All language subtitles for E.T. - gjesten fra verdensrommet

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:06:06,600 --> 00:06:08,000 Jeg tror jeg ser ham! 2 00:06:23,320 --> 00:06:24,549 Denne veien! 3 00:08:08,880 --> 00:08:10,633 - Fem. - Flott. 4 00:08:10,760 --> 00:08:13,275 Du fikk en pil midt i brystet. Du er ute 10 melee-runder. 5 00:08:13,360 --> 00:08:15,192 Slapp av. Jeg gjenoppsto. 6 00:08:15,280 --> 00:08:18,751 Jeg er allerede en udød. Jeg kan ennå bruke trolldomskunster. 7 00:08:18,840 --> 00:08:21,116 Jeg prøver bare å hjelpe deg. Ikke vær så sur. 8 00:08:21,200 --> 00:08:23,351 Hva med å trollbinde pizzabudet? 9 00:08:23,480 --> 00:08:25,756 Hvor er pizzaen vår? 10 00:08:25,840 --> 00:08:28,036 Jeg er klar til å spille. 11 00:08:28,200 --> 00:08:30,157 Jeg er klar til å spille nå, gutter. 12 00:08:30,360 --> 00:08:33,671 Vi er midtveis, Elliott. Du kan ikke bli med midt i spillet. 13 00:08:33,760 --> 00:08:35,194 Jeg har ham! 14 00:08:36,000 --> 00:08:37,400 Hva skal jeg bestille? 15 00:08:40,760 --> 00:08:42,160 - Ja. - Mike? 16 00:08:42,440 --> 00:08:44,272 Vet det. Ikke til oss, den er til mora hans. 17 00:08:45,760 --> 00:08:46,910 Mike? 18 00:08:48,160 --> 00:08:52,040 Spør Steve. Han er spillmester. Han har uinnskrenket makt. 19 00:08:52,120 --> 00:08:54,999 - Steve? - Steve, får jeg spille nå? 20 00:08:55,600 --> 00:08:57,193 Vent på pizzaen først. 21 00:08:57,280 --> 00:08:58,953 - Så får jeg bli med? - Ja. 22 00:08:59,040 --> 00:09:01,999 Pønsk ut strategien din. Du spiller etter Greg. 23 00:09:03,640 --> 00:09:05,836 Med masse pølse og pepperoni. 24 00:09:06,000 --> 00:09:07,832 Alt unntatt sånne små fisker. 25 00:09:42,840 --> 00:09:44,160 Harvey? 26 00:09:45,280 --> 00:09:46,919 Harvey, er det deg, gutt? 27 00:09:53,320 --> 00:09:54,595 Her borte. 28 00:09:54,680 --> 00:09:56,751 - Hold opp. - Unnskyld. 29 00:10:06,080 --> 00:10:07,150 Harvey? 30 00:10:48,560 --> 00:10:51,871 - Alt man får, er sånne på 40. - Hvordan vinner man dette spillet? 31 00:10:51,960 --> 00:10:54,839 Det er som livet. Du vinner ikke i livet. 32 00:10:54,920 --> 00:10:55,910 Penger hjelper. 33 00:10:56,000 --> 00:10:59,277 - Mamma! Det er noe ute... - Hvor er pizzaen? 34 00:10:59,360 --> 00:11:02,797 Det er noe der ute! I redskapsboden! 35 00:11:02,880 --> 00:11:04,712 Det kasta en ball på meg. 36 00:11:05,240 --> 00:11:06,390 Hysj! 37 00:11:07,400 --> 00:11:09,357 Ingen går ut. 38 00:11:13,240 --> 00:11:15,311 Hold opp. Dere må bli her. 39 00:11:15,400 --> 00:11:18,154 Du blir her, mamma. Vi sjekker. 40 00:11:18,280 --> 00:11:20,237 Og legg fra dere de knivene! 41 00:11:22,320 --> 00:11:23,595 Alt i orden, Elliott. 42 00:11:24,640 --> 00:11:26,711 Vi henter lommelykta. 43 00:11:27,920 --> 00:11:29,832 Stopp. Vent litt. 44 00:11:31,160 --> 00:11:33,516 Grøss og gru. 45 00:11:33,600 --> 00:11:35,353 Hva så du egentlig? 46 00:11:36,040 --> 00:11:37,394 Der inne. 47 00:11:39,880 --> 00:11:41,200 Dette er nifst. 48 00:11:45,640 --> 00:11:47,199 Det er ingenting her inne. 49 00:11:47,280 --> 00:11:48,634 Porten er åpen. 50 00:11:49,080 --> 00:11:50,480 Se på disse. 51 00:11:56,520 --> 00:11:58,398 Prærieulven er tilbake igjen, mamma. 52 00:11:58,480 --> 00:12:00,870 Festen er slutt. Alle inn igjen. 53 00:12:00,960 --> 00:12:02,394 Ut med dere. Skynd dere. 54 00:12:02,480 --> 00:12:04,358 Fort. Skynd dere. 55 00:12:04,440 --> 00:12:06,113 Tyler, gi meg den kniven. 56 00:12:07,800 --> 00:12:10,634 Flott. Godt jobba, Elliott. 57 00:12:10,720 --> 00:12:12,040 Det var et uhell. 58 00:12:12,160 --> 00:12:15,710 Hvem sa dere kunne bestille pizza? 59 00:12:15,800 --> 00:12:17,200 Han. 60 00:12:18,040 --> 00:12:20,760 - Inn i huset. - Din tosk. 61 00:12:20,840 --> 00:12:23,878 - Mamma, det var ekte. - Drittstøvel. 62 00:12:23,960 --> 00:12:25,997 Ikke noe sånt prat i mitt hus. 63 00:13:31,000 --> 00:13:32,639 Elliott, du er sprø. 64 00:15:40,480 --> 00:15:41,675 Hallo. 65 00:15:54,320 --> 00:15:55,390 Hallo? 66 00:16:47,560 --> 00:16:51,270 - Hva skal du kle deg ut som på Halloween? - Jeg har ikke tenkt å dra på Halloween. 67 00:16:51,360 --> 00:16:53,511 Forkle deg som en gnom. 68 00:16:53,600 --> 00:16:54,795 Hold tåta. 69 00:16:54,880 --> 00:16:56,917 Ikke at vi ikke tror deg, skatten. 70 00:16:57,000 --> 00:16:59,117 Den var ekte. Jeg sverger. 71 00:17:01,720 --> 00:17:02,915 Hva skal du kle deg ut som, Gert? 72 00:17:03,840 --> 00:17:06,071 Som cowboyjente. 73 00:17:06,800 --> 00:17:08,473 For en overraskelse. 74 00:17:09,600 --> 00:17:12,479 - Kanskje det var en leguan. - Det var ingen leguan. 75 00:17:12,560 --> 00:17:13,550 Kanskje en... 76 00:17:15,160 --> 00:17:17,629 Du vet man sier det fins alligatorer i kloakken? 77 00:17:17,760 --> 00:17:19,638 Alligatorer i kloakken. 78 00:17:19,960 --> 00:17:23,158 Vi prøver bare å si at kanskje det var innbilning. 79 00:17:23,240 --> 00:17:25,038 Det kan det ikke ha vært. 80 00:17:25,120 --> 00:17:27,112 En pervers fyr eller et deformert barn. 81 00:17:27,200 --> 00:17:28,953 Et deformert barn. 82 00:17:29,760 --> 00:17:31,797 Kanskje en alv eller en underjordisk. 83 00:17:31,880 --> 00:17:34,076 Det var ikke noe sånt, din pikkeånde! 84 00:17:34,160 --> 00:17:36,231 Elliott! 85 00:17:36,320 --> 00:17:37,470 Sett deg. 86 00:17:41,320 --> 00:17:42,834 Pappa ville trodd på meg. 87 00:17:48,240 --> 00:17:50,596 Kanskje du bør ringe faren din og fortelle ham om det. 88 00:17:52,240 --> 00:17:54,391 Jeg kan ikke. Han er i Mexico med Sally. 89 00:18:05,160 --> 00:18:07,755 Hvor er Mexico? 90 00:18:11,800 --> 00:18:12,995 Unnskyld meg. 91 00:18:18,120 --> 00:18:19,600 Jeg skal kverke deg. 92 00:18:22,000 --> 00:18:24,799 Ser du det igjen, så ikke ta på det, samme hva det er. 93 00:18:24,880 --> 00:18:28,032 Bare rop på meg. Vi skal få noen til å fjerne det. 94 00:18:28,120 --> 00:18:30,476 Som hundefangeren? 95 00:18:30,560 --> 00:18:35,032 De vil gi det lobotomi eller eksperimentere med det eller noe sånt. 96 00:18:36,480 --> 00:18:38,790 Deres tur til å vaske opp. 97 00:18:38,920 --> 00:18:41,389 - Jeg dekka og rydda bordet. - Det gjorde jeg. 98 00:18:41,480 --> 00:18:44,552 - Jeg lagde frokost. - Jeg lagde frokost. 99 00:18:47,200 --> 00:18:48,350 Hva er det, mamma? 100 00:18:52,080 --> 00:18:53,912 Han hater Mexico. 101 00:18:54,760 --> 00:18:59,277 Pokker! Kan du ikke bli voksen? Tenk på hva andre føler, til en forandring. 102 00:20:12,320 --> 00:20:13,310 Mamma. 103 00:20:13,480 --> 00:20:15,711 Mamma. Mamma! 104 00:20:15,800 --> 00:20:16,916 Michael. 105 00:20:22,840 --> 00:20:24,274 Michael. Mamma. 106 00:21:59,400 --> 00:22:01,392 KOM INN 107 00:23:18,280 --> 00:23:19,270 Jøss. 108 00:25:41,920 --> 00:25:43,798 Du er varm. 109 00:25:44,480 --> 00:25:45,880 Jeg er straks tilbake. 