All language subtitles for Dont call me Maam Episode 06 1080p.NF.WEB-DL
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,020 --> 00:00:29,020
[This drama is a work of fiction.]
[Names and descriptions of people and places are fictitious.]
2
00:00:29,020 --> 00:00:30,020
[Organizations, events and settings
are not inspired by reality.]
3
00:00:30,020 --> 00:00:31,020
[The child actors were filmed under the supervision of their guardians in a secure environment.]
4
00:00:36,260 --> 00:00:38,860
[Episode 6]
5
00:00:50,780 --> 00:00:51,640
Honey?
6
00:00:53,180 --> 00:00:53,980
Ho.
7
00:00:55,280 --> 00:00:56,650
What are you doing here?
8
00:00:57,750 --> 00:00:59,390
What are you doing here, darling?
9
00:01:02,490 --> 00:01:04,360
Hello, Sunbaenim*.
*
sunbae is used in front of someone with more experience
10
00:01:04,360 --> 00:01:07,260
I am Kim Seon Min,
show host who previously worked...
11
00:01:07,260 --> 00:01:08,860
with producer Noh at Sweet Home Shopping.
12
00:01:14,670 --> 00:01:18,140
Oh yes. I think we've met before.
13
00:01:19,370 --> 00:01:20,770
But what were you doing...
14
00:01:20,770 --> 00:01:23,780
—Actually...
— I was unable to renew my contract.
15
00:01:25,440 --> 00:01:28,250
So I came to ask the producer Noh
if he could help me find a job.
16
00:01:29,350 --> 00:01:31,420
But I was so upset that I burst into tears.
17
00:01:33,220 --> 00:01:34,920
I see.
18
00:01:35,220 --> 00:01:37,220
So I'm going to go there.
19
00:01:37,960 --> 00:01:39,490
Producer Noh, thanks for today.
20
00:01:39,490 --> 00:01:41,430
All right. We'll talk again later.
21
00:01:42,600 --> 00:01:43,560
Bye.
22
00:01:49,900 --> 00:01:51,040
But what do you think you're doing?
23
00:01:51,400 --> 00:01:53,370
Did she really come to ask for work?
24
00:01:53,370 --> 00:01:54,710
Of course yes.
25
00:01:55,070 --> 00:01:56,940
What weird ideas come to you?
26
00:01:59,450 --> 00:02:00,310
Seriously ?
27
00:02:02,680 --> 00:02:04,950
Someone from the company arrives.
We talk about it at home.
28
00:02:10,920 --> 00:02:12,260
Why are you standing there?
29
00:02:12,560 --> 00:02:13,390
Sit down.
30
00:02:17,360 --> 00:02:19,230
Why are you making me go crazy like that?
31
00:02:20,070 --> 00:02:21,870
Hey, did you hear...
32
00:02:21,870 --> 00:02:23,170
that you stole my spot on TV?
33
00:02:24,570 --> 00:02:25,770
Shit !
34
00:02:25,770 --> 00:02:27,870
Return to producer Kim immediately,
35
00:02:27,870 --> 00:02:29,310
and tell him you'll give it back to me.
36
00:02:29,310 --> 00:02:30,280
What ?
37
00:02:30,280 --> 00:02:32,780
You've already been on the air once.
38
00:02:32,780 --> 00:02:35,080
Isn't that enough for you?
You are really too greedy!
39
00:02:35,980 --> 00:02:36,920
I won't do it.
40
00:02:37,280 --> 00:02:38,350
What ?
41
00:02:38,980 --> 00:02:39,890
Why not ?
42
00:02:40,420 --> 00:02:42,250
Doing a show is important to me too.
43
00:02:42,250 --> 00:02:44,420
I worked so hard for this opportunity.
Who are you to tell me to give it up?
44
00:02:47,290 --> 00:02:49,730
Chon Na Jeong.
45
00:02:49,730 --> 00:02:50,630
You have gained confidence.
46
00:02:51,030 --> 00:02:54,670
Have you forgotten where you live right now?
47
00:02:56,100 --> 00:02:58,270
Should I remind you?
48
00:02:59,410 --> 00:03:01,070
Amazing.
49
00:03:01,070 --> 00:03:02,440
This girl is a real bully...
50
00:03:02,440 --> 00:03:04,980
She tries to settle everything with threats.
51
00:03:04,980 --> 00:03:06,950
Do you think I'm afraid of you?
52
00:03:07,210 --> 00:03:08,280
Wait a bit.
53
00:03:08,280 --> 00:03:10,450
I'm going to fix this with my talent alone.
54
00:03:10,780 --> 00:03:12,790
She doesn't even ask about the products,
55
00:03:12,790 --> 00:03:15,150
and she only talks to say nothing.
56
00:03:20,930 --> 00:03:22,930
Oh, honey, you're home.
57
00:03:24,600 --> 00:03:26,830
The presenter from earlier.
58
00:03:26,830 --> 00:03:29,800
She cried her eyes out in front of you.
59
00:03:29,800 --> 00:03:31,970
Well, as Seon Min said earlier,
60
00:03:31,970 --> 00:03:34,370
she did not obtain the renewal of her contract.
61
00:03:34,370 --> 00:03:35,740
So she tries to find a new job,
62
00:03:35,740 --> 00:03:37,940
but it's not going well, so she's stressed.
63
00:03:38,840 --> 00:03:40,780
You've been there too, so you know how it feels.
64
00:03:40,780 --> 00:03:42,080
The economy is bad,
65
00:03:42,080 --> 00:03:44,750
and almost no one hires animators,
so it's difficult.
66
00:03:44,750 --> 00:03:45,890
I know.
67
00:03:45,890 --> 00:03:49,360
Still, why was she crying right in front of you, darling?
68
00:03:50,820 --> 00:03:52,630
Is it because you didn't know how to say no once again...
69
00:03:52,630 --> 00:03:54,630
when people ask you for services?
70
00:03:55,230 --> 00:03:56,600
Well, something like that.
71
00:03:57,100 --> 00:03:59,800
Or did you have an affair with this woman?
72
00:04:00,430 --> 00:04:01,670
Seriously ?
73
00:04:02,030 --> 00:04:03,240
Trust your husband, please!
74
00:04:04,570 --> 00:04:05,540
Move!
75
00:04:07,440 --> 00:04:08,440
What character!
76
00:04:09,810 --> 00:04:13,150
As if a shy person like him
would have the courage anyway.
77
00:04:17,020 --> 00:04:19,550
In short, how to deal with Yang Mi Sook...
78
00:04:19,550 --> 00:04:21,690
and his little shenanigans?
79
00:04:21,690 --> 00:04:24,590
It gives me a terrible headache.
80
00:04:25,260 --> 00:04:26,430
Why is it going so fast?
81
00:04:31,560 --> 00:04:34,870
Faced with someone who only talks and says nothing, direct confrontation is the best solution.
82
00:04:35,630 --> 00:04:37,070
I'm going to show him what I'm capable of.
83
00:04:38,600 --> 00:04:39,610
All right.
84
00:04:43,040 --> 00:04:45,910
[Gas stove, induction]
85
00:04:47,550 --> 00:04:51,280
Immediate installation...
86
00:04:52,080 --> 00:04:54,550
[Sweet Home Shopping]
87
00:05:02,630 --> 00:05:03,630
Hello.
88
00:05:03,630 --> 00:05:05,460
Feel free to use this.
89
00:05:05,460 --> 00:05:06,270
- THANKS.
- Producer Kim.
90
00:05:07,200 --> 00:05:08,770
This is for both of you.
91
00:05:08,770 --> 00:05:09,840
THANKS.
92
00:05:10,670 --> 00:05:12,100
Ms. Yang, is this authentic?
93
00:05:12,810 --> 00:05:13,870
No.
94
00:05:13,870 --> 00:05:15,940
It is a counterfeit that we sell on our website.
95
00:05:15,940 --> 00:05:17,440
I brought it so you can
all use it without feeling overwhelmed.
96
00:05:17,440 --> 00:05:19,810
Even if it's a duplicate,
you shouldn't give us things like that.
97
00:05:19,810 --> 00:05:20,950
Come on, it's just a duplicate.
98
00:05:20,950 --> 00:05:22,380
Use it without problem.
99
00:05:22,380 --> 00:05:24,120
Thanks, I will.
100
00:05:24,920 --> 00:05:26,290
Amazing.
101
00:05:26,290 --> 00:05:27,520
If you have any questions, don't hesitate.
102
00:05:27,520 --> 00:05:29,120
Really ? THANKS.
103
00:05:29,120 --> 00:05:30,390
No, it's me who should be thanking you.
104
00:05:30,390 --> 00:05:31,660
- See you later.
— Yes, see you later.
105
00:05:31,660 --> 00:05:32,630
- Yes.
- THANKS.
106
00:05:32,630 --> 00:05:33,630
Good day.
107
00:05:33,630 --> 00:05:34,930
THANKS.
108
00:05:40,030 --> 00:05:40,900
Come here.
109
00:05:42,300 --> 00:05:43,740
What do you think you're doing?
110
00:05:43,740 --> 00:05:45,800
Pourquoi corromps-tu le personnel ?
111
00:05:46,210 --> 00:05:48,370
Weren't you the one who wanted a fair match?
112
00:05:48,370 --> 00:05:50,010
Tu appelles ça équitable ?
113
00:05:50,010 --> 00:05:51,610
You are ridiculous.
114
00:05:51,780 --> 00:05:53,280
Tu étais déjà employée ici.
115
00:05:53,280 --> 00:05:54,850
So, it can't be fair anyway.
116
00:05:55,450 --> 00:05:57,850
I only have money.
What are you going to do?
117
00:06:02,250 --> 00:06:04,820
I can't believe it.
118
00:06:05,320 --> 00:06:08,030
I have a niece.
119
00:06:08,030 --> 00:06:11,030
Elle fait des études d'art.
120
00:06:11,030 --> 00:06:13,500
She's a student.
121
00:06:13,500 --> 00:06:15,030
But his notes...
122
00:06:16,070 --> 00:06:16,840
Really?
123
00:06:17,870 --> 00:06:20,840
I didn't know you needed good results
in the university entrance exam.
124
00:06:21,840 --> 00:06:23,310
She should have prepared better, but...
125
00:06:26,180 --> 00:06:27,080
Cho Sunbae.
126
00:06:28,480 --> 00:06:29,320
Yes ?
127
00:06:29,780 --> 00:06:32,450
When did I let this go?
128
00:06:32,450 --> 00:06:33,750
I didn't even realize it.
129
00:06:34,220 --> 00:06:35,150
Wait a minute.
130
00:06:37,320 --> 00:06:38,620
This…
131
00:06:39,790 --> 00:06:42,500
You didn't have to do all that.
132
00:06:42,500 --> 00:06:43,930
I know you will do very well.
133
00:06:45,360 --> 00:06:47,970
You know what my only weapon is.
134
00:06:48,170 --> 00:06:49,240
Hard work!
