Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:08,542 --> 00:04:11,042
So how does Daddy survive exactly?
2
00:04:11,875 --> 00:04:13,708
I don't think there's any social security
3
00:04:13,792 --> 00:04:17,083
'cause I don't really recall him
ever having a 'real' job.
4
00:04:17,167 --> 00:04:19,250
Yeah, I...
5
00:04:19,333 --> 00:04:21,333
I'm not completely sure.
6
00:04:22,042 --> 00:04:24,250
You know,
he always seems to have projects.
7
00:04:24,792 --> 00:04:25,792
Uh-huh.
8
00:04:29,375 --> 00:04:31,625
He's gonna look old,
isn't he?
9
00:04:31,708 --> 00:04:33,708
Well, yeah, I guess.
10
00:04:33,792 --> 00:04:35,542
You said it's been two years?
11
00:04:35,625 --> 00:04:37,250
Give or take, yeah.
12
00:04:39,042 --> 00:04:41,583
I remember you
flew back here to see him.
13
00:04:41,667 --> 00:04:43,500
We met at a restaurant.
14
00:04:43,583 --> 00:04:46,583
He said his place wasn't,
uh, presentable.
15
00:04:47,208 --> 00:04:49,083
Well, yeah.
It probably wasn't.
16
00:04:56,500 --> 00:04:58,542
I still think
about mom's funeral.
17
00:04:58,625 --> 00:04:59,833
That wasn't good.
18
00:05:00,375 --> 00:05:02,375
He was very upset though.
19
00:05:22,792 --> 00:05:24,125
The last time he called me,
20
00:05:24,208 --> 00:05:27,167
well, the last times
he called me
21
00:05:27,250 --> 00:05:29,167
you know,
he puts on a little show.
22
00:05:29,250 --> 00:05:31,083
The 'Dad' act, but...
23
00:05:31,167 --> 00:05:33,625
you know in the end,
it's always about money.
24
00:05:33,708 --> 00:05:35,208
Did you give him any?
25
00:05:35,292 --> 00:05:36,500
No.
26
00:05:38,500 --> 00:05:40,167
Well, a few years ago I did.
27
00:05:40,250 --> 00:05:43,083
Richard was furious
when he found out I'd sent it.
28
00:05:43,167 --> 00:05:44,583
But after that, no way.
29
00:05:46,875 --> 00:05:47,875
You?
30
00:05:47,958 --> 00:05:50,167
Well, yeah. Sure, I've...
31
00:05:50,750 --> 00:05:52,750
I helped him out here and there.
32
00:05:54,792 --> 00:05:56,792
Man, Sheryl didn't like it either.
33
00:05:58,250 --> 00:06:00,250
It's probably why she divorced you.
34
00:06:04,167 --> 00:06:06,375
I'm sorry. I shouldn't have said that.
35
00:06:06,458 --> 00:06:08,875
It's okay.
There were other reasons.
36
00:06:10,708 --> 00:06:12,542
I'm sorry, Jeff.
37
00:06:17,542 --> 00:06:19,583
You see this?
38
00:06:25,875 --> 00:06:28,292
Man, those skater kids are everywhere.
39
00:06:35,333 --> 00:06:37,583
They grow like weeds.
40
00:06:47,250 --> 00:06:49,167
My Louis is a skater.
41
00:06:53,500 --> 00:06:55,750
He's the anarchist of the family.
42
00:06:57,250 --> 00:06:59,000
How old is he now? Twelve?
43
00:06:59,083 --> 00:07:00,292
Thirteen.
44
00:07:31,333 --> 00:07:36,333
I did feel I needed to help him out
for those few, you know, emergencies.
45
00:07:37,375 --> 00:07:38,792
What are you talking about?
46
00:07:39,417 --> 00:07:41,417
The well, and the septic disaster.
47
00:07:41,917 --> 00:07:43,333
You knew about that, right?
48
00:07:43,917 --> 00:07:44,917
No.
49
00:07:47,583 --> 00:07:49,792
Well, he really needed help, so...
50
00:07:51,708 --> 00:07:53,500
And then the wall thing.
51
00:07:53,583 --> 00:07:55,000
The wall thing?
52
00:07:55,083 --> 00:07:56,500
Yeah.
53
00:07:56,583 --> 00:07:58,208
This wall collapsed,
54
00:07:58,292 --> 00:08:00,875
and part of his house apparently caved in.
55
00:08:00,958 --> 00:08:02,375
Or almost did.
56
00:08:04,083 --> 00:08:06,375
Come on, Emmy.
He called you about that, no?
57
00:08:07,875 --> 00:08:08,958
No.
58
00:08:09,042 --> 00:08:11,042
Huh. Wow.
59
00:08:14,042 --> 00:08:16,000
Man, that was expensive.
60
00:08:22,958 --> 00:08:25,958
He told me recently
he can barely pay for electricity.
61
00:08:27,167 --> 00:08:28,792
Or the phone bill.
62
00:08:29,875 --> 00:08:31,708
His landline?
63
00:08:36,042 --> 00:08:37,875
Yeah, his landline.
64
00:08:45,707 --> 00:08:48,500
Dad's place is just over
this next hill, I think.
65
00:08:48,582 --> 00:08:50,082
Or maybe the next one.
66
00:08:59,167 --> 00:09:00,375
Okay.
67
00:09:13,583 --> 00:09:15,208
Nowheresville.
68
00:09:26,417 --> 00:09:29,625
Should probably
get this driveway graded.
69
00:09:57,583 --> 00:09:58,750
Okay.
70
00:10:31,750 --> 00:10:33,292
I brought a few things for him.
71
00:10:33,375 --> 00:10:34,792
Of course you did.
72
00:10:36,250 --> 00:10:38,083
That's not looking too good.
73
00:11:25,542 --> 00:11:27,250
- Hey!
- Oh, hi, Daddy.
74
00:11:27,333 --> 00:11:29,125
- Hi, Dad, it's us.
- Hey, Emily.
75
00:11:29,208 --> 00:11:30,625
Come on in, Jeff.
76
00:11:31,833 --> 00:11:33,375
Come on in.
77
00:11:33,458 --> 00:11:34,667
Yeah.
78
00:11:35,417 --> 00:11:37,083
- Come on in.
- Excuse me.
79
00:11:37,167 --> 00:11:38,417
Okay.
80
00:11:42,917 --> 00:11:47,000
Okay, well, you look fantastic.
81
00:11:48,042 --> 00:11:50,542
And you don't look any older.
82
00:11:50,625 --> 00:11:52,542
That's debatable, but thank you.
83
00:11:52,625 --> 00:11:53,875
Hey, son.
84
00:11:54,000 --> 00:11:56,542
Hey, that's a really great color on you.
85
00:11:56,625 --> 00:11:58,333
Oh, thanks.
86
00:11:58,417 --> 00:12:00,042
And on you, too.
87
00:12:00,125 --> 00:12:03,083
Oh, what a nice sweater, Jeff.
88
00:12:03,167 --> 00:12:04,708
Oh, look at that.
89
00:12:04,792 --> 00:12:06,333
- Oh, yeah.
- Yeah.
90
00:12:06,417 --> 00:12:08,417
I think it's a family thing.
91
00:12:10,542 --> 00:12:11,583
Yeah.
92
00:12:13,083 --> 00:12:15,250
Alright, so here we go.
93
00:12:15,333 --> 00:12:16,542
- Sorry.
- Oh, sorry.
94
00:12:18,042 --> 00:12:20,917
Well, it's good to see you, son.
95
00:12:21,792 --> 00:12:23,792
You've always been my favorite son.
96
00:12:24,375 --> 00:12:26,125
Well, your only son.
97
00:12:26,208 --> 00:12:27,583
As far as we know.
98
00:12:28,167 --> 00:12:31,375
There's that same sense of humor, huh?
99
00:12:32,458 --> 00:12:33,917
Come on inside.
100
00:12:34,500 --> 00:12:35,833
Okay.
101
00:12:39,125 --> 00:12:40,583
Yeah.
102
00:12:40,667 --> 00:12:41,958
Welcome.
103
00:12:43,292 --> 00:12:45,958
Oh, I like this chair.
104
00:12:46,042 --> 00:12:49,708
Oh, yeah.
That, that's a special chair.
105
00:12:49,792 --> 00:12:52,792
Friend of mine made that and...
106
00:12:54,375 --> 00:12:58,917
it's nice 'cause it swivels
and you look out the window.
107
00:13:05,208 --> 00:13:08,250
- Oh, this is really nice, Daddy!
- Isn't it?
108
00:13:08,333 --> 00:13:10,417
- So peaceful.
- Yeah.
109
00:13:13,292 --> 00:13:15,125
What is this?
110
00:13:15,958 --> 00:13:18,292
These are just some things
I brought for you.
111
00:13:18,375 --> 00:13:20,458
Oh, wow. Oh, gosh!
112
00:13:20,542 --> 00:13:22,000
Wow, thanks.
113
00:13:23,917 --> 00:13:26,917
Looks like real,
real quality here.
114
00:13:33,500 --> 00:13:36,708
Well, have a seat, darling.
115
00:13:37,583 --> 00:13:39,500
Make yourselves at home.
116
00:13:39,583 --> 00:13:41,583
- Thanks, Dad.
- Thank you.
117
00:13:43,125 --> 00:13:45,667
Hey, your furniture is kinda stylish.
118
00:13:45,750 --> 00:13:46,917
I like it.
119
00:13:48,250 --> 00:13:50,250
Yeah, it's old.
120
00:13:51,375 --> 00:13:53,167
- Really?
- Yeah.
121
00:13:53,250 --> 00:13:54,875
It's still in pretty good shape.
122
00:13:54,958 --> 00:13:56,583
Okay. Thanks.
123
00:14:01,292 --> 00:14:04,375
I want you guys to know
that I'm so glad you're here.
124
00:14:04,458 --> 00:14:06,000
It really means a lot to me.
125
00:14:06,083 --> 00:14:08,250
And it's so great to see you both.
126
00:14:09,500 --> 00:14:12,833
And, and I know it's been a while.
127
00:14:15,958 --> 00:14:17,667
Can I get you anything?
128
00:14:18,167 --> 00:14:20,417
Some, how about some water or...
129
00:14:20,500 --> 00:14:23,250
Is it your, your well water?
130
00:14:23,917 --> 00:14:25,417
Is the pump
and all that fixed?
131
00:14:25,500 --> 00:14:28,708
Yeah. All working now, you know.
132
00:14:30,042 --> 00:14:32,292
All working thanks to you.
133
00:14:32,875 --> 00:14:34,500
Thank you, son.
134
00:14:34,583 --> 00:14:36,667
Let's get a little water going.
135
00:14:46,583 --> 00:14:48,958
What about ice?
136
00:14:49,042 --> 00:14:51,042
I think I got ice around here.
137
00:14:51,542 --> 00:14:53,167
Oh, no. Thanks though.
138
00:14:53,250 --> 00:14:56,375
- I'd like some ice.
- Oh, good. Ice coming up.
139
00:14:56,458 --> 00:15:00,208
I wish I had some lemon
or something to go with it.
140
00:15:04,167 --> 00:15:05,708
Okay.
141
00:15:06,417 --> 00:15:08,083
Here comes the water.
142
00:15:12,792 --> 00:15:14,208
Thanks, son.
143
00:15:15,667 --> 00:15:17,667
- Thank you.
- Yeah.
144
00:15:18,792 --> 00:15:20,792
- Thank you.
- Yeah.