110 00:25:48,440 --> 00:25:52,400 - Mary, får jeg rygge ut bilen? - Ikke en halvmeter utenfor oppkjørselen. 111 00:26:50,920 --> 00:26:54,118 Du var ute i går natt og ventet på den tingen, ikke sant? 112 00:26:56,000 --> 00:26:58,117 Overlever du om jeg drar på jobben? 113 00:27:02,640 --> 00:27:05,075 Ok. Ingen TV. 114 00:27:14,920 --> 00:27:16,115 Kom igjen. 115 00:27:16,200 --> 00:27:18,317 Mamma, se hva Michael gjorde. 116 00:27:18,400 --> 00:27:19,516 Dette og... 117 00:27:19,600 --> 00:27:22,718 Jeg har sett dem, Gert, og når jeg ser ham, skal jeg ta ham. 118 00:27:26,400 --> 00:27:28,471 Kom igjen. Ikke vær redd. 119 00:27:29,280 --> 00:27:31,397 Alt går bare bra. Kom nå. 120 00:27:32,720 --> 00:27:33,790 Kom, da. 121 00:27:38,960 --> 00:27:40,235 Kom, da. 122 00:27:41,800 --> 00:27:43,154 Kom, da. 123 00:27:43,560 --> 00:27:44,914 Kom, da. 124 00:27:45,920 --> 00:27:47,240 Kom, da. 125 00:27:55,400 --> 00:27:57,153 Kan du snakke? 126 00:27:57,800 --> 00:27:59,757 Du vet, snakke? 127 00:28:01,240 --> 00:28:02,993 Jeg, menneske. 128 00:28:03,920 --> 00:28:05,149 Gutt. 129 00:28:05,520 --> 00:28:06,590 Elliott. 130 00:28:08,400 --> 00:28:10,392 Elliott. 131 00:28:11,680 --> 00:28:12,750 Elliott. 132 00:28:24,680 --> 00:28:27,434 Cola. Vi drikker det. 133 00:28:27,520 --> 00:28:31,196 Det er en drikk. Mat, vet du? 134 00:28:32,200 --> 00:28:34,556 Det er leker. Små menn. 135 00:28:34,640 --> 00:28:36,916 Dette er Greedo. 136 00:28:37,000 --> 00:28:40,072 Og dette er Hammerhead. 137 00:28:40,160 --> 00:28:43,551 Dette er Walrus Man. 138 00:28:43,640 --> 00:28:46,280 Og dette er Snaggletooth. 139 00:28:47,160 --> 00:28:50,949 Og dette er Lando Calrissian. Ser du det? 140 00:28:52,000 --> 00:28:54,071 Og dette er Boba Fett. 141 00:28:54,160 --> 00:28:56,800 Se. De kan krige, til og med. 142 00:29:01,680 --> 00:29:03,751 Og se. Fisk. 143 00:29:04,600 --> 00:29:09,277 Fisk spiser fiskemat, og haien spiser fisk, - 144 00:29:10,440 --> 00:29:12,511 - men ingen spiser hai. 145 00:29:15,000 --> 00:29:18,232 Se, dette er Pez. Godteri. 146 00:29:18,360 --> 00:29:20,113 Det kan du spise. 147 00:29:20,200 --> 00:29:23,352 Du legger godteriet inn her, - 148 00:29:23,440 --> 00:29:27,354 - og når du løfter på hodet, kommer godteriet ut, og du kan spise det. 149 00:29:27,440 --> 00:29:28,635 Vil du ha? 150 00:29:31,800 --> 00:29:33,598 Dette er en peanøtt. 151 00:29:33,680 --> 00:29:34,955 Den kan du spise. 152 00:29:35,040 --> 00:29:38,670 Men ikke denne, for denne er falsk. 153 00:29:39,360 --> 00:29:41,511 Dette er penger. Ser du det? 154 00:29:42,120 --> 00:29:44,715 Vi putter pengene i peanøtten. 155 00:29:44,800 --> 00:29:46,792 Ser du det. Bank. 156 00:29:46,880 --> 00:29:48,030 Og så - 157 00:29:50,040 --> 00:29:51,997 - er dette en bil. 158 00:29:52,080 --> 00:29:54,037 Vi kjører rundt med sånne. 159 00:29:54,880 --> 00:29:56,712 Skjønner du det? En bil. 160 00:30:00,240 --> 00:30:02,709 Vent litt. 161 00:30:03,560 --> 00:30:05,916 Nei. Du kan ikke spise dem. 162 00:30:06,800 --> 00:30:08,075 Er du sulten? 163 00:30:09,720 --> 00:30:11,200 Jeg er sulten. 164 00:30:14,680 --> 00:30:15,716 Bli der. 165 00:30:19,960 --> 00:30:22,350 Bli der. Jeg kommer straks. 166 00:30:24,080 --> 00:30:26,549 Ok? Jeg kommer straks. 167 00:30:27,520 --> 00:30:28,920 Harv! 168 00:30:34,080 --> 00:30:35,309 Kom igjen, Harvey. 169 00:30:42,840 --> 00:30:43,910 Dette vil han like. 170 00:30:51,640 --> 00:30:52,676 Dette. 171 00:30:54,640 --> 00:30:55,869 Dette. 172 00:31:23,800 --> 00:31:25,120 Er du ok? 173 00:31:28,800 --> 00:31:30,439 For mye spenning? 174 00:31:31,360 --> 00:31:32,510 Vil du ha en cola? 175 00:31:38,400 --> 00:31:42,679 Man kan møte så mange slags folk 176 00:31:42,760 --> 00:31:47,630 Så mange du kan sjekke opp og legge til i samlingen 177 00:31:47,720 --> 00:31:50,076 Men de lar deg bare vente 178 00:31:50,160 --> 00:31:53,073 Ikke annet enn helsekost. 179 00:31:53,160 --> 00:31:57,677 Legg dem til samlingen men de lar deg bare vente 180 00:32:03,400 --> 00:32:04,675 Mike, kom inn. 181 00:32:04,760 --> 00:32:06,672 - Åssen går det, sjuklingen? - Bare bra. 182 00:32:06,760 --> 00:32:08,274 Jeg har noe viktig... 183 00:32:08,360 --> 00:32:11,592 Tyler sa han fikk 69 000 poeng på Asteroids i går. 184 00:32:11,680 --> 00:32:14,434 - Men han dro ut kontakten. - Husker du gnomen? 185 00:32:15,040 --> 00:32:16,440 Du er så døll, Elliott. 186 00:32:16,760 --> 00:32:18,479 Kutt ut, Michael. Han kom tilbake. 187 00:32:19,800 --> 00:32:23,476 Kom han tilbake? 188 00:32:23,560 --> 00:32:24,880 Herregud! 189 00:32:24,960 --> 00:32:26,633 Én ting. 190 00:32:27,640 --> 00:32:29,438 Jeg har uinnskrenket makt. 191 00:32:29,520 --> 00:32:30,920 Si det. 192 00:32:31,000 --> 00:32:33,913 - Si det! - Hva er det du har? Prærieulven? 193 00:32:34,000 --> 00:32:36,071 Nei. Hør her... 194 00:32:38,000 --> 00:32:41,038 Sverg. 195 00:32:41,120 --> 00:32:43,589 Det mest høytidelige løftet du kan avgi. 196 00:32:43,680 --> 00:32:47,276 Sverg som min eneste bror og på våre liv. 197 00:32:47,400 --> 00:32:49,631 Ikke bli så seriøs. Jeg sverger. 198 00:32:49,720 --> 00:32:52,440 Ok. Stå der borte. 199 00:32:52,520 --> 00:32:54,830 Best du tar av deg skulderbeskytterne. 200 00:32:54,920 --> 00:32:58,834 - Hva? - Du kan skremme ham. Og lukk øynene. 201 00:32:59,960 --> 00:33:01,440 Ikke overdriv, Elliott. 202 00:33:01,520 --> 00:33:04,433 Jeg kommer ikke ut før du lukker øynene. 203 00:33:04,520 --> 00:33:06,557 Ok. Jeg lukker øynene. 204 00:33:07,240 --> 00:33:08,720 Mamma kommer til å kverke deg. 205 00:33:11,560 --> 00:33:14,997 Sverg én gang til. 206 00:33:15,080 --> 00:33:17,549 - Jeg har uinnskrenket makt. - Du har uinnskrenket makt. 207 00:33:29,520 --> 00:33:32,513 Elliott! Se hva jeg har laget til deg! 208 00:33:38,360 --> 00:33:40,920 Hold opp! 209 00:33:41,880 --> 00:33:42,916 Stopp! 210 00:33:49,200 --> 00:33:50,600 Unger, jeg er hjemme! 211 00:33:50,920 --> 00:33:51,990 Gutter? 212 00:33:52,080 --> 00:33:55,039 - Inn i skapet, fort. - Er det noen der oppe? 213 00:33:58,440 --> 00:33:59,874 Noen hjemme? 214 00:33:59,960 --> 00:34:02,555 Hei, skatten, hvordan føler du deg... 215 00:34:02,640 --> 00:34:04,518 Hva har skjedd her inne? 216 00:34:05,800 --> 00:34:07,837 Mener du på rommet mitt? 217 00:34:09,480 --> 00:34:11,153 Dette er ikke noe rom. 218 00:34:11,880 --> 00:34:13,712 Dette er et katastrofeområde. 219 00:34:13,800 --> 00:34:15,837 Jeg rydda opp. 220 00:34:16,360 --> 00:34:17,840 Jeg ser det. 221 00:34:17,920 --> 00:34:20,230 Sett de hyllene opp på veggen igjen. 222 00:34:20,320 --> 00:34:22,152 Få bort lekene fra gulvet. 223 00:34:22,240 --> 00:34:25,517 Re opp senga di, siden du ikke bruker den. 224 00:34:25,600 --> 00:34:27,876 Jeg ser at du føler deg bedre. 