All language subtitles for Father.Mother.Sister.Brother.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:08,542 --> 00:04:11,042 So how does Daddy survive exactly? 2 00:04:11,875 --> 00:04:13,708 I don't think there's any social security 3 00:04:13,792 --> 00:04:17,083 'cause I don't really recall him ever having a 'real' job. 4 00:04:17,167 --> 00:04:19,250 Yeah, I... 5 00:04:19,333 --> 00:04:21,333 I'm not completely sure. 6 00:04:22,042 --> 00:04:24,250 You know, he always seems to have projects. 7 00:04:24,792 --> 00:04:25,792 Uh-huh. 8 00:04:29,375 --> 00:04:31,625 He's gonna look old, isn't he? 9 00:04:31,708 --> 00:04:33,708 Well, yeah, I guess. 10 00:04:33,792 --> 00:04:35,542 You said it's been two years? 11 00:04:35,625 --> 00:04:37,250 Give or take, yeah. 12 00:04:39,042 --> 00:04:41,583 I remember you flew back here to see him. 13 00:04:41,667 --> 00:04:43,500 We met at a restaurant. 14 00:04:43,583 --> 00:04:46,583 He said his place wasn't, uh, presentable. 15 00:04:47,208 --> 00:04:49,083 Well, yeah. It probably wasn't. 16 00:04:56,500 --> 00:04:58,542 I still think about mom's funeral. 17 00:04:58,625 --> 00:04:59,833 That wasn't good. 18 00:05:00,375 --> 00:05:02,375 He was very upset though. 19 00:05:22,792 --> 00:05:24,125 The last time he called me, 20 00:05:24,208 --> 00:05:27,167 well, the last times he called me 21 00:05:27,250 --> 00:05:29,167 you know, he puts on a little show. 22 00:05:29,250 --> 00:05:31,083 The 'Dad' act, but... 23 00:05:31,167 --> 00:05:33,625 you know in the end, it's always about money. 24 00:05:33,708 --> 00:05:35,208 Did you give him any? 25 00:05:35,292 --> 00:05:36,500 No. 26 00:05:38,500 --> 00:05:40,167 Well, a few years ago I did. 27 00:05:40,250 --> 00:05:43,083 Richard was furious when he found out I'd sent it. 28 00:05:43,167 --> 00:05:44,583 But after that, no way. 29 00:05:46,875 --> 00:05:47,875 You? 30 00:05:47,958 --> 00:05:50,167 Well, yeah. Sure, I've... 31 00:05:50,750 --> 00:05:52,750 I helped him out here and there. 32 00:05:54,792 --> 00:05:56,792 Man, Sheryl didn't like it either. 33 00:05:58,250 --> 00:06:00,250 It's probably why she divorced you. 34 00:06:04,167 --> 00:06:06,375 I'm sorry. I shouldn't have said that. 35 00:06:06,458 --> 00:06:08,875 It's okay. There were other reasons. 36 00:06:10,708 --> 00:06:12,542 I'm sorry, Jeff. 37 00:06:17,542 --> 00:06:19,583 You see this? 38 00:06:25,875 --> 00:06:28,292 Man, those skater kids are everywhere. 39 00:06:35,333 --> 00:06:37,583 They grow like weeds. 40 00:06:47,250 --> 00:06:49,167 My Louis is a skater. 41 00:06:53,500 --> 00:06:55,750 He's the anarchist of the family. 42 00:06:57,250 --> 00:06:59,000 How old is he now? Twelve? 43 00:06:59,083 --> 00:07:00,292 Thirteen. 44 00:07:31,333 --> 00:07:36,333 I did feel I needed to help him out for those few, you know, emergencies. 45 00:07:37,375 --> 00:07:38,792 What are you talking about? 46 00:07:39,417 --> 00:07:41,417 The well, and the septic disaster. 47 00:07:41,917 --> 00:07:43,333 You knew about that, right? 48 00:07:43,917 --> 00:07:44,917 No. 49 00:07:47,583 --> 00:07:49,792 Well, he really needed help, so... 50 00:07:51,708 --> 00:07:53,500 And then the wall thing. 51 00:07:53,583 --> 00:07:55,000 The wall thing? 52 00:07:55,083 --> 00:07:56,500 Yeah. 53 00:07:56,583 --> 00:07:58,208 This wall collapsed, 54 00:07:58,292 --> 00:08:00,875 and part of his house apparently caved in. 55 00:08:00,958 --> 00:08:02,375 Or almost did. 56 00:08:04,083 --> 00:08:06,375 Come on, Emmy. He called you about that, no? 57 00:08:07,875 --> 00:08:08,958 No. 58 00:08:09,042 --> 00:08:11,042 Huh. Wow. 59 00:08:14,042 --> 00:08:16,000 Man, that was expensive. 60 00:08:22,958 --> 00:08:25,958 He told me recently he can barely pay for electricity. 61 00:08:27,167 --> 00:08:28,792 Or the phone bill. 62 00:08:29,875 --> 00:08:31,708 His landline? 63 00:08:36,042 --> 00:08:37,875 Yeah, his landline. 64 00:08:45,707 --> 00:08:48,500 Dad's place is just over this next hill, I think. 65 00:08:48,582 --> 00:08:50,082 Or maybe the next one. 66 00:08:59,167 --> 00:09:00,375 Okay. 67 00:09:13,583 --> 00:09:15,208 Nowheresville. 68 00:09:26,417 --> 00:09:29,625 Should probably get this driveway graded. 69 00:09:57,583 --> 00:09:58,750 Okay. 70 00:10:31,750 --> 00:10:33,292 I brought a few things for him. 71 00:10:33,375 --> 00:10:34,792 Of course you did. 72 00:10:36,250 --> 00:10:38,083 That's not looking too good. 73 00:11:25,542 --> 00:11:27,250 - Hey! - Oh, hi, Daddy. 74 00:11:27,333 --> 00:11:29,125 - Hi, Dad, it's us. - Hey, Emily. 75 00:11:29,208 --> 00:11:30,625 Come on in, Jeff. 76 00:11:31,833 --> 00:11:33,375 Come on in. 77 00:11:33,458 --> 00:11:34,667 Yeah. 78 00:11:35,417 --> 00:11:37,083 - Come on in. - Excuse me. 79 00:11:37,167 --> 00:11:38,417 Okay. 80 00:11:42,917 --> 00:11:47,000 Okay, well, you look fantastic. 81 00:11:48,042 --> 00:11:50,542 And you don't look any older. 82 00:11:50,625 --> 00:11:52,542 That's debatable, but thank you. 83 00:11:52,625 --> 00:11:53,875 Hey, son. 84 00:11:54,000 --> 00:11:56,542 Hey, that's a really great color on you. 85 00:11:56,625 --> 00:11:58,333 Oh, thanks. 86 00:11:58,417 --> 00:12:00,042 And on you, too. 87 00:12:00,125 --> 00:12:03,083 Oh, what a nice sweater, Jeff. 88 00:12:03,167 --> 00:12:04,708 Oh, look at that. 89 00:12:04,792 --> 00:12:06,333 - Oh, yeah. - Yeah. 90 00:12:06,417 --> 00:12:08,417 I think it's a family thing. 91 00:12:10,542 --> 00:12:11,583 Yeah. 92 00:12:13,083 --> 00:12:15,250 Alright, so here we go. 93 00:12:15,333 --> 00:12:16,542 - Sorry. - Oh, sorry. 94 00:12:18,042 --> 00:12:20,917 Well, it's good to see you, son. 95 00:12:21,792 --> 00:12:23,792 You've always been my favorite son. 96 00:12:24,375 --> 00:12:26,125 Well, your only son. 97 00:12:26,208 --> 00:12:27,583 As far as we know. 98 00:12:28,167 --> 00:12:31,375 There's that same sense of humor, huh? 99 00:12:32,458 --> 00:12:33,917 Come on inside. 100 00:12:34,500 --> 00:12:35,833 Okay. 101 00:12:39,125 --> 00:12:40,583 Yeah. 102 00:12:40,667 --> 00:12:41,958 Welcome. 103 00:12:43,292 --> 00:12:45,958 Oh, I like this chair. 104 00:12:46,042 --> 00:12:49,708 Oh, yeah. That, that's a special chair. 105 00:12:49,792 --> 00:12:52,792 Friend of mine made that and... 106 00:12:54,375 --> 00:12:58,917 it's nice 'cause it swivels and you look out the window. 107 00:13:05,208 --> 00:13:08,250 - Oh, this is really nice, Daddy! - Isn't it? 108 00:13:08,333 --> 00:13:10,417 - So peaceful. - Yeah. 109 00:13:13,292 --> 00:13:15,125 What is this? 110 00:13:15,958 --> 00:13:18,292 These are just some things I brought for you. 111 00:13:18,375 --> 00:13:20,458 Oh, wow. Oh, gosh! 112 00:13:20,542 --> 00:13:22,000 Wow, thanks. 113 00:13:23,917 --> 00:13:26,917 Looks like real, real quality here. 114 00:13:33,500 --> 00:13:36,708 Well, have a seat, darling. 115 00:13:37,583 --> 00:13:39,500 Make yourselves at home. 116 00:13:39,583 --> 00:13:41,583 - Thanks, Dad. - Thank you. 117 00:13:43,125 --> 00:13:45,667 Hey, your furniture is kinda stylish. 118 00:13:45,750 --> 00:13:46,917 I like it. 119 00:13:48,250 --> 00:13:50,250 Yeah, it's old. 120 00:13:51,375 --> 00:13:53,167 - Really? - Yeah. 121 00:13:53,250 --> 00:13:54,875 It's still in pretty good shape. 122 00:13:54,958 --> 00:13:56,583 Okay. Thanks. 123 00:14:01,292 --> 00:14:04,375 I want you guys to know that I'm so glad you're here. 124 00:14:04,458 --> 00:14:06,000 It really means a lot to me. 125 00:14:06,083 --> 00:14:08,250 And it's so great to see you both. 126 00:14:09,500 --> 00:14:12,833 And, and I know it's been a while. 127 00:14:15,958 --> 00:14:17,667 Can I get you anything? 128 00:14:18,167 --> 00:14:20,417 Some, how about some water or... 129 00:14:20,500 --> 00:14:23,250 Is it your, your well water? 130 00:14:23,917 --> 00:14:25,417 Is the pump and all that fixed? 131 00:14:25,500 --> 00:14:28,708 Yeah. All working now, you know. 132 00:14:30,042 --> 00:14:32,292 All working thanks to you. 133 00:14:32,875 --> 00:14:34,500 Thank you, son. 134 00:14:34,583 --> 00:14:36,667 Let's get a little water going. 135 00:14:46,583 --> 00:14:48,958 What about ice? 136 00:14:49,042 --> 00:14:51,042 I think I got ice around here. 137 00:14:51,542 --> 00:14:53,167 Oh, no. Thanks though. 138 00:14:53,250 --> 00:14:56,375 - I'd like some ice. - Oh, good. Ice coming up. 139 00:14:56,458 --> 00:15:00,208 I wish I had some lemon or something to go with it. 140 00:15:04,167 --> 00:15:05,708 Okay. 141 00:15:06,417 --> 00:15:08,083 Here comes the water. 142 00:15:12,792 --> 00:15:14,208 Thanks, son. 143 00:15:15,667 --> 00:15:17,667 - Thank you. - Yeah. 144 00:15:18,792 --> 00:15:20,792 - Thank you. - Yeah. 145 00:15:25,083 --> 00:15:26,833 Well... 146 00:15:29,292 --> 00:15:31,708 Let's have a toast to... 147 00:15:38,708 --> 00:15:40,583 To your wonderful mother. 