145
00:15:25,083 --> 00:15:26,833
Well...
146
00:15:29,292 --> 00:15:31,708
Let's have a toast to...
147
00:15:38,708 --> 00:15:40,583
To your wonderful mother.
148
00:15:42,250 --> 00:15:44,792
To... to our wonderful mother.
149
00:15:44,875 --> 00:15:47,292
- I'll drink to that. To mom.
- Yeah.
150
00:15:59,917 --> 00:16:01,917
Is it okay to toast with water though?
151
00:16:05,083 --> 00:16:07,625
Oh, gosh. I, I think so.
152
00:16:07,708 --> 00:16:09,542
It's the purest drink.
153
00:16:12,208 --> 00:16:13,833
And your mother loved water.
154
00:16:17,625 --> 00:16:20,750
And don't forget
she was a water sign, you know.
155
00:16:24,042 --> 00:16:25,417
Aquarius is a water sign?
156
00:16:25,500 --> 00:16:27,708
- Yeah. Aquarius is a water sign.
- Yeah.
157
00:16:29,375 --> 00:16:32,375
Not a water sign, but a water carrier.
158
00:16:39,833 --> 00:16:41,667
Do you hear that dripping?
159
00:16:41,750 --> 00:16:43,500
What is that?
160
00:16:43,583 --> 00:16:45,583
Oh, it's the...
161
00:16:46,250 --> 00:16:49,125
It's the kitchen faucet.
162
00:16:50,333 --> 00:16:54,125
You can't seem
to shut it off tight enough...
163
00:16:57,042 --> 00:16:59,458
But it does go away after a while.
164
00:17:39,083 --> 00:17:42,917
Wow. Wilhelm Reich,
The Mass Psychology of Fascism.
165
00:17:43,875 --> 00:17:46,750
I didn't realize you read
this kind of thing, Daddy.
166
00:17:47,833 --> 00:17:49,458
I had interests.
167
00:17:51,000 --> 00:17:52,000
It's been a while.
168
00:17:53,167 --> 00:17:54,792
Noam Chomsky.
169
00:17:56,542 --> 00:17:59,083
Diogenes? Interesting.
170
00:17:59,958 --> 00:18:02,167
Father of cynicism.
171
00:18:04,042 --> 00:18:05,167
That's appropriate.
172
00:18:07,458 --> 00:18:12,000
How are things back home, Em?
How are the kids?
173
00:18:12,083 --> 00:18:14,458
Both are doing well.
174
00:18:14,542 --> 00:18:17,583
Jennifer is a junior in high school.
175
00:18:17,667 --> 00:18:20,375
She's very smart and confident, and...
176
00:18:21,083 --> 00:18:22,750
Louis is in middle school.
177
00:18:22,833 --> 00:18:25,500
He's in a bit of an awkward phase, but...
178
00:18:26,125 --> 00:18:27,167
he's finding himself.
179
00:18:27,875 --> 00:18:30,833
And... what about Richard?
180
00:18:30,917 --> 00:18:32,667
Fine. Solid as a rock.
181
00:18:32,750 --> 00:18:34,667
- Alright.
- As always.
182
00:18:40,042 --> 00:18:42,042
Jeff, how's Sheryl?
183
00:18:45,042 --> 00:18:49,667
I mean, do you still
even stay in touch, or...
184
00:18:51,667 --> 00:18:53,458
No, Dad, we don't.
185
00:18:56,042 --> 00:18:58,958
That's tough, man.
I'm, I'm really sorry.
186
00:19:01,500 --> 00:19:03,625
What about work?
Is work going well?
187
00:19:03,708 --> 00:19:05,792
Yes. Yeah, thanks.
188
00:19:05,875 --> 00:19:10,167
I got, I...
I got that promotion I told you about.
189
00:19:10,250 --> 00:19:12,958
And I... and yeah.
190
00:19:13,042 --> 00:19:14,167
Working away.
191
00:19:14,250 --> 00:19:17,125
Okay, well, hey,
I'm really proud of you, son.
192
00:19:17,208 --> 00:19:19,500
You've really done well for yourself.
193
00:19:19,583 --> 00:19:22,167
Well, thanks, Dad.
194
00:19:45,667 --> 00:19:47,417
Peaceful view, Dad.
195
00:19:49,125 --> 00:19:53,875
With the pond,
the trees, and the horizon.
196
00:19:56,667 --> 00:19:58,500
So quiet here.
197
00:19:59,792 --> 00:20:01,000
Yeah.
198
00:20:02,375 --> 00:20:07,708
It's a step away
from the so-called 'real world'.
199
00:20:27,500 --> 00:20:29,167
I made some tea.
200
00:20:29,250 --> 00:20:32,083
Oh... tea.
201
00:20:32,708 --> 00:20:34,667
Yes. I found some
in the back of the cupboard.
202
00:20:34,750 --> 00:20:36,583
Thanks, Em.
I could use some tea.
203
00:20:37,708 --> 00:20:39,708
I didn't even know we had tea.
204
00:20:47,792 --> 00:20:49,625
That's a nice watch, Daddy.
205
00:20:49,708 --> 00:20:51,333
Is that a Rolex?
206
00:20:52,625 --> 00:20:54,292
No, no.
207
00:20:54,375 --> 00:20:56,125
Yeah, I mean it's a...
208
00:20:56,208 --> 00:20:58,167
it's a fugazi.
209
00:20:58,708 --> 00:20:59,958
A Chinese replica.
210
00:21:00,542 --> 00:21:02,625
I liked the style.
211
00:21:04,417 --> 00:21:06,750
Well, looks real nice.
212
00:21:06,833 --> 00:21:08,167
Yeah.
213
00:21:13,458 --> 00:21:14,958
What?
214
00:21:20,250 --> 00:21:24,875
What do you say we...
toast our tea to...
215
00:21:27,292 --> 00:21:28,750
family relations.
216
00:21:29,750 --> 00:21:31,583
Oh, okay.
217
00:21:32,125 --> 00:21:34,542
To family relations.
218
00:21:35,250 --> 00:21:36,583
To family, then.
219
00:21:36,667 --> 00:21:37,958
- To family.
- To family.
220
00:21:46,167 --> 00:21:47,792
Good?
221
00:21:47,875 --> 00:21:49,458
Excellent. Yeah.
222
00:21:54,917 --> 00:21:57,417
Can you toast with tea though?
223
00:21:58,458 --> 00:22:00,292
- Well.
- Really?
224
00:22:50,000 --> 00:22:52,875
I just want to show you
some few things I got for you.
225
00:22:53,833 --> 00:22:56,500
These are a few packages of pasta.
226
00:22:56,583 --> 00:23:00,208
- Very good ones. Italian.
- Oh, yeah.
227
00:23:00,292 --> 00:23:04,083
And some marinara sauce
with the cheese already in there.
228
00:23:04,167 --> 00:23:06,292
Oh, it's so much easier for me.
229
00:23:06,375 --> 00:23:08,208
- Thank you.
- And crackers, some cookies.
230
00:23:08,292 --> 00:23:09,583
Yeah, oh, yeah, cookies.
231
00:23:09,667 --> 00:23:11,083
Jar of dill pickle spears.
232
00:23:11,167 --> 00:23:12,583
Yeah, oh!
233
00:23:13,167 --> 00:23:14,667
- Canned tuna,
- Oh, man.
234
00:23:14,750 --> 00:23:16,375
and that French mustard you like.
235
00:23:16,458 --> 00:23:18,375
- Thanks for remembering.
- Good stuff.
236
00:23:18,458 --> 00:23:19,667
Yeah, yeah.
237
00:23:19,750 --> 00:23:22,750
I got some fruit.
Apples, a few oranges.
238
00:23:22,833 --> 00:23:25,375
- That's the good stuff.
- Yes. Got some of this.
239
00:23:26,333 --> 00:23:27,708
Heaven's Door!
240
00:23:28,917 --> 00:23:31,333
Mezcal, too.
And some apple juice.
241
00:23:31,417 --> 00:23:33,750
Okay. Thank you. Thank you.
242
00:23:33,833 --> 00:23:36,583
There's some dried ramen noodles
in there too.
243
00:23:36,667 --> 00:23:38,542
Oh, man.
You got everything.
244
00:23:38,625 --> 00:23:39,667
Thank you!
245
00:23:39,750 --> 00:23:42,333
- Much appreciated, son.
- No problem.
246
00:23:42,417 --> 00:23:45,125
Yeah. And thank you, too, Em.
247
00:23:46,000 --> 00:23:48,167
Oh no, that's all from Jeff.
248
00:23:48,958 --> 00:23:51,833
- Oh, well.
- So kind of him.
249
00:23:52,958 --> 00:23:55,292
Yeah. Yeah.
250
00:23:56,417 --> 00:24:00,250
It's wild because you're planning
on going into town,
251
00:24:00,333 --> 00:24:02,125
doing a grocery shop,
252
00:24:02,208 --> 00:24:05,167
you know, and then your kids show up
on the front porch,
253
00:24:05,250 --> 00:24:08,250
and I get this box
with all this great stuff in it,
254
00:24:08,333 --> 00:24:09,500
and Bob's your uncle.
255
00:24:14,500 --> 00:24:16,917
English expression.
"Bob's your uncle".
256
00:24:19,042 --> 00:24:20,875
But Ted's our uncle.
257
00:24:22,333 --> 00:24:23,458
Never mind.
258
00:24:28,917 --> 00:24:32,875
Dad, do you want me to take a look
back where the wall was rebuilt?
259
00:24:32,958 --> 00:24:34,583
No, no.
260
00:24:35,417 --> 00:24:38,042
It's fine. It's probably muddy
and snowy back there.
261
00:24:38,125 --> 00:24:40,083
I don't care about the mud.
262
00:24:40,583 --> 00:24:44,083
I don't really want you
to deal with it right now.
263
00:24:44,167 --> 00:24:47,375
I'm... trying to...
264
00:24:48,375 --> 00:24:49,500
Trying to what?
265
00:24:49,583 --> 00:24:51,000
I'm trying to...
266
00:24:53,083 --> 00:24:55,917
well, there's a busted pipe, and...
267
00:24:58,208 --> 00:25:00,667
Well, let me just take
a quick look then.
268
00:25:00,750 --> 00:25:02,417
No, no, son!
269
00:25:02,500 --> 00:25:05,625
No! I don't want
to deal with it right now.
270
00:25:05,708 --> 00:25:07,208
I just want to be together and
271
00:25:07,292 --> 00:25:12,292
have this time... to spend together.
272
00:25:12,917 --> 00:25:16,708
I just don't want to have
to... worry about it right now.
273
00:25:16,792 --> 00:25:17,792
Okay, Dad.
274
00:25:19,750 --> 00:25:21,083
Yeah.
275
00:25:22,000 --> 00:25:25,083
Are you gonna be okay with heating fuel
for the rest of the winter?
276
00:25:25,167 --> 00:25:27,500
Prices are outrageous.
277
00:25:28,333 --> 00:25:30,875
Oh, yeah. I know they are.
278
00:25:30,958 --> 00:25:36,083
But I've got
this beautiful wood stove here.
279
00:25:36,708 --> 00:25:38,250
I chop my own wood.
280
00:25:38,333 --> 00:25:42,083
I'm like a real country bumpkin here.
281
00:25:42,167 --> 00:25:43,917
You know, I got the...
282
00:25:44,708 --> 00:25:48,833
I... I know what I'm doing around that.