135
00:06:49,500 --> 00:06:51,470
Hard work is all I have.
136
00:06:51,470 --> 00:06:53,510
Hold Sunbaenim.
Your hard work!
137
00:06:54,110 --> 00:06:55,270
What a job!
138
00:06:56,510 --> 00:06:57,510
What a job!
139
00:07:05,150 --> 00:07:09,490
[Sweet Home Shopping broadcast program]
140
00:07:12,490 --> 00:07:14,160
[Shin Yu Ra, Cho Na Jeong]
141
00:07:17,800 --> 00:07:19,130
Shit !
142
00:07:24,240 --> 00:07:26,840
143
00:07:37,720 --> 00:07:38,980
Why are you calling me while I'm working?
144
00:07:40,220 --> 00:07:41,590
Why do you need to know this?
145
00:07:44,190 --> 00:07:46,090
Why shouldn't I make money?
146
00:07:46,560 --> 00:07:47,390
Hey.
147
00:07:48,660 --> 00:07:50,530
If you ever touch my daughter,
148
00:07:50,530 --> 00:07:51,930
I'll kill you.
149
00:07:53,800 --> 00:07:55,170
Without me,
150
00:07:55,170 --> 00:07:58,400
you would still be a lousy crook
scamming people in Dongdaemun.
151
00:07:58,900 --> 00:08:01,040
Give me my money back while I ask you nicely.
152
00:08:01,240 --> 00:08:03,210
Otherwise, I will go to China, I will hunt you down,
153
00:08:03,210 --> 00:08:04,240
and I will drag you out like...
154
00:08:13,950 --> 00:08:16,420
Madam, it's me, Ri Ae's mother.
155
00:08:16,420 --> 00:08:18,820
If someone comes to kindergarten and...
156
00:08:18,820 --> 00:08:21,430
You can show me, right?
157
00:08:21,430 --> 00:08:22,500
What's going on between you two?
158
00:08:22,500 --> 00:08:24,100
Why do you want to see my text messages?
159
00:08:24,100 --> 00:08:24,860
I am your wife.
160
00:08:24,860 --> 00:08:27,370
- So you won't show it to me?
- Finally, these are personal data…
161
00:08:27,370 --> 00:08:28,700
Why can't you show it to me?
162
00:08:29,440 --> 00:08:31,770
No. Honey, okay.
163
00:08:31,770 --> 00:08:33,810
- I'll do it.
- Really ? Show me.
164
00:08:33,810 --> 00:08:35,210
- I'll show you.
- All right.
165
00:08:35,210 --> 00:08:36,710
Let him go. Don't move anymore.
166
00:08:36,710 --> 00:08:38,210
- Hurry up and unlock it.
- All right.
167
00:08:51,290 --> 00:08:52,590
Why are you standing there?
168
00:08:58,330 --> 00:08:59,800
- Calm down.
- Wait.
169
00:09:00,500 --> 00:09:01,900
One second.
170
00:09:01,900 --> 00:09:03,370
Seriously ?
171
00:09:08,070 --> 00:09:08,910
Hong sunbaenim.
172
00:09:10,210 --> 00:09:11,980
You must be disappointed not to
could have been the co-host.
173
00:09:13,080 --> 00:09:14,780
But we can't do anything about it.
174
00:09:15,080 --> 00:09:17,650
You'll have another chance soon.
175
00:09:18,120 --> 00:09:19,450
How are you.
176
00:09:19,450 --> 00:09:22,620
This unexpected opportunity
it was too much for me anyway.
177
00:09:22,920 --> 00:09:25,520
Cho Na Jeong has much more experience.
178
00:09:26,130 --> 00:09:27,060
But…
179
00:09:27,360 --> 00:09:30,860
Cho Na Jeong is married, right?
180
00:09:31,360 --> 00:09:32,330
Why this question ?
181
00:09:33,430 --> 00:09:34,470
Nothing.
182
00:09:36,200 --> 00:09:39,240
Have you heard anything strange about him?
183
00:09:40,770 --> 00:09:41,970
That's not it.
184
00:09:43,540 --> 00:09:46,050
I just saw her on the roof...
185
00:09:46,050 --> 00:09:48,910
with a guy, and the atmosphere was rather naughty.
186
00:09:48,910 --> 00:09:52,480
He looked a bit like a giraffe, didn't he?
187
00:09:52,920 --> 00:09:53,990
Were you aware?
188
00:09:55,350 --> 00:09:57,890
This man is Ms. Cho's husband.
189
00:09:57,890 --> 00:09:59,090
He is a producer here.
190
00:09:59,290 --> 00:10:00,160
Really ?
191
00:10:09,670 --> 00:10:10,740
Are you finished for today?
192
00:10:12,040 --> 00:10:12,840
Yes.
193
00:10:13,810 --> 00:10:15,570
Write monitoring reports…
194
00:10:15,570 --> 00:10:17,910
and watching shows is exhausting.
195
00:10:17,910 --> 00:10:19,780
I would prefer to broadcast.
196
00:10:19,780 --> 00:10:21,210
How much longer are they going to make us watch?
197
00:10:22,210 --> 00:10:23,380
I know, right?
198
00:10:23,380 --> 00:10:25,750
Someone is already scheduled on the air,
199
00:10:25,750 --> 00:10:27,320
while others are stuck as extras.
200
00:10:27,750 --> 00:10:28,750
Exactly.
201
00:10:29,320 --> 00:10:32,360
But did you know, you two...
202
00:10:32,360 --> 00:10:35,360
that Cho Na Jeong's husband is a producer here?
203
00:10:35,930 --> 00:10:37,030
- Really ?
- Really ?
204
00:10:37,030 --> 00:10:39,730
She was having fun with a guy on the roof,
205
00:10:39,730 --> 00:10:42,100
and it turned out to be her husband.
206
00:10:42,100 --> 00:10:43,870
- I see.
- I see.
207
00:10:47,910 --> 00:10:51,310
You don't understand what I'm trying to say?
208
00:10:51,810 --> 00:10:54,380
Isn't it strange that she alone
still have opportunities?
209
00:10:54,780 --> 00:10:56,720
She worked here,
and her husband is a producer here.
210
00:10:57,350 --> 00:10:59,750
Of course, she would be entitled to preferential treatment.
211
00:10:59,750 --> 00:11:00,690
Ah good ?
212
00:11:01,250 --> 00:11:02,250
You are right.
213
00:11:03,390 --> 00:11:04,920
Now that I think about it,
214
00:11:04,920 --> 00:11:06,330
during the entrance exam,
215
00:11:06,590 --> 00:11:10,100
I felt like she was perfectly
prepared and she responded with such ease.
216
00:11:10,560 --> 00:11:12,800
I thought she was talented,
217
00:11:13,530 --> 00:11:16,440
but perhaps she already knew the questions.
218
00:11:16,440 --> 00:11:17,740
Ah good ?
219
00:11:17,740 --> 00:11:18,600
Really ?
220
00:11:19,070 --> 00:11:20,170
Yes.
221
00:11:20,910 --> 00:11:22,240
Now that I think about it,
222
00:11:22,240 --> 00:11:24,280
there have been several strange things.
223
00:11:24,280 --> 00:11:25,950
Even during our previous lunch,
224
00:11:25,950 --> 00:11:28,950
the other presenters said
that they had heard that she had returned,
225
00:11:28,950 --> 00:11:30,380
isn't it?
226
00:11:30,820 --> 00:11:32,180
So, what are we doing here?
227
00:11:32,180 --> 00:11:34,020
Are we just extras who will disappear at the end?
228
00:11:36,420 --> 00:11:37,660
It's impossible.
229
00:11:38,320 --> 00:11:40,260
I came here determined to make it work.
230
00:11:41,760 --> 00:11:42,860
Frankly,
231
00:11:43,060 --> 00:11:45,360
we probably shouldn't let this slide.
232
00:11:46,370 --> 00:11:48,730
I will create a separate group chat.
233
00:11:49,170 --> 00:11:50,900
Let's talk about it there.
234
00:11:51,840 --> 00:11:53,070
- That suits me.
- Yes.
235
00:12:00,610 --> 00:12:02,780
Hwang Bo-Ra:
I had a feeling something was wrong.
236
00:12:02,780 --> 00:12:04,780
The team leader shows favoritism with Ms. Cho,
237
00:12:05,050 --> 00:12:06,850
and she's the only one invited to company dinners.
238
00:12:06,850 --> 00:12:09,720
Han Ji-Ha:
And she always had this superior side.
239
00:12:09,720 --> 00:12:12,960
As if she were different
people who worked in commerce.
240
00:12:12,960 --> 00:12:14,690
Jeong Sook-Young:
You think that during the entrance exam,
241
00:12:14,690 --> 00:12:16,330
Did we give him the questions in advance?
242
00:12:16,660 --> 00:12:18,630
Ji-Ha:
Mi Sook says it looks like it.
243
00:12:18,630 --> 00:12:21,530
But if we only have suspicions, and no proof,
244
00:12:21,530 --> 00:12:23,200
wouldn't we accuse an innocent person?
245
00:12:24,240 --> 00:12:25,370
Yang Mi Suk:
I have proof.
246
00:12:25,370 --> 00:12:27,27
Ji-Ha:
Really?
Sook-Young:
What evidence?
247
00:12:27,270 --> 00:12:30,180
I was a show host,
248
00:12:30,180 --> 00:12:32,040
but after having children,
249
00:12:32,040 --> 00:12:33,910
I stopped about six years ago.
250
00:12:34,380 --> 00:12:37,750
Even when I wanted to work again,
I never had the chance.
251
00:12:37,750 --> 00:12:40,520
Then I heard that Sweet Home Shopping
organized an information meeting,
252
00:12:40,520 --> 00:12:41,890
so I applied.
253
00:12:41,890 --> 00:12:43,690
Mi Suk:
Isn't that proof?
254
00:12:43,690 --> 00:12:47,160
This shows that she was already
in contact with the company.
255
00:12:47,160 --> 00:12:47,890
Ji-Ha:
Impossible.
256
00:12:47,890 --> 00:12:48,860
Sook-Young:
Daebak! (incredible)
257
00:12:48,860 --> 00:12:49,860
Bo-Ra:
Crazy.
258
00:12:49,860 --> 00:12:51,900
Min-Jeong:
So everything was rigged from the start?
259
00:12:52,600 --> 00:12:55,330
At this rate, she was shortlisted from the start.
260
00:12:55,330 --> 00:12:56,470
Ji-Ha:
Yeah.
261
00:12:56,740 --> 00:12:57,800
Sook-Young:
Exactly.
262
00:12:57,800 --> 00:12:58,970
Bo-Ra:
I can't believe it.
263
00:12:58,970 --> 00:13:00,110
Mi-Suk:
Everyone.
264
00:13:00,110 --> 00:13:02,470
We all agree,
We can't let this go, can we?
