:46,274 --> 00:01:48,642 It's like taking a toddler to the zoo. 44 00:01:48,741 --> 00:01:50,944 I think he just wants to spend time with you. 45 00:01:51,078 --> 00:01:52,189 He follows me around the house, 46 00:01:52,213 --> 00:01:54,014 now he's going with me on errands. 47 00:01:54,081 --> 00:01:56,484 You're lucky. I wish me and Mandy got to spend 48 00:01:56,584 --> 00:01:58,085 all day, every day together. 49 00:01:58,219 --> 00:01:59,920 -Seriously? -I'm trying my best. 50 00:02:00,053 --> 00:02:02,423 That man needs a hobby. 51 00:02:02,523 --> 00:02:04,525 -He's got the Mustang. -Which he got running. 52 00:02:04,592 --> 00:02:05,893 Football? 53 00:02:05,959 --> 00:02:07,027 Which he makes me watch 54 00:02:07,094 --> 00:02:08,728 'cause I'm his lucky charm. 55 00:02:08,829 --> 00:02:11,131 Another great cereal. 56 00:02:11,265 --> 00:02:13,967 You know what we should do? 57 00:02:14,101 --> 00:02:15,569 Hit the Hallmark store, 58 00:02:15,669 --> 00:02:17,871 buy all our greeting cards for the year. 59 00:02:49,970 --> 00:02:52,873 Okay, do you want to use the potty before we go? 60 00:02:52,973 --> 00:02:55,008 -No. -Yeah, why would you? 61 00:02:56,844 --> 00:02:57,845 You seen your mother? 62 00:02:57,945 --> 00:02:59,613 I think she had a hair appointment. 63 00:02:59,713 --> 00:03:01,882 Oh, I was gonna take her. 64 00:03:01,982 --> 00:03:04,218 Told her, like, three times. 65 00:03:04,318 --> 00:03:06,920 Well, she probably just got confused. 66 00:03:06,987 --> 00:03:08,656 You know us blondes. 67 00:03:08,789 --> 00:03:10,358 Yeah. 68 00:03:12,993 --> 00:03:13,894 Where you off to? 69 00:03:13,994 --> 00:03:16,329 -Mommy and Me class. -Oh. 70 00:03:16,430 --> 00:03:18,366 That sounds like fun. 71 00:03:18,466 --> 00:03:20,268 Mind if I tag along? 72 00:03:21,134 --> 00:03:22,970 To Mommy and Me? 73 00:03:23,070 --> 00:03:24,505 I got nothing going on. 74 00:03:24,638 --> 00:03:27,308 Oh, well, maybe you should find something. 75 00:03:27,408 --> 00:03:29,643 That you do. 76 00:03:29,743 --> 00:03:31,545 By yourself. 77 00:03:31,645 --> 00:03:34,047 Hey, if you don't want me to come, just say it. 78 00:03:34,147 --> 00:03:35,587 No, no, of course I want you to come, 79 00:03:35,683 --> 00:03:37,351 but we should check with CeeCee. 80 00:03:37,485 --> 00:03:39,920 Do you want Grandpa to come with us? 81 00:03:40,020 --> 00:03:42,055 -No. -Sorry. 82 00:03:48,829 --> 00:03:49,930 Hello. 83 00:03:50,030 --> 00:03:51,265 Hey. 84 00:03:51,332 --> 00:03:53,033 What you looking at? 85 00:03:53,166 --> 00:03:55,503 Bird on the neighbor's feeder. 86 00:03:55,636 --> 00:03:57,471 Oh, yeah, I love that one. 87 00:03:57,571 --> 00:03:58,906 Oh, you know what kind? 88 00:03:59,006 --> 00:04:02,510 No. I just call him Mr. Beakerton. 89 00:04:02,610 --> 00:04:04,321 All the time you spend staring out this window, 90 00:04:04,345 --> 00:04:05,979 you never thought to look it up? 91 00:04:06,079 --> 00:04:09,016 No, I just name them and make up stories about their lives. 92 00:04:09,116 --> 00:04:12,753 Mr. Beakerton has never been the same since the war. 93 00:04:14,221 --> 00:04:15,489 -Morning. -Hey. 94 00:04:15,556 --> 00:04:18,358 You know what kind of bird that is? 95 00:04:18,459 --> 00:04:20,428 I don't, but if you're interested, 96 00:04:20,528 --> 00:04:22,330 I think I've got a book around here somewhere. 