225 00:34:28,000 --> 00:34:31,550 Kan dere se til Gertie mens jeg tar en dusj? 226 00:34:31,640 --> 00:34:32,915 Klart det. 227 00:34:34,920 --> 00:34:36,036 Ha det, mamma. 228 00:34:46,880 --> 00:34:47,950 Elliott... 229 00:34:48,600 --> 00:34:49,920 Jeg beholder ham. 230 00:34:52,840 --> 00:34:54,354 Hva er det? 231 00:34:55,440 --> 00:34:57,477 Han gjør deg ikke noe vondt, Gertie. 232 00:34:58,520 --> 00:35:00,671 Han gjør deg ikke noe vondt. 233 00:35:01,480 --> 00:35:03,358 Vi vil deg ikke noe vondt. 234 00:35:04,520 --> 00:35:06,477 Er han gutt eller jente? 235 00:35:06,920 --> 00:35:08,320 Han er gutt. 236 00:35:11,520 --> 00:35:13,637 Hadde han klær på seg? 237 00:35:14,600 --> 00:35:15,875 Nei. 238 00:35:16,560 --> 00:35:20,759 Men ikke si noe. Ikke til mamma engang. 239 00:35:21,360 --> 00:35:22,510 Hvorfor ikke? 240 00:35:22,720 --> 00:35:25,679 Fordi voksne ikke kan se ham. 241 00:35:26,880 --> 00:35:29,475 Bare små barn kan se ham. 242 00:35:29,560 --> 00:35:31,074 Tror du jeg er dum, eller? 243 00:35:31,160 --> 00:35:36,440 Vet du hva som vil skje om du forteller det? 244 00:35:39,720 --> 00:35:41,234 Gjør det, Mike. Vi må. 245 00:35:41,320 --> 00:35:42,959 Nei, vær så snill! 246 00:35:43,040 --> 00:35:45,475 Jeg gjør hva som helst, vær så snill! 247 00:35:45,560 --> 00:35:47,517 Hjelp! Vær så snill! 248 00:35:48,560 --> 00:35:49,710 Gi meg den! 249 00:35:50,240 --> 00:35:51,560 - Lover du? - Ja. 250 00:35:52,720 --> 00:35:54,313 Lover du? 251 00:37:04,120 --> 00:37:05,679 Hva gjør du, Gert? 252 00:37:06,160 --> 00:37:08,629 Jeg vil leke på rommet til Elliott. 253 00:37:10,120 --> 00:37:12,396 Ok. Ikke la ham torturere deg. 254 00:37:12,480 --> 00:37:14,073 Nei da, Mary. 255 00:37:21,080 --> 00:37:22,355 Hallo? 256 00:37:22,440 --> 00:37:23,954 Jerry! 257 00:37:29,960 --> 00:37:31,997 Kom igjen. Skynd deg. 258 00:37:33,080 --> 00:37:35,640 Ikke vær så hissig. 259 00:37:39,520 --> 00:37:40,920 En plante til deg. 260 00:37:41,840 --> 00:37:44,594 Kanskje han er et dyr som ikke skulle leve. 261 00:37:45,000 --> 00:37:46,719 Som de kaninene vi så den gangen. 262 00:37:46,800 --> 00:37:48,439 - Ikke tull. - Grønn, oransje, rød. 263 00:37:48,520 --> 00:37:50,273 Kan være en ape eller orangutang. 264 00:37:50,360 --> 00:37:51,919 En skallet ape? 265 00:37:52,040 --> 00:37:54,839 Er han en gris? Han spiser iallfall som en. 266 00:37:55,560 --> 00:37:57,358 Du kan tegne ansikter. 267 00:37:58,040 --> 00:38:02,990 Og gjøre dem slemme og glade og gi dem skarpe tenner. 268 00:38:03,080 --> 00:38:04,560 Her er vi. 269 00:38:05,520 --> 00:38:08,319 - Her er vi. - Bruk denne. 270 00:38:08,400 --> 00:38:10,392 Du kan lage alle mulige ting. 271 00:38:10,480 --> 00:38:12,676 Her er vi. 272 00:38:13,360 --> 00:38:14,555 Her er vi. 273 00:38:14,680 --> 00:38:16,353 Hvor er du fra? 274 00:38:29,200 --> 00:38:30,998 Jeg liker ikke føttene hans. 275 00:38:31,120 --> 00:38:33,316 Det er jo bare føtter, lille gjøk. 276 00:38:33,400 --> 00:38:35,710 Han prøver å fortelle oss noe. 277 00:38:45,560 --> 00:38:46,630 Jorden. 278 00:38:48,240 --> 00:38:49,515 Hjem. 279 00:38:50,280 --> 00:38:51,350 Hjem. 280 00:38:52,240 --> 00:38:53,310 Hjem. 281 00:39:30,880 --> 00:39:32,234 Hva gjør han? 282 00:39:33,600 --> 00:39:35,080 Hva skjer? 283 00:39:48,280 --> 00:39:49,316 Elliott. 284 00:39:51,960 --> 00:39:53,155 Å, nei. 285 00:40:07,080 --> 00:40:08,309 Elliott, hva er det? 286 00:40:08,400 --> 00:40:10,357 Jeg vet ikke. Noe skummelt. 287 00:40:31,120 --> 00:40:33,032 - Har du pulsen? - Nei, sjef. 288 00:40:38,240 --> 00:40:39,913 Vent. Her fanger vi opp noe. 289 00:40:41,520 --> 00:40:42,636 Følg ham. 290 00:40:45,520 --> 00:40:47,034 Tror du det er dette huset? 291 00:40:55,880 --> 00:40:57,633 hund 292 00:41:18,040 --> 00:41:19,315 Har du sagt hva skole er? 293 00:41:19,400 --> 00:41:21,790 Til en slik høyerestående intelligens? 294 00:41:21,880 --> 00:41:23,997 Kanskje han ikke er smart, men er en arbeider - 295 00:41:24,080 --> 00:41:26,311 - som trykker på knapper. - Han er smart. 296 00:41:26,400 --> 00:41:28,995 Jeg håper ikke vi våkner på Mars - 297 00:41:29,080 --> 00:41:31,640 - omringet av millioner av små grønne menn. 298 00:41:39,080 --> 00:41:40,150 Hei, Elliott. 299 00:41:40,240 --> 00:41:42,596 - Elliott, hvor er gnomen din? - Hold tåta. 300 00:41:42,680 --> 00:41:43,955 Kom han tilbake? 301 00:41:44,240 --> 00:41:45,594 Gjorde han det? 302 00:41:46,320 --> 00:41:48,118 Ja, han kom tilbake. 303 00:41:48,200 --> 00:41:50,510 Men han er ingen gnom. Han er et romvesen. 304 00:41:51,680 --> 00:41:53,990 En slags utenomjordisk. 305 00:41:54,080 --> 00:41:57,357 Hvor er han fra? Uranus? Skjønner? Anus? 306 00:41:57,440 --> 00:42:00,353 - Han skjønner ikke. - Anus? 307 00:42:00,440 --> 00:42:02,511 - Han skjønner ikke. - Du er så umoden. 308 00:42:02,600 --> 00:42:04,193 Og du er en barnerumpe. 309 00:42:04,280 --> 00:42:07,671 - Null karisma. - Barnerumpe. 310 00:42:07,760 --> 00:42:09,080 Hold kjeft, Greg! 311 00:42:09,160 --> 00:42:11,197 - Barnerumpe. - Null karisma! 312 00:42:11,280 --> 00:42:12,430 Din bleikfis. 313 00:42:22,880 --> 00:42:24,234 Kom. 314 00:42:27,960 --> 00:42:30,555 Kom igjen. Inn i bilen. Vi er sene. 315 00:43:14,120 --> 00:43:18,592 Gutter og jenter, i dag skal vi utføre froskedissekeringen - 316 00:43:18,680 --> 00:43:21,149 - som vi har forberedt oss på. 317 00:43:21,680 --> 00:43:26,232 Og dere vil oppdage mange likheter. 318 00:43:32,640 --> 00:43:37,192 Under dissekeringen vil dere oppdage at anatomien... 319 00:44:08,080 --> 00:44:11,596 Skalpellen er veldig skarp. 320 00:44:12,400 --> 00:44:15,552 Vær forsiktige når dere skjærer. 321 00:44:15,640 --> 00:44:20,078 Det blir ikke mye blod. Det blir kanskje litt kroppsvæske. 322 00:45:12,120 --> 00:45:15,636 Når vi begynner å dissekere, - 323 00:45:16,320 --> 00:45:20,712 - så husk at de tingene dere noterer... 324 00:45:31,800 --> 00:45:35,714 Noe av det dere bør se etter under dissekeringen, - 325 00:45:35,800 --> 00:45:39,476 - er å finne hjertet, og legge merke til at det fremdeles slår. 326 00:45:43,560 --> 00:45:46,359 Jeg vil igjen understreke likhetene - 327 00:45:46,440 --> 00:45:49,000 - av det vi kommer til å se... 328 00:45:53,640 --> 00:45:55,996 Likheter med den menneskelige anatomi. 329 00:45:57,400 --> 00:45:59,357 Først av alt, her er hjertet... 330 00:46:05,840 --> 00:46:11,199 Tarmene vil være i peristaltisk bevegelse. 331 00:46:12,840 --> 00:46:15,958 X-W-V-U. 332 00:46:16,040 --> 00:46:18,794 A-F-P. 333 00:46:18,920 --> 00:46:22,880 Det er feil. Sjenanse skal staves - 334 00:46:22,960 --> 00:46:28,194 - S-J-E-N-A-N-S-E. 335 00:46:35,040 --> 00:46:36,076 De trekker oss oppover. 