265
00:13:03,280 --> 00:13:05,010
Tomorrow, without Cho Na Jeong,
266
00:13:05,010 --> 00:13:07,080
let's meet up to chat.
267
00:13:11,580 --> 00:13:12,520
- Mom.
- Yes ?
268
00:13:12,520 --> 00:13:14,890
A new little girl has arrived at kindergarten,
269
00:13:14,890 --> 00:13:16,560
and she is really very pretty.
270
00:13:16,560 --> 00:13:17,590
What ?
271
00:13:17,590 --> 00:13:20,890
Does my son now
a girlfriend he prefers to mom?
272
00:13:20,890 --> 00:13:21,890
What is her name?
273
00:13:21,890 --> 00:13:22,730
Joo Ri Ae.
274
00:13:22,730 --> 00:13:26,530
His father lives in China, and his mother in Korea.
275
00:13:26,530 --> 00:13:28,230
So, his father is Chinese?
276
00:13:28,230 --> 00:13:30,940
No, but Ri Ae says she doesn't want to go to China.
277
00:13:30,940 --> 00:13:32,240
She says her mother-in-law scares her.
278
00:13:32,240 --> 00:13:33,270
I see.
279
00:13:33,740 --> 00:13:34,770
Joo Ri Ae.
280
00:13:35,140 --> 00:13:36,280
Noh Min Woo.
281
00:13:39,710 --> 00:13:41,410
Mom, this is my girlfriend.
282
00:13:41,410 --> 00:13:43,250
Mom, this is my boyfriend.
283
00:13:45,990 --> 00:13:46,920
What ?
284
00:13:47,190 --> 00:13:49,220
Are you Joo Ri Ae's mom?
285
00:13:50,020 --> 00:13:51,690
How is this possible…
286
00:13:51,690 --> 00:13:53,930
Does destiny work like this?
287
00:13:53,930 --> 00:13:55,660
That's what I meant.
288
00:13:55,660 --> 00:13:58,100
They say we always finish
by crossing his enemy under the persimmon tree.
289
00:13:58,100 --> 00:13:59,100
A persimmon tree?
290
00:14:00,600 --> 00:14:03,040
Your jokes are really bad.
291
00:14:04,640 --> 00:14:08,210
In short, Min Woo seems to be getting closer to Ri Ae.
292
00:14:08,210 --> 00:14:10,510
So, as soon as you have time, send her to my house.
293
00:14:11,480 --> 00:14:12,510
Are you crazy?
294
00:14:15,580 --> 00:14:16,320
Let's go.
295
00:14:17,350 --> 00:14:19,620
Mom, I want to play with Noh Min Woo.
296
00:14:20,250 --> 00:14:21,190
Silence.
297
00:14:21,190 --> 00:14:22,790
You will never play with him again.
298
00:14:22,790 --> 00:14:23,890
All right ? Come here.
299
00:14:27,890 --> 00:14:29,830
Joo Ri Ae.
300
00:14:31,430 --> 00:14:32,700
Noh Min Woo.
301
00:14:41,340 --> 00:14:42,170
Mom.
302
00:14:42,880 --> 00:14:44,880
Mom, does that mean I can't play with Joo Ri Ae anymore?
303
00:14:45,240 --> 00:14:46,150
For what ?
304
00:14:46,150 --> 00:14:48,150
— Well...
—Why?
305
00:14:48,880 --> 00:14:49,780
I mean...
306
00:14:53,420 --> 00:14:55,790
Let's go. Come on.
307
00:14:58,990 --> 00:15:00,390
- Enjoy your food.
- THANKS.
308
00:15:06,200 --> 00:15:07,570
Good morning.
309
00:15:07,570 --> 00:15:08,730
Can I sit here?
310
00:15:11,800 --> 00:15:14,340
Writing reports is exhausting, isn't it?
311
00:15:14,810 --> 00:15:17,940
Once the broadcast has started,
It's going to be even crazier.
312
00:15:19,140 --> 00:15:20,310
Come to think of it,
313
00:15:20,310 --> 00:15:23,220
I don't think we've ever had a drink together.
314
00:15:23,220 --> 00:15:25,180
Should we organize a small meeting between interns?
315
00:15:25,850 --> 00:15:26,690
Yes ?
316
00:15:27,020 --> 00:15:28,420
Organize this meeting yourself.
317
00:15:30,220 --> 00:15:32,930
We don't even know if we will be hired full time.
318
00:15:33,560 --> 00:15:36,100
Let's go have a coffee since we finished eating.
319
00:15:46,770 --> 00:15:48,010
It's difficult.
320
00:15:55,150 --> 00:15:56,820
Na Jeong doesn't know yet, does he?
321
00:15:56,820 --> 00:15:58,850
About producer Noh
and Seon Min and their behavior.
322
00:15:58,850 --> 00:16:00,620
She doesn't know it.
323
00:16:00,620 --> 00:16:01,950
She would throw a tantrum if she knew.
324
00:16:01,950 --> 00:16:03,090
The doors close.
325
00:16:03,790 --> 00:16:05,320
Wait.
326
00:16:06,290 --> 00:16:08,290
Are you going home?
327
00:16:08,290 --> 00:16:09,130
Yes.
328
00:16:13,600 --> 00:16:14,730
Are you going to the meeting?
329
00:16:16,070 --> 00:16:18,400
Mi Sook asked me yesterday...
330
00:16:18,400 --> 00:16:20,170
where would be a good place for a meeting.
331
00:16:20,170 --> 00:16:21,710
So I told him about Million Hof.
332
00:16:21,970 --> 00:16:23,210
You're going now, aren't you?
333
00:16:24,310 --> 00:16:26,650
Yes, I'm going there.
334
00:17:08,250 --> 00:17:09,220
Good morning.
335
00:17:10,020 --> 00:17:11,620
Can I join you for a drink?
336
00:17:13,060 --> 00:17:16,060
I heard from host Hong Seon Young…
337
00:17:16,060 --> 00:17:18,100
that everyone was there.
338
00:17:19,400 --> 00:17:21,270
Why didn't you tell me?
339
00:17:21,270 --> 00:17:23,500
I was about to get offended, you know.
340
00:17:24,200 --> 00:17:25,600
You didn't exclude me on purpose, did you?
341
00:17:26,240 --> 00:17:27,140
I'm sorry,
342
00:17:27,870 --> 00:17:29,140
but we excluded you on purpose.
343
00:17:29,910 --> 00:17:30,980
For what ?
344
00:17:30,980 --> 00:17:33,710
Your husband is a producer
at Sweet Home Shopping, right?
345
00:17:33,710 --> 00:17:35,310
So what?
346
00:17:35,680 --> 00:17:37,050
SO…
347
00:17:37,050 --> 00:17:39,550
how can you say it has nothing to do with it?
with the fact that you became the main host…
348
00:17:39,550 --> 00:17:41,320
and full-time co-host?
349
00:17:41,550 --> 00:17:43,490
What are you implying?
350
00:17:46,390 --> 00:17:48,530
So you're saying that I benefited from preferential treatment...
351
00:17:48,830 --> 00:17:50,860
because of my husband?
352
00:17:52,970 --> 00:17:55,900
Is that why you've all been so cold to me?
353
00:17:58,500 --> 00:17:59,240
No.
354
00:17:59,240 --> 00:18:02,440
I swear it all my life,
I have never received preferential treatment.
355
00:18:02,440 --> 00:18:06,210
And my husband doesn't even have that kind of power.
356
00:18:06,210 --> 00:18:10,020
He really tried to stop me from coming.
357
00:18:10,020 --> 00:18:12,690
But we're all here, apart...
358
00:18:12,690 --> 00:18:15,090
when you are the only one who has
was able to do a main show.
359
00:18:15,090 --> 00:18:18,790
It only happened because
the main presenter had an accident.
360
00:18:18,790 --> 00:18:20,990
So why were you invited…
361
00:18:20,990 --> 00:18:22,530
at a partners’ dinner
which we couldn't even attend?
362
00:18:23,060 --> 00:18:24,230
Furthermore,
363
00:18:24,230 --> 00:18:26,330
why did the other animators say:
364
00:18:26,330 --> 00:18:28,100
“Your employment is almost guaranteed”?
365
00:18:29,270 --> 00:18:31,440
It's just a courtesy.
366
00:18:31,770 --> 00:18:35,310
And company dinners are not
preferential treatment is just work.
367
00:18:35,310 --> 00:18:37,940
How can this be called preferential treatment?
368
00:18:37,940 --> 00:18:39,180
How is this “work”?
369
00:18:39,180 --> 00:18:40,580
For interns, this is a valuable opportunity.
370
00:18:40,880 --> 00:18:42,380
Seriously ?
371
00:18:42,380 --> 00:18:43,820
So explain that to me.
372
00:18:43,820 --> 00:18:47,150
Even when I wanted to work again,
I never had the chance.
373
00:18:47,150 --> 00:18:49,920
Then I heard that Sweet Home Shopping
organized an information meeting,
374
00:18:49,920 --> 00:18:51,360
so I applied.
375
00:18:51,360 --> 00:18:53,390
You expect us to believe
That it was a coincidence, again?
376
00:18:54,430 --> 00:18:55,860
That really was a coincidence.
377
00:18:56,260 --> 00:18:58,600
It was my birthday,
and I was out with friends.
378
00:18:58,600 --> 00:19:00,170
Then they said that the person
who was to be interviewed had canceled.
379
00:19:00,170 --> 00:19:02,230
So I took his place at short notice.
380
00:19:03,440 --> 00:19:06,470
And what does this have to do with this interview?
381
00:19:06,640 --> 00:19:07,970
How could there not be?
382
00:19:07,970 --> 00:19:10,140
When we first met,
383
00:19:10,140 --> 00:19:12,680
you told me you already had
a position at Sweet Home Shopping.
384
00:19:15,150 --> 00:19:17,880
So I accepted a job offer.
385
00:19:17,880 --> 00:19:18,750
Really ?
386
00:19:20,620 --> 00:19:21,650
Where does it come from?
387
00:19:21,650 --> 00:19:22,860
From Sweet Home Shopping.
388
00:19:27,390 --> 00:19:28,430
Explain that to me.
389
00:19:28,760 --> 00:19:30,730
Are you going to say that was a lie too?
390
00:19:35,770 --> 00:19:37,670
I'm sorry.
391
00:19:39,570 --> 00:19:40,940
Frankly, at the time,
392
00:19:41,540 --> 00:19:44,340
I was ashamed to tell you the truth, so I lied.
393
00:19:44,340 --> 00:19:46,750
Yeah, that's it.
394
00:19:47,150 --> 00:19:49,620
They had already selected you
but told you to pretend...
395
00:19:49,620 --> 00:19:51,580
to take the exam, right?
396
00:19:51,580 --> 00:19:52,750
No.
397
00:19:52,750 --> 00:19:54,690
Be a little ashamed, Cho Na Jeong.
398
00:19:54,690 --> 00:19:56,960
How come every time
that you open your mouth, is it a lie?