148 00:15:42,250 --> 00:15:44,792 To... to our wonderful mother. 149 00:15:44,875 --> 00:15:47,292 - I'll drink to that. To mom. - Yeah. 150 00:15:59,917 --> 00:16:01,917 Is it okay to toast with water though? 151 00:16:05,083 --> 00:16:07,625 Oh, gosh. I, I think so. 152 00:16:07,708 --> 00:16:09,542 It's the purest drink. 153 00:16:12,208 --> 00:16:13,833 And your mother loved water. 154 00:16:17,625 --> 00:16:20,750 And don't forget she was a water sign, you know. 155 00:16:24,042 --> 00:16:25,417 Aquarius is a water sign? 156 00:16:25,500 --> 00:16:27,708 - Yeah. Aquarius is a water sign. - Yeah. 157 00:16:29,375 --> 00:16:32,375 Not a water sign, but a water carrier. 158 00:16:39,833 --> 00:16:41,667 Do you hear that dripping? 159 00:16:41,750 --> 00:16:43,500 What is that? 160 00:16:43,583 --> 00:16:45,583 Oh, it's the... 161 00:16:46,250 --> 00:16:49,125 It's the kitchen faucet. 162 00:16:50,333 --> 00:16:54,125 You can't seem to shut it off tight enough... 163 00:16:57,042 --> 00:16:59,458 But it does go away after a while. 164 00:17:39,083 --> 00:17:42,917 Wow. Wilhelm Reich, The Mass Psychology of Fascism. 165 00:17:43,875 --> 00:17:46,750 I didn't realize you read this kind of thing, Daddy. 166 00:17:47,833 --> 00:17:49,458 I had interests. 167 00:17:51,000 --> 00:17:52,000 It's been a while. 168 00:17:53,167 --> 00:17:54,792 Noam Chomsky. 169 00:17:56,542 --> 00:17:59,083 Diogenes? Interesting. 170 00:17:59,958 --> 00:18:02,167 Father of cynicism. 171 00:18:04,042 --> 00:18:05,167 That's appropriate. 172 00:18:07,458 --> 00:18:12,000 How are things back home, Em? How are the kids? 173 00:18:12,083 --> 00:18:14,458 Both are doing well. 174 00:18:14,542 --> 00:18:17,583 Jennifer is a junior in high school. 175 00:18:17,667 --> 00:18:20,375 She's very smart and confident, and... 176 00:18:21,083 --> 00:18:22,750 Louis is in middle school. 177 00:18:22,833 --> 00:18:25,500 He's in a bit of an awkward phase, but... 178 00:18:26,125 --> 00:18:27,167 he's finding himself. 179 00:18:27,875 --> 00:18:30,833 And... what about Richard? 180 00:18:30,917 --> 00:18:32,667 Fine. Solid as a rock. 181 00:18:32,750 --> 00:18:34,667 - Alright. - As always. 182 00:18:40,042 --> 00:18:42,042 Jeff, how's Sheryl? 183 00:18:45,042 --> 00:18:49,667 I mean, do you still even stay in touch, or... 184 00:18:51,667 --> 00:18:53,458 No, Dad, we don't. 185 00:18:56,042 --> 00:18:58,958 That's tough, man. I'm, I'm really sorry. 186 00:19:01,500 --> 00:19:03,625 What about work? Is work going well? 187 00:19:03,708 --> 00:19:05,792 Yes. Yeah, thanks. 188 00:19:05,875 --> 00:19:10,167 I got, I... I got that promotion I told you about. 189 00:19:10,250 --> 00:19:12,958 And I... and yeah. 190 00:19:13,042 --> 00:19:14,167 Working away. 191 00:19:14,250 --> 00:19:17,125 Okay, well, hey, I'm really proud of you, son. 192 00:19:17,208 --> 00:19:19,500 You've really done well for yourself. 193 00:19:19,583 --> 00:19:22,167 Well, thanks, Dad. 194 00:19:45,667 --> 00:19:47,417 Peaceful view, Dad. 195 00:19:49,125 --> 00:19:53,875 With the pond, the trees, and the horizon. 196 00:19:56,667 --> 00:19:58,500 So quiet here. 197 00:19:59,792 --> 00:20:01,000 Yeah. 198 00:20:02,375 --> 00:20:07,708 It's a step away from the so-called 'real world'. 199 00:20:27,500 --> 00:20:29,167 I made some tea. 200 00:20:29,250 --> 00:20:32,083 Oh... tea. 201 00:20:32,708 --> 00:20:34,667 Yes. I found some in the back of the cupboard. 202 00:20:34,750 --> 00:20:36,583 Thanks, Em. I could use some tea. 203 00:20:37,708 --> 00:20:39,708 I didn't even know we had tea. 204 00:20:47,792 --> 00:20:49,625 That's a nice watch, Daddy. 205 00:20:49,708 --> 00:20:51,333 Is that a Rolex? 206 00:20:52,625 --> 00:20:54,292 No, no. 207 00:20:54,375 --> 00:20:56,125 Yeah, I mean it's a... 208 00:20:56,208 --> 00:20:58,167 it's a fugazi. 209 00:20:58,708 --> 00:20:59,958 A Chinese replica. 210 00:21:00,542 --> 00:21:02,625 I liked the style. 211 00:21:04,417 --> 00:21:06,750 Well, looks real nice. 212 00:21:06,833 --> 00:21:08,167 Yeah. 213 00:21:13,458 --> 00:21:14,958 What? 214 00:21:20,250 --> 00:21:24,875 What do you say we... toast our tea to... 215 00:21:27,292 --> 00:21:28,750 family relations. 216 00:21:29,750 --> 00:21:31,583 Oh, okay. 217 00:21:32,125 --> 00:21:34,542 To family relations. 218 00:21:35,250 --> 00:21:36,583 To family, then. 219 00:21:36,667 --> 00:21:37,958 - To family. - To family. 220 00:21:46,167 --> 00:21:47,792 Good? 221 00:21:47,875 --> 00:21:49,458 Excellent. Yeah. 222 00:21:54,917 --> 00:21:57,417 Can you toast with tea though? 223 00:21:58,458 --> 00:22:00,292 - Well. - Really? 224 00:22:50,000 --> 00:22:52,875 I just want to show you some few things I got for you. 225 00:22:53,833 --> 00:22:56,500 These are a few packages of pasta. 226 00:22:56,583 --> 00:23:00,208 - Very good ones. Italian. - Oh, yeah. 227 00:23:00,292 --> 00:23:04,083 And some marinara sauce with the cheese already in there. 228 00:23:04,167 --> 00:23:06,292 Oh, it's so much easier for me. 229 00:23:06,375 --> 00:23:08,208 - Thank you. - And crackers, some cookies. 230 00:23:08,292 --> 00:23:09,583 Yeah, oh, yeah, cookies. 231 00:23:09,667 --> 00:23:11,083 Jar of dill pickle spears. 232 00:23:11,167 --> 00:23:12,583 Yeah, oh! 233 00:23:13,167 --> 00:23:14,667 - Canned tuna, - Oh, man. 234 00:23:14,750 --> 00:23:16,375 and that French mustard you like. 235 00:23:16,458 --> 00:23:18,375 - Thanks for remembering. - Good stuff. 236 00:23:18,458 --> 00:23:19,667 Yeah, yeah. 237 00:23:19,750 --> 00:23:22,750 I got some fruit. Apples, a few oranges. 238 00:23:22,833 --> 00:23:25,375 - That's the good stuff. - Yes. Got some of this. 239 00:23:26,333 --> 00:23:27,708 Heaven's Door! 240 00:23:28,917 --> 00:23:31,333 Mezcal, too. And some apple juice. 241 00:23:31,417 --> 00:23:33,750 Okay. Thank you. Thank you. 242 00:23:33,833 --> 00:23:36,583 There's some dried ramen noodles in there too. 243 00:23:36,667 --> 00:23:38,542 Oh, man. You got everything. 244 00:23:38,625 --> 00:23:39,667 Thank you! 245 00:23:39,750 --> 00:23:42,333 - Much appreciated, son. - No problem. 246 00:23:42,417 --> 00:23:45,125 Yeah. And thank you, too, Em. 247 00:23:46,000 --> 00:23:48,167 Oh no, that's all from Jeff. 248 00:23:48,958 --> 00:23:51,833 - Oh, well. - So kind of him. 249 00:23:52,958 --> 00:23:55,292 Yeah. Yeah. 250 00:23:56,417 --> 00:24:00,250 It's wild because you're planning on going into town, 251 00:24:00,333 --> 00:24:02,125 doing a grocery shop, 252 00:24:02,208 --> 00:24:05,167 you know, and then your kids show up on the front porch, 253 00:24:05,250 --> 00:24:08,250 and I get this box with all this great stuff in it, 254 00:24:08,333 --> 00:24:09,500 and Bob's your uncle. 255 00:24:14,500 --> 00:24:16,917 English expression. "Bob's your uncle". 256 00:24:19,042 --> 00:24:20,875 But Ted's our uncle. 257 00:24:22,333 --> 00:24:23,458 Never mind. 258 00:24:28,917 --> 00:24:32,875 Dad, do you want me to take a look back where the wall was rebuilt? 259 00:24:32,958 --> 00:24:34,583 No, no. 260 00:24:35,417 --> 00:24:38,042 It's fine. It's probably muddy and snowy back there. 261 00:24:38,125 --> 00:24:40,083 I don't care about the mud. 262 00:24:40,583 --> 00:24:44,083 I don't really want you to deal with it right now. 263 00:24:44,167 --> 00:24:47,375 I'm... trying to... 264 00:24:48,375 --> 00:24:49,500 Trying to what? 265 00:24:49,583 --> 00:24:51,000 I'm trying to... 266 00:24:53,083 --> 00:24:55,917 well, there's a busted pipe, and... 267 00:24:58,208 --> 00:25:00,667 Well, let me just take a quick look then. 268 00:25:00,750 --> 00:25:02,417 No, no, son! 269 00:25:02,500 --> 00:25:05,625 No! I don't want to deal with it right now. 270 00:25:05,708 --> 00:25:07,208 I just want to be together and 271 00:25:07,292 --> 00:25:12,292 have this time... to spend together. 272 00:25:12,917 --> 00:25:16,708 I just don't want to have to... worry about it right now. 273 00:25:16,792 --> 00:25:17,792 Okay, Dad. 274 00:25:19,750 --> 00:25:21,083 Yeah. 275 00:25:22,000 --> 00:25:25,083 Are you gonna be okay with heating fuel for the rest of the winter? 276 00:25:25,167 --> 00:25:27,500 Prices are outrageous. 277 00:25:28,333 --> 00:25:30,875 Oh, yeah. I know they are. 278 00:25:30,958 --> 00:25:36,083 But I've got this beautiful wood stove here. 279 00:25:36,708 --> 00:25:38,250 I chop my own wood. 280 00:25:38,333 --> 00:25:42,083 I'm like a real country bumpkin here. 281 00:25:42,167 --> 00:25:43,917 You know, I got the... 282 00:25:44,708 --> 00:25:48,833 I... I know what I'm doing around that. 283 00:25:48,917 --> 00:25:51,292 It's good and therapeutic for me 284 00:25:51,375 --> 00:25:56,375 'cause... there's nothing that feels as good as chopping. 