336 00:46:42,440 --> 00:46:46,719 Her er bomullsdottene med kloroform. 337 00:46:46,800 --> 00:46:51,716 Så snart jeg legger dem oppi, må dere sette på lokket. 338 00:46:51,800 --> 00:46:53,712 Sånn, ja. 339 00:46:53,800 --> 00:46:56,235 Da vil de sovne. 340 00:47:00,200 --> 00:47:03,318 De vil ikke føle noe. Det gjør ikke vondt. 341 00:47:05,760 --> 00:47:07,353 Det tar bare en liten stund. 342 00:47:08,200 --> 00:47:11,034 Om dere ikke vil se på dem, behøver dere ikke det. 343 00:47:30,480 --> 00:47:31,880 Si hei. 344 00:47:33,240 --> 00:47:34,515 Kan du snakke? 345 00:47:35,240 --> 00:47:36,640 Kan du si hei? 346 00:48:01,960 --> 00:48:02,996 Hallo. 347 00:48:03,080 --> 00:48:04,594 Onkel Ralph! 348 00:48:04,680 --> 00:48:07,514 Det er onkel Ralph, på rikstelefon fra California! 349 00:48:07,600 --> 00:48:10,274 Jeg skal snakke fort. Dette må bli dyrt. 350 00:48:10,360 --> 00:48:13,592 Nei da. Ringer jeg på lørdagene uten å gå om sentralen, - 351 00:48:13,680 --> 00:48:16,354 - koster det kun 85 cent pluss moms for fem minutter. 352 00:48:16,440 --> 00:48:19,000 Snakker jeg mindre, betaler jeg mindre. 353 00:48:19,080 --> 00:48:20,753 La meg snakke med den vesle fyren. 354 00:48:20,840 --> 00:48:22,991 Lou, dette er onkel Ralph. 355 00:48:23,080 --> 00:48:24,355 Hallo, onkel Ralph. 356 00:48:36,680 --> 00:48:37,716 HJELP! HJELP! 357 00:48:45,600 --> 00:48:46,920 Redd ham. 358 00:48:54,280 --> 00:48:57,352 Løp for livet! Tilbake til elva! Tilbake til skogen! 359 00:48:57,440 --> 00:49:00,831 Løp! Jeg vil redde dere! 360 00:49:00,920 --> 00:49:02,957 Vi må komme oss vekk! 361 00:49:05,800 --> 00:49:07,234 Kom dere ut! 362 00:49:07,320 --> 00:49:09,039 Jeg må slippe ham ut! 363 00:49:16,360 --> 00:49:18,158 Du må redde ham! 364 00:49:43,360 --> 00:49:44,953 Jeg skal ta meg av dette! 365 00:49:45,040 --> 00:49:48,636 Jeg skal ta meg av dette. Jeg klarer det. 366 00:49:48,720 --> 00:49:49,995 Jeg skal ta den. 367 00:50:43,920 --> 00:50:45,912 Bestefar, hva er i veien? 368 00:50:46,360 --> 00:50:49,273 Jeg er redd Betsy Sue ikke kan starte i morgen. 369 00:50:49,640 --> 00:50:52,200 Er det noe alvorlig? 370 00:50:52,280 --> 00:50:54,920 Harvey, jeg er hjemme. Kom her, gutt. 371 00:51:06,680 --> 00:51:08,034 Her er han. 372 00:51:08,120 --> 00:51:09,713 Her er hvem? 373 00:51:09,800 --> 00:51:13,077 Mannen fra månen, men jeg tror du har drept ham alt. 374 00:51:13,160 --> 00:51:15,834 Bare jeg får pakket ut varene, ok? 375 00:51:22,160 --> 00:51:23,389 Insekter. 376 00:51:25,440 --> 00:51:27,557 Det er noen du må hilse på. 377 00:51:27,640 --> 00:51:29,871 Det er blitt så mye dyrere på bare en uke. 378 00:51:29,960 --> 00:51:31,440 Det er noen du må hilse på. 379 00:51:31,520 --> 00:51:35,116 Når jeg har fått ryddet bort dette, ok? 380 00:51:46,040 --> 00:51:48,430 Dumme ragu. Jeg visste den ikke ville gå bort. 381 00:51:51,200 --> 00:51:52,714 - "B." - "B." 382 00:51:52,800 --> 00:51:54,359 Hva er dette rotet? 383 00:51:57,920 --> 00:51:59,070 Hallo. 384 00:52:00,640 --> 00:52:02,120 Ja, det er meg. 385 00:52:02,520 --> 00:52:03,749 "Boks." 386 00:52:03,920 --> 00:52:04,956 "Banditt." 387 00:52:05,040 --> 00:52:06,156 "Ball." 388 00:52:06,240 --> 00:52:07,230 BOKS BANDITT BALL 389 00:52:07,360 --> 00:52:09,113 "Boks. Banditt. Ball." 390 00:52:09,840 --> 00:52:11,479 "Biller." 391 00:52:11,560 --> 00:52:12,676 "Bananer." 392 00:52:13,920 --> 00:52:15,479 Forgiftet? 393 00:52:20,640 --> 00:52:22,632 Sikker på at det er den riktige Elliott? 394 00:52:23,080 --> 00:52:24,753 "B. B." 395 00:52:25,800 --> 00:52:27,678 - "Boller." - "B." 396 00:52:29,160 --> 00:52:30,355 Men "B" står for... 397 00:52:30,440 --> 00:52:31,715 B. 398 00:52:31,800 --> 00:52:33,678 ...baseball og balltre. 399 00:52:35,200 --> 00:52:36,634 Du sa "B". 400 00:52:37,320 --> 00:52:38,390 B. 401 00:52:39,080 --> 00:52:41,231 Du sa "B". Bra. 402 00:52:42,440 --> 00:52:43,920 B. 403 00:52:45,040 --> 00:52:46,599 Bra. 404 00:52:46,960 --> 00:52:49,077 Jeg kommer straks. Takk. 405 00:52:51,720 --> 00:52:54,155 Gertie, jeg må hente Elliott. 406 00:52:54,240 --> 00:52:57,233 - Vær snill jente... - Mamma, han kan snakke. 407 00:52:57,360 --> 00:53:01,070 Klart han kan det. Jeg kommer snart. Bli der. 408 00:53:01,160 --> 00:53:06,155 Mine damer og herrer, nå vil lille Grover demonstrere - 409 00:53:06,240 --> 00:53:09,358 - ved å løfte seg opp to ganger. 410 00:53:09,440 --> 00:53:10,874 - To ganger? - To ganger. 411 00:53:11,000 --> 00:53:13,151 - Kan jeg begynne? - Vær så god. 412 00:53:13,240 --> 00:53:14,720 Sett i gang. 413 00:53:14,800 --> 00:53:19,113 Telefon. 414 00:53:19,960 --> 00:53:22,600 Telefon. 415 00:53:26,280 --> 00:53:28,317 Vil du ringe til noen? 416 00:53:29,800 --> 00:53:31,712 Jeg betaler ikke for frosker. 417 00:53:32,360 --> 00:53:34,795 Vær snill. 418 00:53:36,080 --> 00:53:37,799 Bli her. 419 00:53:38,360 --> 00:53:41,432 Ikke si det til noen. Ingen. 420 00:53:42,480 --> 00:53:44,437 Vær snill. 421 00:53:47,040 --> 00:53:48,156 Flytt deg. 422 00:53:53,560 --> 00:53:55,392 Herregud! 423 00:53:55,480 --> 00:53:57,358 - Elliott. - Hva? 424 00:53:57,440 --> 00:54:00,399 Elliott. 425 00:54:00,480 --> 00:54:04,235 Jeg har lært ham å snakke. Han kan snakke nå. 426 00:54:04,320 --> 00:54:05,356 Elliott! 427 00:54:05,440 --> 00:54:07,716 Se hva han tok med hit helt av seg selv. 428 00:54:07,800 --> 00:54:08,790 Elliott. 429 00:54:08,880 --> 00:54:10,075 Hva trenger han disse sakene til? 430 00:54:10,160 --> 00:54:11,879 Elliott. 431 00:54:13,360 --> 00:54:14,635 E.T. Kan du si det? 432 00:54:14,720 --> 00:54:16,439 Kan du si E.T.? 433 00:54:16,800 --> 00:54:18,075 E.T. 434 00:54:18,520 --> 00:54:19,749 E.T. 435 00:54:21,160 --> 00:54:23,197 E.T. E.T. 436 00:54:23,320 --> 00:54:24,595 Vær snill. 437 00:54:24,680 --> 00:54:26,876 Jeg lærte ham det også. 438 00:54:26,960 --> 00:54:28,758 Respekter selvfølelsen hans. 439 00:54:28,840 --> 00:54:31,355 Dette er det latterligste jeg har sett! 440 00:54:32,160 --> 00:54:33,753 Ringe. 441 00:54:35,240 --> 00:54:36,959 Å ringe? 442 00:54:37,040 --> 00:54:40,317 Sa han "ringe"? 443 00:54:40,400 --> 00:54:43,791 Skjønner du ingenting, eller? Han sa "ringe". 444 00:54:47,800 --> 00:54:49,029 Hjem. 445 00:54:49,480 --> 00:54:52,200 Det stemmer. Det er E.T.s hjem. 446 00:55:00,560 --> 00:55:02,472 E.T. 447 00:55:03,160 --> 00:55:05,311 Hjem, ringe. 448 00:55:10,400 --> 00:55:12,551 E.T. ringe hjem. 449 00:55:14,280 --> 00:55:18,115 E.T. ringe hjem. 450 00:55:18,200 --> 00:55:19,919 Han vil ringe til noen. 451 00:55:25,440 --> 00:55:29,992 - Hva foregår her? - E.T. ringe hjem. 452 00:55:30,080 --> 00:55:31,878 Herlighet, nå snakker han, nå! 453 00:55:32,920 --> 00:55:34,195 Hjem. 454 00:55:35,400 --> 00:55:37,232 E.T. ringe hjem? 455 00:55:37,320 --> 00:55:40,916 E.T. ringe hjem. 456 00:55:44,600 --> 00:55:46,000 Kommer de, da? 457 00:55:46,080 --> 00:55:47,639 Kommer. 