97 00:04:22,430 --> 00:04:23,697 No, that's okay. 98 00:04:23,797 --> 00:04:25,074 So what do we got going on today? 99 00:04:25,098 --> 00:04:26,900 Don't move, I'll get it. 100 00:04:28,168 --> 00:04:30,904 Aw, it flew away. 101 00:04:31,004 --> 00:04:32,706 That red bird chased it off. 102 00:04:32,806 --> 00:04:35,042 Oh, yeah, Mrs. Featherly's been a real bitch 103 00:04:35,142 --> 00:04:36,710 since she lost her job. 104 00:04:41,649 --> 00:04:43,751 I wish you wouldn't do that on the couch. 105 00:04:43,851 --> 00:04:46,620 Well... I'm a grown-up. I can be careful. 106 00:04:46,720 --> 00:04:51,024 Says the woman who accidentally got knocked up. 107 00:04:51,124 --> 00:04:54,762 That was different, I was drunk. 108 00:04:55,929 --> 00:04:56,764 Hey. 109 00:04:56,897 --> 00:04:58,566 -Hey. -Hey. Where you been? 110 00:04:58,666 --> 00:05:00,901 I was just walking around the neighborhood. 111 00:05:01,001 --> 00:05:03,036 With binoculars? 112 00:05:03,136 --> 00:05:05,005 No. Your mother gave me this bird book. 113 00:05:05,105 --> 00:05:06,173 Thought I'd try it out. 114 00:05:06,273 --> 00:05:08,409 See anything interesting? 115 00:05:08,509 --> 00:05:10,378 Actually, yes. Couple blackbirds, 116 00:05:10,444 --> 00:05:12,746 a-a finch, some grackles. 117 00:05:12,846 --> 00:05:14,582 Oh, did you see any hummingbirds? 118 00:05:14,682 --> 00:05:17,184 In February? Please. 119 00:05:17,284 --> 00:05:18,919 Where you going? 120 00:05:19,019 --> 00:05:21,254 There's a checklist in the back of this book. 121 00:05:21,389 --> 00:05:22,923 Gonna go make some checks. 122 00:05:24,257 --> 00:05:26,894 So... he's a weird bird guy now? 123 00:05:26,994 --> 00:05:30,798 He has a hobby, and I had two hours to myself today. 124 00:05:30,898 --> 00:05:32,900 You keep your big mouth shut. 125 00:05:38,406 --> 00:05:40,408 There's one with blue feathers at the feeder. 126 00:05:40,508 --> 00:05:43,010 -Rusty red throat, white belly? -Yeah. 127 00:05:43,110 --> 00:05:46,046 Eastern bluebird. Checked him off right out the gate. 128 00:05:46,980 --> 00:05:49,617 Is it strange eating chicken now that you're all into birds? 129 00:05:49,717 --> 00:05:51,685 Hadn't thought about it. 130 00:05:53,053 --> 00:05:54,354 No. 131 00:05:55,355 --> 00:05:58,392 -Is it true that dinosaurs are related to birds? -Why? 132 00:05:59,793 --> 00:06:02,195 Well, according to your ornithologists, yes, 133 00:06:02,295 --> 00:06:05,499 but, uh, I have my own theories. 134 00:06:07,401 --> 00:06:08,969 I'll get it. 135 00:06:13,006 --> 00:06:15,709 Oh. Hello, Officer. Is everything okay? 136 00:06:15,809 --> 00:06:18,049 Just giving everybody a heads- up, there's been a pervert 137 00:06:18,078 --> 00:06:20,681 spotted in the neighborhood with binoculars. 138 00:06:20,814 --> 00:06:23,884 Thank you so much for telling me this. 139 00:06:23,984 --> 00:06:27,287 -You're happy about it? -No, no, no, of course not. 140 00:06:27,387 --> 00:06:28,489 Bye-bye now. 141 00:06:36,329 --> 00:06:39,232 -Thanks. -Welcome. 