283
00:25:48,917 --> 00:25:51,292
It's good and therapeutic for me
284
00:25:51,375 --> 00:25:56,375
'cause... there's nothing
that feels as good as chopping.
285
00:25:56,458 --> 00:25:58,125
You know what I mean?
286
00:25:58,208 --> 00:25:59,375
When I'm chopping,
287
00:25:59,458 --> 00:26:04,750
I'm on it, chopping
and focused and chopping.
288
00:26:04,833 --> 00:26:08,250
I just, I don't know.
289
00:26:09,208 --> 00:26:13,583
I chop! And I chop!
And I chop!
290
00:26:13,667 --> 00:26:14,750
Whoa, okay, whoa!
291
00:26:14,833 --> 00:26:15,958
Oh, god, I...
292
00:26:16,042 --> 00:26:17,583
You're scaring me.
293
00:26:17,667 --> 00:26:20,208
I... That, that was,
that was wrong.
294
00:26:20,292 --> 00:26:22,208
I-I'm sorry.
295
00:26:23,042 --> 00:26:24,792
Sorry, honey.
I got carried away.
296
00:26:24,875 --> 00:26:28,625
Sorry, sorry. I'm...
297
00:26:29,750 --> 00:26:30,958
Yeah.
298
00:26:42,958 --> 00:26:44,917
Daddy, how's...
299
00:26:45,542 --> 00:26:49,583
how's your health in general these days?
300
00:26:50,125 --> 00:26:51,958
Everything okay?
301
00:26:52,042 --> 00:26:54,458
Yeah. Yeah, I'm good.
302
00:26:54,542 --> 00:26:56,542
I'm good, in general.
303
00:26:58,750 --> 00:27:01,333
Any, any recent episodes?
304
00:27:03,000 --> 00:27:04,750
What do you mean?
305
00:27:05,708 --> 00:27:09,375
Like... you know,
like at mom's funeral.
306
00:27:15,125 --> 00:27:18,167
Yeah. That, that was some time ago.
307
00:27:18,250 --> 00:27:23,833
But that, that was a particular... thing.
308
00:27:25,500 --> 00:27:27,333
Particular thing, yeah.
309
00:27:30,167 --> 00:27:31,583
Very emotional.
310
00:27:32,208 --> 00:27:33,417
Yeah.
311
00:27:33,500 --> 00:27:34,958
Yeah, for us all.
312
00:27:40,500 --> 00:27:43,667
Yeah, well, you two...
313
00:27:45,000 --> 00:27:47,583
handled it admirably.
314
00:27:53,458 --> 00:27:56,583
May I ask if you still take anything?
315
00:27:57,250 --> 00:27:58,667
Take anything?
316
00:27:59,208 --> 00:28:00,292
Well,
317
00:28:01,167 --> 00:28:03,542
I take my coffee in the morning.
318
00:28:04,542 --> 00:28:05,833
Yeah.
319
00:28:06,833 --> 00:28:09,167
I mean like any medication.
320
00:28:11,125 --> 00:28:13,542
Well, no. No. No.
321
00:28:16,667 --> 00:28:18,708
No, nothing like that.
No. Really.
322
00:28:18,792 --> 00:28:20,167
Nothing like that.
323
00:28:22,500 --> 00:28:25,167
If that's what you're asking me,
324
00:28:25,250 --> 00:28:27,083
I don't... no.
325
00:28:27,167 --> 00:28:29,000
I don't, I don't take drugs.
326
00:28:29,083 --> 00:28:32,875
I do have a drink now and then.
327
00:28:32,958 --> 00:28:35,125
But, no. Nothing.
No, no...
328
00:28:36,125 --> 00:28:39,250
no heroin, no cocaine,
329
00:28:39,333 --> 00:28:42,500
no fentanyl, no oxycontin.
330
00:28:42,583 --> 00:28:44,708
No LSD,
331
00:28:44,792 --> 00:28:47,875
no marijuana.
No uppers, no downers.
332
00:28:47,958 --> 00:28:52,750
No goofballs, no... toad skins,
333
00:28:52,833 --> 00:28:56,042
no... and you know,
334
00:28:56,708 --> 00:28:58,208
no horse tranquilizers.
335
00:28:58,292 --> 00:29:00,292
Okay. Daddy. I just...
336
00:29:01,792 --> 00:29:04,125
I'm just asking if you take
any medication like,
337
00:29:04,958 --> 00:29:06,667
like prescriptions.
338
00:29:08,583 --> 00:29:10,125
No.
339
00:29:11,000 --> 00:29:12,583
You think I should?
340
00:29:12,667 --> 00:29:14,875
No. I didn't say that.
341
00:29:14,958 --> 00:29:17,750
I just, I just
want you to feel good.
342
00:29:18,458 --> 00:29:19,792
Yeah.
343
00:29:20,458 --> 00:29:23,750
Okay. I... I do.
344
00:29:25,583 --> 00:29:27,375
I feel good.
345
00:29:27,458 --> 00:29:29,458
"Just like I knew that I would."
346
00:29:38,958 --> 00:29:42,542
Well, can I get you anything else?
347
00:29:42,625 --> 00:29:47,958
Any more water or tea,
or... maybe some of Jeff's bourbon?
348
00:29:48,042 --> 00:29:51,417
Oh, thanks, Dad.
349
00:29:52,125 --> 00:29:55,208
I'm driving, but...
350
00:29:56,333 --> 00:30:00,208
you know, it's getting late,
we should probably get going.
351
00:30:00,292 --> 00:30:02,250
Yeah. Yeah.
352
00:30:02,333 --> 00:30:05,417
Oh, gee, okay.
353
00:30:05,500 --> 00:30:09,208
Well, I... I could make dinner.
354
00:30:09,292 --> 00:30:11,667
I have the pasta and...
355
00:30:12,375 --> 00:30:16,458
the spaghetti sauce
which has the cheese already in it.
356
00:30:17,708 --> 00:30:20,542
I could...
Or even you know,
357
00:30:20,625 --> 00:30:22,417
you remember cookie chicken?
358
00:30:22,500 --> 00:30:24,708
I remember cookie chicken.
359
00:30:24,792 --> 00:30:25,792
Oh, yeah.
360
00:30:25,875 --> 00:30:27,958
You think
I can make cookie chicken?
361
00:30:28,042 --> 00:30:30,000
Or ramen, or...
362
00:30:30,750 --> 00:30:32,583
I wish we could.
363
00:30:36,583 --> 00:30:38,667
But... maybe next time.
364
00:30:39,625 --> 00:30:41,458
Yeah. Good.
365
00:30:41,542 --> 00:30:43,417
- Yeah.
- Okay.
366
00:30:45,292 --> 00:30:47,833
I'm sorry.
I wish you could stay longer.
367
00:30:47,917 --> 00:30:50,500
It's been really great seeing you.
368
00:30:54,958 --> 00:30:56,750
You really gotta go?
369
00:30:56,833 --> 00:30:58,375
- Yeah.
- Yeah.
370
00:30:58,875 --> 00:31:00,708
Well, gee, I...
371
00:31:02,375 --> 00:31:04,375
Well, okay.
372
00:31:16,250 --> 00:31:17,458
Okay.
373
00:31:18,667 --> 00:31:21,500
- Love you, darlin'.
- I love you, Daddy.
374
00:31:21,583 --> 00:31:23,375
Thanks for comin' to see me.
375
00:31:27,125 --> 00:31:28,542
Okay. Love you.
376
00:31:28,625 --> 00:31:30,833
Okay. I love you, too, son.
377
00:31:31,500 --> 00:31:32,750
Thanks for comin'.
378
00:31:33,667 --> 00:31:35,667
- Great seeing you.
- Good seeing you.
379
00:31:38,375 --> 00:31:39,875
- To tide you over.
- No.
380
00:31:40,792 --> 00:31:42,208
No, no.
381
00:31:44,083 --> 00:31:45,833
I really appreciate it, son.
382
00:31:45,917 --> 00:31:47,542
Yeah.
383
00:31:47,625 --> 00:31:49,625
- Okay.
- Okay.
384
00:31:58,250 --> 00:31:59,500
Dad, your truck.
385
00:32:01,208 --> 00:32:02,208
What?
386
00:32:02,292 --> 00:32:04,583
Kinda looks like shit.
Does it even run?
387
00:32:04,667 --> 00:32:06,167
Oh, yeah. The Chevy?
388
00:32:06,250 --> 00:32:08,167
Oh, yeah. It's a little rough.
389
00:32:08,250 --> 00:32:11,042
A little rough,
but she's an old workhorse.
390
00:32:12,875 --> 00:32:13,875
Really?
391
00:32:14,750 --> 00:32:16,375
Doesn't look like it.
392
00:32:17,792 --> 00:32:20,083
Hey, nice ride, son.
393
00:32:20,667 --> 00:32:23,667
Oh, yeah. It's a hybrid.
394
00:32:24,833 --> 00:32:26,125
I lease it.
395
00:32:27,000 --> 00:32:28,458
Hybrid.
396
00:32:29,208 --> 00:32:30,875
Well, great to see you, Dad.
397
00:32:30,958 --> 00:32:33,667
Great to see you, son.
Love you, darlin'.
398
00:32:33,750 --> 00:32:35,750
- Bye, Daddy.
- Bye.
399
00:32:37,458 --> 00:32:39,042
Love you.
400
00:32:39,125 --> 00:32:42,333
Hey, thanks for coming out
and seeing your old Dad!
401
00:32:43,083 --> 00:32:44,250
Yeah.
402
00:33:26,000 --> 00:33:28,667
This really is some quality stuff.
403
00:33:39,958 --> 00:33:41,583
Yep. Yep.
404
00:33:59,042 --> 00:34:00,667
Well, that was strange.
405
00:34:01,458 --> 00:34:03,167
I don't really know what to think.
406
00:34:03,250 --> 00:34:04,792
I think he was happy to see us.
407
00:34:07,292 --> 00:34:10,458
It's like they say, you can choose your
friends and your lovers,
408
00:34:10,542 --> 00:34:12,292
but you can't choose your family.
409
00:34:15,583 --> 00:34:17,708
I wasn't talking about you, Em.
410
00:34:18,333 --> 00:34:20,250
It's okay.
I know what you meant.
411
00:34:24,250 --> 00:34:26,292
He's always been a real character.
412
00:34:26,958 --> 00:34:29,667
- A little mysterious.
- Yeah.
413
00:34:33,125 --> 00:34:36,125
Did he act kinda crazy
even when we were little?
414
00:34:37,292 --> 00:34:40,292
Yeah, but usually in sort of a fun way.
415
00:34:41,792 --> 00:34:45,333
But later on, he wasn't really
in my life all that much.
416
00:34:48,083 --> 00:34:50,000
I kind of lost the connection.
417
00:34:50,583 --> 00:34:52,917
I always wanted to look up to him.
418
00:34:53,458 --> 00:34:55,125
I tried to, anyway.
419
00:35:00,333 --> 00:35:02,208
Well, I'm glad we saw him.
420
00:35:02,292 --> 00:35:03,375
Thanks for doing that.
421
00:35:03,458 --> 00:35:05,708
Sure. I'm glad too.
422
00:35:07,417 --> 00:35:08,542
Sort of.
423
00:35:16,417 --> 00:35:18,792
Did you see that Rolex, though?
424
00:35:18,875 --> 00:35:20,167
That was real.
425
00:35:20,250 --> 00:35:22,750
- No.
- Yep.
426
00:35:25,583 --> 00:35:26,708
Really?