458 00:55:48,280 --> 00:55:50,112 Hjem. 459 00:55:51,200 --> 00:55:52,600 Hjem. 460 00:55:54,600 --> 00:55:56,592 - Jeg lover, mamma. - Hvilken bok? 461 00:55:56,680 --> 00:55:58,911 - Den du vil ha. - Edderkoppen... 462 00:55:59,240 --> 00:56:02,153 Vi bare klistrer på oss et smil og prøver å få kvelden til å gå. 463 00:56:02,240 --> 00:56:04,038 Det er alt jeg vil. 464 00:56:05,320 --> 00:56:09,360 Vi kan ikke la Cathy kle seg i det samme lakenet hun hadde på Halloween i fjor. 465 00:56:09,440 --> 00:56:13,195 Skulle ønske jeg hadde fulgt med i naturfagtimene. 466 00:56:13,640 --> 00:56:14,790 Tenk, Michael. 467 00:56:14,920 --> 00:56:18,709 Vi bør raske sammen hva som helst som han kan lage en maskin av. 468 00:56:18,800 --> 00:56:21,031 Hva kan man lage en radar av? 469 00:56:21,120 --> 00:56:23,715 Åssen skal jeg vite det? Du er geniet her. 470 00:56:23,800 --> 00:56:26,474 Du har uinnskrenket makt, husker du vel? 471 00:56:26,560 --> 00:56:28,711 "Jeg fant ham. Han tilhører meg." 472 00:56:42,560 --> 00:56:43,994 Vet du hva, Elliott, - 473 00:56:45,320 --> 00:56:49,030 - han ser ikke så frisk ut lenger. - Ikke si det! Vi er friske! 474 00:56:49,800 --> 00:56:51,473 Hvorfor sier du "vi"? 475 00:56:52,240 --> 00:56:54,391 Du sier "vi" hele tida. 476 00:56:54,480 --> 00:56:56,915 - Jeg tror faktisk han blir syk. - Han er ok. 477 00:56:57,000 --> 00:57:00,357 Så glem at jeg sa noe. 478 00:57:01,400 --> 00:57:02,550 Ta den detektoren. 479 00:57:11,440 --> 00:57:12,840 Pappas skjorte. 480 00:57:16,920 --> 00:57:20,038 Husker du da han tok oss med på baseball - 481 00:57:20,120 --> 00:57:23,511 - og på kino, og vi hadde popkornkrig? 482 00:57:24,760 --> 00:57:27,673 - Vi skal gjøre det igjen, Elliott. - Ja visst. 483 00:57:36,360 --> 00:57:37,760 Old Spice. 484 00:57:38,320 --> 00:57:39,595 Sea Breeze. 485 00:57:45,480 --> 00:57:48,951 "Peter sier: 'Ble rødhudene slått?' 486 00:57:49,040 --> 00:57:51,600 ''Wendy og guttene fanget av piratene?' 487 00:57:51,680 --> 00:57:54,036 'Jeg skal redde henne.'" 488 00:57:54,520 --> 00:57:56,637 "Først griper han dolken sin -" 489 00:57:56,720 --> 00:57:58,951 "- og deretter brynet for å slipe den." 490 00:57:59,040 --> 00:58:02,875 "Men Tingeling roper advarende." 491 00:58:03,000 --> 00:58:04,992 "'Å, det er jo bare medisinen min.'" 492 00:58:05,080 --> 00:58:07,959 "Hun sier: 'Forgiftet?' 493 00:58:08,040 --> 00:58:10,157 'Hvem kunne forgiftet den?' 494 00:58:10,240 --> 00:58:14,996 'Jeg lovte Wendy å ta den, og det skal jeg så snart jeg har slipt dolken min.'" 495 00:58:15,080 --> 00:58:17,276 "Tingeling ser den røde fargen -" 496 00:58:17,360 --> 00:58:19,829 "- og husker det røde i piratens øye -" 497 00:58:19,920 --> 00:58:23,914 "- og svelger det tappert ned mens Peters hånd griper etter det." 498 00:58:24,760 --> 00:58:28,913 "'Tingeling, du har drukket medisinen min.'" 499 00:58:29,000 --> 00:58:33,756 "Hun flyr rundt i rommet på en merkelig måte og svarer ham bare med et svakt tingeling." 500 00:58:33,920 --> 00:58:34,910 Au! 501 00:58:35,600 --> 00:58:36,716 Au. 502 00:58:41,160 --> 00:58:42,753 Au. 503 00:58:52,640 --> 00:58:57,237 "Hun sier hun tror hun kan bli bra igjen -" 504 00:58:57,320 --> 00:58:59,312 "- om barn trodde på alver." 505 00:58:59,400 --> 00:59:01,869 "Tror du på dem? Si at du gjør det, fort." 506 00:59:01,960 --> 00:59:03,110 Jeg gjør det! 507 00:59:03,200 --> 00:59:05,317 "Tror du på dem, så klapp i hendene." 508 00:59:05,960 --> 00:59:08,600 "Mange klapper, noen gjør det ikke." 509 00:59:16,320 --> 00:59:19,950 "Men Tingeling er reddet. 'Takk.' 510 00:59:20,920 --> 00:59:23,799 'Å, tusen, tusen takk.'" 511 00:59:23,880 --> 00:59:25,792 "'Og nå må vi redde Wendy."' 512 00:59:26,640 --> 00:59:28,950 Kan du lese den om igjen? 513 00:59:32,480 --> 00:59:33,834 "Peter sier..." 514 00:59:54,040 --> 00:59:55,713 Nå setter han den sammen. 515 00:59:56,520 --> 00:59:59,479 - Jeg sa jo han var smart. - Jeg er bekymra, Elliott. 516 00:59:59,560 --> 01:00:02,678 - Han kan sprenge huset i lufta. - Han vet hva han gjør. 517 01:00:02,760 --> 01:00:04,638 Hør som han puster. 518 01:00:05,840 --> 01:00:07,479 Dette vil funke. 519 01:00:08,040 --> 01:00:09,554 Hva føler han nå? 520 01:00:10,520 --> 01:00:12,034 Han føler alt. 521 01:00:36,040 --> 01:00:38,794 Du går som et spøkelse. Du lovte. 522 01:00:38,880 --> 01:00:42,760 Jeg bare later som jeg går som cowboyjente. 523 01:00:43,520 --> 01:00:46,274 Du kan planene utenat, ikke sant? 524 01:00:46,360 --> 01:00:48,033 Vi møtes på utkikksposten. 525 01:00:48,120 --> 01:00:51,158 På utkikken. Jeg er ikke dum heller. 526 01:00:51,240 --> 01:00:54,711 Du kommer ikke fire kvartaler unna om du går kledd sånn. 527 01:00:54,800 --> 01:00:56,120 - Vær så snill! - Nei, dermed basta. 528 01:00:56,240 --> 01:00:57,674 Du får ikke kle deg ut som terrorist! 529 01:00:57,760 --> 01:00:58,910 Det gjør de andre! 530 01:00:59,000 --> 01:01:00,480 Jeg er ikke dum heller. 531 01:01:09,360 --> 01:01:10,589 Klar? 532 01:01:10,760 --> 01:01:12,035 Klar. 533 01:01:29,480 --> 01:01:31,631 - Vent, mamma. Ikke se. - Ok. 534 01:01:37,960 --> 01:01:39,360 Nå kan du se. 535 01:01:44,320 --> 01:01:46,357 Det er supert! 536 01:01:48,120 --> 01:01:49,440 Bli her. 537 01:02:00,320 --> 01:02:02,118 Au. 538 01:02:02,440 --> 01:02:04,557 Hold opp! Nei! Ikke gjør det! 539 01:02:04,640 --> 01:02:06,233 Au. 540 01:02:06,320 --> 01:02:09,279 - Det er en narrekniv. Den er falsk. - Au. 541 01:02:09,360 --> 01:02:10,680 Ok. 542 01:02:16,600 --> 01:02:17,795 Greit. 543 01:02:19,600 --> 01:02:21,000 Dere er kjempefine! 544 01:02:21,640 --> 01:02:22,994 - Takk. - Takk. 545 01:02:23,080 --> 01:02:24,196 Takk. 546 01:02:33,440 --> 01:02:35,796 Kom tilbake en time etter solnedgang. Ikke senere. 547 01:02:41,640 --> 01:02:42,790 Ha det. 548 01:02:46,360 --> 01:02:47,999 Gertie, kom her. 549 01:03:10,320 --> 01:03:11,879 Pek eller godteri? 550 01:03:17,840 --> 01:03:19,354 Hjem. Hjem. 551 01:03:44,480 --> 01:03:46,790 Hjem. 552 01:03:46,880 --> 01:03:52,035 Hjem. Hjem. 553 01:03:54,840 --> 01:03:57,309 Vær tilbake en time etter solnedgang. Ikke senere. 554 01:03:57,960 --> 01:04:00,316 Jeg skal være så rask jeg kan, Mike. 555 01:04:00,440 --> 01:04:02,432 Du må dekke meg. 556 01:04:06,000 --> 01:04:08,037 Kom igjen. Hjelp meg. 557 01:04:08,560 --> 01:04:11,792 Vi skal vente på deg, Elliott. Så sørg for å komme tilbake. 558 01:04:38,400 --> 01:04:41,120 Det er for humpete. Vi får gå videre herifra! 559 01:04:41,800 --> 01:04:43,280 E.T.! 560 01:04:54,800 --> 01:04:57,315 Ikke så høyt! 561 01:05:36,040 --> 01:05:37,679 Ikke krasj, er du snill! 