142 00:06:41,835 --> 00:06:44,404 This is nice. Couple guys hanging out, 143 00:06:44,505 --> 00:06:47,875 drinking beer, talking about what have you. 144 00:06:47,975 --> 00:06:50,177 Give it a rest. I know Mandy put you up to this. 145 00:06:50,277 --> 00:06:53,013 Look, she's just worried about you. 146 00:06:53,113 --> 00:06:55,348 I wasn't peeping. 147 00:06:55,449 --> 00:06:56,560 That bird was on a windowsill. 148 00:06:56,584 --> 00:06:58,686 If anything, it was the peeper. 149 00:07:00,020 --> 00:07:02,122 -I know, it's just... -I'm not a pervert. 150 00:07:04,291 --> 00:07:07,495 Other than the police, no one said you were. 151 00:07:07,561 --> 00:07:10,163 Yeah, everyone pushing me to get a hobby. 152 00:07:10,230 --> 00:07:11,499 I got a hobby. 153 00:07:11,599 --> 00:07:13,200 You are without blame. 154 00:07:13,300 --> 00:07:17,738 Think I want to look at birds? I don't want to look at birds. 155 00:07:17,871 --> 00:07:19,907 Well, then why did you? 156 00:07:21,274 --> 00:07:22,275 The truth? 157 00:07:23,844 --> 00:07:25,879 I'm so bored, 158 00:07:25,979 --> 00:07:28,882 the highlight of my week is going to the grocery store. 159 00:07:28,982 --> 00:07:32,520 I actually gave the deli guy my phone number. 160 00:07:32,586 --> 00:07:35,823 -So you made a friend. -Yeah, well, he never called. 161 00:07:37,891 --> 00:07:40,460 I just didn't think I'd miss work this much. 162 00:07:40,561 --> 00:07:41,428 Really? 163 00:07:41,529 --> 00:07:43,030 Well, not all of it. 164 00:07:43,096 --> 00:07:46,033 Not the stress or the long hours, but... 165 00:07:46,099 --> 00:07:49,436 be nice to have something, you know, even part-time. 166 00:07:50,437 --> 00:07:52,405 Well, you could be a greeter at Walmart. 167 00:07:53,574 --> 00:07:56,243 Hello. Welcome to Walmart. 168 00:07:57,077 --> 00:07:58,779 Hello. Welcome to Walmart. 169 00:07:59,847 --> 00:08:01,214 I don't know. 170 00:08:01,281 --> 00:08:04,618 I'd rather work somewhere I could really contribute. 171 00:08:06,920 --> 00:08:08,922 I'd even do it for free. 172 00:08:09,890 --> 00:08:12,860 Hey, that stuffed bird up there. What kind is that? 173 00:08:14,695 --> 00:08:16,864 A duck. 174 00:08:20,067 --> 00:08:21,769 Hey, how'd it go? 175 00:08:21,869 --> 00:08:23,804 Kind of awkward, actually. 176 00:08:23,904 --> 00:08:26,607 He started hinting at coming back to the store part-time. 177 00:08:26,707 --> 00:08:28,809 Well, that's a great idea. 178 00:08:28,942 --> 00:08:30,277 It'll get him out of the house, 179 00:08:30,410 --> 00:08:34,280 and women in the neighborhood can open their curtains again. 180 00:08:35,347 --> 00:08:36,917 It's a terrible idea. 181 00:08:36,984 --> 00:08:40,287 Why? He knows the business and you need the help. 182 00:08:40,419 --> 00:08:43,456 He was my boss. It'll be weird telling him what to do. 183 00:08:43,557 --> 00:08:46,827 Well, my mom and I do it all the time. You'll love it. 184 00:08:46,927 --> 00:08:49,763 Plus, it'll be uncomfortable for him, 185 00:08:49,830 --> 00:08:51,832 having to be an employee at a place he used to own. 186 00:08:51,932 --> 00:08:53,452 I know it'll take some getting used to, 187 00:08:53,500 --> 00:08:55,402 but he really needs this. 188 00:08:57,504 --> 00:08:59,640 Fine. I'll talk to Ruben. 189 00:08:59,773 --> 00:09:00,774 You're the best. 190 00:09:00,874 --> 00:09:03,644 I'm only the best when I do what you want. 191 00:09:03,777 --> 00:09:05,746 The system works. 