427
00:36:09,333 --> 00:36:12,417
Hey, Charlotte. Yeah. What's up?
428
00:36:13,917 --> 00:36:16,667
Yeah? That's interesting.
429
00:36:17,625 --> 00:36:19,500
Hey, listen.
430
00:36:20,250 --> 00:36:21,875
You...
431
00:36:21,958 --> 00:36:24,417
you know,
I came into some unexpected cash,
432
00:36:24,500 --> 00:36:28,542
and I wondered if you wanted to meet me
down at Shades for dinner and drinks?
433
00:36:28,625 --> 00:36:29,958
The whole bit.
434
00:36:31,208 --> 00:36:33,625
Yeah. My treat, of course.
435
00:36:33,708 --> 00:36:35,500
Yeah...
436
00:36:36,083 --> 00:36:38,500
Oh, good.
It'd be good to see you, too.
437
00:36:40,875 --> 00:36:44,708
Listen, you get there before I do,
tell Tommy we want the usual booth.
438
00:36:44,792 --> 00:36:46,500
You know the routine.
439
00:36:47,583 --> 00:36:50,708
Yeah. Good.
Alright. Twenty minutes.
440
00:36:52,042 --> 00:36:54,125
I'll see you soon, baby.
441
00:36:54,208 --> 00:36:55,583
Bye.
442
00:37:12,625 --> 00:37:13,958
Okay.
443
00:37:28,083 --> 00:37:29,500
A little on the...
444
00:39:20,917 --> 00:39:24,542
Yeah, well, I'm very happy
to see them on the one hand, but...
445
00:39:26,083 --> 00:39:29,083
I just have to keep them
from stirring things up, you know?
446
00:39:30,625 --> 00:39:33,208
Yeah.
Yeah, I still see them.
447
00:39:34,125 --> 00:39:37,958
Now once a year,
together, for afternoon tea.
448
00:39:38,042 --> 00:39:39,667
Our yearly ritual.
449
00:39:41,583 --> 00:39:44,792
Yeah, it really was
an excellent suggestion on your part.
450
00:39:46,875 --> 00:39:50,292
And we do speak on the phone.
Every few weeks at least.
451
00:39:54,958 --> 00:39:58,792
Well, Timothea calls
more frequently than Lilith.
452
00:40:00,250 --> 00:40:03,500
Yeah. She seems more in need of me,
453
00:40:03,583 --> 00:40:05,500
even though she's the older one.
454
00:40:06,208 --> 00:40:09,042
At times, she seems
totally lost in the world.
455
00:40:09,917 --> 00:40:14,000
But somehow, I...
I worry more about Lilith.
456
00:40:22,125 --> 00:40:25,542
Oh, dear. Our time is almost up,
and they'll be arriving shortly.
457
00:40:26,417 --> 00:40:28,792
Thank you so much
for doing a phone session.
458
00:40:29,917 --> 00:40:34,125
You are so very helpful, like a navigator.
459
00:40:36,167 --> 00:40:39,833
Yeah, I'll see you next week, then?
460
00:40:41,250 --> 00:40:42,917
Thank you. Next Tuesday.
461
00:40:44,167 --> 00:40:45,500
Bye now. Bye.
462
00:42:01,208 --> 00:42:03,125
Oh... darn it.
463
00:42:11,375 --> 00:42:15,458
That's the ID number.
Yeah, correct.
464
00:42:16,625 --> 00:42:18,042
Murtagh Road.
465
00:42:20,458 --> 00:42:23,500
Wha-- 45 to an hour?
466
00:42:23,583 --> 00:42:24,583
Oh, gosh.
467
00:42:25,167 --> 00:42:26,250
Okay.
468
00:42:29,167 --> 00:42:30,250
Hello?
469
00:42:40,417 --> 00:42:41,667
Hello, Mummy?
470
00:42:41,750 --> 00:42:43,750
Hello, dear.
Is everything alright?
471
00:42:43,833 --> 00:42:45,375
No, actually.
472
00:42:45,458 --> 00:42:47,542
My wretched car has broken down.
473
00:42:47,625 --> 00:42:49,875
I'm stuck by the side of the road.
474
00:42:49,958 --> 00:42:51,833
Oh, no. I'm so sorry.
475
00:42:51,917 --> 00:42:53,958
I'm going to be late now.
476
00:42:54,042 --> 00:42:55,667
- Don't worry.
- I'm so sorry.
477
00:42:55,750 --> 00:42:59,708
Lilith's not here either,
and she's often late anyway.
478
00:43:00,167 --> 00:43:01,167
Ha, yes.
479
00:43:01,250 --> 00:43:03,042
You don't need me to come get you?
480
00:43:03,125 --> 00:43:06,083
No. I've called
the Automobile Association already.
481
00:43:06,875 --> 00:43:08,917
Automobile Association to the rescue.
482
00:43:09,000 --> 00:43:10,167
Yes. Indeed.
483
00:43:10,250 --> 00:43:13,000
Okay. Take care, darling.
Thanks for calling.
484
00:43:13,083 --> 00:43:15,083
- See you soon.
- Thanks, Mummy.
485
00:43:35,375 --> 00:43:38,292
Do you really only
see your ma once a year?
486
00:43:38,833 --> 00:43:40,833
And not even on a holiday?
487
00:43:41,708 --> 00:43:44,333
Yeah, no, we don't do holidays together.
488
00:43:46,125 --> 00:43:48,292
But you have tea.
489
00:43:48,375 --> 00:43:50,458
How very fucking traditional of you.
490
00:43:51,750 --> 00:43:55,417
It is weird you and your sister
both moved to Dublin to be near your ma,
491
00:43:55,500 --> 00:43:58,542
and then only see her once a year.
492
00:43:58,625 --> 00:44:02,167
Yeah. I guess the set-up is kinda strange.
493
00:44:03,833 --> 00:44:07,292
Seems like you two
grew up like butterflies
494
00:44:07,375 --> 00:44:10,125
floating around each other
in different directions.
495
00:44:12,250 --> 00:44:15,000
- Do you ever miss living elsewhere?
- Yeah.
496
00:44:16,333 --> 00:44:18,750
Yeah, I miss Brussels.
I loved it there.
497
00:44:20,083 --> 00:44:21,583
Living all on my own.
498
00:44:22,167 --> 00:44:26,292
Yeah, you do sometimes
kinda sound sort of Belgian.
499
00:44:27,500 --> 00:44:29,042
Yeah?
500
00:44:29,125 --> 00:44:32,792
Well, you always fucking sound...
501
00:44:33,000 --> 00:44:35,625
- Irish!
- Yeah. I'm well aware of that.
502
00:44:42,625 --> 00:44:45,250
- I met your sister once.
- Yeah?
503
00:44:45,333 --> 00:44:46,792
Timothea, right?
504
00:44:46,958 --> 00:44:48,958
- Tim.
- She's nice.
505
00:44:49,708 --> 00:44:51,708
- Yeah.
- How is she?
506
00:44:53,875 --> 00:44:55,292
I don't know.
507
00:45:45,750 --> 00:45:47,292
So, when we get close,
508
00:45:47,375 --> 00:45:50,875
I wanna jump in back seat
before we arrive, okay?
509
00:45:51,875 --> 00:45:53,208
Why?
510
00:45:53,292 --> 00:45:54,917
I thought I told you.
511
00:45:55,000 --> 00:45:58,833
If we pull up and my mum sees us,
I can tell her I took an Uber.
512
00:45:59,750 --> 00:46:01,958
So, I'm your Uber driver?
Really?
513
00:46:05,208 --> 00:46:06,583
Well, you've got the hat!
514
00:46:06,667 --> 00:46:08,958
Fuck off!
515
00:46:11,917 --> 00:46:13,042
Sorry.
516
00:46:13,125 --> 00:46:16,000
I'll tell her my Lexus is in the dealers.
517
00:46:16,083 --> 00:46:18,708
- Your Lexus?
- Yeah, my new Lexus!
518
00:46:28,333 --> 00:46:31,500
So, as your Uber driver,
am I supposed to pick you up?
519
00:46:31,583 --> 00:46:34,625
Doesn't your sister live
way far in the other direction?
520
00:46:34,708 --> 00:46:36,708
Yeah, she lives in Nowheresville.
521
00:46:37,750 --> 00:46:42,167
No, I'll ask my mum to call me an Uber
and then it'll be on her account.
522
00:46:42,250 --> 00:46:44,000
So somewhere around here,
523
00:46:44,083 --> 00:46:46,333
you can pull over,
and I'll get in the back.
524
00:46:46,792 --> 00:46:48,167
Okay.
525
00:47:03,667 --> 00:47:05,250
My chauffeur.
526
00:47:05,333 --> 00:47:06,750
Fuck off.
527
00:47:32,625 --> 00:47:38,458
Yes. I'd like to cancel a service call
I made a little while ago.
528
00:47:40,750 --> 00:47:42,417
Murtagh Road.
529
00:47:44,125 --> 00:47:48,708
Yes. 7-7-2-3-3-5-3.
Thank you.
530
00:48:24,083 --> 00:48:25,750
Got you.
531
00:48:26,250 --> 00:48:28,583
- Hi, Mum.
- Hello, Lilith.
532
00:48:29,792 --> 00:48:30,958
I like your hair.
533
00:48:31,042 --> 00:48:32,667
Oh, thank you!
534
00:48:33,833 --> 00:48:35,667
I like your outfit, too.
535
00:48:37,000 --> 00:48:39,833
Yeah. Oh, you're ridiculous.
536
00:48:40,792 --> 00:48:42,208
Look at my bag.
537
00:48:43,417 --> 00:48:44,792
Designer bag.
538
00:48:44,875 --> 00:48:47,125
Yeah. It was on sale.
539
00:48:47,208 --> 00:48:49,042
Really?
540
00:48:49,125 --> 00:48:51,833
Place looks amazing.
Love it.
541
00:48:51,917 --> 00:48:53,542
Well, thank you.
542
00:48:54,292 --> 00:48:56,542
Actually it's exactly
the same as last year.
543
00:48:56,625 --> 00:48:57,667
I'll take your--
544
00:48:57,750 --> 00:48:59,125
- Just here.
- Okay.
545
00:48:59,208 --> 00:49:01,292
Shall we sit and chat until Tim arrives?
546
00:49:01,375 --> 00:49:03,208
Yeah. Here?
547
00:49:04,375 --> 00:49:06,375
She called to say she had car trouble.
548
00:49:06,958 --> 00:49:09,042
And then she called to say she was fine.
549
00:49:09,125 --> 00:49:11,333
- So...
- Okay.
550
00:49:11,417 --> 00:49:12,833
So, I don't know.
551
00:49:13,750 --> 00:49:15,167
Yeah.
552
00:49:16,083 --> 00:49:18,625
And you? I saw you came
with a car service.
553
00:49:18,708 --> 00:49:22,208
Yeah, well, I have a Lexus.
554
00:49:22,292 --> 00:49:24,750
A beautiful new one.
Almost new.
555
00:49:25,250 --> 00:49:26,917
But the dealer has it.
556
00:49:27,417 --> 00:49:29,792
It's being detailed.
It's a service they provide.
557
00:49:29,875 --> 00:49:31,667
- Is that right?
- Yeah.
558
00:49:32,875 --> 00:49:34,333
Well, that's a nice perk.
559
00:49:34,417 --> 00:49:37,083
Yeah, so I came in an Uber.
560
00:49:40,958 --> 00:49:42,792
So pretty.
561
00:49:44,458 --> 00:49:48,875
I was going to bring you some.