285 00:25:56,458 --> 00:25:58,125 You know what I mean? 286 00:25:58,208 --> 00:25:59,375 When I'm chopping, 287 00:25:59,458 --> 00:26:04,750 I'm on it, chopping and focused and chopping. 288 00:26:04,833 --> 00:26:08,250 I just, I don't know. 289 00:26:09,208 --> 00:26:13,583 I chop! And I chop! And I chop! 290 00:26:13,667 --> 00:26:14,750 Whoa, okay, whoa! 291 00:26:14,833 --> 00:26:15,958 Oh, god, I... 292 00:26:16,042 --> 00:26:17,583 You're scaring me. 293 00:26:17,667 --> 00:26:20,208 I... That, that was, that was wrong. 294 00:26:20,292 --> 00:26:22,208 I-I'm sorry. 295 00:26:23,042 --> 00:26:24,792 Sorry, honey. I got carried away. 296 00:26:24,875 --> 00:26:28,625 Sorry, sorry. I'm... 297 00:26:29,750 --> 00:26:30,958 Yeah. 298 00:26:42,958 --> 00:26:44,917 Daddy, how's... 299 00:26:45,542 --> 00:26:49,583 how's your health in general these days? 300 00:26:50,125 --> 00:26:51,958 Everything okay? 301 00:26:52,042 --> 00:26:54,458 Yeah. Yeah, I'm good. 302 00:26:54,542 --> 00:26:56,542 I'm good, in general. 303 00:26:58,750 --> 00:27:01,333 Any, any recent episodes? 304 00:27:03,000 --> 00:27:04,750 What do you mean? 305 00:27:05,708 --> 00:27:09,375 Like... you know, like at mom's funeral. 306 00:27:15,125 --> 00:27:18,167 Yeah. That, that was some time ago. 307 00:27:18,250 --> 00:27:23,833 But that, that was a particular... thing. 308 00:27:25,500 --> 00:27:27,333 Particular thing, yeah. 309 00:27:30,167 --> 00:27:31,583 Very emotional. 310 00:27:32,208 --> 00:27:33,417 Yeah. 311 00:27:33,500 --> 00:27:34,958 Yeah, for us all. 312 00:27:40,500 --> 00:27:43,667 Yeah, well, you two... 313 00:27:45,000 --> 00:27:47,583 handled it admirably. 314 00:27:53,458 --> 00:27:56,583 May I ask if you still take anything? 315 00:27:57,250 --> 00:27:58,667 Take anything? 316 00:27:59,208 --> 00:28:00,292 Well, 317 00:28:01,167 --> 00:28:03,542 I take my coffee in the morning. 318 00:28:04,542 --> 00:28:05,833 Yeah. 319 00:28:06,833 --> 00:28:09,167 I mean like any medication. 320 00:28:11,125 --> 00:28:13,542 Well, no. No. No. 321 00:28:16,667 --> 00:28:18,708 No, nothing like that. No. Really. 322 00:28:18,792 --> 00:28:20,167 Nothing like that. 323 00:28:22,500 --> 00:28:25,167 If that's what you're asking me, 324 00:28:25,250 --> 00:28:27,083 I don't... no. 325 00:28:27,167 --> 00:28:29,000 I don't, I don't take drugs. 326 00:28:29,083 --> 00:28:32,875 I do have a drink now and then. 327 00:28:32,958 --> 00:28:35,125 But, no. Nothing. No, no... 328 00:28:36,125 --> 00:28:39,250 no heroin, no cocaine, 329 00:28:39,333 --> 00:28:42,500 no fentanyl, no oxycontin. 330 00:28:42,583 --> 00:28:44,708 No LSD, 331 00:28:44,792 --> 00:28:47,875 no marijuana. No uppers, no downers. 332 00:28:47,958 --> 00:28:52,750 No goofballs, no... toad skins, 333 00:28:52,833 --> 00:28:56,042 no... and you know, 334 00:28:56,708 --> 00:28:58,208 no horse tranquilizers. 335 00:28:58,292 --> 00:29:00,292 Okay. Daddy. I just... 336 00:29:01,792 --> 00:29:04,125 I'm just asking if you take any medication like, 337 00:29:04,958 --> 00:29:06,667 like prescriptions. 338 00:29:08,583 --> 00:29:10,125 No. 339 00:29:11,000 --> 00:29:12,583 You think I should? 340 00:29:12,667 --> 00:29:14,875 No. I didn't say that. 341 00:29:14,958 --> 00:29:17,750 I just, I just want you to feel good. 342 00:29:18,458 --> 00:29:19,792 Yeah. 343 00:29:20,458 --> 00:29:23,750 Okay. I... I do. 344 00:29:25,583 --> 00:29:27,375 I feel good. 345 00:29:27,458 --> 00:29:29,458 "Just like I knew that I would." 346 00:29:38,958 --> 00:29:42,542 Well, can I get you anything else? 347 00:29:42,625 --> 00:29:47,958 Any more water or tea, or... maybe some of Jeff's bourbon? 348 00:29:48,042 --> 00:29:51,417 Oh, thanks, Dad. 349 00:29:52,125 --> 00:29:55,208 I'm driving, but... 350 00:29:56,333 --> 00:30:00,208 you know, it's getting late, we should probably get going. 351 00:30:00,292 --> 00:30:02,250 Yeah. Yeah. 352 00:30:02,333 --> 00:30:05,417 Oh, gee, okay. 353 00:30:05,500 --> 00:30:09,208 Well, I... I could make dinner. 354 00:30:09,292 --> 00:30:11,667 I have the pasta and... 355 00:30:12,375 --> 00:30:16,458 the spaghetti sauce which has the cheese already in it. 356 00:30:17,708 --> 00:30:20,542 I could... Or even you know, 357 00:30:20,625 --> 00:30:22,417 you remember cookie chicken? 358 00:30:22,500 --> 00:30:24,708 I remember cookie chicken. 359 00:30:24,792 --> 00:30:25,792 Oh, yeah. 360 00:30:25,875 --> 00:30:27,958 You think I can make cookie chicken? 361 00:30:28,042 --> 00:30:30,000 Or ramen, or... 362 00:30:30,750 --> 00:30:32,583 I wish we could. 363 00:30:36,583 --> 00:30:38,667 But... maybe next time. 364 00:30:39,625 --> 00:30:41,458 Yeah. Good. 365 00:30:41,542 --> 00:30:43,417 - Yeah. - Okay. 366 00:30:45,292 --> 00:30:47,833 I'm sorry. I wish you could stay longer. 367 00:30:47,917 --> 00:30:50,500 It's been really great seeing you. 368 00:30:54,958 --> 00:30:56,750 You really gotta go? 369 00:30:56,833 --> 00:30:58,375 - Yeah. - Yeah. 370 00:30:58,875 --> 00:31:00,708 Well, gee, I... 371 00:31:02,375 --> 00:31:04,375 Well, okay. 372 00:31:16,250 --> 00:31:17,458 Okay. 373 00:31:18,667 --> 00:31:21,500 - Love you, darlin'. - I love you, Daddy. 374 00:31:21,583 --> 00:31:23,375 Thanks for comin' to see me. 375 00:31:27,125 --> 00:31:28,542 Okay. Love you. 376 00:31:28,625 --> 00:31:30,833 Okay. I love you, too, son. 377 00:31:31,500 --> 00:31:32,750 Thanks for comin'. 378 00:31:33,667 --> 00:31:35,667 - Great seeing you. - Good seeing you. 379 00:31:38,375 --> 00:31:39,875 - To tide you over. - No. 380 00:31:40,792 --> 00:31:42,208 No, no. 381 00:31:44,083 --> 00:31:45,833 I really appreciate it, son. 382 00:31:45,917 --> 00:31:47,542 Yeah. 383 00:31:47,625 --> 00:31:49,625 - Okay. - Okay. 384 00:31:58,250 --> 00:31:59,500 Dad, your truck. 385 00:32:01,208 --> 00:32:02,208 What? 386 00:32:02,292 --> 00:32:04,583 Kinda looks like shit. Does it even run? 387 00:32:04,667 --> 00:32:06,167 Oh, yeah. The Chevy? 388 00:32:06,250 --> 00:32:08,167 Oh, yeah. It's a little rough. 389 00:32:08,250 --> 00:32:11,042 A little rough, but she's an old workhorse. 390 00:32:12,875 --> 00:32:13,875 Really? 391 00:32:14,750 --> 00:32:16,375 Doesn't look like it. 392 00:32:17,792 --> 00:32:20,083 Hey, nice ride, son. 393 00:32:20,667 --> 00:32:23,667 Oh, yeah. It's a hybrid. 394 00:32:24,833 --> 00:32:26,125 I lease it. 395 00:32:27,000 --> 00:32:28,458 Hybrid. 396 00:32:29,208 --> 00:32:30,875 Well, great to see you, Dad. 397 00:32:30,958 --> 00:32:33,667 Great to see you, son. Love you, darlin'. 398 00:32:33,750 --> 00:32:35,750 - Bye, Daddy. - Bye. 399 00:32:37,458 --> 00:32:39,042 Love you. 400 00:32:39,125 --> 00:32:42,333 Hey, thanks for coming out and seeing your old Dad! 401 00:32:43,083 --> 00:32:44,250 Yeah. 402 00:33:26,000 --> 00:33:28,667 This really is some quality stuff. 403 00:33:39,958 --> 00:33:41,583 Yep. Yep. 404 00:33:59,042 --> 00:34:00,667 Well, that was strange. 405 00:34:01,458 --> 00:34:03,167 I don't really know what to think. 406 00:34:03,250 --> 00:34:04,792 I think he was happy to see us. 407 00:34:07,292 --> 00:34:10,458 It's like they say, you can choose your friends and your lovers, 408 00:34:10,542 --> 00:34:12,292 but you can't choose your family. 409 00:34:15,583 --> 00:34:17,708 I wasn't talking about you, Em. 410 00:34:18,333 --> 00:34:20,250 It's okay. I know what you meant. 411 00:34:24,250 --> 00:34:26,292 He's always been a real character. 412 00:34:26,958 --> 00:34:29,667 - A little mysterious. - Yeah. 413 00:34:33,125 --> 00:34:36,125 Did he act kinda crazy even when we were little? 414 00:34:37,292 --> 00:34:40,292 Yeah, but usually in sort of a fun way. 415 00:34:41,792 --> 00:34:45,333 But later on, he wasn't really in my life all that much. 416 00:34:48,083 --> 00:34:50,000 I kind of lost the connection. 417 00:34:50,583 --> 00:34:52,917 I always wanted to look up to him. 418 00:34:53,458 --> 00:34:55,125 I tried to, anyway. 419 00:35:00,333 --> 00:35:02,208 Well, I'm glad we saw him. 420 00:35:02,292 --> 00:35:03,375 Thanks for doing that. 421 00:35:03,458 --> 00:35:05,708 Sure. I'm glad too. 422 00:35:07,417 --> 00:35:08,542 Sort of. 423 00:35:16,417 --> 00:35:18,792 Did you see that Rolex, though? 424 00:35:18,875 --> 00:35:20,167 That was real. 425 00:35:20,250 --> 00:35:22,750 - No. - Yep. 426 00:35:25,583 --> 00:35:26,708 Really? 427 00:36:09,333 --> 00:36:12,417 Hey, Charlotte. Yeah. What's up? 428 00:36:13,917 --> 00:36:16,667 Yeah? That's interesting. 429 00:36:17,625 --> 00:36:19,500 Hey, listen. 