192 00:09:09,482 --> 00:09:11,484 Hey, I need to ask you something. 193 00:09:11,585 --> 00:09:13,621 -Okay. -Now, feel free to say no. 194 00:09:13,687 --> 00:09:15,488 That's how I'm leaning. 195 00:09:15,623 --> 00:09:18,325 Mr. McAllister wants to come back part-time. 196 00:09:18,425 --> 00:09:20,527 Oh. Great. Love that guy. 197 00:09:20,628 --> 00:09:23,997 So... is that a no? 198 00:09:24,097 --> 00:09:26,499 Why would it be? He want a lot of money? 199 00:09:26,634 --> 00:09:28,135 No. 200 00:09:28,235 --> 00:09:29,903 So what's the problem? 201 00:09:30,003 --> 00:09:31,739 Well, it's gonna make me uncomfortable. 202 00:09:31,839 --> 00:09:33,741 Still not seeing a downside. 203 00:09:33,841 --> 00:09:36,476 Please, Ruben, for me, just say no. 204 00:09:36,576 --> 00:09:38,612 Hey, don't make me the bad guy. 205 00:09:38,712 --> 00:09:39,546 If you don't want your father-in-law here, 206 00:09:39,680 --> 00:09:40,748 sack up and tell him. 207 00:09:40,848 --> 00:09:42,850 I got no problem with that. 208 00:09:42,950 --> 00:09:44,151 Okay, then. 209 00:09:44,952 --> 00:09:47,054 It's my wife I don't want to tell. 210 00:09:51,458 --> 00:09:53,193 -Hey. -Hey. 211 00:09:53,293 --> 00:09:54,561 You got a minute? 212 00:09:55,562 --> 00:09:57,731 I'm pretty busy, so... 213 00:09:58,799 --> 00:10:00,868 I was thinking about finding a new hobby. 214 00:10:01,001 --> 00:10:02,502 Great. 215 00:10:02,602 --> 00:10:04,271 Something we could do together. 216 00:10:04,371 --> 00:10:05,706 Great. 217 00:10:06,807 --> 00:10:08,208 Maybe ballroom dancing. 218 00:10:08,308 --> 00:10:09,542 Fun. 219 00:10:09,677 --> 00:10:11,178 Or fly-fishing. 220 00:10:11,278 --> 00:10:13,480 Fun. 221 00:10:14,347 --> 00:10:15,182 Hey. 222 00:10:15,282 --> 00:10:16,817 -Hey. -Hi. 223 00:10:18,886 --> 00:10:21,254 Mr. McAllister, me and Ruben were talking. 224 00:10:21,388 --> 00:10:23,924 How would you feel about helping out part-time at the store? 225 00:10:24,057 --> 00:10:25,458 He'll do it. 226 00:10:32,499 --> 00:10:33,801 Keep in mind, 227 00:10:33,867 --> 00:10:36,036 -it's Georgie's store now. -I know. 228 00:10:36,169 --> 00:10:38,438 Even if you disagree, you just do what he says. 229 00:10:38,505 --> 00:10:40,440 Yeah, I live with you, I know how this works. 230 00:10:41,308 --> 00:10:42,676 He's doing this for free, so 231 00:10:42,776 --> 00:10:44,144 show some appreciation. 232 00:10:44,244 --> 00:10:45,779 I'm letting him do this. 233 00:10:45,879 --> 00:10:47,614 Maybe he should show some appreciation. 234 00:10:47,681 --> 00:10:49,683 You mean like letting us live here? 235 00:10:49,783 --> 00:10:52,686 If you're gonna win every time, I am done arguing with you. 236 00:10:53,620 --> 00:10:56,156 Just remember, he's doing you a favor. 237 00:10:56,256 --> 00:10:58,358 Don't you mean, he's doing you a favor? 238 00:10:58,458 --> 00:11:00,728 A favor is being done. 239 00:11:00,828 --> 00:11:02,730 Okay, don't forget, he used to be the boss. 240 00:11:02,830 --> 00:11:03,864 I know. 241 00:11:03,997 --> 00:11:06,834 So this might be hard for him, so go easy. 242 00:11:06,934 --> 00:11:08,601 What if it's hard for me? 243 00:11:08,702 --> 00:11:12,672 Oh, sweetheart, suck it up. 244 00:11:14,541 --> 00:11:16,643 -Morning. -Morning. -Morning. 