399
00:19:56,960 --> 00:19:59,530
Do you think we gave our kids to someone else...
400
00:19:59,530 --> 00:20:01,830
just to serve as a backdrop?
401
00:20:13,210 --> 00:20:14,840
[Seon Art Center]
402
00:20:22,580 --> 00:20:25,120
It's not much,
I just have one question.
403
00:20:25,120 --> 00:20:25,780
Yes ?
404
00:20:26,590 --> 00:20:28,890
Is there a rumor in the company
according to which I would divorce?
405
00:20:30,120 --> 00:20:31,620
Who told you that?
406
00:20:33,260 --> 00:20:34,660
The CEO asked…
407
00:20:35,490 --> 00:20:37,500
if I was somewhere else because of my divorce.
408
00:20:38,400 --> 00:20:40,470
If the CEO says that,
409
00:20:41,330 --> 00:20:43,770
Isn’t it because everyone is already talking about it?
410
00:20:44,970 --> 00:20:46,010
Who is it ?
411
00:20:46,840 --> 00:20:48,870
Who started this unfounded rumor?
412
00:20:49,110 --> 00:20:52,040
In fact, Team Leader Shin said…
413
00:20:52,550 --> 00:20:54,050
…that he saw you leaving a motel…
414
00:20:54,050 --> 00:20:56,150
…in front of the company, during the lunch break,
415
00:20:56,850 --> 00:20:59,790
…and you buy sexy lingerie,
416
00:20:59,790 --> 00:21:02,790
…and every time you speak
to your husband on the phone, you argue.
417
00:21:03,520 --> 00:21:05,660
So he said you must be having an affair.
418
00:21:11,360 --> 00:21:12,730
[Luxury Hanmaeum Motel]
419
00:21:20,140 --> 00:21:21,340
Has he lost his mind?
420
00:21:22,210 --> 00:21:24,340
How does Team Leader Shin
could he have spread such a rumor...
421
00:21:24,340 --> 00:21:25,910
without even coming to see me?
422
00:21:29,180 --> 00:21:30,050
Team leader Gu.
423
00:21:31,920 --> 00:21:33,250
Where are you?
424
00:21:33,550 --> 00:21:34,820
Team Leader Gu!
425
00:21:35,090 --> 00:21:36,020
Yeah.
426
00:21:37,690 --> 00:21:39,530
Mom, I'll call you back later.
427
00:21:48,700 --> 00:21:49,870
What do you think you're doing?
428
00:21:50,170 --> 00:21:51,970
Let's go outside and talk about it.
429
00:21:52,170 --> 00:21:53,170
Say it here.
430
00:21:54,040 --> 00:21:54,940
For what ?
431
00:21:55,410 --> 00:21:58,710
Is it too delicate to say it in front of people?
432
00:21:59,710 --> 00:22:01,110
What are you talking about?
433
00:22:01,750 --> 00:22:03,780
I heard you were saying...
434
00:22:03,780 --> 00:22:05,250
that I was having an affair and was going to divorce.
435
00:22:06,790 --> 00:22:10,960
I said it looked like you were going to divorce.
436
00:22:11,360 --> 00:22:14,190
So you spread the word everywhere that I was having an affair?
437
00:22:14,190 --> 00:22:16,430
Who exactly was I having an affair with?
438
00:22:17,100 --> 00:22:19,000
Did you see it?
Did you see me cheat on my husband?
439
00:22:22,130 --> 00:22:24,800
When a married woman goes to a motel...
440
00:22:24,800 --> 00:22:26,640
instead of going home,
Isn’t that revealing?
441
00:22:26,640 --> 00:22:28,510
What other confirmation do I need?
442
00:22:30,040 --> 00:22:32,550
If you plan to cheat on your husband
at least do it discreetly.
443
00:22:33,710 --> 00:22:36,320
And lots of people saw you...
444
00:22:36,320 --> 00:22:38,120
get angry at your husband on the phone.
445
00:22:38,850 --> 00:22:40,250
Do they have any ideas?
446
00:22:41,350 --> 00:22:43,560
And am I wrong?
447
00:22:46,790 --> 00:22:48,260
So, I'm curious.
448
00:22:50,800 --> 00:22:53,470
Who is this new boy you're dating?
449
00:22:54,170 --> 00:22:56,740
That boy from the audition?
450
00:23:01,340 --> 00:23:02,470
Be careful.
451
00:23:03,380 --> 00:23:05,180
You risk being reported.
452
00:23:05,180 --> 00:23:06,650
No.
453
00:23:06,650 --> 00:23:08,210
—How many times do I have to tell you?
— Stop.
454
00:23:08,510 --> 00:23:09,620
You piece of trash.
455
00:23:09,620 --> 00:23:11,780
I'm going to sue you for defamation.
456
00:23:12,850 --> 00:23:14,690
Someone stop him!
457
00:23:14,690 --> 00:23:15,820
I won't let this go!
458
00:23:16,320 --> 00:23:17,390
You piece of trash!
459
00:23:18,260 --> 00:23:20,260
You have really crossed the line!
460
00:23:21,130 --> 00:23:22,260
Why is she panicking?
461
00:23:25,870 --> 00:23:27,370
Look at this.
462
00:23:29,300 --> 00:23:31,540
- It's really red.
- You two are adults.
463
00:23:31,540 --> 00:23:35,040
You two are supposed to be adults.
But what is that?
464
00:23:35,040 --> 00:23:38,040
Why did you go to a motel
in broad daylight, team leader Gu?
465
00:23:41,850 --> 00:23:44,680
I am preparing for pregnancy.
466
00:23:45,480 --> 00:23:47,720
And that day happened to be my ovulation day.
467
00:23:48,350 --> 00:23:49,360
The day of ovulation?
468
00:23:53,830 --> 00:23:56,360
How many times have I told you already?
469
00:23:56,360 --> 00:23:57,860
You should be careful what you say.
470
00:23:58,460 --> 00:23:59,900
Aren't you embarrassed in front of the employees?
471
00:24:02,970 --> 00:24:03,840
I…
472
00:24:04,740 --> 00:24:06,110
Why didn't you go home?
473
00:24:20,550 --> 00:24:21,620
Yes, Tae Jeong.
474
00:24:27,230 --> 00:24:28,060
What ?
475
00:24:34,570 --> 00:24:35,430
So…
476
00:24:36,670 --> 00:24:40,670
The trainees think that there was
corruption during the hiring process.
477
00:24:40,670 --> 00:24:41,640
Is that right?
478
00:24:42,040 --> 00:24:43,280
Yes.
479
00:24:43,280 --> 00:24:46,480
Some trainees asked me
questions about this yesterday.
480
00:24:48,080 --> 00:24:50,550
How could they imagine...
481
00:24:50,550 --> 00:24:51,680
that we would have such a faulty system?
482
00:24:52,690 --> 00:24:53,790
We opened our doors…
483
00:24:54,220 --> 00:24:56,560
to help women who are breaking up
career to reintegrate into society,
484
00:24:56,560 --> 00:24:58,260
and this is how they thank us?
485
00:24:59,430 --> 00:25:01,590
They think it's a neighborhood grocery store?
486
00:25:04,730 --> 00:25:06,800
If I have offended you, please forgive me.
487
00:25:07,270 --> 00:25:08,470
But…
488
00:25:08,470 --> 00:25:11,400
However, the intern Cho Na Jeong told me…
489
00:25:11,400 --> 00:25:13,340
that she had already started working here.
490
00:25:13,340 --> 00:25:15,270
Why did you say such a thing
before even taking the exam?
491
00:25:16,310 --> 00:25:17,410
I'm sorry.
492
00:25:18,040 --> 00:25:19,880
Without thinking,
493
00:25:19,880 --> 00:25:21,510
I lied out of shame.
494
00:25:21,510 --> 00:25:24,450
I never would have imagined
that this would cause such a misunderstanding.
495
00:25:25,150 --> 00:25:26,090
I'm sorry.
496
00:25:28,620 --> 00:25:29,490
Producer Kim.
497
00:25:30,020 --> 00:25:30,860
Yes ?
498
00:25:31,260 --> 00:25:33,890
For now, remove Cho Na Jeong from the schedule.
499
00:25:36,230 --> 00:25:39,600
If I followed my intuition,
I will fire you on the spot.
500
00:25:40,070 --> 00:25:41,430
But you kept the show from collapsing,
501
00:25:41,430 --> 00:25:43,370
so I'm going to close my eyes this time.
502
00:25:43,570 --> 00:25:44,740
And Madam Yang,
503
00:25:45,770 --> 00:25:48,240
it seems that you don't have
a lot of confidence in this company.
504
00:25:48,240 --> 00:25:49,340
In this case, the company has no reason...
505
00:25:49,340 --> 00:25:51,440
to treat you like a privileged recruit.
506
00:25:52,080 --> 00:25:54,210
You will be on air next week.
507
00:25:54,980 --> 00:25:57,320
But if you don't do a good job,
508
00:25:57,750 --> 00:25:59,190
you will suffer the consequences.
509
00:26:00,690 --> 00:26:01,450
Producer Kim.
510
00:26:02,120 --> 00:26:03,960
Get all the other interns on air.
511
00:26:03,960 --> 00:26:06,360
And if someone isn't up to it,
fire her immediately.
512
00:26:06,360 --> 00:26:07,990
Those who poison the company...
513
00:26:07,990 --> 00:26:10,460
better to dismiss them quickly for the good of all.
514
00:26:12,770 --> 00:26:14,130
General Director.
515
00:26:40,260 --> 00:26:42,390
Mr. Lee Jeong Ho?
516
00:26:45,260 --> 00:26:46,630
It's better than I expected.
517
00:26:49,370 --> 00:26:51,340
Would you like something to drink?
518
00:26:51,340 --> 00:26:52,810
I have already ordered.
519
00:26:53,470 --> 00:26:55,140
You can order there.
520
00:26:57,580 --> 00:26:58,810
All right.
521
00:27:14,290 --> 00:27:17,730
Mr Lee, what are you doing
usually in your free time?
522
00:27:20,270 --> 00:27:21,170
I don't really know.
523
00:27:21,530 --> 00:27:24,400
Well, if you work in an office,
the weekend is for catching up on sleep.
524
00:27:25,070 --> 00:27:27,470
But with the kind of job I have,
525
00:27:27,470 --> 00:27:30,980
I work hard not to fall behind.
526
00:27:30,980 --> 00:27:34,410
I try to go to exhibitions,
or at shows, etc.
527
00:27:36,180 --> 00:27:37,050
What is it?
528
00:27:40,120 --> 00:27:41,820
In your photo,
529
00:27:42,490 --> 00:27:44,390
You looked really young.
530
00:27:44,390 --> 00:27:46,430
But seeing you in person,
531
00:27:46,430 --> 00:27:48,030
you look your age.
532
00:27:49,330 --> 00:27:50,500
What does that mean?
533
00:27:52,060 --> 00:27:53,430
I say it like that.