But with the Uber and everything.
562
00:49:49,708 --> 00:49:53,042
Well, it's sweet of you
to think of me in any case.
563
00:49:56,667 --> 00:49:58,500
So, how is everything?
564
00:49:59,542 --> 00:50:02,083
Are you still with
the gloriously handsome Robert?
565
00:50:02,458 --> 00:50:03,958
You never met him!
566
00:50:04,042 --> 00:50:06,375
No, but you texted me photos.
567
00:50:06,458 --> 00:50:08,333
Without his shirt on, I might add.
568
00:50:08,417 --> 00:50:11,417
Yeah... it's a while ago.
569
00:50:12,042 --> 00:50:14,333
Well, he wants to marry me,
570
00:50:14,417 --> 00:50:16,000
but I don't know, you know.
571
00:50:16,083 --> 00:50:17,417
Well, that's exciting.
572
00:50:17,500 --> 00:50:19,417
- You didn't tell me.
- No.
573
00:50:20,083 --> 00:50:23,125
What are your thoughts?
574
00:50:23,208 --> 00:50:25,667
I have mixed thoughts, really.
575
00:50:25,750 --> 00:50:28,333
He is rich, and handsome.
576
00:50:29,000 --> 00:50:32,000
And says he adores me too.
And seems to.
577
00:50:32,083 --> 00:50:33,417
Oh, I should hope so.
578
00:50:33,500 --> 00:50:36,167
- Yeah.
- Well, how do you feel?
579
00:50:38,833 --> 00:50:40,167
I don't know, Mum.
580
00:50:40,792 --> 00:50:45,125
I'm not sure if I wanna be tied to a man.
581
00:50:46,292 --> 00:50:47,583
Well...
582
00:50:47,667 --> 00:50:50,083
You have to be sure, I guess.
583
00:50:50,875 --> 00:50:52,875
If you want to make it work.
584
00:50:53,667 --> 00:50:54,917
Yeah.
585
00:50:57,250 --> 00:50:58,500
Yeah.
586
00:51:15,542 --> 00:51:16,875
Your sister is here.
587
00:51:18,042 --> 00:51:19,208
Oh, wonderful.
588
00:51:36,625 --> 00:51:37,625
Hello, Mummy.
589
00:51:37,708 --> 00:51:40,292
Timothea.
How lovely to see you.
590
00:51:51,958 --> 00:51:53,917
Look who's here!
591
00:51:56,042 --> 00:51:57,417
Hello, Tim.
592
00:51:57,500 --> 00:51:59,000
Hello, Lilith.
593
00:52:01,958 --> 00:52:03,625
You look fantastic!
594
00:52:03,708 --> 00:52:06,542
Oh, my, I don't know about that,
but you do.
595
00:52:07,458 --> 00:52:10,000
- Oh, it's so nice to see you.
- Yeah.
596
00:52:10,083 --> 00:52:12,000
Let me take these beautiful flowers.
597
00:52:12,083 --> 00:52:13,375
Thank you.
598
00:52:13,458 --> 00:52:15,042
I'll take your coat.
599
00:52:16,292 --> 00:52:17,542
Okay.
600
00:52:22,208 --> 00:52:25,708
Well, we seem to be
accidentally color coordinated.
601
00:52:26,375 --> 00:52:27,875
How embarrassing.
602
00:52:28,417 --> 00:52:31,458
Oh. Yes, it is, isn't it?
603
00:52:31,542 --> 00:52:33,500
- I love it.
- Do you really?
604
00:52:33,583 --> 00:52:35,000
Yeah. Red.
605
00:52:36,375 --> 00:52:38,875
- I'll put these lovely flowers in a vase.
- Yes.
606
00:52:42,625 --> 00:52:44,500
So, how is everything?
607
00:52:45,292 --> 00:52:48,500
Lil, it's... all good?
608
00:52:49,417 --> 00:52:50,458
- Yeah.
- I hope?
609
00:52:50,542 --> 00:52:51,667
Yeah. Fantastic.
610
00:52:51,750 --> 00:52:53,167
Yeah. Good.
611
00:52:53,250 --> 00:52:57,750
I almost hate to say it,
but my life's been like a dream.
612
00:52:57,833 --> 00:52:58,917
Oh, great.
613
00:52:59,000 --> 00:53:01,792
- Yeah.
- Good. That's great to hear.
614
00:53:01,875 --> 00:53:03,000
And you?
615
00:53:03,083 --> 00:53:04,792
Me? Oh, well, oh...
616
00:53:05,542 --> 00:53:07,208
You know. Ups and downs.
617
00:53:07,292 --> 00:53:10,875
But everything's, everything's, it's good.
618
00:53:11,833 --> 00:53:13,083
- I think.
- Yeah?
619
00:53:13,167 --> 00:53:15,458
Yeah. I love your hair.
620
00:53:15,542 --> 00:53:17,042
Thank you.
621
00:53:17,125 --> 00:53:19,167
- So cute.
- Yours too.
622
00:53:19,250 --> 00:53:22,208
Yes. So...
623
00:53:24,417 --> 00:53:26,417
- Mom looks good.
- Yeah.
624
00:53:26,917 --> 00:53:30,125
- Doesn't she?
- Yeah. She looks great.
625
00:53:30,708 --> 00:53:32,750
She doesn't look old to you,
does she?
626
00:53:32,833 --> 00:53:34,042
Ah, no.
627
00:53:36,792 --> 00:53:38,708
I... I think she looks great.
628
00:53:38,792 --> 00:53:40,292
- Yeah, she does.
- Yes.
629
00:53:40,375 --> 00:53:41,917
Yeah. Amazing.
630
00:53:51,833 --> 00:53:53,125
Reckless Moonlight.
631
00:53:53,208 --> 00:53:54,875
Do you know about this one?
632
00:53:55,375 --> 00:53:58,042
Yes. I saw it on the bestseller list.
633
00:53:58,958 --> 00:54:00,500
Put it back.
634
00:54:00,583 --> 00:54:04,792
Lilith. You know she doesn't like talking
about her books with us.
635
00:54:04,875 --> 00:54:06,500
I know, I know.
636
00:54:07,125 --> 00:54:09,125
The Boundaries of Love.
637
00:54:14,917 --> 00:54:18,542
- and Lilacs In The Snow.
- Lilith, stop it, please!
638
00:54:23,292 --> 00:54:25,583
An Unfaithful Tomorrow.
639
00:54:27,125 --> 00:54:28,333
Girls.
640
00:54:30,000 --> 00:54:32,000
Shall we go to the table?
641
00:54:40,583 --> 00:54:41,667
Hey.
642
00:54:43,875 --> 00:54:46,083
Wait for Mummy.
643
00:55:12,208 --> 00:55:13,208
No.
644
00:55:13,292 --> 00:55:14,417
No, this won't do.
645
00:55:21,792 --> 00:55:22,833
Oh!
646
00:55:24,000 --> 00:55:25,458
That's much better.
647
00:55:25,542 --> 00:55:27,000
But your flowers were much more--
648
00:55:27,083 --> 00:55:28,083
Loud.
649
00:55:28,167 --> 00:55:29,542
Well, let's say prominent.
650
00:55:30,208 --> 00:55:32,333
No, no. These are lovely.
651
00:55:32,917 --> 00:55:34,792
It's perfect. Much better.
652
00:55:56,000 --> 00:55:58,417
So, shall I be mother?
653
00:55:59,542 --> 00:56:01,208
You might as well start sometime.
654
00:56:07,958 --> 00:56:09,625
Oh. Thank you.
655
00:56:15,208 --> 00:56:16,833
Mummy?
656
00:56:16,917 --> 00:56:18,333
Thank you.
657
00:56:24,583 --> 00:56:26,208
It's wonderful to see you both.
658
00:56:26,917 --> 00:56:28,542
Thank you for coming.
659
00:56:29,958 --> 00:56:31,167
Thank you, Mummy.
660
00:56:31,250 --> 00:56:32,583
Thanks, Mum.
661
00:56:43,458 --> 00:56:44,458
Lil.
662
00:56:45,250 --> 00:56:47,000
Fuck, that is so good!
663
00:56:48,333 --> 00:56:50,208
That looks delicious.
664
00:56:50,292 --> 00:56:52,292
Where do you get that from again?
665
00:56:52,375 --> 00:56:56,917
There's my favorite little shop in town
that always has all the things I like.
666
00:56:57,000 --> 00:56:59,875
You know, Walkers' shortbread fingers,
667
00:56:59,958 --> 00:57:03,042
MacKay's marmalade, PG Tips tea.
668
00:57:03,917 --> 00:57:07,083
And sometimes they just have
these delicious little cakes.
669
00:57:07,667 --> 00:57:11,292
So, whenever I crave one
of my favorite treats,
670
00:57:11,375 --> 00:57:13,000
I just pop down there,
671
00:57:13,667 --> 00:57:15,500
and your uncle's name is Robert!
672
00:57:21,875 --> 00:57:23,208
Love 'em!
673
00:57:24,917 --> 00:57:26,500
Oh, it's heavenly.
674
00:57:53,708 --> 00:57:54,875
Lil.
675
00:57:54,958 --> 00:57:56,042
Sorry, I really...
676
00:57:56,125 --> 00:58:00,583
I have this big sale online of some
vintage clothes, and I have to close it.
677
00:58:01,208 --> 00:58:03,667
Lil, not at table.
678
00:58:03,750 --> 00:58:07,000
This tea is so good, Mummy.
679
00:58:10,542 --> 00:58:12,750
There. All done!
680
00:58:14,125 --> 00:58:15,750
It is.
681
00:58:15,833 --> 00:58:17,833
The water makes all the difference.
682
00:58:17,917 --> 00:58:20,625
Do you use bottled or filtered water?
683
00:58:20,708 --> 00:58:23,917
I try to drink only pure bottled water
from Iceland.
684
00:58:24,000 --> 00:58:26,542
From Iceland?
Is that right?
685
00:58:26,625 --> 00:58:28,708
Well, for tea this water has been boiled,
686
00:58:28,792 --> 00:58:30,333
but the water here is filtered.
687
00:58:30,417 --> 00:58:32,167
That's good to know.
688
00:58:32,833 --> 00:58:36,000
I still drink tap water, so...
689
00:58:36,083 --> 00:58:37,625
No, you shouldn't, Tim.
690
00:58:37,708 --> 00:58:40,917
I've heard people getting
their tap water tested,
691
00:58:41,000 --> 00:58:43,083
and they found horrible things in it.
692
00:58:43,167 --> 00:58:46,500
You know, like cocaine, Covid,
693
00:58:46,583 --> 00:58:49,833
E. Coli, amoebas, antibiotics,
694
00:58:49,917 --> 00:58:51,875
fentanyl, all kinds of shit.
695
00:58:51,958 --> 00:58:53,708
Lilith, that's terrible.
696
00:58:54,333 --> 00:58:56,583
Where do you hear such things?
697
00:58:56,667 --> 00:59:00,250
Some... podcast or something.
698
00:59:00,333 --> 00:59:01,625
Oh, Lil.
699
00:59:06,583 --> 00:59:10,333
So, Tim,
what does your tap water taste like?
700
00:59:10,417 --> 00:59:13,625
Well, I don't know.
It just tastes like water.
701
00:59:13,708 --> 00:59:16,667
I mean, does water even
have a taste?
702
00:59:16,750 --> 00:59:18,042
Well, of course it does.
703
00:59:18,125 --> 00:59:20,333
It tastes like... water.