245 00:11:16,744 --> 00:11:19,246 Aw, look who's all dressed up for school. 246 00:11:20,347 --> 00:11:21,882 Poured you some coffee, boss. 247 00:11:22,015 --> 00:11:24,885 Please don't call me boss. Georgie's fine. 248 00:11:24,985 --> 00:11:26,787 Georgie, got it. 249 00:11:27,721 --> 00:11:30,057 -Car pool or two cars? -Two cars. 250 00:11:30,157 --> 00:11:32,325 Maybe you can pick up some doughnuts on the way in. 251 00:11:32,425 --> 00:11:33,560 -Sure. -Oh. 252 00:11:33,693 --> 00:11:35,262 Don't ask him to do that. 253 00:11:35,362 --> 00:11:37,464 No, it's fine, he doesn't mind. 254 00:11:37,564 --> 00:11:38,999 It's demeaning. 255 00:11:39,099 --> 00:11:41,068 It's part of the job. 256 00:11:41,168 --> 00:11:43,636 No, Georgie can get the doughnuts. 257 00:11:43,737 --> 00:11:47,074 Your father is perfectly capable of getting the doughnuts. 258 00:11:47,174 --> 00:11:49,342 Hey. Georgie's in charge. 259 00:11:49,442 --> 00:11:51,387 I'm getting the doughnuts, you go to work. Got it? 260 00:11:51,411 --> 00:11:52,813 Yes, sir. Thank you, sir. 261 00:11:55,282 --> 00:11:56,483 Hey. 262 00:11:56,583 --> 00:11:58,551 Mr. McAllister, it's good to have you back. 263 00:11:58,651 --> 00:12:02,489 Thanks, Ruben, and please call me Jim. 264 00:12:02,589 --> 00:12:06,860 Cool. And moving forward, you can call me Mr. Alvarez. 265 00:12:08,395 --> 00:12:10,363 Ruben's also a good fallback. 266 00:12:11,531 --> 00:12:13,500 So where do you want me? 267 00:12:13,600 --> 00:12:14,868 Garage, behind the counter? 268 00:12:14,935 --> 00:12:16,436 I could fix your display out front. 269 00:12:16,536 --> 00:12:18,038 I just set that up. 270 00:12:18,105 --> 00:12:20,473 And it looks great. 271 00:12:23,977 --> 00:12:25,478 Mom? 272 00:12:25,578 --> 00:12:27,580 In here. 273 00:12:27,680 --> 00:12:31,051 -What are you doing? -Enjoying a little me time. 274 00:12:34,822 --> 00:12:36,456 Welcome. 275 00:12:36,556 --> 00:12:38,959 Really? In the middle of the day? 276 00:12:39,059 --> 00:12:40,660 Yeah. 277 00:12:41,962 --> 00:12:42,963 Top me off. 278 00:12:44,297 --> 00:12:47,200 Well, I see this is working out for you. 279 00:12:47,300 --> 00:12:51,204 It is, it really is. 280 00:12:51,304 --> 00:12:54,274 We did the right thing, didn't we? 281 00:12:54,374 --> 00:12:55,976 Getting Dad back to work? 282 00:12:56,109 --> 00:12:58,345 Mm. Let me think about it. 283 00:13:01,982 --> 00:13:03,383 Yeah. 284 00:13:04,684 --> 00:13:06,204 I think Georgie was a little reluctant. 285 00:13:06,319 --> 00:13:07,821 I kind of bullied him into it. 286 00:13:07,955 --> 00:13:11,658 Oh, honey, it's not bullying when you do it to your husband. 287 00:13:11,758 --> 00:13:13,393 What would you call it? 288 00:13:13,493 --> 00:13:15,829 Foreplay. 289 00:13:22,535 --> 00:13:24,137 Restocked the brake pads for you. 290 00:13:24,237 --> 00:13:25,237 Oh, thanks. 291 00:13:25,305 --> 00:13:26,706 And while I was back there, 292 00:13:26,840 --> 00:13:28,041 I updated your inventory. 293 00:13:28,175 --> 00:13:30,944 -You didn't have to do that. -It's my pleasure. 