534
00:27:56,600 --> 00:27:58,940
Mr. Lee, aren't you curious about anything?
About me?
535
00:28:00,610 --> 00:28:01,470
Not really.
536
00:28:04,010 --> 00:28:05,310
What do you think you're doing?
537
00:28:05,310 --> 00:28:07,480
I've been talking all this time
and you are on your phone.
538
00:28:08,350 --> 00:28:10,320
Sorry, I'm a little overwhelmed with work.
539
00:28:10,320 --> 00:28:12,080
I think I should go.
540
00:28:12,080 --> 00:28:12,890
What ?
541
00:28:13,590 --> 00:28:14,490
Nice to have met you.
542
00:28:21,290 --> 00:28:22,660
What's wrong with him?
543
00:28:29,540 --> 00:28:30,640
Amazing.
544
00:28:31,370 --> 00:28:33,110
So why bother going out?
545
00:28:33,970 --> 00:28:36,110
He looked at me and decided
That I wasn't worth it, that's all?
546
00:28:37,340 --> 00:28:39,010
He didn't want to waste his time. Is that all?
547
00:28:48,720 --> 00:28:49,960
Seriously ? What a bastard!
548
00:28:52,360 --> 00:28:56,330
Afterwards, could we have some pasta?
549
00:28:56,330 --> 00:28:57,460
Are you free for dinner?
550
00:28:57,460 --> 00:28:58,500
Yes, with pleasure.
551
00:28:59,000 --> 00:29:00,870
—And wine?
— I love wine too.
552
00:29:00,870 --> 00:29:02,330
Do you like that? I like it a lot too.
553
00:29:02,330 --> 00:29:03,370
Yes, me too.
554
00:29:07,940 --> 00:29:09,040
What is it?
555
00:29:09,040 --> 00:29:10,910
What do you think you're doing?
556
00:29:11,480 --> 00:29:13,450
We had planned to see each other not too long ago.
557
00:29:13,450 --> 00:29:14,850
So what are you doing here?
558
00:29:15,680 --> 00:29:17,450
You are a catalog model…
559
00:29:17,450 --> 00:29:18,820
from a marriage agency?
560
00:29:20,120 --> 00:29:22,120
How many sessions have you booked?
561
00:29:22,120 --> 00:29:25,320
Did they encourage you to take a premium plan
and did they convince you to choose the most expensive one?
562
00:29:26,060 --> 00:29:28,160
I hate to say it, but you and I...
563
00:29:28,160 --> 00:29:30,000
we got scammed.
564
00:29:30,730 --> 00:29:31,930
Really ?
565
00:29:31,930 --> 00:29:33,530
No.
566
00:29:33,530 --> 00:29:35,430
What do you think you're doing?
567
00:29:35,430 --> 00:29:36,670
Let me go!
568
00:29:37,270 --> 00:29:39,940
You're too cheap to buy me a coffee,
569
00:29:40,140 --> 00:29:41,270
and you think you know what shame is?
570
00:29:42,810 --> 00:29:43,680
And you ?
571
00:29:43,840 --> 00:29:45,950
YOU ?
572
00:29:45,950 --> 00:29:47,910
Do you think Photoshop will erase your age?
573
00:29:49,050 --> 00:29:50,520
What's wrong with my age?
574
00:29:50,520 --> 00:29:51,880
You're not young either.
575
00:29:51,880 --> 00:29:53,390
We can be old,
576
00:29:53,390 --> 00:29:55,690
but not me? You idiot!
577
00:29:56,390 --> 00:29:59,020
But what is wrong with this woman?
578
00:30:00,290 --> 00:30:01,860
- Thin !
- My neck!
579
00:30:01,860 --> 00:30:02,800
Ms. Woo Joo.
580
00:30:03,100 --> 00:30:03,900
Damn then!
581
00:30:23,920 --> 00:30:25,650
[Advertising] You won a voucher for a coffee!
582
00:30:26,190 --> 00:30:27,890
Another stupid ad!
583
00:30:29,790 --> 00:30:31,720
[Naraeng]
584
00:30:31,720 --> 00:30:34,630
Lee Il Ri,
Are you really not going to answer me?
585
00:30:44,640 --> 00:30:45,740
Welcome.
586
00:30:54,210 --> 00:30:56,880
A draft beer
and a spicy whelk salad, please.
587
00:30:56,880 --> 00:30:58,420
Yes, just a moment.
588
00:31:04,590 --> 00:31:05,890
Welcome.
589
00:31:05,890 --> 00:31:07,090
- Good morning.
—How many of you are there?
590
00:31:07,090 --> 00:31:08,830
- Five.
- Five.
591
00:31:08,830 --> 00:31:10,860
Over there, one, two, three...
592
00:31:10,860 --> 00:31:12,770
It takes up a whole big table.
593
00:31:12,770 --> 00:31:13,830
There's room here.
594
00:31:13,830 --> 00:31:15,200
Please wait a second.
595
00:31:15,200 --> 00:31:16,270
Let's share the table.
596
00:31:16,270 --> 00:31:17,670
Share with her?
597
00:31:17,670 --> 00:31:18,840
Can't she leave?
598
00:31:18,840 --> 00:31:21,570
I said you were selling
amazing fried chicken and I brought my friends here.
599
00:31:21,570 --> 00:31:22,940
Wait a bit.
600
00:31:25,010 --> 00:31:26,110
Oh, it's hot.
601
00:31:27,250 --> 00:31:28,750
Why is it so hot here?
602
00:31:30,080 --> 00:31:32,790
Madam, cancel my order.
603
00:31:33,650 --> 00:31:34,750
Make room for him.
604
00:31:34,750 --> 00:31:35,590
I'm sorry, Madam.
605
00:31:37,120 --> 00:31:38,460
THANKS.
606
00:31:38,460 --> 00:31:39,960
- Hurry up.
- Let's sit down.
607
00:31:41,860 --> 00:31:44,360
Three fried chickens,
a spicy whelk salad,
608
00:31:44,360 --> 00:31:45,460
and five beers, please.
609
00:31:47,500 --> 00:31:48,330
It looks delicious.
610
00:31:48,600 --> 00:31:50,900
- I told you so.
- It's magnificent.
611
00:32:17,530 --> 00:32:18,260
He laughed.
612
00:32:29,610 --> 00:32:30,380
How are you ?
613
00:32:36,980 --> 00:32:37,950
Did something happen?
614
00:33:00,710 --> 00:33:03,280
Hey, take it easy.
615
00:33:04,010 --> 00:33:06,150
Are you possessed or something?
Why are you eating so quickly?
616
00:33:12,890 --> 00:33:14,220
I feel much better.
617
00:33:22,430 --> 00:33:23,900
No.
618
00:33:24,800 --> 00:33:26,130
Sorry, man.
619
00:33:26,530 --> 00:33:28,200
Why am I so clumsy?
620
00:33:28,200 --> 00:33:31,700
I knew it would happen.
That's why I lent you my jacket.
621
00:33:32,200 --> 00:33:34,210
Since school,
622
00:33:34,210 --> 00:33:36,680
you always had stains on your clothes,
what you ate.
623
00:33:36,680 --> 00:33:38,810
Tteokbokki, spicy noodle soup
seafood, and so on.
624
00:33:39,110 --> 00:33:40,010
Stop.
625
00:33:42,880 --> 00:33:45,250
Now talk to me.
626
00:33:46,720 --> 00:33:47,720
What is happening?
627
00:33:48,390 --> 00:33:50,090
What happened?
628
00:33:50,090 --> 00:33:51,920
Why were you crying like a child in the street?
629
00:33:53,130 --> 00:33:54,060
Well,
630
00:33:55,730 --> 00:33:57,400
I had a fight with Na Jeong.
631
00:33:58,660 --> 00:34:00,800
What ? And I thought it was serious.
632
00:34:02,030 --> 00:34:04,340
You are big enough now,
and you are still arguing?
633
00:34:04,600 --> 00:34:06,240
Brief. You don't know what happened.
634
00:34:14,910 --> 00:34:16,650
Oh.
635
00:34:20,320 --> 00:34:21,520
Look how he eats.
636
00:34:22,490 --> 00:34:23,460
He eats way too much.
637
00:34:24,860 --> 00:34:26,530
Jae Hyeon is really hilarious, right?
638
00:34:26,530 --> 00:34:27,660
Downright.
639
00:34:28,060 --> 00:34:31,560
How does he make it look
so appetizing when he eats?
640
00:34:31,560 --> 00:34:33,600
It's going to get huge, I tell you.
641
00:34:33,600 --> 00:34:36,540
He's already much bigger
than other children his age.
642
00:34:36,540 --> 00:34:38,170
And Joo Hyeon sees it…
643
00:34:38,170 --> 00:34:41,510
and begins to eat like an ogress,
saying that she must become as big as him.
644
00:34:42,170 --> 00:34:44,640
I really need to make a lot of money.
645
00:34:44,640 --> 00:34:46,250
Work hard and feed them well.
646
00:34:46,250 --> 00:34:48,050
It's the greatest joy...
647
00:34:48,880 --> 00:34:51,550
and the best investment there is.
648
00:34:53,950 --> 00:34:54,820
Eonni.
649
00:34:55,350 --> 00:34:56,820
Do you even look at my Instagram?
650
00:34:58,520 --> 00:34:59,530
What are you talking about?
651
00:35:00,790 --> 00:35:04,430
You never leave comments.
652
00:35:05,330 --> 00:35:07,970
You post every day in the group chat.
Should I also leave comments?
653
00:35:08,400 --> 00:35:09,970
It's different.
654
00:35:11,070 --> 00:35:13,570
Don't you think your nephew and niece are adorable?
655
00:35:14,910 --> 00:35:16,240
What are you trying to say?
656
00:35:17,280 --> 00:35:20,650
They say you have to be jealous of children...
657
00:35:20,650 --> 00:35:23,450
to have one yourself.
658
00:35:23,450 --> 00:35:26,520
Then you'll try harder, right?
Be more proactive.
659
00:35:26,520 --> 00:35:27,620
That's enough.
660
00:35:28,250 --> 00:35:29,890
She must be frustrated already.
661
00:35:33,190 --> 00:35:34,360
So…
662
00:35:34,360 --> 00:35:36,700
Eonni, what exactly is the problem?
663
00:35:37,860 --> 00:35:39,630
Can’t Sang Min play?
664
00:35:40,300 --> 00:35:41,800
Or are you the problem?
665
00:35:43,240 --> 00:35:44,840
I'm going to go there. Finish eating.
666
00:35:44,840 --> 00:35:46,070
Mom, I'm gone.
667
00:35:47,670 --> 00:35:49,070
Thanks for the meal.
668
00:35:53,110 --> 00:35:54,110
How much does it cost?
669
00:35:54,110 --> 00:35:55,450
It's 170,000 won.
670
00:35:58,220 --> 00:35:59,190
A moment.