704
00:59:20,417 --> 00:59:21,625
Yeah.
705
00:59:33,792 --> 00:59:35,792
So, girls...
706
00:59:36,458 --> 00:59:38,292
please give me some news.
707
00:59:39,625 --> 00:59:41,625
How's everything going?
708
00:59:55,750 --> 00:59:56,750
Oh.
709
00:59:59,292 --> 01:00:00,708
You know...
710
01:00:01,792 --> 01:00:06,750
Each year I check my Chinese horoscope,
711
01:00:06,833 --> 01:00:08,000
and I'm a Sheep.
712
01:00:08,083 --> 01:00:09,292
And a Capricorn.
713
01:00:09,375 --> 01:00:13,333
Yes. And every year
it says the same thing. It says,
714
01:00:13,417 --> 01:00:17,208
"Another year
with numerous minor obstacles
715
01:00:17,292 --> 01:00:21,583
"but the Sheep will remain
good-natured, and plod along."
716
01:00:21,667 --> 01:00:23,667
Does it really say "plod along"?
717
01:00:23,750 --> 01:00:25,333
Yes, well, something like that.
718
01:00:25,417 --> 01:00:28,417
But your good nature
is a wonderful gift, though.
719
01:00:29,667 --> 01:00:30,667
Thank you--
720
01:00:30,750 --> 01:00:32,458
My Chinese sign is...
721
01:00:32,542 --> 01:00:35,542
- A dragon.
- A dragon. Yes, we know that.
722
01:00:35,625 --> 01:00:37,083
And usually, it says,
723
01:00:37,167 --> 01:00:40,917
"the Dragon will have another fantastic
year, with adventure and romance."
724
01:00:41,000 --> 01:00:42,792
And is this true?
725
01:00:42,875 --> 01:00:45,500
Yeah. No complaints really.
726
01:01:05,292 --> 01:01:09,083
Well, I do have some good news
I'd like to share.
727
01:01:10,708 --> 01:01:12,083
Oh?
728
01:01:13,000 --> 01:01:14,292
I've been promoted.
729
01:01:15,333 --> 01:01:16,375
Tim!
730
01:01:16,458 --> 01:01:19,208
I'm now on the executive board
of the Heritage Council.
731
01:01:19,292 --> 01:01:20,750
Fantastic, Tim!
732
01:01:20,833 --> 01:01:25,833
The one that decides which old buildings
in Dublin will be protected.
733
01:01:25,917 --> 01:01:27,917
Well, that's wonderful news!
734
01:01:28,833 --> 01:01:30,333
Have you started yet?
735
01:01:30,417 --> 01:01:34,083
Well... the first full meeting's
next week, but yes.
736
01:01:35,417 --> 01:01:37,500
I am very excited.
737
01:01:37,583 --> 01:01:39,750
- Cool.
- Yes.
738
01:01:39,833 --> 01:01:41,958
I'm very proud of you, Tim.
739
01:01:42,042 --> 01:01:43,125
And all your work.
740
01:01:43,208 --> 01:01:44,958
And I always have been.
741
01:01:45,042 --> 01:01:47,458
Thank you, Mummy.
I really do appreciate that.
742
01:01:51,917 --> 01:01:53,792
I have some good news too!
743
01:01:56,250 --> 01:01:57,458
Do you?
744
01:01:58,417 --> 01:01:59,417
Yes.
745
01:02:00,083 --> 01:02:02,167
So, I have a number of new clients.
746
01:02:02,250 --> 01:02:05,833
I call disciples.
Part of my community.
747
01:02:05,917 --> 01:02:08,167
And they're all very popular influencers.
748
01:02:08,667 --> 01:02:11,375
Well, that sounds like a good idea.
749
01:02:11,458 --> 01:02:12,750
Influencers?
750
01:02:13,375 --> 01:02:15,375
Can you explain that to me?
751
01:02:15,958 --> 01:02:17,583
Oh boy, not now.
752
01:02:18,250 --> 01:02:21,167
I'm sorry.
I didn't want to interrupt your news, Tim.
753
01:02:21,250 --> 01:02:24,250
I can tell you both about it another time.
754
01:02:26,417 --> 01:02:28,417
But we are interested.
755
01:03:05,625 --> 01:03:06,750
May I be excused?
756
01:03:06,833 --> 01:03:09,000
- I just...
-Yes, certainly, dear.
757
01:03:09,083 --> 01:03:10,500
I need to go to the loo.
758
01:03:22,375 --> 01:03:24,083
Tell me a joke.
759
01:03:26,583 --> 01:03:30,542
So, in the universe,
three planets are floating,
760
01:03:30,625 --> 01:03:34,833
and they're having a grand time,
having tea, PG tips.
761
01:03:34,917 --> 01:03:36,917
"Oh, how are you?"
"I'm good. How are you?"
762
01:03:37,000 --> 01:03:40,708
Then a third planet comes along,
and looks like shit.
763
01:03:40,792 --> 01:03:42,333
Coughing.
764
01:03:42,417 --> 01:03:45,542
And they say, "What is it with you?
Why are you looking so shit?"
765
01:03:45,625 --> 01:03:48,625
And then he says,
"Oh, you know,
766
01:03:48,708 --> 01:03:50,583
"it's just that
I've caught this thing,
767
01:03:50,667 --> 01:03:51,792
"it's called humanity."
768
01:03:52,875 --> 01:03:56,833
And then they laugh,
and they say, "Oh, that's okay.
769
01:03:56,917 --> 01:03:58,333
"That one goes away."
770
01:04:01,083 --> 01:04:03,083
- That is good!
- Yeah.
771
01:04:35,667 --> 01:04:37,375
Like my new watch?
772
01:04:38,208 --> 01:04:40,333
Oh, yes. That's nice.
773
01:04:41,417 --> 01:04:42,583
Oh, my!
774
01:04:44,583 --> 01:04:45,875
Is that a Rolex?
775
01:04:45,958 --> 01:04:47,083
Yes.
776
01:04:47,167 --> 01:04:49,167
Oh! Very nice.
777
01:04:52,792 --> 01:04:55,333
You can't tell it's fake, can you?
778
01:04:55,917 --> 01:04:59,292
I bought it on Moore Street
from some guys.
779
01:04:59,375 --> 01:05:00,417
Don't you love it?
780
01:05:22,250 --> 01:05:24,708
It's later than I thought.
781
01:05:24,792 --> 01:05:26,875
Oh, it's not. Is it really?
782
01:05:26,958 --> 01:05:29,167
But it seems you only just got here.
783
01:05:30,250 --> 01:05:32,458
Yes. We've only just got here.
784
01:05:33,333 --> 01:05:35,958
Well, time flies when you're having fun.
785
01:06:42,583 --> 01:06:44,583
Some little things for each of you.
786
01:06:45,167 --> 01:06:47,042
With some of the cakes you like.
787
01:06:50,833 --> 01:06:53,458
I hope your little car
will be running perfectly.
788
01:06:53,542 --> 01:06:55,792
Oh, yes. I think it's fine.
789
01:06:55,875 --> 01:06:57,708
And I assume you called an Uber.
790
01:07:00,208 --> 01:07:03,208
Hey, Lil, would you like me
to give you a lift home?
791
01:07:03,292 --> 01:07:06,458
Oh, no, no. Thanks, sis.
792
01:07:06,542 --> 01:07:08,167
Not sure your car would make it.
793
01:07:08,875 --> 01:07:12,208
That's sweet of you,
but it's an hour in the other direction.
794
01:07:12,292 --> 01:07:16,292
And anyway, I was going to make
some important calls on the way back.
795
01:07:17,250 --> 01:07:19,417
So... Mum,
796
01:07:19,958 --> 01:07:22,958
I feel really bad to even ask,
but I had some trouble
797
01:07:23,042 --> 01:07:26,125
with my Uber account on the way here,
so, I was wondering--
798
01:07:26,208 --> 01:07:29,083
But, dear, they brought
you here, so I'm sure it's fine.
799
01:07:29,167 --> 01:07:31,542
Yeah, no. It's not going to work
on the way back.
800
01:07:31,625 --> 01:07:33,625
Yeah. I can't explain really.
801
01:07:34,167 --> 01:07:37,125
But... if I could use your account.
802
01:07:38,333 --> 01:07:41,333
You know, I'm kinda stressed out about it.
803
01:07:42,333 --> 01:07:44,375
Of course.
Of course, darling.
804
01:07:44,458 --> 01:07:46,167
I'll call you one.
805
01:07:46,917 --> 01:07:48,750
Thanks a million, Mum.
806
01:07:49,625 --> 01:07:51,250
I'll pay you back.
807
01:07:54,667 --> 01:07:56,792
There. You put in your destination.
808
01:07:56,875 --> 01:07:58,083
Okay.
809
01:08:05,458 --> 01:08:06,750
Seven minutes.
810
01:08:11,792 --> 01:08:14,208
I'll wait with you
til the Uber comes then.
811
01:08:16,833 --> 01:08:18,333
Alright, then.
812
01:08:38,500 --> 01:08:39,792
Three minutes.
813
01:09:03,125 --> 01:09:04,667
Goodbye, darling.
814
01:09:04,750 --> 01:09:06,582
- Bye bye, Mummy.
- Bye.
815
01:12:21,667 --> 01:12:24,042
Careful, they're stronger than last time.
816
01:12:24,125 --> 01:12:26,458
- Okay.
- See you.
817
01:12:42,250 --> 01:12:45,250
Thanks for waiting.
Appreciate it.
818
01:12:45,333 --> 01:12:46,500
Seat belt.
819
01:13:03,833 --> 01:13:05,958
So, did you meet your weed guy there?
820
01:13:06,042 --> 01:13:08,500
No, I get shrooms from him.
821
01:13:08,583 --> 01:13:11,333
You still smoke a lot of weed these days?
822
01:13:11,417 --> 01:13:14,250
Weed or hash rarely.
But shrooms, yes.
823
01:13:14,333 --> 01:13:17,375
I micro-dose.
Little amounts each day.
824
01:13:17,458 --> 01:13:19,542
I know what micro-dosing is.
825
01:13:37,167 --> 01:13:39,167
I could sorta tell you were doing it.
826
01:13:39,708 --> 01:13:41,083
- Really?
- Yeah.
827
01:13:41,167 --> 01:13:42,667
You could feel it?
828
01:13:45,250 --> 01:13:48,583
Did you start recently?
A month ago, while I was in New York?
829
01:13:48,667 --> 01:13:51,083
Exactly. Like four weeks ago.
830
01:13:52,250 --> 01:13:55,583
So, you can even sense
the effects of a micro-dose?
831
01:13:55,667 --> 01:13:58,500
Sorta. Twin factor.
832
01:13:58,583 --> 01:13:59,875
Twin factor.
833
01:13:59,958 --> 01:14:03,417
Plus that psilocybin is just
some crazy shit, bro.
834
01:14:03,500 --> 01:14:04,667
Saved my life in a way.
835
01:14:04,750 --> 01:14:06,958
You know, it resets everything.
836
01:14:07,042 --> 01:14:09,042
Brings everything back to zero.
837
01:14:09,833 --> 01:14:13,500
Where each moment, is each moment.
838
01:14:13,583 --> 01:14:16,167
Yeah.
I could use some of that.
839
01:14:17,500 --> 01:14:18,958
You smoke any weed
these days?
840
01:14:19,042 --> 01:14:20,250
No, no.
841
01:14:20,333 --> 01:14:23,000
I try to stay as clear
as possible these days.