294 00:13:31,044 --> 00:13:32,524 No, you really didn't have to do that. 295 00:13:32,579 --> 00:13:34,147 It's all on the computer now. 296 00:13:34,247 --> 00:13:36,183 -Oh. -Yeah. 297 00:13:36,283 --> 00:13:37,450 We just scan it with this, 298 00:13:37,550 --> 00:13:39,295 and the computer orders more when we get low. 299 00:13:39,319 --> 00:13:43,056 Mm. I didn't realize I was working at Star Wars. 300 00:13:43,190 --> 00:13:45,425 It's actually saved us a lot of time. 301 00:13:45,525 --> 00:13:46,635 I can show you how it works. 302 00:13:46,659 --> 00:13:49,362 Always happy to pick up a new skill. 303 00:13:49,462 --> 00:13:52,199 Okay, so it's pretty simple. 304 00:13:52,299 --> 00:13:55,402 You click here to open the inventory program. 305 00:13:59,639 --> 00:14:01,141 What's happening? 306 00:14:01,241 --> 00:14:03,576 -It's opening the program. -Oh. 307 00:14:05,345 --> 00:14:07,647 Saving time already. 308 00:14:08,748 --> 00:14:10,217 There we go. 309 00:14:10,350 --> 00:14:14,354 Then you want to click "file," "input," "new," "item." 310 00:14:14,421 --> 00:14:15,555 Whoa, whoa, slow down. 311 00:14:15,655 --> 00:14:17,557 Sorry, where do you want me to go back to? 312 00:14:17,690 --> 00:14:19,893 Pen and paper. 313 00:14:20,027 --> 00:14:22,262 This is easy, you'll get it. 314 00:14:23,430 --> 00:14:25,532 -Where were we? -Uh, "new item." 315 00:14:25,598 --> 00:14:27,834 No, actually, that was "new," then "item." 316 00:14:27,901 --> 00:14:29,702 Unless it's an existing item, 317 00:14:29,769 --> 00:14:31,738 then you don't go to "new," you go to "add." 318 00:14:31,838 --> 00:14:34,774 Then select "scan" and fire away. 319 00:14:34,874 --> 00:14:37,911 Wow, it's like living in the future. 320 00:14:38,011 --> 00:14:39,980 Here, have a seat, give it a try. 321 00:14:40,914 --> 00:14:41,714 You sure? 322 00:14:41,814 --> 00:14:43,984 Yeah, relax. You can't hurt it. 323 00:14:48,288 --> 00:14:51,424 "File." Click. 324 00:14:51,524 --> 00:14:53,493 "Input." 325 00:14:53,593 --> 00:14:54,694 Click. 326 00:14:56,296 --> 00:14:57,797 Starting to miss birds. 327 00:15:02,169 --> 00:15:04,137 Well, it's good to see you, Jim. 328 00:15:04,271 --> 00:15:05,305 Good to see you, too. 329 00:15:05,438 --> 00:15:08,275 I thought you was dead. 330 00:15:08,375 --> 00:15:10,610 No, just retired. 331 00:15:10,710 --> 00:15:12,045 I sent flowers. 332 00:15:12,112 --> 00:15:14,047 Really? 333 00:15:14,147 --> 00:15:15,682 I didn't get 'em. 334 00:15:16,816 --> 00:15:19,286 Well, you were dead. I gave 'em to Mandy. 335 00:15:20,153 --> 00:15:22,822 Yeah, this place ain't been the same since you left. 336 00:15:22,922 --> 00:15:24,791 Oh, that ain't true, and you know it. 337 00:15:24,924 --> 00:15:27,360 You know, when you was in charge, 338 00:15:27,460 --> 00:15:30,463 the customer was always right. 339 00:15:33,266 --> 00:15:34,266 He's a nice fella. 340 00:15:34,301 --> 00:15:36,369 -We got a problem. -What's going on? 341 00:15:36,469 --> 00:15:39,306 Somebody deleted the entire inventory. 342 00:15:42,509 --> 00:15:44,511 Who? 343 00:15:48,515 --> 00:15:50,850 Aw, man, it's all gone. 344 00:15:50,984 --> 00:15:52,785 We're gonna have to reenter everything. 345 00:15:52,852 --> 00:15:53,987 What did you do? 346 00:15:54,087 --> 00:15:56,523 I don't know. You said I couldn't hurt it. 347 00:15:56,623 --> 00:15:58,025 Why would you tell him that? 348 00:15:58,125 --> 00:16:01,128 I thought if I couldn't screw it up, it was idiot-proof. 