671
00:36:03,260 --> 00:36:06,660
I tell you, it means
that the problem is with her husband.
672
00:36:06,660 --> 00:36:07,530
For what ?
673
00:36:07,930 --> 00:36:11,000
Otherwise, why Joo Young
Would she still be this nervous?
674
00:36:12,200 --> 00:36:14,470
They say there are lots of guys in IT...
675
00:36:14,800 --> 00:36:18,240
with problems down there.
676
00:36:19,340 --> 00:36:22,210
She cannot satisfy her desire or have children.
677
00:36:22,470 --> 00:36:25,040
It must be terribly frustrating!
678
00:36:25,040 --> 00:36:27,710
Tu vois, je te l'avais bien dit !
679
00:36:28,110 --> 00:36:30,520
I told you, the problem wasn't Joo Young.
It was her husband.
680
00:36:30,820 --> 00:36:32,790
C'est précisément pour ça que j'ai dit…
681
00:36:32,790 --> 00:36:36,120
J'avais un mauvais pressentiment
about men who collect toys.
682
00:36:36,120 --> 00:36:37,460
Exactly.
683
00:36:37,460 --> 00:36:40,590
I didn't like it as soon as I saw it, either.
684
00:36:44,060 --> 00:36:45,000
What did you just say?
685
00:36:45,870 --> 00:36:46,970
Repeat.
686
00:36:47,630 --> 00:36:49,740
Why do you call a perfectly healthy man helpless?
687
00:36:49,740 --> 00:36:51,500
Joo Young, ce n'est pas ce que je voulais dire.
688
00:36:51,500 --> 00:36:52,470
Our wedding…
689
00:36:53,040 --> 00:36:54,640
is doing wonderfully.
690
00:36:54,640 --> 00:36:56,980
Sang Min is so nice to me.
691
00:36:56,980 --> 00:36:58,840
And I have absolutely nothing to complain about.
692
00:36:59,510 --> 00:37:02,410
It's not because we're going to have a baby
later you can invent anything!
693
00:37:02,820 --> 00:37:04,150
Do we seem so easy to attack?
694
00:37:04,150 --> 00:37:06,950
Why are you so angry?
695
00:37:06,950 --> 00:37:08,720
It's not even that bad.
696
00:37:14,090 --> 00:37:15,960
He is truly helpless.
697
00:37:15,960 --> 00:37:16,900
Shut up.
698
00:37:47,630 --> 00:37:49,430
Open the door. It's me.
699
00:37:53,130 --> 00:37:55,370
I know you are there. Open!
700
00:38:20,760 --> 00:38:21,960
Why don't you come home?
701
00:38:25,000 --> 00:38:26,730
Do you plan to continue living here?
702
00:38:26,730 --> 00:38:27,730
With them?
703
00:38:31,470 --> 00:38:32,300
Alright.
704
00:38:33,570 --> 00:38:35,610
I didn't come to fight, so I'm stopping.
705
00:38:38,180 --> 00:38:39,140
Rebecca.
706
00:38:40,780 --> 00:38:42,180
I'm sorry I broke his arm.
707
00:38:42,980 --> 00:38:45,220
But try to put yourself in my place.
708
00:38:45,550 --> 00:38:47,820
It's not even a small figurine,
but a huge model.
709
00:38:48,450 --> 00:38:50,060
It was really too scary.
710
00:38:50,060 --> 00:38:52,020
And if something is bothering you, you can talk to me about it.
711
00:38:52,020 --> 00:38:53,460
Why are you talking to a doll?
712
00:38:53,760 --> 00:38:56,260
Why are you behaving like this?
713
00:38:56,730 --> 00:38:58,630
Say something!
714
00:39:04,040 --> 00:39:06,210
Okay, fine.
715
00:39:07,440 --> 00:39:10,810
But the reason why
I came here to tell you this.
716
00:39:12,240 --> 00:39:14,580
We should go to the hospital.
717
00:39:15,580 --> 00:39:16,820
From what I see,
718
00:39:16,820 --> 00:39:19,220
I think you are suffering inside.
719
00:39:19,920 --> 00:39:22,090
Nowadays, if you get examined and treated,
720
00:39:22,090 --> 00:39:23,560
it is said that most things can be cured.
721
00:39:23,560 --> 00:39:25,660
So, let's go together, okay?
722
00:39:32,300 --> 00:39:33,300
For what ?
723
00:39:35,600 --> 00:39:37,700
Do you feel like I think you're crazy?
724
00:39:37,700 --> 00:39:38,670
Does this bother you?
725
00:39:40,040 --> 00:39:41,640
That's not it.
726
00:39:42,410 --> 00:39:45,310
I'm doing this because I want to help you as best I can.
727
00:39:59,830 --> 00:40:01,660
I'm really sorry to tell you this,
728
00:40:02,860 --> 00:40:03,830
but...
729
00:40:06,000 --> 00:40:08,130
don't ask me anything, and divorce.
730
00:40:09,440 --> 00:40:10,370
What ?
731
00:40:14,040 --> 00:40:15,270
What's wrong with you?
732
00:40:16,480 --> 00:40:17,710
I tell you that I forgive you.
733
00:40:17,710 --> 00:40:19,750
What right do you have to talk about divorce?
734
00:40:22,480 --> 00:40:23,380
You're right.
735
00:40:23,980 --> 00:40:25,220
I know I don't have the right to do so.
736
00:40:25,520 --> 00:40:28,620
Like you said,
I'm not even in my normal state anymore.
737
00:40:29,790 --> 00:40:31,720
But living with you...
738
00:40:34,630 --> 00:40:35,900
was stifling.
739
00:40:36,960 --> 00:40:39,100
All you cared about was a pregnancy.
740
00:40:39,100 --> 00:40:40,370
What am I,
some sort of baby-making machine?
741
00:40:41,200 --> 00:40:42,070
Really ?
742
00:40:43,440 --> 00:40:44,540
Really…
743
00:40:46,570 --> 00:40:48,070
I really felt like I was going crazy.
744
00:41:31,580 --> 00:41:32,950
[New notification.]
745
00:41:32,950 --> 00:41:35,550
[Ovulation day,
High probability of pregnancy]
746
00:42:13,960 --> 00:42:17,460
My cycle is over.
747
00:42:18,330 --> 00:42:20,130
It's over.
748
00:42:21,030 --> 00:42:23,470
All I have left to do is...
749
00:42:24,340 --> 00:42:26,210
become a lonely old person...
750
00:42:26,710 --> 00:42:29,280
and die alone in an empty house.
751
00:42:29,280 --> 00:42:32,850
You have your whole future ahead of you.
Why do you say such depressing things?
752
00:42:32,850 --> 00:42:33,780
Dude.
753
00:42:35,450 --> 00:42:37,220
When I die,
754
00:42:38,420 --> 00:42:40,720
since you live right across the street from me,
755
00:42:42,250 --> 00:42:44,420
before I completely decompose,
756
00:42:45,390 --> 00:42:46,890
before I completely disappear,
757
00:42:47,760 --> 00:42:50,360
will you bury me in a sunny place?
758
00:42:51,330 --> 00:42:52,460
I knew it would happen.
759
00:42:54,430 --> 00:42:56,400
I knew you were going to act up.
Wait here, okay?
760
00:43:05,010 --> 00:43:05,850
What ?
761
00:43:07,310 --> 00:43:08,710
Did you just laugh at me?
762
00:43:10,420 --> 00:43:11,320
For what ?
763
00:43:12,020 --> 00:43:13,020
I look ridiculous, don't I?
764
00:43:14,320 --> 00:43:16,360
What's so funny, exactly?
765
00:43:18,220 --> 00:43:20,560
- Excuse me, she’s just a little…
- Wait a second.
766
00:43:20,560 --> 00:43:22,060
I heard you clearly.
767
00:43:22,900 --> 00:43:24,830
You said, “This woman is hilarious.”
768
00:43:24,830 --> 00:43:25,930
That's enough.
769
00:43:25,930 --> 00:43:28,870
Why did you find me hilarious?
770
00:43:28,870 --> 00:43:29,870
All right.
771
00:43:29,870 --> 00:43:32,000
I'm sorry. She doesn't feel well.
772
00:43:32,170 --> 00:43:33,640
Let's go, Lee Il Ri.
Let's go home.
773
00:43:33,640 --> 00:43:35,940
Hey, where do you think you're going?
774
00:43:35,940 --> 00:43:37,140
Where do you think you're going?
775
00:43:37,140 --> 00:43:39,140
I'm a fighter, you know.
776
00:43:39,140 --> 00:43:40,610
— She really doesn't feel well.
- Hey !
777
00:43:41,610 --> 00:43:42,620
Hey !
778
00:43:45,550 --> 00:43:46,920
Young woman.
779
00:43:46,920 --> 00:43:49,120
Can you give me the access code?
780
00:43:49,120 --> 00:43:51,520
No, I don't want to.
I won't tell you.
781
00:43:51,520 --> 00:43:54,760
What if I told you, and you came in
like that, when you like it?
782
00:43:54,760 --> 00:43:56,360
Then I'll drag you home.
783
00:43:56,360 --> 00:43:58,730
Out of the question.
784
00:43:59,000 --> 00:44:01,700
You have ulterior motives for me, don't you?
785
00:44:01,700 --> 00:44:03,400
Since when?
786
00:44:03,400 --> 00:44:04,870
You brute!
787
00:44:08,370 --> 00:44:11,040
But what perfume do you use?
788
00:44:12,110 --> 00:44:13,380
Why are you like this again?
789
00:44:14,750 --> 00:44:15,850
It smells good.
790
00:44:15,850 --> 00:44:17,920
Yes, even back then,
791
00:44:17,920 --> 00:44:20,290
I always asked you to carry me
on my back because I loved that smell.
792
00:44:21,090 --> 00:44:22,490
I remember.
793
00:44:23,360 --> 00:44:24,520
That's nice.
794
00:44:25,190 --> 00:44:26,630
Hey, please.
795
00:44:26,630 --> 00:44:29,160
Enter the code!
796
00:44:29,730 --> 00:44:31,560
Hey, where are we?
797
00:44:32,430 --> 00:44:34,500
Where have you taken me?
798
00:44:34,500 --> 00:44:36,070
We have arrived.
799
00:44:44,380 --> 00:44:45,640
Finally.
800
00:44:46,310 --> 00:44:47,950
You're heavier than when you were a kid.
801
00:44:50,920 --> 00:44:53,620
Hey, will you take off my shoes?
802
00:44:54,290 --> 00:44:56,220
They're designer shoes, you know.
803
00:44:56,220 --> 00:44:57,120
Wait.
804
00:44:58,060 --> 00:44:59,890
It's really expensive.
805
00:44:59,890 --> 00:45:00,590
Understood.
806
00:45:01,130 --> 00:45:02,960
- Don't steal them.
- I won't steal them.
807
00:45:08,870 --> 00:45:09,700
Wait.
808
00:45:10,400 --> 00:45:11,300
Let's move forward.