430 00:36:20,250 --> 00:36:21,875 You... 431 00:36:21,958 --> 00:36:24,417 you know, I came into some unexpected cash, 432 00:36:24,500 --> 00:36:28,542 and I wondered if you wanted to meet me down at Shades for dinner and drinks? 433 00:36:28,625 --> 00:36:29,958 The whole bit. 434 00:36:31,208 --> 00:36:33,625 Yeah. My treat, of course. 435 00:36:33,708 --> 00:36:35,500 Yeah... 436 00:36:36,083 --> 00:36:38,500 Oh, good. It'd be good to see you, too. 437 00:36:40,875 --> 00:36:44,708 Listen, you get there before I do, tell Tommy we want the usual booth. 438 00:36:44,792 --> 00:36:46,500 You know the routine. 439 00:36:47,583 --> 00:36:50,708 Yeah. Good. Alright. Twenty minutes. 440 00:36:52,042 --> 00:36:54,125 I'll see you soon, baby. 441 00:36:54,208 --> 00:36:55,583 Bye. 442 00:37:12,625 --> 00:37:13,958 Okay. 443 00:37:28,083 --> 00:37:29,500 A little on the... 444 00:39:20,917 --> 00:39:24,542 Yeah, well, I'm very happy to see them on the one hand, but... 445 00:39:26,083 --> 00:39:29,083 I just have to keep them from stirring things up, you know? 446 00:39:30,625 --> 00:39:33,208 Yeah. Yeah, I still see them. 447 00:39:34,125 --> 00:39:37,958 Now once a year, together, for afternoon tea. 448 00:39:38,042 --> 00:39:39,667 Our yearly ritual. 449 00:39:41,583 --> 00:39:44,792 Yeah, it really was an excellent suggestion on your part. 450 00:39:46,875 --> 00:39:50,292 And we do speak on the phone. Every few weeks at least. 451 00:39:54,958 --> 00:39:58,792 Well, Timothea calls more frequently than Lilith. 452 00:40:00,250 --> 00:40:03,500 Yeah. She seems more in need of me, 453 00:40:03,583 --> 00:40:05,500 even though she's the older one. 454 00:40:06,208 --> 00:40:09,042 At times, she seems totally lost in the world. 455 00:40:09,917 --> 00:40:14,000 But somehow, I... I worry more about Lilith. 456 00:40:22,125 --> 00:40:25,542 Oh, dear. Our time is almost up, and they'll be arriving shortly. 457 00:40:26,417 --> 00:40:28,792 Thank you so much for doing a phone session. 458 00:40:29,917 --> 00:40:34,125 You are so very helpful, like a navigator. 459 00:40:36,167 --> 00:40:39,833 Yeah, I'll see you next week, then? 460 00:40:41,250 --> 00:40:42,917 Thank you. Next Tuesday. 461 00:40:44,167 --> 00:40:45,500 Bye now. Bye. 462 00:42:01,208 --> 00:42:03,125 Oh... darn it. 463 00:42:11,375 --> 00:42:15,458 That's the ID number. Yeah, correct. 464 00:42:16,625 --> 00:42:18,042 Murtagh Road. 465 00:42:20,458 --> 00:42:23,500 Wha-- 45 to an hour? 466 00:42:23,583 --> 00:42:24,583 Oh, gosh. 467 00:42:25,167 --> 00:42:26,250 Okay. 468 00:42:29,167 --> 00:42:30,250 Hello? 469 00:42:40,417 --> 00:42:41,667 Hello, Mummy? 470 00:42:41,750 --> 00:42:43,750 Hello, dear. Is everything alright? 471 00:42:43,833 --> 00:42:45,375 No, actually. 472 00:42:45,458 --> 00:42:47,542 My wretched car has broken down. 473 00:42:47,625 --> 00:42:49,875 I'm stuck by the side of the road. 474 00:42:49,958 --> 00:42:51,833 Oh, no. I'm so sorry. 475 00:42:51,917 --> 00:42:53,958 I'm going to be late now. 476 00:42:54,042 --> 00:42:55,667 - Don't worry. - I'm so sorry. 477 00:42:55,750 --> 00:42:59,708 Lilith's not here either, and she's often late anyway. 478 00:43:00,167 --> 00:43:01,167 Ha, yes. 479 00:43:01,250 --> 00:43:03,042 You don't need me to come get you? 480 00:43:03,125 --> 00:43:06,083 No. I've called the Automobile Association already. 481 00:43:06,875 --> 00:43:08,917 Automobile Association to the rescue. 482 00:43:09,000 --> 00:43:10,167 Yes. Indeed. 483 00:43:10,250 --> 00:43:13,000 Okay. Take care, darling. Thanks for calling. 484 00:43:13,083 --> 00:43:15,083 - See you soon. - Thanks, Mummy. 485 00:43:35,375 --> 00:43:38,292 Do you really only see your ma once a year? 486 00:43:38,833 --> 00:43:40,833 And not even on a holiday? 487 00:43:41,708 --> 00:43:44,333 Yeah, no, we don't do holidays together. 488 00:43:46,125 --> 00:43:48,292 But you have tea. 489 00:43:48,375 --> 00:43:50,458 How very fucking traditional of you. 490 00:43:51,750 --> 00:43:55,417 It is weird you and your sister both moved to Dublin to be near your ma, 491 00:43:55,500 --> 00:43:58,542 and then only see her once a year. 492 00:43:58,625 --> 00:44:02,167 Yeah. I guess the set-up is kinda strange. 493 00:44:03,833 --> 00:44:07,292 Seems like you two grew up like butterflies 494 00:44:07,375 --> 00:44:10,125 floating around each other in different directions. 495 00:44:12,250 --> 00:44:15,000 - Do you ever miss living elsewhere? - Yeah. 496 00:44:16,333 --> 00:44:18,750 Yeah, I miss Brussels. I loved it there. 497 00:44:20,083 --> 00:44:21,583 Living all on my own. 498 00:44:22,167 --> 00:44:26,292 Yeah, you do sometimes kinda sound sort of Belgian. 499 00:44:27,500 --> 00:44:29,042 Yeah? 500 00:44:29,125 --> 00:44:32,792 Well, you always fucking sound... 501 00:44:33,000 --> 00:44:35,625 - Irish! - Yeah. I'm well aware of that. 502 00:44:42,625 --> 00:44:45,250 - I met your sister once. - Yeah? 503 00:44:45,333 --> 00:44:46,792 Timothea, right? 504 00:44:46,958 --> 00:44:48,958 - Tim. - She's nice. 505 00:44:49,708 --> 00:44:51,708 - Yeah. - How is she? 506 00:44:53,875 --> 00:44:55,292 I don't know. 507 00:45:45,750 --> 00:45:47,292 So, when we get close, 508 00:45:47,375 --> 00:45:50,875 I wanna jump in back seat before we arrive, okay? 509 00:45:51,875 --> 00:45:53,208 Why? 510 00:45:53,292 --> 00:45:54,917 I thought I told you. 511 00:45:55,000 --> 00:45:58,833 If we pull up and my mum sees us, I can tell her I took an Uber. 512 00:45:59,750 --> 00:46:01,958 So, I'm your Uber driver? Really? 513 00:46:05,208 --> 00:46:06,583 Well, you've got the hat! 514 00:46:06,667 --> 00:46:08,958 Fuck off! 515 00:46:11,917 --> 00:46:13,042 Sorry. 516 00:46:13,125 --> 00:46:16,000 I'll tell her my Lexus is in the dealers. 517 00:46:16,083 --> 00:46:18,708 - Your Lexus? - Yeah, my new Lexus! 518 00:46:28,333 --> 00:46:31,500 So, as your Uber driver, am I supposed to pick you up? 519 00:46:31,583 --> 00:46:34,625 Doesn't your sister live way far in the other direction? 520 00:46:34,708 --> 00:46:36,708 Yeah, she lives in Nowheresville. 521 00:46:37,750 --> 00:46:42,167 No, I'll ask my mum to call me an Uber and then it'll be on her account. 522 00:46:42,250 --> 00:46:44,000 So somewhere around here, 523 00:46:44,083 --> 00:46:46,333 you can pull over, and I'll get in the back. 524 00:46:46,792 --> 00:46:48,167 Okay. 525 00:47:03,667 --> 00:47:05,250 My chauffeur. 526 00:47:05,333 --> 00:47:06,750 Fuck off. 527 00:47:32,625 --> 00:47:38,458 Yes. I'd like to cancel a service call I made a little while ago. 528 00:47:40,750 --> 00:47:42,417 Murtagh Road. 529 00:47:44,125 --> 00:47:48,708 Yes. 7-7-2-3-3-5-3. Thank you. 530 00:48:24,083 --> 00:48:25,750 Got you. 531 00:48:26,250 --> 00:48:28,583 - Hi, Mum. - Hello, Lilith. 532 00:48:29,792 --> 00:48:30,958 I like your hair. 533 00:48:31,042 --> 00:48:32,667 Oh, thank you! 534 00:48:33,833 --> 00:48:35,667 I like your outfit, too. 535 00:48:37,000 --> 00:48:39,833 Yeah. Oh, you're ridiculous. 536 00:48:40,792 --> 00:48:42,208 Look at my bag. 537 00:48:43,417 --> 00:48:44,792 Designer bag. 538 00:48:44,875 --> 00:48:47,125 Yeah. It was on sale. 539 00:48:47,208 --> 00:48:49,042 Really? 540 00:48:49,125 --> 00:48:51,833 Place looks amazing. Love it. 541 00:48:51,917 --> 00:48:53,542 Well, thank you. 542 00:48:54,292 --> 00:48:56,542 Actually it's exactly the same as last year. 543 00:48:56,625 --> 00:48:57,667 I'll take your-- 544 00:48:57,750 --> 00:48:59,125 - Just here. - Okay. 545 00:48:59,208 --> 00:49:01,292 Shall we sit and chat until Tim arrives? 546 00:49:01,375 --> 00:49:03,208 Yeah. Here? 547 00:49:04,375 --> 00:49:06,375 She called to say she had car trouble. 548 00:49:06,958 --> 00:49:09,042 And then she called to say she was fine. 549 00:49:09,125 --> 00:49:11,333 - So... - Okay. 550 00:49:11,417 --> 00:49:12,833 So, I don't know. 551 00:49:13,750 --> 00:49:15,167 Yeah. 552 00:49:16,083 --> 00:49:18,625 And you? I saw you came with a car service. 553 00:49:18,708 --> 00:49:22,208 Yeah, well, I have a Lexus. 554 00:49:22,292 --> 00:49:24,750 A beautiful new one. Almost new. 555 00:49:25,250 --> 00:49:26,917 But the dealer has it. 556 00:49:27,417 --> 00:49:29,792 It's being detailed. It's a service they provide. 557 00:49:29,875 --> 00:49:31,667 - Is that right? - Yeah. 558 00:49:32,875 --> 00:49:34,333 Well, that's a nice perk. 559 00:49:34,417 --> 00:49:37,083 Yeah, so I came in an Uber. 560 00:49:40,958 --> 00:49:42,792 So pretty. 561 00:49:44,458 --> 00:49:48,875 I was going to bring you some. But with the Uber and everything. 562 00:49:49,708 --> 00:49:53,042 Well, it's sweet of you to think of me in any case. 563 00:49:56,667 --> 00:49:58,500 So, how is everything? 564 00:49:59,542 --> 00:50:02,083 Are you still with the gloriously handsome Robert? 