349 00:16:01,194 --> 00:16:02,495 Hey. 350 00:16:02,595 --> 00:16:04,597 I knew this was a bad idea. 351 00:16:04,697 --> 00:16:06,699 Well, then why'd you ask me to come in? 352 00:16:06,799 --> 00:16:09,702 Why do you think? Your daughter made me. 353 00:16:10,503 --> 00:16:13,306 That's it. I'm gone. 354 00:16:17,444 --> 00:16:18,545 Well, now I feel terrible. 355 00:16:18,645 --> 00:16:20,780 -Me, too. -Well, at least 356 00:16:20,847 --> 00:16:22,491 you don't have to go home and see him tonight. 357 00:16:22,515 --> 00:16:25,218 Hmm. That helps. Thanks. 358 00:16:32,225 --> 00:16:34,694 -Hey, Dad, a mourning dove. -Nobody cares. 359 00:16:36,329 --> 00:16:38,798 Still gonna name him. 360 00:16:38,898 --> 00:16:40,400 One day? 361 00:16:40,467 --> 00:16:42,302 You couldn't make it one day? 362 00:16:42,402 --> 00:16:45,505 Not my fault, my boss is a dick. 363 00:16:45,605 --> 00:16:47,407 Hey, you're the one who screwed up. 364 00:16:47,474 --> 00:16:49,576 30 years I ran that place, 365 00:16:49,676 --> 00:16:51,120 never had a problem with the inventory. 366 00:16:51,144 --> 00:16:53,413 Well, computer worked fine till you got your mitts on it. 367 00:16:55,115 --> 00:16:57,550 Those flowers were for my funeral. 368 00:16:58,785 --> 00:17:00,520 Yeah, I don't care who screwed up, 369 00:17:00,620 --> 00:17:02,789 but you two are gonna shake hands and fix this 370 00:17:02,855 --> 00:17:05,791 'cause I need you out of the house at least four days a week. 371 00:17:05,858 --> 00:17:06,925 Four? 372 00:17:07,026 --> 00:17:08,728 Fine, five. 373 00:17:09,662 --> 00:17:11,330 I'm going with Trent Armstrong. 374 00:17:11,431 --> 00:17:13,165 There's a bird you don't mess with. 375 00:17:14,032 --> 00:17:15,202 Georgie, please. 376 00:17:20,140 --> 00:17:21,473 I'm sorry for what I said. 377 00:17:22,275 --> 00:17:23,609 Thanks. 378 00:17:23,710 --> 00:17:26,279 I really do appreciate you trying to help us out. 379 00:17:26,378 --> 00:17:29,549 Yeah, well, you know, there's an introduction to computer class 380 00:17:29,682 --> 00:17:30,682 over at the library. 381 00:17:30,717 --> 00:17:32,952 I was thinking maybe I'd sign up. 382 00:17:33,052 --> 00:17:34,654 That'd be great. 383 00:17:34,754 --> 00:17:37,023 Aw, if this one can learn how, I'm sure you can. 384 00:17:37,124 --> 00:17:38,124 True. 385 00:17:38,158 --> 00:17:39,859 Yeah, I taught him. It was brutal. 386 00:17:39,992 --> 00:17:43,029 "What's a function key?" "Why's the space bar so big?" 387 00:17:43,163 --> 00:17:45,265 I am right here. 388 00:17:45,365 --> 00:17:47,134 So it's all settled. 389 00:17:47,234 --> 00:17:49,154 You two are gonna go back into the store tomorrow 390 00:17:49,202 --> 00:17:51,471 and figure out how to work together. 391 00:17:51,571 --> 00:17:53,616 -That may not be... -I'm not so sure that... -I'm not asking. 392 00:17:53,640 --> 00:17:54,374 Captioning sponsored by CBS. 393 00:17:54,474 --> 00:17:55,474 WARNER BROS. TELEVISION 394 00:17:55,542 --> 00:17:56,709 and TOYOTA. 395 00:18:01,514 --> 00:18:05,718 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 27736

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.