842
01:14:24,750 --> 01:14:28,833
Life is... tripped out enough for me.
843
01:14:39,583 --> 01:14:41,750
So, this is gonna be kinda weird.
844
01:14:42,625 --> 01:14:44,042
Going back to the apartment.
845
01:14:46,167 --> 01:14:47,583
It'll be okay.
846
01:14:51,458 --> 01:14:55,292
I guess it is kinda weird
with all their stuff cleared out.
847
01:14:56,583 --> 01:14:58,542
Thanks again for doing it all.
848
01:14:58,625 --> 01:15:01,833
It's all good.
It's Mom and Dad.
849
01:15:19,667 --> 01:15:21,500
Wanna get a coffee for a second?
850
01:15:21,583 --> 01:15:23,167
Yeah. Where should I go?
851
01:15:23,250 --> 01:15:25,083
I don't know...
852
01:15:27,958 --> 01:15:29,833
Take a left up there.
853
01:15:52,917 --> 01:15:54,250
Thank you.
854
01:16:17,417 --> 01:16:19,417
Good idea to get a coffee.
855
01:16:21,292 --> 01:16:23,083
It's comforting.
856
01:16:23,167 --> 01:16:24,583
Right?
857
01:16:34,458 --> 01:16:36,833
Hey. Where are you?
858
01:16:42,333 --> 01:16:44,708
Just in Nowheresville.
859
01:16:44,792 --> 01:16:46,417
Nowhere special.
860
01:16:46,500 --> 01:16:48,125
Yeah, I've been there.
861
01:16:53,542 --> 01:16:55,250
What are you doing?
862
01:16:55,333 --> 01:16:57,333
Just looking at this water.
863
01:17:02,042 --> 01:17:03,333
And?
864
01:17:04,583 --> 01:17:08,583
I was thinking about
this cool Indigenous girl I met.
865
01:17:09,750 --> 01:17:13,375
She kept referring to water
as... medicine.
866
01:17:14,583 --> 01:17:17,375
I don't know.
It just keeps coming back to me.
867
01:17:27,833 --> 01:17:29,375
Damn.
868
01:17:32,375 --> 01:17:34,667
This whole world is so fragile.
869
01:17:34,750 --> 01:17:36,583
Yeah, no shit.
870
01:17:40,583 --> 01:17:42,500
Aren't you glad we have...
871
01:17:44,667 --> 01:17:48,708
We had... such unconventional parents?
872
01:17:48,792 --> 01:17:52,042
Yeah, who wants to be a square
and live a conventional life?
873
01:17:52,125 --> 01:17:53,333
True.
874
01:17:56,625 --> 01:17:59,792
I guess being twins is already
kind of unconventional.
875
01:17:59,875 --> 01:18:01,083
Being your twin sure is.
876
01:18:01,167 --> 01:18:05,958
I'm also sure there's a bunch of twins
out there that are total fucking squares.
877
01:18:06,625 --> 01:18:08,000
True.
878
01:18:13,042 --> 01:18:14,750
This is a weird question,
879
01:18:15,708 --> 01:18:20,250
but do you think the plane still would've
crashed if Mom was the one flying it?
880
01:18:20,375 --> 01:18:23,958
Knowing her, probably not.
881
01:18:26,458 --> 01:18:31,583
They said it was some
weird weather-related thing.
882
01:18:31,667 --> 01:18:33,708
Who knows.
883
01:18:33,792 --> 01:18:36,208
Didn't we talk about this already?
884
01:18:36,292 --> 01:18:38,417
Those small planes
are so fucking dangerous.
885
01:18:38,500 --> 01:18:40,000
Yeah, well so are motorcycles.
886
01:18:40,083 --> 01:18:42,792
Yeah, well, at least when I'm on a bike
I'm not way up in the fucking sky.
887
01:18:42,875 --> 01:18:45,833
No. You're not. Not literally.
888
01:18:49,208 --> 01:18:51,000
I assume you still have your bike?
889
01:18:51,083 --> 01:18:53,667
Yeah. My '84 Kawi 650.
890
01:18:53,750 --> 01:18:55,167
That beat-up
old black thing?
891
01:18:55,250 --> 01:18:56,833
That's my baby.
892
01:19:06,125 --> 01:19:08,125
It's like you said, though.
893
01:19:09,458 --> 01:19:11,458
The world is really fragile, I think.
894
01:19:13,208 --> 01:19:15,000
Anything can happen.
It's all so...
895
01:19:15,750 --> 01:19:16,958
random.
896
01:19:22,208 --> 01:19:25,458
So, how's your love life, Boobie?
You beating 'em back with a shovel?
897
01:19:25,542 --> 01:19:27,167
Oh, shut up.
898
01:19:27,250 --> 01:19:30,000
I really think you should
move back here for a while.
899
01:19:30,083 --> 01:19:32,417
Plus, you can keep their car.
900
01:19:32,500 --> 01:19:33,833
I love that thing.
901
01:19:33,917 --> 01:19:36,125
Classic Volvo 1800.
902
01:19:36,208 --> 01:19:37,833
I don't want their car.
903
01:19:38,500 --> 01:19:40,708
I'm not sure what I'm gonna do.
904
01:19:41,292 --> 01:19:42,750
Well,
905
01:19:42,833 --> 01:19:45,583
to quote the great Groucho Marx,
906
01:19:45,667 --> 01:19:48,167
"Whatever it is, I'm against it."
907
01:19:50,125 --> 01:19:51,750
Yeah, no shit.
908
01:20:00,583 --> 01:20:03,000
Can you toast with coffee, though?
909
01:20:06,292 --> 01:20:08,083
It doesn't matter.
910
01:20:29,958 --> 01:20:31,333
Brutal.
911
01:20:31,417 --> 01:20:33,000
Always.
912
01:20:36,708 --> 01:20:38,333
Should we get the fuck outta here?
913
01:20:38,417 --> 01:20:39,417
Yeah, let's go.
914
01:20:48,250 --> 01:20:49,292
Thank you.
915
01:20:51,292 --> 01:20:52,542
Thank you.
916
01:20:53,042 --> 01:20:54,250
Goodbye.
917
01:21:14,917 --> 01:21:16,417
Hey.
918
01:21:17,083 --> 01:21:20,708
Do you feel any side effects
from that weird virus
919
01:21:20,792 --> 01:21:22,167
now that it's been
a few months?
920
01:21:22,250 --> 01:21:24,042
No. Not really.
921
01:21:25,875 --> 01:21:28,792
It was nice that you called
before I said anything though.
922
01:21:29,125 --> 01:21:30,750
Yeah, it was weird.
923
01:21:31,292 --> 01:21:33,875
Just for a moment,
I thought I was getting it too.
924
01:21:33,958 --> 01:21:35,958
So... then I called you.
925
01:21:36,958 --> 01:21:38,667
- Twin factor.
- Twin factor.
926
01:21:41,458 --> 01:21:43,458
Everything good now though?
927
01:21:43,542 --> 01:21:45,083
Virally speaking, yeah.
928
01:21:49,458 --> 01:21:50,875
Oh shit.
929
01:21:53,667 --> 01:21:55,167
What the fuck?
930
01:22:09,250 --> 01:22:11,458
Aren't we, like, a block away?
931
01:22:12,208 --> 01:22:13,583
It doesn't even look familiar.
932
01:22:14,167 --> 01:22:16,542
Yeah. It all changes so fast.
933
01:22:17,583 --> 01:22:18,833
It's all so fucking...
934
01:22:18,917 --> 01:22:19,917
Impermanent.
935
01:22:20,000 --> 01:22:21,208
Yeah.
936
01:22:22,667 --> 01:22:24,417
We're almost there though.
937
01:23:21,708 --> 01:23:23,250
Mom's old trick.
938
01:23:23,333 --> 01:23:25,333
Yeah. Hope it still works.
939
01:23:39,667 --> 01:23:41,000
Hey.
940
01:23:45,458 --> 01:23:46,458
Hello.
941
01:24:09,250 --> 01:24:12,250
I used to love this staircase
when we were kids.
942
01:24:12,333 --> 01:24:13,625
Same.
943
01:24:54,750 --> 01:24:56,667
You're dead.
944
01:24:57,167 --> 01:24:58,958
You're dead.
945
01:25:33,917 --> 01:25:35,542
You alright?
946
01:25:35,625 --> 01:25:36,833
Yeah.
947
01:25:38,167 --> 01:25:40,458
Just thinking about Dad's cooking.
948
01:25:40,542 --> 01:25:42,792
Yeah. It was good.
949
01:25:42,875 --> 01:25:44,292
So good.
950
01:26:16,792 --> 01:26:18,417
Mom and Dad's room.
951
01:28:01,458 --> 01:28:02,958
Water?
952
01:28:03,042 --> 01:28:05,042
- Medicine.
-Yep.
953
01:28:23,583 --> 01:28:25,000
Really?
954
01:28:25,083 --> 01:28:28,667
Listen, man,
I wouldn't wanna mix up our molecules.
955
01:28:28,750 --> 01:28:32,583
Yeah, fuck you,
and your damn molecules.
956
01:28:33,500 --> 01:28:35,500
Saved some shit I wanna show you.
957
01:28:38,917 --> 01:28:42,250
Billy. You did all this
since we last spoke?
958
01:28:42,833 --> 01:28:44,583
Yeah.
959
01:28:44,667 --> 01:28:46,333
Organized it all.
960
01:28:46,417 --> 01:28:48,000
Packed it all up.
961
01:28:48,083 --> 01:28:50,292
Sent it to storage.
Packed.
962
01:28:50,958 --> 01:28:52,875
And... about two truckloads.
963
01:28:52,958 --> 01:28:55,583
Well, two vans anyways.
964
01:28:58,500 --> 01:29:00,292
That's amazing.
965
01:29:00,375 --> 01:29:02,208
Thank you.
966
01:29:02,917 --> 01:29:05,542
I am so impressed you organized it all.
967
01:29:06,333 --> 01:29:08,875
Especially impressive for such a fuck up.
968
01:29:08,958 --> 01:29:10,375
Thanks.
969
01:29:11,125 --> 01:29:13,083
It wasn't actually that bad though.
970
01:29:13,167 --> 01:29:17,417
Drove each load over,
packed into the storage unit, and...
971
01:29:17,500 --> 01:29:19,500
Bob's your uncle!
972
01:29:20,458 --> 01:29:22,083
I love you.
973
01:29:26,000 --> 01:29:27,625
Check this out.
974
01:29:31,292 --> 01:29:32,917
This one first.
975
01:29:35,125 --> 01:29:36,542
Wow.
976
01:29:39,583 --> 01:29:42,833
I love this.
I wanna keep this.
977
01:29:43,917 --> 01:29:46,917
Take it.
I scanned all these.
978
01:29:49,958 --> 01:29:52,833
We didn't come out looking
that much alike, did we?
979
01:29:52,917 --> 01:29:54,958
- Really?
- I don't think so.
980
01:29:55,042 --> 01:29:56,333
It's a good thing, too.
981
01:29:56,417 --> 01:29:59,542
Otherwise, I'd be
too beautiful to deal with.
982
01:30:00,458 --> 01:30:01,875
That's true.
983
01:30:03,083 --> 01:30:04,333
Look at this one.
984
01:30:05,750 --> 01:30:07,750
Damn, they were hot!
985
01:30:08,458 --> 01:30:10,042
I never saw this one.
986
01:30:10,708 --> 01:30:12,750
Look at Dad! A total fox.