565 00:50:02,458 --> 00:50:03,958 You never met him! 566 00:50:04,042 --> 00:50:06,375 No, but you texted me photos. 567 00:50:06,458 --> 00:50:08,333 Without his shirt on, I might add. 568 00:50:08,417 --> 00:50:11,417 Yeah... it's a while ago. 569 00:50:12,042 --> 00:50:14,333 Well, he wants to marry me, 570 00:50:14,417 --> 00:50:16,000 but I don't know, you know. 571 00:50:16,083 --> 00:50:17,417 Well, that's exciting. 572 00:50:17,500 --> 00:50:19,417 - You didn't tell me. - No. 573 00:50:20,083 --> 00:50:23,125 What are your thoughts? 574 00:50:23,208 --> 00:50:25,667 I have mixed thoughts, really. 575 00:50:25,750 --> 00:50:28,333 He is rich, and handsome. 576 00:50:29,000 --> 00:50:32,000 And says he adores me too. And seems to. 577 00:50:32,083 --> 00:50:33,417 Oh, I should hope so. 578 00:50:33,500 --> 00:50:36,167 - Yeah. - Well, how do you feel? 579 00:50:38,833 --> 00:50:40,167 I don't know, Mum. 580 00:50:40,792 --> 00:50:45,125 I'm not sure if I wanna be tied to a man. 581 00:50:46,292 --> 00:50:47,583 Well... 582 00:50:47,667 --> 00:50:50,083 You have to be sure, I guess. 583 00:50:50,875 --> 00:50:52,875 If you want to make it work. 584 00:50:53,667 --> 00:50:54,917 Yeah. 585 00:50:57,250 --> 00:50:58,500 Yeah. 586 00:51:15,542 --> 00:51:16,875 Your sister is here. 587 00:51:18,042 --> 00:51:19,208 Oh, wonderful. 588 00:51:36,625 --> 00:51:37,625 Hello, Mummy. 589 00:51:37,708 --> 00:51:40,292 Timothea. How lovely to see you. 590 00:51:51,958 --> 00:51:53,917 Look who's here! 591 00:51:56,042 --> 00:51:57,417 Hello, Tim. 592 00:51:57,500 --> 00:51:59,000 Hello, Lilith. 593 00:52:01,958 --> 00:52:03,625 You look fantastic! 594 00:52:03,708 --> 00:52:06,542 Oh, my, I don't know about that, but you do. 595 00:52:07,458 --> 00:52:10,000 - Oh, it's so nice to see you. - Yeah. 596 00:52:10,083 --> 00:52:12,000 Let me take these beautiful flowers. 597 00:52:12,083 --> 00:52:13,375 Thank you. 598 00:52:13,458 --> 00:52:15,042 I'll take your coat. 599 00:52:16,292 --> 00:52:17,542 Okay. 600 00:52:22,208 --> 00:52:25,708 Well, we seem to be accidentally color coordinated. 601 00:52:26,375 --> 00:52:27,875 How embarrassing. 602 00:52:28,417 --> 00:52:31,458 Oh. Yes, it is, isn't it? 603 00:52:31,542 --> 00:52:33,500 - I love it. - Do you really? 604 00:52:33,583 --> 00:52:35,000 Yeah. Red. 605 00:52:36,375 --> 00:52:38,875 - I'll put these lovely flowers in a vase. - Yes. 606 00:52:42,625 --> 00:52:44,500 So, how is everything? 607 00:52:45,292 --> 00:52:48,500 Lil, it's... all good? 608 00:52:49,417 --> 00:52:50,458 - Yeah. - I hope? 609 00:52:50,542 --> 00:52:51,667 Yeah. Fantastic. 610 00:52:51,750 --> 00:52:53,167 Yeah. Good. 611 00:52:53,250 --> 00:52:57,750 I almost hate to say it, but my life's been like a dream. 612 00:52:57,833 --> 00:52:58,917 Oh, great. 613 00:52:59,000 --> 00:53:01,792 - Yeah. - Good. That's great to hear. 614 00:53:01,875 --> 00:53:03,000 And you? 615 00:53:03,083 --> 00:53:04,792 Me? Oh, well, oh... 616 00:53:05,542 --> 00:53:07,208 You know. Ups and downs. 617 00:53:07,292 --> 00:53:10,875 But everything's, everything's, it's good. 618 00:53:11,833 --> 00:53:13,083 - I think. - Yeah? 619 00:53:13,167 --> 00:53:15,458 Yeah. I love your hair. 620 00:53:15,542 --> 00:53:17,042 Thank you. 621 00:53:17,125 --> 00:53:19,167 - So cute. - Yours too. 622 00:53:19,250 --> 00:53:22,208 Yes. So... 623 00:53:24,417 --> 00:53:26,417 - Mom looks good. - Yeah. 624 00:53:26,917 --> 00:53:30,125 - Doesn't she? - Yeah. She looks great. 625 00:53:30,708 --> 00:53:32,750 She doesn't look old to you, does she? 626 00:53:32,833 --> 00:53:34,042 Ah, no. 627 00:53:36,792 --> 00:53:38,708 I... I think she looks great. 628 00:53:38,792 --> 00:53:40,292 - Yeah, she does. - Yes. 629 00:53:40,375 --> 00:53:41,917 Yeah. Amazing. 630 00:53:51,833 --> 00:53:53,125 Reckless Moonlight. 631 00:53:53,208 --> 00:53:54,875 Do you know about this one? 632 00:53:55,375 --> 00:53:58,042 Yes. I saw it on the bestseller list. 633 00:53:58,958 --> 00:54:00,500 Put it back. 634 00:54:00,583 --> 00:54:04,792 Lilith. You know she doesn't like talking about her books with us. 635 00:54:04,875 --> 00:54:06,500 I know, I know. 636 00:54:07,125 --> 00:54:09,125 The Boundaries of Love. 637 00:54:14,917 --> 00:54:18,542 - and Lilacs In The Snow. - Lilith, stop it, please! 638 00:54:23,292 --> 00:54:25,583 An Unfaithful Tomorrow. 639 00:54:27,125 --> 00:54:28,333 Girls. 640 00:54:30,000 --> 00:54:32,000 Shall we go to the table? 641 00:54:40,583 --> 00:54:41,667 Hey. 642 00:54:43,875 --> 00:54:46,083 Wait for Mummy. 643 00:55:12,208 --> 00:55:13,208 No. 644 00:55:13,292 --> 00:55:14,417 No, this won't do. 645 00:55:21,792 --> 00:55:22,833 Oh! 646 00:55:24,000 --> 00:55:25,458 That's much better. 647 00:55:25,542 --> 00:55:27,000 But your flowers were much more-- 648 00:55:27,083 --> 00:55:28,083 Loud. 649 00:55:28,167 --> 00:55:29,542 Well, let's say prominent. 650 00:55:30,208 --> 00:55:32,333 No, no. These are lovely. 651 00:55:32,917 --> 00:55:34,792 It's perfect. Much better. 652 00:55:56,000 --> 00:55:58,417 So, shall I be mother? 653 00:55:59,542 --> 00:56:01,208 You might as well start sometime. 654 00:56:07,958 --> 00:56:09,625 Oh. Thank you. 655 00:56:15,208 --> 00:56:16,833 Mummy? 656 00:56:16,917 --> 00:56:18,333 Thank you. 657 00:56:24,583 --> 00:56:26,208 It's wonderful to see you both. 658 00:56:26,917 --> 00:56:28,542 Thank you for coming. 659 00:56:29,958 --> 00:56:31,167 Thank you, Mummy. 660 00:56:31,250 --> 00:56:32,583 Thanks, Mum. 661 00:56:43,458 --> 00:56:44,458 Lil. 662 00:56:45,250 --> 00:56:47,000 Fuck, that is so good! 663 00:56:48,333 --> 00:56:50,208 That looks delicious. 664 00:56:50,292 --> 00:56:52,292 Where do you get that from again? 665 00:56:52,375 --> 00:56:56,917 There's my favorite little shop in town that always has all the things I like. 666 00:56:57,000 --> 00:56:59,875 You know, Walkers' shortbread fingers, 667 00:56:59,958 --> 00:57:03,042 MacKay's marmalade, PG Tips tea. 668 00:57:03,917 --> 00:57:07,083 And sometimes they just have these delicious little cakes. 669 00:57:07,667 --> 00:57:11,292 So, whenever I crave one of my favorite treats, 670 00:57:11,375 --> 00:57:13,000 I just pop down there, 671 00:57:13,667 --> 00:57:15,500 and your uncle's name is Robert! 672 00:57:21,875 --> 00:57:23,208 Love 'em! 673 00:57:24,917 --> 00:57:26,500 Oh, it's heavenly. 674 00:57:53,708 --> 00:57:54,875 Lil. 675 00:57:54,958 --> 00:57:56,042 Sorry, I really... 676 00:57:56,125 --> 00:58:00,583 I have this big sale online of some vintage clothes, and I have to close it. 677 00:58:01,208 --> 00:58:03,667 Lil, not at table. 678 00:58:03,750 --> 00:58:07,000 This tea is so good, Mummy. 679 00:58:10,542 --> 00:58:12,750 There. All done! 680 00:58:14,125 --> 00:58:15,750 It is. 681 00:58:15,833 --> 00:58:17,833 The water makes all the difference. 682 00:58:17,917 --> 00:58:20,625 Do you use bottled or filtered water? 683 00:58:20,708 --> 00:58:23,917 I try to drink only pure bottled water from Iceland. 684 00:58:24,000 --> 00:58:26,542 From Iceland? Is that right? 685 00:58:26,625 --> 00:58:28,708 Well, for tea this water has been boiled, 686 00:58:28,792 --> 00:58:30,333 but the water here is filtered. 687 00:58:30,417 --> 00:58:32,167 That's good to know. 688 00:58:32,833 --> 00:58:36,000 I still drink tap water, so... 689 00:58:36,083 --> 00:58:37,625 No, you shouldn't, Tim. 690 00:58:37,708 --> 00:58:40,917 I've heard people getting their tap water tested, 691 00:58:41,000 --> 00:58:43,083 and they found horrible things in it. 692 00:58:43,167 --> 00:58:46,500 You know, like cocaine, Covid, 693 00:58:46,583 --> 00:58:49,833 E. Coli, amoebas, antibiotics, 694 00:58:49,917 --> 00:58:51,875 fentanyl, all kinds of shit. 695 00:58:51,958 --> 00:58:53,708 Lilith, that's terrible. 696 00:58:54,333 --> 00:58:56,583 Where do you hear such things? 697 00:58:56,667 --> 00:59:00,250 Some... podcast or something. 698 00:59:00,333 --> 00:59:01,625 Oh, Lil. 699 00:59:06,583 --> 00:59:10,333 So, Tim, what does your tap water taste like? 700 00:59:10,417 --> 00:59:13,625 Well, I don't know. It just tastes like water. 701 00:59:13,708 --> 00:59:16,667 I mean, does water even have a taste? 702 00:59:16,750 --> 00:59:18,042 Well, of course it does. 703 00:59:18,125 --> 00:59:20,333 It tastes like... water. 704 00:59:20,417 --> 00:59:21,625 Yeah. 705 00:59:33,792 --> 00:59:35,792 So, girls... 706 00:59:36,458 --> 00:59:38,292 please give me some news. 707 00:59:39,625 --> 00:59:41,625 How's everything going? 708 00:59:55,750 --> 00:59:56,750 Oh. 709 00:59:59,292 --> 01:00:00,708 You know... 710 01:00:01,792 --> 01:00:06,750 Each year I check my Chinese horoscope, 711 01:00:06,833 --> 01:00:08,000 and I'm a Sheep. 