562 01:07:02,120 --> 01:07:04,794 Jeg kan ikke tro du gjorde dette. 563 01:07:11,160 --> 01:07:13,516 Dette skal faren din få høre om. 564 01:07:21,320 --> 01:07:22,834 Mexico. 565 01:08:47,360 --> 01:08:49,238 E.T., det funker. 566 01:08:50,720 --> 01:08:52,279 Det funker! 567 01:08:52,520 --> 01:08:53,670 Hjem. 568 01:08:55,040 --> 01:08:56,554 Du klarte det! 569 01:08:57,560 --> 01:08:58,914 Det funker! 570 01:08:59,400 --> 01:09:00,880 Hjem. 571 01:09:02,480 --> 01:09:05,598 E.T., det funker! 572 01:09:33,080 --> 01:09:34,799 ADGANG FORBUDT 573 01:09:41,520 --> 01:09:42,954 Sjekk døra til venstre. 574 01:09:49,320 --> 01:09:51,152 Vi må gå nå, E.T. 575 01:09:52,120 --> 01:09:53,759 Vi er kjempeseine allerede. 576 01:10:01,280 --> 01:10:03,590 Vi må dra hjem nå, E.T. 577 01:10:10,080 --> 01:10:12,037 Du bør la dem få litt tid på seg. 578 01:10:15,160 --> 01:10:16,674 Au. 579 01:10:24,440 --> 01:10:25,954 Du kan bli lykkelig her. 580 01:10:26,200 --> 01:10:28,078 Jeg kan passe på deg. 581 01:10:28,320 --> 01:10:30,312 Jeg ville ikke la noen skade deg. 582 01:10:30,560 --> 01:10:32,597 Vi kan vokse opp sammen, E.T. 583 01:10:38,600 --> 01:10:40,159 Hjem. 584 01:10:42,200 --> 01:10:43,953 Hjem. 585 01:11:17,000 --> 01:11:18,798 Hjem. 586 01:11:24,000 --> 01:11:25,593 Hjem. 587 01:12:00,400 --> 01:12:01,595 E.T.? 588 01:12:05,120 --> 01:12:06,236 E.T.? 589 01:12:13,560 --> 01:12:15,756 Hvordan var han kledd da han sist ble sett? 590 01:12:16,600 --> 01:12:18,239 Han var kledd som en - 591 01:12:19,560 --> 01:12:20,835 - pukkelrygg. 592 01:12:21,840 --> 01:12:23,240 Pukkelrygg. 593 01:12:24,200 --> 01:12:26,715 Er det tegn på at han har rømt hjemmefra? 594 01:12:26,800 --> 01:12:29,599 Familieproblemer eller krangel? 595 01:12:31,920 --> 01:12:35,231 Mannen min og jeg ble nylig separert, - 596 01:12:35,320 --> 01:12:39,758 - og det har ikke vært lett for barna, men... 597 01:12:40,240 --> 01:12:42,436 Faren min er i Mexico. 598 01:12:49,080 --> 01:12:50,594 Men å rømme hjemmefra... 599 01:12:51,520 --> 01:12:53,352 Hvor skulle han ha dratt? 600 01:12:53,520 --> 01:12:54,874 Elliott. 601 01:12:54,960 --> 01:12:56,713 Å, Elliott! 602 01:12:58,120 --> 01:13:00,476 Gjør aldri noe sånt igjen, Elliott! 603 01:13:01,960 --> 01:13:04,634 Å, du store min, så varm du er. 604 01:13:05,960 --> 01:13:08,156 Løp opp og tapp vann i badekaret. Fort deg, Gert. 605 01:13:09,280 --> 01:13:11,158 Jeg er lei for at jeg skjente på deg. 606 01:13:14,600 --> 01:13:16,956 Takk for alt bryderiet. 607 01:13:17,520 --> 01:13:18,954 Er han her? 608 01:13:21,320 --> 01:13:24,358 - Du må finne ham, Mike. - Hvor er han? 609 01:13:25,320 --> 01:13:27,073 I skogen. 610 01:13:27,640 --> 01:13:29,233 På den åpne plassen. 611 01:13:30,280 --> 01:13:31,999 Du må finne ham. 612 01:14:22,880 --> 01:14:24,200 E.T.! 613 01:14:27,720 --> 01:14:28,949 E.T.! 614 01:14:31,720 --> 01:14:32,710 E.T.! 615 01:15:11,920 --> 01:15:13,240 Nei! 616 01:15:13,480 --> 01:15:14,755 Nei! 617 01:15:45,280 --> 01:15:47,590 Mamma, kan du bli med meg? 618 01:15:48,240 --> 01:15:49,674 Hva er det? 619 01:15:49,760 --> 01:15:51,513 Mary, bare bli med meg. 620 01:15:51,840 --> 01:15:53,479 Michael, hva er det? 621 01:15:53,800 --> 01:15:56,998 - Husker du gnomen? - Hva mener du? 622 01:15:57,080 --> 01:15:59,515 Avgi det mest høytidelige løftet du kan. 623 01:15:59,600 --> 01:16:00,954 Michael. 624 01:16:07,440 --> 01:16:08,760 Den var fin. 625 01:16:15,280 --> 01:16:17,351 Mamma. 626 01:16:22,800 --> 01:16:23,995 Vi er syke. 627 01:16:27,200 --> 01:16:28,714 Jeg tror vi dør. 628 01:16:32,840 --> 01:16:34,832 - Michael. - Mamma, slapp av. 629 01:16:36,800 --> 01:16:37,916 Nedenunder. 630 01:16:38,360 --> 01:16:40,795 Han vil deg ikke noe vondt, mamma. 631 01:16:41,320 --> 01:16:42,549 Han gjør deg ikke noe. 632 01:16:42,640 --> 01:16:44,154 Ta henne med nedenunder. 633 01:16:44,240 --> 01:16:46,118 Det er mannen fra månen. 634 01:16:46,200 --> 01:16:48,795 Mannen fra månen! 635 01:16:52,280 --> 01:16:54,875 Du kjenner ham ikke! Du kjenner ham ikke! 636 01:16:59,920 --> 01:17:01,877 Vi kan ikke la ham være alene. 637 01:17:40,800 --> 01:17:42,917 Dette er mitt hjem! 638 01:18:31,960 --> 01:18:33,440 Hjem. 639 01:18:35,200 --> 01:18:36,270 Hjem. 640 01:19:16,760 --> 01:19:20,720 Enhet Collagen, rapportér til Blue Level øyeblikkelig. 641 01:19:53,880 --> 01:19:56,634 - Sover han om natten? - Jeg vet ikke. 642 01:19:56,720 --> 01:19:58,313 Hva feiler det Elliott? 643 01:19:59,320 --> 01:20:02,279 - Har du lagt merke til overflatesvette? - Nei. 644 01:20:02,400 --> 01:20:05,359 - Har det mistet hår? - Han har aldri hatt hår. 645 01:20:05,440 --> 01:20:07,272 - Er det bra med barna? - Ja. 646 01:20:07,360 --> 01:20:10,717 Har det laget eller skrevet noe? 647 01:20:10,800 --> 01:20:11,870 Nei. 648 01:20:11,960 --> 01:20:15,636 Mener du det har evnen til å manipulere sine omgivelser? 649 01:20:16,400 --> 01:20:19,438 Han er smart. Han kommuniserer gjennom Elliott. 650 01:20:20,080 --> 01:20:22,197 Elliott tenker dets tanker. 651 01:20:22,560 --> 01:20:26,270 Nei. Elliott føler hans følelser. 652 01:20:30,440 --> 01:20:33,274 Vi har identifisert hans bæreprotein ved elektroforese. 653 01:20:33,360 --> 01:20:34,510 Det er avgjort ikke albumin. 654 01:20:34,640 --> 01:20:37,838 Testingen viser ingen mangel. Noe F&F. HTS-test... 655 01:20:37,920 --> 01:20:39,912 EEG-analyse viser fullstendig samsvar - 656 01:20:40,000 --> 01:20:42,674 - og synkronisering av hjernebølgene mellom begge personer. 657 01:20:42,760 --> 01:20:44,592 Hudbiopsi... 658 01:20:45,400 --> 01:20:47,995 Nitrater. Tilsvarende 255 millioner. 659 01:20:48,080 --> 01:20:50,072 Best å gjøre IV og oral kontrast. 660 01:20:50,600 --> 01:20:53,479 Hvis det ikke er respons, lag en saltløsning. 661 01:20:53,760 --> 01:20:55,114 Vi har metastivelse tilgjengelig. 662 01:20:55,200 --> 01:20:56,554 Kutt fem per kilo. 663 01:20:56,640 --> 01:20:57,710 En CVP-ledning kan hjelpe. 664 01:20:57,800 --> 01:21:00,190 Jeg tror dere får mer informasjon med... 665 01:21:01,880 --> 01:21:06,397 Dere har ikke rett til å gjøre dette. Dere skremmer ham. 666 01:21:07,400 --> 01:21:08,959 Dere skremmer ham! 667 01:21:09,120 --> 01:21:10,236 Åndedrettrsrate 12. 668 01:21:10,320 --> 01:21:12,755 God lufttilførsel, men redusert tidevolum hos gutten. 669 01:21:12,840 --> 01:21:16,595 Sett ham på O2 fem liter via nasal kanyle og trekk blodgass i 20 minutter. 670 01:21:16,680 --> 01:21:18,637 Kroppstemperaturen har falt fra 20 til 17. 671 01:21:18,720 --> 01:21:20,279 Hent et varmeteppe... 672 01:21:20,400 --> 01:21:22,471 La ham være i fred. 673 01:21:23,680 --> 01:21:26,639 La ham være i fred. Jeg kan ta meg av ham. 674 01:21:26,920 --> 01:21:29,276 Hent et dopplerskop og gi meg 2D-ekkokardiogram. 