987
01:30:28,083 --> 01:30:29,500
What's that?
988
01:30:31,708 --> 01:30:33,333
A marriage license?
989
01:30:34,542 --> 01:30:37,125
Didn't Mommy say
that she would never get married?
990
01:30:37,208 --> 01:30:38,875
They didn't.
991
01:30:39,458 --> 01:30:41,375
Did a little research, and...
992
01:30:41,458 --> 01:30:42,625
it's all fake.
993
01:30:42,708 --> 01:30:43,792
What?
994
01:30:43,875 --> 01:30:48,083
I think they must have needed it
for something involving the authorities.
995
01:30:51,083 --> 01:30:52,708
It sure looks real.
996
01:30:52,792 --> 01:30:53,958
It's not.
997
01:30:54,542 --> 01:30:56,542
She fabricated the whole thing.
998
01:31:00,458 --> 01:31:01,750
Well...
999
01:31:01,833 --> 01:31:03,417
maybe them not getting officially married
1000
01:31:03,500 --> 01:31:05,583
is what kept them together.
1001
01:31:05,667 --> 01:31:07,042
Maybe. Yeah.
1002
01:31:07,125 --> 01:31:11,208
I'd like to think that their deep love
had something to do with it.
1003
01:31:11,292 --> 01:31:12,583
You think?
1004
01:31:17,208 --> 01:31:18,625
Check these out.
1005
01:31:20,333 --> 01:31:22,167
Our birth certificates.
1006
01:31:24,375 --> 01:31:26,208
Are these fake, too?
1007
01:31:26,292 --> 01:31:28,875
No. I think they're real.
1008
01:31:29,375 --> 01:31:32,833
But didn't Mommy say that
she lost our actual birth certificates?
1009
01:31:32,917 --> 01:31:34,667
Yeah, I know.
1010
01:31:34,750 --> 01:31:37,167
Man, she was problematic.
1011
01:31:39,167 --> 01:31:40,792
Tell me about it.
1012
01:31:42,083 --> 01:31:43,458
Wow.
1013
01:31:43,542 --> 01:31:48,292
So this makes us...
actual, real-life New Yorkers.
1014
01:31:48,375 --> 01:31:49,958
- This is proof.
- Yeah.
1015
01:31:51,417 --> 01:31:53,167
We're native New Yorkers.
1016
01:31:53,250 --> 01:31:55,042
And our passports are legit.
1017
01:31:55,625 --> 01:31:56,875
Wow.
1018
01:31:57,917 --> 01:31:59,917
That's so fucking cool.
1019
01:32:01,083 --> 01:32:03,417
Oh... my God!
1020
01:32:05,833 --> 01:32:07,375
Miss Falci's class.
1021
01:32:07,917 --> 01:32:09,292
- This is you.
- Yeah, that's me.
1022
01:32:09,375 --> 01:32:12,375
We argued about the colors
of the hats we were gonna use.
1023
01:32:13,333 --> 01:32:14,625
I remember.
1024
01:32:14,708 --> 01:32:16,667
We do look a lot alike.
1025
01:32:16,750 --> 01:32:18,917
We do. You got the eyes right.
1026
01:32:19,000 --> 01:32:20,333
The beady eyes.
1027
01:32:20,417 --> 01:32:24,042
And who thinks of a double-seat bike
when you're like,
1028
01:32:24,125 --> 01:32:26,542
how old were you,
like 6 or 5?
1029
01:32:27,250 --> 01:32:28,958
We were so innovative.
1030
01:32:30,042 --> 01:32:31,458
Look at this.
1031
01:32:32,583 --> 01:32:34,208
This is crazy.
1032
01:32:38,750 --> 01:32:40,375
Dad is from California?
1033
01:32:41,875 --> 01:32:43,708
Look how young he is.
1034
01:32:44,292 --> 01:32:45,583
Wow!
1035
01:32:46,083 --> 01:32:49,000
And Mom is from Ohio.
1036
01:32:49,083 --> 01:32:52,083
Yep. Look. South Carolina.
1037
01:32:52,167 --> 01:32:54,250
Jersey. Texas.
1038
01:32:54,333 --> 01:32:55,542
What?
1039
01:32:58,875 --> 01:33:01,833
And I got to keep
Dad's beat-to-shit Rolex too.
1040
01:33:02,500 --> 01:33:04,167
Wasn't this Granddad's?
1041
01:33:04,250 --> 01:33:05,625
That's what Dad said, yeah.
1042
01:33:05,708 --> 01:33:07,708
I'm surprised he wasn't wearing it.
1043
01:33:08,250 --> 01:33:09,792
Yeah, me too.
1044
01:33:09,875 --> 01:33:11,875
But... nope.
1045
01:33:12,375 --> 01:33:13,583
It suits you.
1046
01:33:13,667 --> 01:33:16,292
Dependable, cool.
1047
01:33:16,375 --> 01:33:18,292
Little rough around the edges.
1048
01:33:18,375 --> 01:33:19,958
Just like you.
1049
01:33:21,083 --> 01:33:23,208
Wait. I got one more thing.
1050
01:33:23,292 --> 01:33:25,292
You're really, really gonna love this.
1051
01:33:27,708 --> 01:33:29,042
Mom.
1052
01:33:33,292 --> 01:33:35,542
Man, she's such a movie star.
1053
01:33:35,625 --> 01:33:37,583
But wait.
1054
01:33:40,458 --> 01:33:41,625
Oh, my God!
1055
01:33:42,250 --> 01:33:43,417
Okay.
1056
01:33:43,500 --> 01:33:44,917
Wait.
1057
01:33:47,167 --> 01:33:50,167
You can totally rock those. You look sick
1058
01:33:50,250 --> 01:33:52,083
- You think so?
- Yeah.
1059
01:33:52,667 --> 01:33:55,042
You look tight.
1060
01:33:55,125 --> 01:33:57,083
Not as good as her.
1061
01:33:57,167 --> 01:33:58,583
Debatable.
1062
01:34:25,542 --> 01:34:27,208
I love you so much.
1063
01:34:28,875 --> 01:34:30,875
Thanks for being my brother.
1064
01:34:32,042 --> 01:34:34,875
I got you, man.
Love you, too, Boobie.
1065
01:34:35,833 --> 01:34:37,792
We're gonna be okay.
1066
01:34:37,875 --> 01:34:39,000
Duh.
1067
01:34:42,833 --> 01:34:45,250
I got a box of other
stuff for you at my place.
1068
01:34:47,000 --> 01:34:48,708
Just objects.
1069
01:34:50,167 --> 01:34:54,167
Little things I thought, you know,
had their mojo in them.
1070
01:34:56,167 --> 01:34:58,000
I kept a box too, but...
1071
01:34:59,167 --> 01:35:01,000
you can have whatever you want.
1072
01:35:05,417 --> 01:35:07,625
Did they keep a lot of our old stuff?
1073
01:35:08,458 --> 01:35:09,667
Oh, yeah.
1074
01:35:11,208 --> 01:35:13,417
Toys, photos, drawings.
1075
01:35:15,417 --> 01:35:18,417
They kept like every drawing we ever made.
1076
01:35:19,167 --> 01:35:23,375
They even kept the principal's letter
from that one time we got suspended.
1077
01:35:24,583 --> 01:35:26,958
- Wow.
- You'll see.
1078
01:35:27,792 --> 01:35:32,875
It's not like I threw anything away,
its all... carefully packed into storage.
1079
01:35:34,500 --> 01:35:37,917
Good luck finding anything though.
It's... mad full.
1080
01:35:40,833 --> 01:35:42,833
What are we gonna do with it all?
1081
01:35:44,000 --> 01:35:45,417
I don't know.
1082
01:35:51,792 --> 01:35:53,792
Do we have to know right now?
1083
01:35:54,542 --> 01:35:57,542
No. Can't really deal with it.
1084
01:36:08,500 --> 01:36:11,625
Madame Gautier, you startled us.
1085
01:36:11,708 --> 01:36:14,000
What are you two doing here?
1086
01:36:14,083 --> 01:36:15,750
Just here for a last visit.
1087
01:36:15,833 --> 01:36:17,292
This is no longer
your apartment.
1088
01:36:17,375 --> 01:36:18,625
Skye just got back.
1089
01:36:18,708 --> 01:36:20,750
We wanted to say goodbye
one last time.
1090
01:36:21,625 --> 01:36:27,000
You know your parents, bless their souls,
still owed three month's rent.
1091
01:36:27,083 --> 01:36:31,542
As I told you, Billy,
the agency could've seized all they had.
1092
01:36:31,625 --> 01:36:32,875
Yes.
1093
01:36:32,958 --> 01:36:36,583
She was nice enough to prevent that,
and let me move everything out.
1094
01:36:36,667 --> 01:36:38,333
Yes, I did.
1095
01:36:38,417 --> 01:36:41,292
I kept my word with you, Billy.
1096
01:36:41,375 --> 01:36:43,583
I hope I won't regret it.
1097
01:36:44,667 --> 01:36:45,667
Okay.
1098
01:36:46,250 --> 01:36:48,583
Give me back the keys when you leave.
1099
01:36:48,667 --> 01:36:50,417
I will. Thank you.
1100
01:36:50,500 --> 01:36:52,375
Thank you, Madame Gautier.
1101
01:36:52,458 --> 01:36:54,458
I'm very happy to see you again.
1102
01:36:55,458 --> 01:36:58,292
It's nice to see you, my little Skye.
1103
01:37:00,875 --> 01:37:02,083
Ciao.
1104
01:37:11,125 --> 01:37:14,542
Do you ever think about where they died?
1105
01:37:15,625 --> 01:37:19,042
Does it matter?
Where you die?
1106
01:37:19,792 --> 01:37:21,208
I don't know.
1107
01:37:25,375 --> 01:37:30,208
Like, do we even know why they were
flying a plane in the Azores?
1108
01:37:31,958 --> 01:37:36,958
Do we even know why they were
ever doing anything anywhere?
1109
01:37:38,000 --> 01:37:39,417
I mean...
1110
01:38:31,417 --> 01:38:32,625
Oh my God.
1111
01:38:33,167 --> 01:38:34,917
It's Mom's favorite song.
1112
01:38:35,542 --> 01:38:36,750
Oh, yeah.
1113
01:38:37,708 --> 01:38:38,875
Do it.
1114
01:41:17,500 --> 01:41:18,833
Eighteen.
1115
01:41:38,958 --> 01:41:40,375
Damn, Billy.
1116
01:41:43,083 --> 01:41:45,083
You really cleaned them out.
1117
01:41:46,458 --> 01:41:47,875
Yeah.
1118
01:41:47,958 --> 01:41:50,458
And this unit goes back way deep too.
1119
01:41:53,208 --> 01:41:56,417
It never really seemed
like they had that much shit.
1120
01:41:56,917 --> 01:42:00,042
They really squirreled
a lot of stuff away.
1121
01:42:07,208 --> 01:42:09,375
Shit really adds up, don't it?
1122
01:42:09,458 --> 01:42:12,667
Half of this stuff is still boxed up
from our grandparents.
1123
01:42:17,042 --> 01:42:18,833
What are we gonna do with it all?
1124
01:42:21,500 --> 01:42:22,917
I don't know.
1125
01:42:25,708 --> 01:42:27,708
Do we have to know right now, though?
1126
01:42:29,833 --> 01:42:30,917
No.
1127
01:42:32,542 --> 01:42:34,167
Can't really deal with it.
71168
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.