712 01:00:08,083 --> 01:00:09,292 And a Capricorn. 713 01:00:09,375 --> 01:00:13,333 Yes. And every year it says the same thing. It says, 714 01:00:13,417 --> 01:00:17,208 "Another year with numerous minor obstacles 715 01:00:17,292 --> 01:00:21,583 "but the Sheep will remain good-natured, and plod along." 716 01:00:21,667 --> 01:00:23,667 Does it really say "plod along"? 717 01:00:23,750 --> 01:00:25,333 Yes, well, something like that. 718 01:00:25,417 --> 01:00:28,417 But your good nature is a wonderful gift, though. 719 01:00:29,667 --> 01:00:30,667 Thank you-- 720 01:00:30,750 --> 01:00:32,458 My Chinese sign is... 721 01:00:32,542 --> 01:00:35,542 - A dragon. - A dragon. Yes, we know that. 722 01:00:35,625 --> 01:00:37,083 And usually, it says, 723 01:00:37,167 --> 01:00:40,917 "the Dragon will have another fantastic year, with adventure and romance." 724 01:00:41,000 --> 01:00:42,792 And is this true? 725 01:00:42,875 --> 01:00:45,500 Yeah. No complaints really. 726 01:01:05,292 --> 01:01:09,083 Well, I do have some good news I'd like to share. 727 01:01:10,708 --> 01:01:12,083 Oh? 728 01:01:13,000 --> 01:01:14,292 I've been promoted. 729 01:01:15,333 --> 01:01:16,375 Tim! 730 01:01:16,458 --> 01:01:19,208 I'm now on the executive board of the Heritage Council. 731 01:01:19,292 --> 01:01:20,750 Fantastic, Tim! 732 01:01:20,833 --> 01:01:25,833 The one that decides which old buildings in Dublin will be protected. 733 01:01:25,917 --> 01:01:27,917 Well, that's wonderful news! 734 01:01:28,833 --> 01:01:30,333 Have you started yet? 735 01:01:30,417 --> 01:01:34,083 Well... the first full meeting's next week, but yes. 736 01:01:35,417 --> 01:01:37,500 I am very excited. 737 01:01:37,583 --> 01:01:39,750 - Cool. - Yes. 738 01:01:39,833 --> 01:01:41,958 I'm very proud of you, Tim. 739 01:01:42,042 --> 01:01:43,125 And all your work. 740 01:01:43,208 --> 01:01:44,958 And I always have been. 741 01:01:45,042 --> 01:01:47,458 Thank you, Mummy. I really do appreciate that. 742 01:01:51,917 --> 01:01:53,792 I have some good news too! 743 01:01:56,250 --> 01:01:57,458 Do you? 744 01:01:58,417 --> 01:01:59,417 Yes. 745 01:02:00,083 --> 01:02:02,167 So, I have a number of new clients. 746 01:02:02,250 --> 01:02:05,833 I call disciples. Part of my community. 747 01:02:05,917 --> 01:02:08,167 And they're all very popular influencers. 748 01:02:08,667 --> 01:02:11,375 Well, that sounds like a good idea. 749 01:02:11,458 --> 01:02:12,750 Influencers? 750 01:02:13,375 --> 01:02:15,375 Can you explain that to me? 751 01:02:15,958 --> 01:02:17,583 Oh boy, not now. 752 01:02:18,250 --> 01:02:21,167 I'm sorry. I didn't want to interrupt your news, Tim. 753 01:02:21,250 --> 01:02:24,250 I can tell you both about it another time. 754 01:02:26,417 --> 01:02:28,417 But we are interested. 755 01:03:05,625 --> 01:03:06,750 May I be excused? 756 01:03:06,833 --> 01:03:09,000 - I just... -Yes, certainly, dear. 757 01:03:09,083 --> 01:03:10,500 I need to go to the loo. 758 01:03:22,375 --> 01:03:24,083 Tell me a joke. 759 01:03:26,583 --> 01:03:30,542 So, in the universe, three planets are floating, 760 01:03:30,625 --> 01:03:34,833 and they're having a grand time, having tea, PG tips. 761 01:03:34,917 --> 01:03:36,917 "Oh, how are you?" "I'm good. How are you?" 762 01:03:37,000 --> 01:03:40,708 Then a third planet comes along, and looks like shit. 763 01:03:40,792 --> 01:03:42,333 Coughing. 764 01:03:42,417 --> 01:03:45,542 And they say, "What is it with you? Why are you looking so shit?" 765 01:03:45,625 --> 01:03:48,625 And then he says, "Oh, you know, 766 01:03:48,708 --> 01:03:50,583 "it's just that I've caught this thing, 767 01:03:50,667 --> 01:03:51,792 "it's called humanity." 768 01:03:52,875 --> 01:03:56,833 And then they laugh, and they say, "Oh, that's okay. 769 01:03:56,917 --> 01:03:58,333 "That one goes away." 770 01:04:01,083 --> 01:04:03,083 - That is good! - Yeah. 771 01:04:35,667 --> 01:04:37,375 Like my new watch? 772 01:04:38,208 --> 01:04:40,333 Oh, yes. That's nice. 773 01:04:41,417 --> 01:04:42,583 Oh, my! 774 01:04:44,583 --> 01:04:45,875 Is that a Rolex? 775 01:04:45,958 --> 01:04:47,083 Yes. 776 01:04:47,167 --> 01:04:49,167 Oh! Very nice. 777 01:04:52,792 --> 01:04:55,333 You can't tell it's fake, can you? 778 01:04:55,917 --> 01:04:59,292 I bought it on Moore Street from some guys. 779 01:04:59,375 --> 01:05:00,417 Don't you love it? 780 01:05:22,250 --> 01:05:24,708 It's later than I thought. 781 01:05:24,792 --> 01:05:26,875 Oh, it's not. Is it really? 782 01:05:26,958 --> 01:05:29,167 But it seems you only just got here. 783 01:05:30,250 --> 01:05:32,458 Yes. We've only just got here. 784 01:05:33,333 --> 01:05:35,958 Well, time flies when you're having fun. 785 01:06:42,583 --> 01:06:44,583 Some little things for each of you. 786 01:06:45,167 --> 01:06:47,042 With some of the cakes you like. 787 01:06:50,833 --> 01:06:53,458 I hope your little car will be running perfectly. 788 01:06:53,542 --> 01:06:55,792 Oh, yes. I think it's fine. 789 01:06:55,875 --> 01:06:57,708 And I assume you called an Uber. 790 01:07:00,208 --> 01:07:03,208 Hey, Lil, would you like me to give you a lift home? 791 01:07:03,292 --> 01:07:06,458 Oh, no, no. Thanks, sis. 792 01:07:06,542 --> 01:07:08,167 Not sure your car would make it. 793 01:07:08,875 --> 01:07:12,208 That's sweet of you, but it's an hour in the other direction. 794 01:07:12,292 --> 01:07:16,292 And anyway, I was going to make some important calls on the way back. 795 01:07:17,250 --> 01:07:19,417 So... Mum, 796 01:07:19,958 --> 01:07:22,958 I feel really bad to even ask, but I had some trouble 797 01:07:23,042 --> 01:07:26,125 with my Uber account on the way here, so, I was wondering-- 798 01:07:26,208 --> 01:07:29,083 But, dear, they brought you here, so I'm sure it's fine. 799 01:07:29,167 --> 01:07:31,542 Yeah, no. It's not going to work on the way back. 800 01:07:31,625 --> 01:07:33,625 Yeah. I can't explain really. 801 01:07:34,167 --> 01:07:37,125 But... if I could use your account. 802 01:07:38,333 --> 01:07:41,333 You know, I'm kinda stressed out about it. 803 01:07:42,333 --> 01:07:44,375 Of course. Of course, darling. 804 01:07:44,458 --> 01:07:46,167 I'll call you one. 805 01:07:46,917 --> 01:07:48,750 Thanks a million, Mum. 806 01:07:49,625 --> 01:07:51,250 I'll pay you back. 807 01:07:54,667 --> 01:07:56,792 There. You put in your destination. 808 01:07:56,875 --> 01:07:58,083 Okay. 809 01:08:05,458 --> 01:08:06,750 Seven minutes. 810 01:08:11,792 --> 01:08:14,208 I'll wait with you til the Uber comes then. 811 01:08:16,833 --> 01:08:18,333 Alright, then. 812 01:08:38,500 --> 01:08:39,792 Three minutes. 813 01:09:03,125 --> 01:09:04,667 Goodbye, darling. 814 01:09:04,750 --> 01:09:06,582 - Bye bye, Mummy. - Bye. 815 01:12:21,667 --> 01:12:24,042 Careful, they're stronger than last time. 816 01:12:24,125 --> 01:12:26,458 - Okay. - See you. 817 01:12:42,250 --> 01:12:45,250 Thanks for waiting. Appreciate it. 818 01:12:45,333 --> 01:12:46,500 Seat belt. 819 01:13:03,833 --> 01:13:05,958 So, did you meet your weed guy there? 820 01:13:06,042 --> 01:13:08,500 No, I get shrooms from him. 821 01:13:08,583 --> 01:13:11,333 You still smoke a lot of weed these days? 822 01:13:11,417 --> 01:13:14,250 Weed or hash rarely. But shrooms, yes. 823 01:13:14,333 --> 01:13:17,375 I micro-dose. Little amounts each day. 824 01:13:17,458 --> 01:13:19,542 I know what micro-dosing is. 825 01:13:37,167 --> 01:13:39,167 I could sorta tell you were doing it. 826 01:13:39,708 --> 01:13:41,083 - Really? - Yeah. 827 01:13:41,167 --> 01:13:42,667 You could feel it? 828 01:13:45,250 --> 01:13:48,583 Did you start recently? A month ago, while I was in New York? 829 01:13:48,667 --> 01:13:51,083 Exactly. Like four weeks ago. 830 01:13:52,250 --> 01:13:55,583 So, you can even sense the effects of a micro-dose? 831 01:13:55,667 --> 01:13:58,500 Sorta. Twin factor. 832 01:13:58,583 --> 01:13:59,875 Twin factor. 833 01:13:59,958 --> 01:14:03,417 Plus that psilocybin is just some crazy shit, bro. 834 01:14:03,500 --> 01:14:04,667 Saved my life in a way. 835 01:14:04,750 --> 01:14:06,958 You know, it resets everything. 836 01:14:07,042 --> 01:14:09,042 Brings everything back to zero. 837 01:14:09,833 --> 01:14:13,500 Where each moment, is each moment. 838 01:14:13,583 --> 01:14:16,167 Yeah. I could use some of that. 839 01:14:17,500 --> 01:14:18,958 You smoke any weed these days? 840 01:14:19,042 --> 01:14:20,250 No, no. 841 01:14:20,333 --> 01:14:23,000 I try to stay as clear as possible these days. 842 01:14:24,750 --> 01:14:28,833 Life is... tripped out enough for me. 843 01:14:39,583 --> 01:14:41,750 So, this is gonna be kinda weird. 