675 01:21:29,360 --> 01:21:31,795 Huden er kjølig og diaforetisk. 676 01:21:32,120 --> 01:21:34,635 Han nekter slett ikke. Han trenger inotropisk støtte. 677 01:21:34,800 --> 01:21:38,271 PH nede på 7,03. Han har metabolsk acidose. 678 01:21:39,480 --> 01:21:40,914 Det kan være sepsis. 679 01:21:41,320 --> 01:21:43,039 Vi har dratt to sett blodkulturer. 680 01:21:43,120 --> 01:21:46,318 Han trenger bred dekning. Hva med... 681 01:21:54,120 --> 01:21:55,474 Elliott. 682 01:21:58,160 --> 01:21:59,992 Jeg har vært i skogen. 683 01:22:01,160 --> 01:22:02,879 Han bør ikke snakke nå. 684 01:22:03,520 --> 01:22:05,671 Han må snakke nå, major. 685 01:22:08,920 --> 01:22:12,311 Elliott, den maskinen, hva gjør den? 686 01:22:14,480 --> 01:22:16,472 Kommunikatoren? 687 01:22:18,360 --> 01:22:21,034 Virker den ennå? 688 01:22:21,120 --> 01:22:22,839 Den gjør noe. 689 01:22:24,520 --> 01:22:25,590 Hva da? 690 01:22:26,680 --> 01:22:28,592 Jeg burde egentlig ikke si det. 691 01:22:29,760 --> 01:22:31,672 Han kom til meg. 692 01:22:32,240 --> 01:22:34,038 Han kom til meg. 693 01:22:35,280 --> 01:22:38,034 Elliott, han kom til meg også. 694 01:22:39,520 --> 01:22:43,036 Jeg har ønsket dette siden jeg var ti år. 695 01:22:43,800 --> 01:22:45,678 Jeg vil ikke at han skal dø. 696 01:22:46,600 --> 01:22:49,115 Hva kan vi gjøre som vi ikke alt gjør? 697 01:22:50,160 --> 01:22:52,880 Han må reise hjem. 698 01:22:54,600 --> 01:22:56,717 Han kaller på sitt eget folk, - 699 01:22:58,360 --> 01:23:00,955 - men jeg vet ikke hvor de er. 700 01:23:02,280 --> 01:23:04,317 Han må reise hjem. 701 01:23:05,560 --> 01:23:09,440 Elliott, jeg tror ikke han ble etterlatt her med vilje. 702 01:23:12,480 --> 01:23:15,439 Men det at han er her, er et mirakel, Elliott. 703 01:23:16,720 --> 01:23:18,074 Det er et mirakel, - 704 01:23:19,760 --> 01:23:22,594 - og du gjorde det beste noen kunne gjøre. 705 01:23:26,160 --> 01:23:28,117 Jeg er glad han møtte deg først. 706 01:23:37,600 --> 01:23:39,671 - Han har DNA. - Utrolig. 707 01:23:40,600 --> 01:23:41,920 - Han har DNA. - Hva? 708 01:23:42,000 --> 01:23:44,310 Han har ikke fire nukleotider som oss. Han har seks. 709 01:23:44,440 --> 01:23:47,080 Jeg har desynkronisering av de to hjerneaktivitetene. 710 01:23:47,160 --> 01:23:48,355 Hva er de? 711 01:23:50,280 --> 01:23:51,430 E.T.! 712 01:23:51,560 --> 01:23:54,234 Guttens tilstand stabiliserer seg. Blodtrykket har steget igjen. 713 01:23:55,960 --> 01:23:57,758 E.T. 714 01:23:59,120 --> 01:24:00,679 Elliott. 715 01:24:01,560 --> 01:24:03,279 - Han snakker. - Han prater. 716 01:24:03,360 --> 01:24:06,876 E.T., bli hos meg. 717 01:24:09,280 --> 01:24:10,316 Vær så snill. 718 01:24:10,440 --> 01:24:12,159 Bli. 719 01:24:12,280 --> 01:24:13,555 Sammen. 720 01:24:14,960 --> 01:24:17,111 Jeg skal være hos deg. 721 01:24:17,840 --> 01:24:19,797 Jeg skal være hos deg. 722 01:24:22,480 --> 01:24:24,711 Bli. 723 01:24:25,600 --> 01:24:28,877 Elliott. 724 01:24:30,040 --> 01:24:31,633 Bli. 725 01:24:33,400 --> 01:24:35,517 Bli. 726 01:24:38,640 --> 01:24:40,154 Bli. 727 01:24:41,840 --> 01:24:43,638 Bli. 728 01:24:43,720 --> 01:24:46,997 Blodtrykket nærmer seg bunnverdien. Allmenntilstanden er prekær. 729 01:24:47,160 --> 01:24:48,958 Hvordan er det med gutten? 730 01:24:49,520 --> 01:24:52,160 Han vender tilbake til normal sinusrytme. 731 01:24:53,800 --> 01:24:55,154 - De skilles ad. - Definitivt. 732 01:24:55,240 --> 01:24:56,640 Gutten og vesenet skilles ad. 733 01:24:56,720 --> 01:25:00,396 - Hva betyr det? - Gutten kommer tilbake. Vi mister E.T. 734 01:25:00,680 --> 01:25:03,479 E.T., svar meg, vær så snill! 735 01:25:04,160 --> 01:25:06,311 - Alt blir bra. - Vær så snill. 736 01:25:06,920 --> 01:25:08,274 Bare slapp av. 737 01:26:15,920 --> 01:26:16,910 Nei! 738 01:26:17,000 --> 01:26:18,593 E.T., ikke gå! 739 01:26:18,840 --> 01:26:21,594 - Ikke noe blodtrykk. - Han har ingen puls eller åndedrett. 740 01:26:23,920 --> 01:26:25,752 Vi finner verken puls eller blodtrykk. 741 01:26:25,840 --> 01:26:27,718 Det ser ikke ut som han puster. 742 01:26:31,480 --> 01:26:35,030 La ham være! Dere dreper ham! 743 01:26:35,200 --> 01:26:36,600 La ham være! 744 01:26:36,840 --> 01:26:38,479 Da setter vi i gang! 745 01:26:38,880 --> 01:26:40,633 Få gutten ut. 746 01:26:40,720 --> 01:26:44,509 Hold opp! Dere dreper ham! Dere dreper ham! 747 01:26:46,880 --> 01:26:49,839 Dere dreper ham! 748 01:26:50,200 --> 01:26:52,590 Dere dreper ham! Han kom til meg! 749 01:26:53,720 --> 01:26:55,632 Puls? 750 01:26:55,720 --> 01:26:57,359 - La oss begynne. - Han kom til meg! 751 01:27:03,120 --> 01:27:04,839 Minimal pustelyd. 752 01:27:06,520 --> 01:27:08,910 Ro deg ned. 753 01:27:10,480 --> 01:27:14,030 Vi prøver litt bretylium. Kan vi få litt bretylium? 754 01:27:14,120 --> 01:27:15,190 Kjenner du noe puls? 755 01:27:16,800 --> 01:27:18,996 Komprimert luft. Det er bra. 756 01:27:20,040 --> 01:27:21,030 Takk. 757 01:27:21,680 --> 01:27:22,750 Bare IV-støt. 758 01:27:22,880 --> 01:27:24,109 Han puster ikke. 759 01:27:25,320 --> 01:27:27,232 Pupillene hans er ubevegelige og utvidet. 760 01:27:27,320 --> 01:27:28,356 Hva med mer medisiner? 761 01:27:28,440 --> 01:27:29,476 Stille. 762 01:27:29,560 --> 01:27:31,233 Defibrillér ham. 763 01:27:35,040 --> 01:27:37,271 - Alle holder seg unna. - Unna. 764 01:27:37,840 --> 01:27:39,115 Vi mister ham. 765 01:27:39,200 --> 01:27:40,429 Én gang til. 766 01:27:42,480 --> 01:27:43,834 Stille! 767 01:27:44,440 --> 01:27:45,840 - Det defibrillerer ennå. - Kom igjen. 768 01:27:45,920 --> 01:27:47,354 Kom igjen. 769 01:27:49,960 --> 01:27:51,189 Stille. 770 01:27:54,960 --> 01:27:56,280 Elliott? 771 01:27:58,040 --> 01:27:59,190 Mamma. 772 01:28:09,720 --> 01:28:10,949 Prøv kalsium. 773 01:28:11,040 --> 01:28:12,952 Han trenger kalsium i kroppen. 774 01:28:13,040 --> 01:28:14,679 Vi fortsetter med gjenopplivningen. 775 01:28:30,280 --> 01:28:32,237 Kan dere holde dere unna? 776 01:28:37,600 --> 01:28:39,353 Det skjer noe. 777 01:28:40,160 --> 01:28:42,470 - De kommer til å dø. - Hold munn, Greg. 778 01:28:42,560 --> 01:28:44,597 Det skjer noe, det er sikkert. 779 01:28:44,720 --> 01:28:46,996 Er det noen som har noen ideer? 780 01:28:47,080 --> 01:28:49,595 - Elektrokardiogrammet er flatt. - Ok, jeg sier det er over. 781 01:28:51,760 --> 01:28:53,399 - Jeg tror han er død. - Nei. Jeg vet ikke. 782 01:28:53,480 --> 01:28:55,119 Det er over. Hva er klokka? 783 01:28:55,200 --> 01:28:56,634 Den er 15.36. 784 01:28:56,840 --> 01:28:59,071 Kl. 15.36. 785 01:28:59,920 --> 01:29:01,240 Ok. 786 01:29:01,920 --> 01:29:03,752 Vi pakker ham ned i is. 787 01:29:04,600 --> 01:29:06,239 Vi går. 788 01:30:12,760 --> 01:30:14,274 Er han død, mamma? 