809
00:45:22,080 --> 00:45:24,250
You really haven't changed.
810
00:45:25,720 --> 00:45:27,250
Hey, Byeon Sang Gyu.
811
00:45:27,820 --> 00:45:29,220
You like me, don't you?
812
00:45:31,560 --> 00:45:32,490
What are you talking about ?
813
00:45:33,060 --> 00:45:34,860
You're really drunk.
814
00:45:34,860 --> 00:45:36,530
We'll talk again tomorrow when you're sober, okay?
815
00:45:36,530 --> 00:45:38,600
I repeat it.
816
00:45:39,270 --> 00:45:40,800
I don't like you.
817
00:45:41,570 --> 00:45:44,570
But I feel really alone today.
818
00:45:45,570 --> 00:45:46,410
Wait.
819
00:46:05,660 --> 00:46:07,330
You don't have to love me now.
820
00:46:08,860 --> 00:46:10,100
Because I'm going to make you fall in love with me.
821
00:46:30,420 --> 00:46:33,020
[Sweet Home Shopping]
822
00:46:34,490 --> 00:46:35,960
Hello.
823
00:46:36,390 --> 00:46:38,120
- What should I do?
- It's good.
824
00:46:38,120 --> 00:46:40,630
It doesn't matter. It happens.
825
00:46:41,660 --> 00:46:42,830
Don't cry.
826
00:46:43,660 --> 00:46:45,030
Don't cry about it.
827
00:46:45,530 --> 00:46:46,730
What happened?
828
00:46:47,430 --> 00:46:48,530
Ask him directly.
829
00:46:48,530 --> 00:46:49,400
Let's go.
830
00:46:56,710 --> 00:46:58,110
Did something happen?
831
00:46:59,580 --> 00:47:01,750
The producer told him to leave immediately…
832
00:47:01,750 --> 00:47:02,950
for ruining the show.
833
00:47:03,320 --> 00:47:04,250
What ?
834
00:47:04,550 --> 00:47:06,650
It's all your fault.
835
00:47:06,650 --> 00:47:09,220
If you hadn't told those stupid lies,
we would not have alienated the director,
836
00:47:09,220 --> 00:47:11,760
and we would not have been put
on the air so suddenly.
837
00:47:11,760 --> 00:47:13,530
How is this my fault?
838
00:47:14,360 --> 00:47:15,530
And…
839
00:47:15,530 --> 00:47:18,200
you were the one who wanted to be on the air the most.
840
00:47:18,200 --> 00:47:21,130
It's not like I wanted to go in so unprepared.
841
00:47:22,400 --> 00:47:23,970
Madam Cho, it's your fault.
842
00:47:24,270 --> 00:47:26,910
Because of you, everyone
in the company hates us now.
843
00:47:28,140 --> 00:47:30,340
What are we supposed to do?
844
00:47:35,180 --> 00:47:37,150
What am I supposed to do?
845
00:47:38,650 --> 00:47:39,350
It's good.
846
00:47:39,350 --> 00:47:42,120
[Sanmaeul Fermented Soybean Stew]
847
00:47:48,360 --> 00:47:51,000
[Sanmaeul Fermented Soybean Stew]
848
00:48:04,040 --> 00:48:06,250
Are you all ready?
849
00:48:07,210 --> 00:48:09,350
As this is Ms. Yang's first broadcast,
850
00:48:09,350 --> 00:48:10,680
don't overdo it.
851
00:48:10,680 --> 00:48:12,850
And don't miss a single word of my instructions.
852
00:48:12,850 --> 00:48:14,550
Even if you hear something in your headset,
853
00:48:14,550 --> 00:48:16,220
don't lose your concentration.
854
00:48:16,220 --> 00:48:17,220
All right.
855
00:48:17,220 --> 00:48:19,290
Alright, here we go.
856
00:48:21,160 --> 00:48:22,630
Live broadcast in five seconds.
857
00:48:26,970 --> 00:48:29,770
Three, two, one.
858
00:48:30,970 --> 00:48:31,870
Welcome.
859
00:48:31,870 --> 00:48:33,970
It's delicious!
This is Sanmaeul fermented soybean stew.
860
00:48:33,970 --> 00:48:35,370
I'm Hong Seon Young.
861
00:48:35,370 --> 00:48:37,810
And I'm Yang Mi Sook, the presenter.
862
00:48:37,810 --> 00:48:40,750
In recent times, with the trend towards healthy foods,
863
00:48:40,750 --> 00:48:43,850
Which food attracts the most attention?
864
00:48:43,850 --> 00:48:46,220
Fermented soy stew.
865
00:48:46,220 --> 00:48:47,790
Dish rich in protein and low in calories,
866
00:48:47,790 --> 00:48:50,260
he is appreciated by all,
men and women, young and old.
867
00:48:50,260 --> 00:48:52,790
And as a fermented food,
it is incredibly good for your health.
868
00:48:52,790 --> 00:48:54,590
How difficult it is to do at home,
869
00:48:54,590 --> 00:48:56,960
if you stock up in your fridge now,
870
00:48:56,960 --> 00:48:58,560
you will be calm.
871
00:48:58,560 --> 00:48:59,770
Yes, then...
872
00:48:59,770 --> 00:49:01,300
And if you look here,
873
00:49:01,300 --> 00:49:04,700
we have specially prepared
Sanmaeul fermented soybean stew today.
874
00:49:04,700 --> 00:49:07,610
You all know that you could only find this dish in stores until now, right?
875
00:49:07,610 --> 00:49:10,240
Ms. Yang, you are speaking much too quickly.
876
00:49:10,880 --> 00:49:12,240
And you talk a lot more than the main host.
877
00:49:12,910 --> 00:49:14,750
Let's see.
878
00:49:14,750 --> 00:49:17,250
The most important element
about fermented soybean stew...
879
00:49:17,250 --> 00:49:18,580
that's the ingredient.
880
00:49:18,820 --> 00:49:20,950
So what type of soy is it?
881
00:49:20,950 --> 00:49:23,620
It is said that it was once served at the royal table.
882
00:49:23,620 --> 00:49:25,990
The famous Jangdan soybean from Paju.
883
00:49:25,990 --> 00:49:30,060
It's 100% locally grown, pure soy.
884
00:49:30,060 --> 00:49:31,230
Ms. Yang, can't you hear me?
885
00:49:32,130 --> 00:49:34,030
Why are you doing this
even though you are the co-host?
886
00:49:34,570 --> 00:49:35,430
I'm sorry.
887
00:49:41,070 --> 00:49:42,740
And we take these Jangdan soybeans…
888
00:49:42,740 --> 00:49:46,380
and we boil them in a cauldron
like this for about two hours,
889
00:49:46,380 --> 00:49:49,320
then we let them steam
for about three and a half hours.
890
00:49:49,320 --> 00:49:51,950
And then ferment them on warm soil.
891
00:49:55,520 --> 00:49:56,460
And look at this.
892
00:49:56,460 --> 00:49:58,760
See those pale white filaments?
893
00:50:01,230 --> 00:50:02,090
All right.
894
00:50:03,800 --> 00:50:05,160
Can we taste it?
895
00:50:05,160 --> 00:50:08,030
It looks delicious. I will taste some too.
896
00:50:09,070 --> 00:50:10,000
Yes.
897
00:50:17,580 --> 00:50:18,710
Don't spit it out.
898
00:50:18,710 --> 00:50:20,950
Swallow it!
899
00:50:20,950 --> 00:50:21,680
Please.
900
00:50:32,990 --> 00:50:34,290
You think broadcasting is a joke?
901
00:50:35,160 --> 00:50:37,100
The comments section is in turmoil.
902
00:50:37,630 --> 00:50:39,670
They say it's like a comedy,
not a teleshopping show.
903
00:50:40,170 --> 00:50:43,570
They say they have never seen
someone spit out food like that,
904
00:50:43,570 --> 00:50:45,500
and how disgusting it was!
905
00:50:47,070 --> 00:50:50,280
And why did you do the show alone?
906
00:50:50,540 --> 00:50:53,080
Have you forgotten that I'm the main host,
and you are the co-host?
907
00:50:53,610 --> 00:50:55,780
We're supposed to work together,
908
00:50:55,780 --> 00:50:57,450
but you are desperate to be noticed!
909
00:50:58,020 --> 00:51:01,020
Do you realize how much
Does this make viewers uncomfortable?
910
00:51:02,020 --> 00:51:03,090
How are you doing…
911
00:51:03,360 --> 00:51:06,090
take responsibility for this situation?
912
00:51:38,990 --> 00:51:40,890
Good morning.
913
00:51:42,030 --> 00:51:43,360
Good morning.
914
00:51:43,360 --> 00:51:45,430
— You are here for the children today.
- Yes.
915
00:51:45,430 --> 00:51:46,770
— A moment.
- All right.
916
00:52:01,150 --> 00:52:02,010
Mom.
917
00:52:02,010 --> 00:52:03,180
- Mom.
- Cuckoo.
918
00:52:03,980 --> 00:52:07,090
Mom, can we go play at the park first?
919
00:52:07,090 --> 00:52:07,820
Of course.
920
00:52:10,920 --> 00:52:12,120
- THANKS.
- It was nothing.
921
00:52:15,690 --> 00:52:16,860
Good morning.
922
00:52:17,260 --> 00:52:19,870
If I may ask, whose father are you?
923
00:52:19,870 --> 00:52:21,700
I am Joo Ri Ae's father.
924
00:52:21,700 --> 00:52:23,170
My wife was working, so I came.
925
00:52:24,270 --> 00:52:26,040
A moment.
926
00:52:31,140 --> 00:52:32,380
You're pretty cute.
927
00:52:32,750 --> 00:52:34,680
My wife is in a meeting.
928
00:52:34,680 --> 00:52:36,280
She told me not to call her.
929
00:52:37,080 --> 00:52:38,650
But still...
930
00:52:39,690 --> 00:52:40,850
You don't believe me?
931
00:52:41,390 --> 00:52:44,160
She's in an important meeting right now
and she told me not to call.
932
00:52:46,390 --> 00:52:48,430
But according to the kindergarten regulations,
933
00:52:48,430 --> 00:52:51,230
we cannot leave a child
leave without his mother's consent.
934
00:52:53,500 --> 00:52:56,740
Look, his mother had work.
935
00:52:56,740 --> 00:52:58,140
That's why she sent me.
936
00:52:58,940 --> 00:53:00,670
If you're really that worried,
937
00:53:01,070 --> 00:53:03,140
bring Ri Ae and let her see me.
938
00:53:03,140 --> 00:53:05,540
If she says she doesn't want to go, I'll leave.
939
00:53:06,750 --> 00:53:07,880
A moment.
940
00:53:14,520 --> 00:53:16,690
But Ri Ae says she doesn't want to go to China.
941
00:53:16,690 --> 00:53:17,860
She says her mother-in-law scares her.
942
00:53:24,930 --> 00:53:26,200
There is no power...