844 01:14:42,625 --> 01:14:44,042 Going back to the apartment. 845 01:14:46,167 --> 01:14:47,583 It'll be okay. 846 01:14:51,458 --> 01:14:55,292 I guess it is kinda weird with all their stuff cleared out. 847 01:14:56,583 --> 01:14:58,542 Thanks again for doing it all. 848 01:14:58,625 --> 01:15:01,833 It's all good. It's Mom and Dad. 849 01:15:19,667 --> 01:15:21,500 Wanna get a coffee for a second? 850 01:15:21,583 --> 01:15:23,167 Yeah. Where should I go? 851 01:15:23,250 --> 01:15:25,083 I don't know... 852 01:15:27,958 --> 01:15:29,833 Take a left up there. 853 01:15:52,917 --> 01:15:54,250 Thank you. 854 01:16:17,417 --> 01:16:19,417 Good idea to get a coffee. 855 01:16:21,292 --> 01:16:23,083 It's comforting. 856 01:16:23,167 --> 01:16:24,583 Right? 857 01:16:34,458 --> 01:16:36,833 Hey. Where are you? 858 01:16:42,333 --> 01:16:44,708 Just in Nowheresville. 859 01:16:44,792 --> 01:16:46,417 Nowhere special. 860 01:16:46,500 --> 01:16:48,125 Yeah, I've been there. 861 01:16:53,542 --> 01:16:55,250 What are you doing? 862 01:16:55,333 --> 01:16:57,333 Just looking at this water. 863 01:17:02,042 --> 01:17:03,333 And? 864 01:17:04,583 --> 01:17:08,583 I was thinking about this cool Indigenous girl I met. 865 01:17:09,750 --> 01:17:13,375 She kept referring to water as... medicine. 866 01:17:14,583 --> 01:17:17,375 I don't know. It just keeps coming back to me. 867 01:17:27,833 --> 01:17:29,375 Damn. 868 01:17:32,375 --> 01:17:34,667 This whole world is so fragile. 869 01:17:34,750 --> 01:17:36,583 Yeah, no shit. 870 01:17:40,583 --> 01:17:42,500 Aren't you glad we have... 871 01:17:44,667 --> 01:17:48,708 We had... such unconventional parents? 872 01:17:48,792 --> 01:17:52,042 Yeah, who wants to be a square and live a conventional life? 873 01:17:52,125 --> 01:17:53,333 True. 874 01:17:56,625 --> 01:17:59,792 I guess being twins is already kind of unconventional. 875 01:17:59,875 --> 01:18:01,083 Being your twin sure is. 876 01:18:01,167 --> 01:18:05,958 I'm also sure there's a bunch of twins out there that are total fucking squares. 877 01:18:06,625 --> 01:18:08,000 True. 878 01:18:13,042 --> 01:18:14,750 This is a weird question, 879 01:18:15,708 --> 01:18:20,250 but do you think the plane still would've crashed if Mom was the one flying it? 880 01:18:20,375 --> 01:18:23,958 Knowing her, probably not. 881 01:18:26,458 --> 01:18:31,583 They said it was some weird weather-related thing. 882 01:18:31,667 --> 01:18:33,708 Who knows. 883 01:18:33,792 --> 01:18:36,208 Didn't we talk about this already? 884 01:18:36,292 --> 01:18:38,417 Those small planes are so fucking dangerous. 885 01:18:38,500 --> 01:18:40,000 Yeah, well so are motorcycles. 886 01:18:40,083 --> 01:18:42,792 Yeah, well, at least when I'm on a bike I'm not way up in the fucking sky. 887 01:18:42,875 --> 01:18:45,833 No. You're not. Not literally. 888 01:18:49,208 --> 01:18:51,000 I assume you still have your bike? 889 01:18:51,083 --> 01:18:53,667 Yeah. My '84 Kawi 650. 890 01:18:53,750 --> 01:18:55,167 That beat-up old black thing? 891 01:18:55,250 --> 01:18:56,833 That's my baby. 892 01:19:06,125 --> 01:19:08,125 It's like you said, though. 893 01:19:09,458 --> 01:19:11,458 The world is really fragile, I think. 894 01:19:13,208 --> 01:19:15,000 Anything can happen. It's all so... 895 01:19:15,750 --> 01:19:16,958 random. 896 01:19:22,208 --> 01:19:25,458 So, how's your love life, Boobie? You beating 'em back with a shovel? 897 01:19:25,542 --> 01:19:27,167 Oh, shut up. 898 01:19:27,250 --> 01:19:30,000 I really think you should move back here for a while. 899 01:19:30,083 --> 01:19:32,417 Plus, you can keep their car. 900 01:19:32,500 --> 01:19:33,833 I love that thing. 901 01:19:33,917 --> 01:19:36,125 Classic Volvo 1800. 902 01:19:36,208 --> 01:19:37,833 I don't want their car. 903 01:19:38,500 --> 01:19:40,708 I'm not sure what I'm gonna do. 904 01:19:41,292 --> 01:19:42,750 Well, 905 01:19:42,833 --> 01:19:45,583 to quote the great Groucho Marx, 906 01:19:45,667 --> 01:19:48,167 "Whatever it is, I'm against it." 907 01:19:50,125 --> 01:19:51,750 Yeah, no shit. 908 01:20:00,583 --> 01:20:03,000 Can you toast with coffee, though? 909 01:20:06,292 --> 01:20:08,083 It doesn't matter. 910 01:20:29,958 --> 01:20:31,333 Brutal. 911 01:20:31,417 --> 01:20:33,000 Always. 912 01:20:36,708 --> 01:20:38,333 Should we get the fuck outta here? 913 01:20:38,417 --> 01:20:39,417 Yeah, let's go. 914 01:20:48,250 --> 01:20:49,292 Thank you. 915 01:20:51,292 --> 01:20:52,542 Thank you. 916 01:20:53,042 --> 01:20:54,250 Goodbye. 917 01:21:14,917 --> 01:21:16,417 Hey. 918 01:21:17,083 --> 01:21:20,708 Do you feel any side effects from that weird virus 919 01:21:20,792 --> 01:21:22,167 now that it's been a few months? 920 01:21:22,250 --> 01:21:24,042 No. Not really. 921 01:21:25,875 --> 01:21:28,792 It was nice that you called before I said anything though. 922 01:21:29,125 --> 01:21:30,750 Yeah, it was weird. 923 01:21:31,292 --> 01:21:33,875 Just for a moment, I thought I was getting it too. 924 01:21:33,958 --> 01:21:35,958 So... then I called you. 925 01:21:36,958 --> 01:21:38,667 - Twin factor. - Twin factor. 926 01:21:41,458 --> 01:21:43,458 Everything good now though? 927 01:21:43,542 --> 01:21:45,083 Virally speaking, yeah. 928 01:21:49,458 --> 01:21:50,875 Oh shit. 929 01:21:53,667 --> 01:21:55,167 What the fuck? 930 01:22:09,250 --> 01:22:11,458 Aren't we, like, a block away? 931 01:22:12,208 --> 01:22:13,583 It doesn't even look familiar. 932 01:22:14,167 --> 01:22:16,542 Yeah. It all changes so fast. 933 01:22:17,583 --> 01:22:18,833 It's all so fucking... 934 01:22:18,917 --> 01:22:19,917 Impermanent. 935 01:22:20,000 --> 01:22:21,208 Yeah. 936 01:22:22,667 --> 01:22:24,417 We're almost there though. 937 01:23:21,708 --> 01:23:23,250 Mom's old trick. 938 01:23:23,333 --> 01:23:25,333 Yeah. Hope it still works. 939 01:23:39,667 --> 01:23:41,000 Hey. 940 01:23:45,458 --> 01:23:46,458 Hello. 941 01:24:09,250 --> 01:24:12,250 I used to love this staircase when we were kids. 942 01:24:12,333 --> 01:24:13,625 Same. 943 01:24:54,750 --> 01:24:56,667 You're dead. 944 01:24:57,167 --> 01:24:58,958 You're dead. 945 01:25:33,917 --> 01:25:35,542 You alright? 946 01:25:35,625 --> 01:25:36,833 Yeah. 947 01:25:38,167 --> 01:25:40,458 Just thinking about Dad's cooking. 948 01:25:40,542 --> 01:25:42,792 Yeah. It was good. 949 01:25:42,875 --> 01:25:44,292 So good. 950 01:26:16,792 --> 01:26:18,417 Mom and Dad's room. 951 01:28:01,458 --> 01:28:02,958 Water? 952 01:28:03,042 --> 01:28:05,042 - Medicine. -Yep. 953 01:28:23,583 --> 01:28:25,000 Really? 954 01:28:25,083 --> 01:28:28,667 Listen, man, I wouldn't wanna mix up our molecules. 955 01:28:28,750 --> 01:28:32,583 Yeah, fuck you, and your damn molecules. 956 01:28:33,500 --> 01:28:35,500 Saved some shit I wanna show you. 957 01:28:38,917 --> 01:28:42,250 Billy. You did all this since we last spoke? 958 01:28:42,833 --> 01:28:44,583 Yeah. 959 01:28:44,667 --> 01:28:46,333 Organized it all. 960 01:28:46,417 --> 01:28:48,000 Packed it all up. 961 01:28:48,083 --> 01:28:50,292 Sent it to storage. Packed. 962 01:28:50,958 --> 01:28:52,875 And... about two truckloads. 963 01:28:52,958 --> 01:28:55,583 Well, two vans anyways. 964 01:28:58,500 --> 01:29:00,292 That's amazing. 965 01:29:00,375 --> 01:29:02,208 Thank you. 966 01:29:02,917 --> 01:29:05,542 I am so impressed you organized it all. 967 01:29:06,333 --> 01:29:08,875 Especially impressive for such a fuck up. 968 01:29:08,958 --> 01:29:10,375 Thanks. 969 01:29:11,125 --> 01:29:13,083 It wasn't actually that bad though. 970 01:29:13,167 --> 01:29:17,417 Drove each load over, packed into the storage unit, and... 971 01:29:17,500 --> 01:29:19,500 Bob's your uncle! 972 01:29:20,458 --> 01:29:22,083 I love you. 973 01:29:26,000 --> 01:29:27,625 Check this out. 974 01:29:31,292 --> 01:29:32,917 This one first. 975 01:29:35,125 --> 01:29:36,542 Wow. 976 01:29:39,583 --> 01:29:42,833 I love this. I wanna keep this. 977 01:29:43,917 --> 01:29:46,917 Take it. I scanned all these. 978 01:29:49,958 --> 01:29:52,833 We didn't come out looking that much alike, did we? 979 01:29:52,917 --> 01:29:54,958 - Really? - I don't think so. 980 01:29:55,042 --> 01:29:56,333 It's a good thing, too. 981 01:29:56,417 --> 01:29:59,542 Otherwise, I'd be too beautiful to deal with. 982 01:30:00,458 --> 01:30:01,875 That's true. 983 01:30:03,083 --> 01:30:04,333 Look at this one. 984 01:30:05,750 --> 01:30:07,750 Damn, they were hot! 985 01:30:08,458 --> 01:30:10,042 I never saw this one. 986 01:30:10,708 --> 01:30:12,750 Look at Dad! A total fox. 987 01:30:28,083 --> 01:30:29,500 What's that? 988 01:30:31,708 --> 01:30:33,333 A marriage license? 