789 01:30:15,480 --> 01:30:17,153 Jeg tror det, skatten. 790 01:30:17,800 --> 01:30:19,996 Kan vi ønske at han vil komme tilbake? 791 01:30:21,840 --> 01:30:23,035 Ja. 792 01:30:23,640 --> 01:30:25,040 Da ønsker jeg det. 793 01:30:26,000 --> 01:30:27,514 Jeg også. 794 01:30:37,080 --> 01:30:40,517 Kom, Gert. Vi venter på Elliott utenfor. 795 01:30:42,680 --> 01:30:47,550 Hjertestansen inntraff kl. 15.36. 796 01:30:47,640 --> 01:30:53,272 Han fikk intravenøs lidokain, intravenøs epinefrin, et lidokain-drypp, - 797 01:30:53,360 --> 01:30:57,718 - og 2,7 prosent natriumklorid-løsning, katetre av typen "A". 798 01:30:57,880 --> 01:31:02,238 Det bør sendes til dyrkning. 799 01:31:02,320 --> 01:31:08,271 Han ble overvåket med EEG og EKG. 800 01:31:08,400 --> 01:31:10,198 Han ble defibrillert... 801 01:31:10,280 --> 01:31:12,556 De fører ham bort nå. 802 01:31:12,640 --> 01:31:14,996 De kommer til å skjære ham opp. 803 01:31:17,560 --> 01:31:20,632 Vil du være alene med ham litt? 804 01:31:36,160 --> 01:31:38,914 Kan alle gå ut et øyeblikk, takk? 805 01:32:33,440 --> 01:32:35,716 Se hva de har gjort med deg. 806 01:32:38,640 --> 01:32:40,040 Jeg er så lei for det. 807 01:32:46,320 --> 01:32:47,879 Du må være død - 808 01:32:50,200 --> 01:32:54,319 - fordi jeg vet ikke hva jeg skal føle. 809 01:32:58,000 --> 01:33:00,231 Jeg kan ikke føle noe lenger. 810 01:33:03,560 --> 01:33:05,836 Du har reist til et annet sted nå. 811 01:33:14,200 --> 01:33:16,510 Jeg skal tro på deg så lenge jeg lever. 812 01:33:18,360 --> 01:33:19,760 Hver eneste dag. 813 01:33:24,680 --> 01:33:25,875 E.T., - 814 01:33:29,080 --> 01:33:30,594 - jeg elsker deg. 815 01:34:02,080 --> 01:34:03,833 Å, herregud. 816 01:34:10,600 --> 01:34:12,671 E.T. ringe hjem. 817 01:34:13,800 --> 01:34:16,395 Ringe hjem. 818 01:34:16,720 --> 01:34:18,154 Ringe hjem. 819 01:34:18,600 --> 01:34:20,239 Betyr det at de kommer? 820 01:34:20,680 --> 01:34:22,114 Ja. 821 01:34:24,880 --> 01:34:27,839 E.T. ringe hjem. E.T. ringe hjem. 822 01:34:27,920 --> 01:34:29,274 Bli her. 823 01:34:29,360 --> 01:34:31,158 Hold munn. 824 01:34:31,240 --> 01:34:32,435 Ringe. 825 01:34:32,560 --> 01:34:33,835 - Ringe hjem. - Hysj! 826 01:34:33,920 --> 01:34:35,673 Ringe! Ringe! 827 01:34:35,760 --> 01:34:37,752 Kan du holde munn? 828 01:34:37,840 --> 01:34:40,196 Ringe hjem. E.T. ringe hjem. 829 01:34:40,320 --> 01:34:42,994 E.T. ringe hjem. 830 01:34:43,280 --> 01:34:46,193 Ringe hjem. 831 01:34:46,280 --> 01:34:48,476 Ringe hjem. Elliott. 832 01:34:48,560 --> 01:34:51,359 Elliott. 833 01:34:54,520 --> 01:34:56,000 Elliott? 834 01:35:05,160 --> 01:35:07,117 - Elliott? - Nei. 835 01:35:08,120 --> 01:35:11,716 - Elliott, hvorfor blir du ikke med meg? - Nei. Nei. 836 01:35:13,280 --> 01:35:14,953 - Det er greit. - Nei, nei. 837 01:35:18,200 --> 01:35:19,600 Det er greit. 838 01:35:20,640 --> 01:35:22,393 Vil du ha blomstene? 839 01:35:26,800 --> 01:35:29,634 Han lever! 840 01:35:43,920 --> 01:35:45,832 Er de dratt, mamma? 841 01:35:46,280 --> 01:35:48,476 - Hvem da, skatten? - Guttene. 842 01:35:48,560 --> 01:35:49,755 Hvilke gutter? 843 01:35:50,360 --> 01:35:53,671 Jeg skulle gi deg denne beskjeden når de var dratt. 844 01:35:55,680 --> 01:35:57,353 Gi meg den med én gang, Gertie. 845 01:36:04,960 --> 01:36:06,679 Å, herregud. 846 01:36:15,680 --> 01:36:17,558 Hjelp meg med denne. 847 01:36:25,640 --> 01:36:27,791 - Hvor er maska di? - Baki her. 848 01:36:27,880 --> 01:36:29,792 - Så ta den på deg! - Jeg prøver! 849 01:36:36,560 --> 01:36:38,597 Hvem er du? 850 01:36:39,280 --> 01:36:40,919 Jeg kjører. 851 01:36:42,440 --> 01:36:43,999 Åpne døra, gutt. 852 01:36:44,080 --> 01:36:48,154 - Det er en fyr her ute. Hva gjør jeg? - Hva venter du på? Kjør! 853 01:36:49,240 --> 01:36:51,311 Vi må vekk! 854 01:36:51,400 --> 01:36:54,234 Jeg har aldri kjørt forover før! 855 01:37:03,040 --> 01:37:05,999 Hent syklene. Møt oss på lekeplassen på toppen av åsen. 856 01:37:06,080 --> 01:37:07,309 Skal bli! 857 01:37:09,120 --> 01:37:12,238 Kom igjen, Michael! 858 01:37:27,920 --> 01:37:30,754 Vi blir drept alle sammen, og jeg får aldri lappen. 859 01:37:34,080 --> 01:37:37,710 - Hvor er lekeplassen? - I nærheten av førskolen! 860 01:37:37,800 --> 01:37:42,113 - Hvor er den? - Jeg kjenner ikke gatene. Mamma kjører meg. 861 01:37:43,000 --> 01:37:44,354 Fytte katta. 862 01:38:10,360 --> 01:38:13,558 - Hvor skal dere? - Til romskipet. 863 01:38:13,640 --> 01:38:17,270 - Romskipet? - Til romskipet til månen. 864 01:38:17,680 --> 01:38:19,160 Hysj! 865 01:38:20,760 --> 01:38:22,080 Å, herregud! 866 01:38:23,040 --> 01:38:24,713 Stopp bilen! 867 01:38:28,480 --> 01:38:30,278 Ikke trekk dem ut! 868 01:38:43,920 --> 01:38:45,320 Det gjorde susen! 869 01:39:33,720 --> 01:39:38,033 Ok. Han er en mann fra det ytre rom, og vi tar ham med til romskipet hans. 870 01:39:38,720 --> 01:39:40,871 Kan han ikke bare stråle seg av gårde? 871 01:39:41,160 --> 01:39:42,799 Dette er virkeligheten, Greg. 872 01:39:45,400 --> 01:39:46,800 - Stopp henne! - Nei! 873 01:39:46,880 --> 01:39:50,715 - Stopp henne! - Ingen våpen. De er barn! 874 01:39:50,800 --> 01:39:53,554 Nei! Nei! 875 01:39:53,640 --> 01:39:54,994 - Hvor er de? - Nei! 876 01:39:55,400 --> 01:39:57,119 Det er ingen her. 877 01:40:04,840 --> 01:40:06,160 Hvor skal vi? 878 01:40:06,240 --> 01:40:07,640 Til skogen! 879 01:40:10,920 --> 01:40:12,195 Følg meg! 880 01:40:44,880 --> 01:40:46,633 Vi oppsporet dem ved foten av åsen. 881 01:41:02,840 --> 01:41:04,433 Dette er Enhet 302. 882 01:41:04,520 --> 01:41:07,831 Vi har avskåret ungene ved foten av åsen. Send støtteenheter. 883 01:41:32,600 --> 01:41:34,034 Vi deler oss. 884 01:41:34,320 --> 01:41:35,310 Ok! 885 01:41:43,760 --> 01:41:45,353 Heng på! 886 01:42:06,080 --> 01:42:08,515 Vi klarte det! Å, skitt! 887 01:42:48,520 --> 01:42:50,432 Si ifra når det er over! 888 01:44:03,440 --> 01:44:04,715 Hjem. 889 01:44:52,520 --> 01:44:54,318 Stopp bilen, mamma! 890 01:44:54,400 --> 01:44:57,313 De er der borte! De er der borte! 891 01:45:13,240 --> 01:45:16,199 Jeg ville bare si farvel. 892 01:45:17,880 --> 01:45:19,712 Han vet ikke hva det betyr. 893 01:45:22,200 --> 01:45:24,237 Vær snill. 894 01:45:25,920 --> 01:45:26,990 Ja. 895 01:45:55,040 --> 01:45:57,953 Takk skal du ha. 896 01:45:59,520 --> 01:46:01,079 Ingen årsak. 897 01:46:27,720 --> 01:46:28,790 Kom. 898 01:46:33,360 --> 01:46:34,874 Bli. 899 01:46:45,720 --> 01:46:46,949 Au. 900 01:46:53,480 --> 01:46:54,994 Au. 901 01:48:06,440 --> 01:48:11,435 Jeg vil alltid være her inne. 902 01:48:21,400 --> 01:48:22,470 Farvel. 59295

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.