989 01:30:34,542 --> 01:30:37,125 Didn't Mommy say that she would never get married? 990 01:30:37,208 --> 01:30:38,875 They didn't. 991 01:30:39,458 --> 01:30:41,375 Did a little research, and... 992 01:30:41,458 --> 01:30:42,625 it's all fake. 993 01:30:42,708 --> 01:30:43,792 What? 994 01:30:43,875 --> 01:30:48,083 I think they must have needed it for something involving the authorities. 995 01:30:51,083 --> 01:30:52,708 It sure looks real. 996 01:30:52,792 --> 01:30:53,958 It's not. 997 01:30:54,542 --> 01:30:56,542 She fabricated the whole thing. 998 01:31:00,458 --> 01:31:01,750 Well... 999 01:31:01,833 --> 01:31:03,417 maybe them not getting officially married 1000 01:31:03,500 --> 01:31:05,583 is what kept them together. 1001 01:31:05,667 --> 01:31:07,042 Maybe. Yeah. 1002 01:31:07,125 --> 01:31:11,208 I'd like to think that their deep love had something to do with it. 1003 01:31:11,292 --> 01:31:12,583 You think? 1004 01:31:17,208 --> 01:31:18,625 Check these out. 1005 01:31:20,333 --> 01:31:22,167 Our birth certificates. 1006 01:31:24,375 --> 01:31:26,208 Are these fake, too? 1007 01:31:26,292 --> 01:31:28,875 No. I think they're real. 1008 01:31:29,375 --> 01:31:32,833 But didn't Mommy say that she lost our actual birth certificates? 1009 01:31:32,917 --> 01:31:34,667 Yeah, I know. 1010 01:31:34,750 --> 01:31:37,167 Man, she was problematic. 1011 01:31:39,167 --> 01:31:40,792 Tell me about it. 1012 01:31:42,083 --> 01:31:43,458 Wow. 1013 01:31:43,542 --> 01:31:48,292 So this makes us... actual, real-life New Yorkers. 1014 01:31:48,375 --> 01:31:49,958 - This is proof. - Yeah. 1015 01:31:51,417 --> 01:31:53,167 We're native New Yorkers. 1016 01:31:53,250 --> 01:31:55,042 And our passports are legit. 1017 01:31:55,625 --> 01:31:56,875 Wow. 1018 01:31:57,917 --> 01:31:59,917 That's so fucking cool. 1019 01:32:01,083 --> 01:32:03,417 Oh... my God! 1020 01:32:05,833 --> 01:32:07,375 Miss Falci's class. 1021 01:32:07,917 --> 01:32:09,292 - This is you. - Yeah, that's me. 1022 01:32:09,375 --> 01:32:12,375 We argued about the colors of the hats we were gonna use. 1023 01:32:13,333 --> 01:32:14,625 I remember. 1024 01:32:14,708 --> 01:32:16,667 We do look a lot alike. 1025 01:32:16,750 --> 01:32:18,917 We do. You got the eyes right. 1026 01:32:19,000 --> 01:32:20,333 The beady eyes. 1027 01:32:20,417 --> 01:32:24,042 And who thinks of a double-seat bike when you're like, 1028 01:32:24,125 --> 01:32:26,542 how old were you, like 6 or 5? 1029 01:32:27,250 --> 01:32:28,958 We were so innovative. 1030 01:32:30,042 --> 01:32:31,458 Look at this. 1031 01:32:32,583 --> 01:32:34,208 This is crazy. 1032 01:32:38,750 --> 01:32:40,375 Dad is from California? 1033 01:32:41,875 --> 01:32:43,708 Look how young he is. 1034 01:32:44,292 --> 01:32:45,583 Wow! 1035 01:32:46,083 --> 01:32:49,000 And Mom is from Ohio. 1036 01:32:49,083 --> 01:32:52,083 Yep. Look. South Carolina. 1037 01:32:52,167 --> 01:32:54,250 Jersey. Texas. 1038 01:32:54,333 --> 01:32:55,542 What? 1039 01:32:58,875 --> 01:33:01,833 And I got to keep Dad's beat-to-shit Rolex too. 1040 01:33:02,500 --> 01:33:04,167 Wasn't this Granddad's? 1041 01:33:04,250 --> 01:33:05,625 That's what Dad said, yeah. 1042 01:33:05,708 --> 01:33:07,708 I'm surprised he wasn't wearing it. 1043 01:33:08,250 --> 01:33:09,792 Yeah, me too. 1044 01:33:09,875 --> 01:33:11,875 But... nope. 1045 01:33:12,375 --> 01:33:13,583 It suits you. 1046 01:33:13,667 --> 01:33:16,292 Dependable, cool. 1047 01:33:16,375 --> 01:33:18,292 Little rough around the edges. 1048 01:33:18,375 --> 01:33:19,958 Just like you. 1049 01:33:21,083 --> 01:33:23,208 Wait. I got one more thing. 1050 01:33:23,292 --> 01:33:25,292 You're really, really gonna love this. 1051 01:33:27,708 --> 01:33:29,042 Mom. 1052 01:33:33,292 --> 01:33:35,542 Man, she's such a movie star. 1053 01:33:35,625 --> 01:33:37,583 But wait. 1054 01:33:40,458 --> 01:33:41,625 Oh, my God! 1055 01:33:42,250 --> 01:33:43,417 Okay. 1056 01:33:43,500 --> 01:33:44,917 Wait. 1057 01:33:47,167 --> 01:33:50,167 You can totally rock those. You look sick 1058 01:33:50,250 --> 01:33:52,083 - You think so? - Yeah. 1059 01:33:52,667 --> 01:33:55,042 You look tight. 1060 01:33:55,125 --> 01:33:57,083 Not as good as her. 1061 01:33:57,167 --> 01:33:58,583 Debatable. 1062 01:34:25,542 --> 01:34:27,208 I love you so much. 1063 01:34:28,875 --> 01:34:30,875 Thanks for being my brother. 1064 01:34:32,042 --> 01:34:34,875 I got you, man. Love you, too, Boobie. 1065 01:34:35,833 --> 01:34:37,792 We're gonna be okay. 1066 01:34:37,875 --> 01:34:39,000 Duh. 1067 01:34:42,833 --> 01:34:45,250 I got a box of other stuff for you at my place. 1068 01:34:47,000 --> 01:34:48,708 Just objects. 1069 01:34:50,167 --> 01:34:54,167 Little things I thought, you know, had their mojo in them. 1070 01:34:56,167 --> 01:34:58,000 I kept a box too, but... 1071 01:34:59,167 --> 01:35:01,000 you can have whatever you want. 1072 01:35:05,417 --> 01:35:07,625 Did they keep a lot of our old stuff? 1073 01:35:08,458 --> 01:35:09,667 Oh, yeah. 1074 01:35:11,208 --> 01:35:13,417 Toys, photos, drawings. 1075 01:35:15,417 --> 01:35:18,417 They kept like every drawing we ever made. 1076 01:35:19,167 --> 01:35:23,375 They even kept the principal's letter from that one time we got suspended. 1077 01:35:24,583 --> 01:35:26,958 - Wow. - You'll see. 1078 01:35:27,792 --> 01:35:32,875 It's not like I threw anything away, its all... carefully packed into storage. 1079 01:35:34,500 --> 01:35:37,917 Good luck finding anything though. It's... mad full. 1080 01:35:40,833 --> 01:35:42,833 What are we gonna do with it all? 1081 01:35:44,000 --> 01:35:45,417 I don't know. 1082 01:35:51,792 --> 01:35:53,792 Do we have to know right now? 1083 01:35:54,542 --> 01:35:57,542 No. Can't really deal with it. 1084 01:36:08,500 --> 01:36:11,625 Madame Gautier, you startled us. 1085 01:36:11,708 --> 01:36:14,000 What are you two doing here? 1086 01:36:14,083 --> 01:36:15,750 Just here for a last visit. 1087 01:36:15,833 --> 01:36:17,292 This is no longer your apartment. 1088 01:36:17,375 --> 01:36:18,625 Skye just got back. 1089 01:36:18,708 --> 01:36:20,750 We wanted to say goodbye one last time. 1090 01:36:21,625 --> 01:36:27,000 You know your parents, bless their souls, still owed three month's rent. 1091 01:36:27,083 --> 01:36:31,542 As I told you, Billy, the agency could've seized all they had. 1092 01:36:31,625 --> 01:36:32,875 Yes. 1093 01:36:32,958 --> 01:36:36,583 She was nice enough to prevent that, and let me move everything out. 1094 01:36:36,667 --> 01:36:38,333 Yes, I did. 1095 01:36:38,417 --> 01:36:41,292 I kept my word with you, Billy. 1096 01:36:41,375 --> 01:36:43,583 I hope I won't regret it. 1097 01:36:44,667 --> 01:36:45,667 Okay. 1098 01:36:46,250 --> 01:36:48,583 Give me back the keys when you leave. 1099 01:36:48,667 --> 01:36:50,417 I will. Thank you. 1100 01:36:50,500 --> 01:36:52,375 Thank you, Madame Gautier. 1101 01:36:52,458 --> 01:36:54,458 I'm very happy to see you again. 1102 01:36:55,458 --> 01:36:58,292 It's nice to see you, my little Skye. 1103 01:37:00,875 --> 01:37:02,083 Ciao. 1104 01:37:11,125 --> 01:37:14,542 Do you ever think about where they died? 1105 01:37:15,625 --> 01:37:19,042 Does it matter? Where you die? 1106 01:37:19,792 --> 01:37:21,208 I don't know. 1107 01:37:25,375 --> 01:37:30,208 Like, do we even know why they were flying a plane in the Azores? 1108 01:37:31,958 --> 01:37:36,958 Do we even know why they were ever doing anything anywhere? 1109 01:37:38,000 --> 01:37:39,417 I mean... 1110 01:38:31,417 --> 01:38:32,625 Oh my God. 1111 01:38:33,167 --> 01:38:34,917 It's Mom's favorite song. 1112 01:38:35,542 --> 01:38:36,750 Oh, yeah. 1113 01:38:37,708 --> 01:38:38,875 Do it. 1114 01:41:17,500 --> 01:41:18,833 Eighteen. 1115 01:41:38,958 --> 01:41:40,375 Damn, Billy. 1116 01:41:43,083 --> 01:41:45,083 You really cleaned them out. 1117 01:41:46,458 --> 01:41:47,875 Yeah. 1118 01:41:47,958 --> 01:41:50,458 And this unit goes back way deep too. 1119 01:41:53,208 --> 01:41:56,417 It never really seemed like they had that much shit. 1120 01:41:56,917 --> 01:42:00,042 They really squirreled a lot of stuff away. 1121 01:42:07,208 --> 01:42:09,375 Shit really adds up, don't it? 1122 01:42:09,458 --> 01:42:12,667 Half of this stuff is still boxed up from our grandparents. 1123 01:42:17,042 --> 01:42:18,833 What are we gonna do with it all? 1124 01:42:21,500 --> 01:42:22,917 I don't know. 1125 01:42:25,708 --> 01:42:27,708 Do we have to know right now, though? 1126 01:42:29,833 --> 01:42:30,917 No. 1127 01:42:32,542 --> 01:42:34,167 Can't really deal with it. 71168

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.