943
00:53:29,700 --> 00:53:30,600
Dad?
944
00:53:32,000 --> 00:53:34,110
My darling.
945
00:53:37,910 --> 00:53:39,410
Didn't you miss me?
946
00:53:39,410 --> 00:53:40,980
I missed you.
947
00:53:41,910 --> 00:53:43,020
Do you believe me now?
948
00:53:44,550 --> 00:53:46,050
I told you, I'm Ri Ae's father.
949
00:53:47,450 --> 00:53:48,320
Let's go!
950
00:53:51,590 --> 00:53:55,060
Oh ! You are the delivery man from Hanmae-dong,
Joo Cheol Geun, right?
951
00:53:55,690 --> 00:53:57,260
Nice to see you again.
952
00:53:58,300 --> 00:53:59,130
Who are you ?
953
00:53:59,135 --> 00:54:01,880
Me ? I'm Cho Na Jeong, from Hanmae Middle School.
954
00:54:02,800 --> 00:54:04,670
Sorry, I don't remember.
955
00:54:04,670 --> 00:54:06,640
What do you mean, you don't remember?
956
00:54:06,640 --> 00:54:08,510
You asked me to go to karaoke with you,
957
00:54:08,510 --> 00:54:11,540
and Mi Sook got angry,
she pulled my hair and we fought.
958
00:54:13,050 --> 00:54:14,710
I tell you that I don't know you.
959
00:54:14,710 --> 00:54:16,850
By the way, how have you been all this time?
960
00:54:16,850 --> 00:54:17,920
Are you doing well ?
961
00:54:18,150 --> 00:54:20,450
But does Ri Ae’s mom know?
962
00:54:20,450 --> 00:54:22,420
that you take him?
963
00:54:23,090 --> 00:54:24,790
Sir, I'm sorry,
964
00:54:24,790 --> 00:54:26,390
but you should talk to his mother first,
965
00:54:26,390 --> 00:54:28,130
and then take him away.
966
00:54:29,460 --> 00:54:32,200
What is this madness?
Get out of my way.
967
00:54:34,370 --> 00:54:35,840
Moms, what timing!
968
00:54:35,840 --> 00:54:38,570
He's trying to kidnap a child.
Hold it, please.
969
00:54:38,570 --> 00:54:39,510
Police !
970
00:54:40,140 --> 00:54:41,640
- Let me go.
- Call the police.
971
00:54:43,240 --> 00:54:44,180
Hold it tight.
972
00:54:44,180 --> 00:54:45,680
There you go, hold it tight.
973
00:54:46,850 --> 00:54:48,180
Let me go, you crazy people!
974
00:54:53,220 --> 00:54:55,220
What do you think you're doing?
975
00:54:55,620 --> 00:54:57,760
Why involve someone who has done nothing wrong?
976
00:54:57,760 --> 00:54:59,760
I am the father of the child, and I want to take him with me.
977
00:54:59,760 --> 00:55:01,230
What's the problem?
978
00:55:01,230 --> 00:55:04,160
There is nothing wrong with a father taking his child.
979
00:55:04,160 --> 00:55:05,730
But you live abroad now, don't you?
980
00:55:05,730 --> 00:55:07,530
If you take him away without even telling his mother,
981
00:55:07,530 --> 00:55:09,800
that's a problem.
982
00:55:11,600 --> 00:55:14,170
And where does this perfect stranger come from?
983
00:55:14,170 --> 00:55:15,340
Can you be quiet?
984
00:55:15,980 --> 00:55:17,110
Who are you calling a complete stranger?
985
00:55:17,410 --> 00:55:19,810
Calm down.
986
00:55:19,810 --> 00:55:20,580
Please sit down.
987
00:55:21,750 --> 00:55:22,550
Mi Sook.
988
00:55:25,080 --> 00:55:27,250
You piece of trash, who are you to take my child from me?
989
00:55:27,250 --> 00:55:28,690
Who do you think you are?
990
00:55:28,690 --> 00:55:30,320
I told you to leave my daughter alone.
991
00:55:30,320 --> 00:55:32,290
I told you to leave my daughter alone!
992
00:55:32,290 --> 00:55:34,030
Are you crazy?
993
00:55:34,590 --> 00:55:36,400
Ri Ae is only your daughter?
994
00:55:36,400 --> 00:55:37,900
She's also my daughter.
995
00:55:39,570 --> 00:55:41,870
A guy who leaves his child
watch him beat his mother every day?
996
00:55:41,870 --> 00:55:43,570
What kind of father does that?
997
00:55:43,570 --> 00:55:46,970
A guy who doesn't pay a won for living expenses? How can you call that a father?
998
00:55:47,610 --> 00:55:51,580
Where have you hidden my hard-earned money?
999
00:55:51,580 --> 00:55:52,980
Give me my money back!
1000
00:55:52,980 --> 00:55:55,010
Give me my money back, you bastard.
1001
00:55:55,010 --> 00:55:56,180
Give me my money back.
1002
00:55:56,180 --> 00:55:57,180
Damn then!
1003
00:55:58,920 --> 00:56:00,550
- Mi Sook.
- Damn then!
1004
00:56:00,950 --> 00:56:01,850
How are you ?
1005
00:56:03,720 --> 00:56:04,860
Let me go!
1006
00:56:05,560 --> 00:56:06,590
You !
1007
00:56:20,540 --> 00:56:21,410
Hold.
1008
00:56:24,840 --> 00:56:26,010
By the way, where is Ri Ae?
1009
00:56:26,480 --> 00:56:28,280
She is good with our nanny.
1010
00:56:28,280 --> 00:56:29,320
Don't worry.
1011
00:56:30,250 --> 00:56:31,120
THANKS.
1012
00:56:39,120 --> 00:56:42,060
This is Joo Cheol Geun from back in the day, right?
1013
00:56:46,500 --> 00:56:47,370
Yes, it's him.
1014
00:56:48,200 --> 00:56:49,970
It's so humiliating.
1015
00:56:49,970 --> 00:56:51,770
Going out like that and calling him my husband.
1016
00:56:51,770 --> 00:56:54,110
I was really blind.
1017
00:56:55,210 --> 00:56:56,610
For what ?
1018
00:56:56,610 --> 00:56:58,140
You got married,
you started a business together,
1019
00:56:58,140 --> 00:56:59,650
and you made a lot of money.
1020
00:57:00,110 --> 00:57:01,510
There is nothing to be ashamed of.
1021
00:57:02,210 --> 00:57:03,450
A lot of money?
1022
00:57:05,620 --> 00:57:08,720
Hey, I earned all of this from live trading.
1023
00:57:08,720 --> 00:57:10,490
This idiot didn't do anything.
1024
00:57:10,490 --> 00:57:12,730
But you know what's really amazing?
1025
00:57:14,060 --> 00:57:17,230
This bastard has gone crazy for a woman...
1026
00:57:17,230 --> 00:57:19,900
and siphoned off every last won
of my money and all our property.
1027
00:57:21,430 --> 00:57:22,940
And you know what's even more absurd?
1028
00:57:23,240 --> 00:57:24,870
No matter how horrible it is,
1029
00:57:25,440 --> 00:57:27,370
if I don't have a suitable job,
1030
00:57:27,870 --> 00:57:29,340
they say they will send her back to her father.
1031
00:57:29,340 --> 00:57:31,210
They say they can't do anything.
1032
00:57:32,280 --> 00:57:34,780
That's why I absolutely wanted
enter Sweet Home Shopping.
1033
00:57:37,350 --> 00:57:40,720
But what am I supposed to do now?
1034
00:57:40,720 --> 00:57:43,990
At this rate, it's obvious I'm going to get fired.
1035
00:57:45,890 --> 00:57:46,930
Shit !
1036
00:57:49,830 --> 00:57:50,860
If…
1037
00:57:51,830 --> 00:57:53,730
they really take away Ri Ae from me,
1038
00:57:54,630 --> 00:57:56,770
how will I be able to continue living, Na Jeong?
1039
00:57:57,740 --> 00:57:59,870
How will I be able to continue?
1040
00:58:02,510 --> 00:58:04,510
Damn then!
1041
00:58:15,090 --> 00:58:18,360
Last time, because of Ms. Cho's arrival,
1042
00:58:18,360 --> 00:58:19,990
I couldn’t apologize properly.
1043
00:58:21,830 --> 00:58:22,830
I'm sorry.
1044
00:58:26,070 --> 00:58:29,070
But even when I was refused
by Samjin Shopping, my last chance,
1045
00:58:29,640 --> 00:58:30,600
I found it so unfair.
1046
00:58:32,140 --> 00:58:35,340
I won't stop there.
1047
00:58:36,180 --> 00:58:38,140
I will fight until the end.
1048
00:58:38,810 --> 00:58:40,450
I had to try so hard
to become a facilitator.
1049
00:58:40,750 --> 00:58:43,520
I can't let myself be labeled
like that and be destroyed.
1050
00:58:44,920 --> 00:58:46,020
Right, Producer Noh?
1051
00:58:49,150 --> 00:58:51,420
Seon Min, I'm sorry.
1052
00:58:53,330 --> 00:58:55,590
I don't think I can help you further.
1053
00:58:57,730 --> 00:59:00,270
I know perfectly well how much
things are difficult for you.
1054
00:59:00,900 --> 00:59:02,600
But the pressure from the company
is simply unbearable.
1055
00:59:03,300 --> 00:59:05,800
I was willing to accept it if they fired me.
1056
00:59:05,800 --> 00:59:07,440
I thought I could handle this.
1057
00:59:09,010 --> 00:59:11,340
But they said they were going to fire my wife too.
1058
00:59:14,550 --> 00:59:16,420
I'm really sorry.
1059
00:59:17,880 --> 00:59:19,120
No, Producer Noh.
1060
00:59:20,920 --> 00:59:22,590
I understand perfectly.
1061
00:59:22,890 --> 00:59:26,060
Anyone else would have looked away.
1062
00:59:27,630 --> 00:59:28,730
But you helped me, Producer Noh.
1063
00:59:29,860 --> 00:59:32,300
I know how much you have helped me.
So far.
1064
00:59:37,470 --> 00:59:40,140
I'm sorry,
I forgot I had another appointment.
1065
00:59:40,670 --> 00:59:41,940
I'm going to go there.
1066
00:59:46,310 --> 00:59:47,510
I was never able to give it back to you at the time.
1067
00:59:49,480 --> 00:59:50,520
Until next time.
1068
01:00:02,160 --> 01:00:05,400
If I don't find stable work,
they will send him to his father.
1069
01:00:05,400 --> 01:00:07,370
They say she doesn't need a "good mother."
1070
01:00:15,810 --> 01:00:17,080
Mom, look at this.
1071
01:00:18,140 --> 01:00:19,210
What is this ?
1072
01:00:19,550 --> 01:00:20,780
A gift for Ri Ae.
1073
01:00:24,850 --> 01:00:27,120
But mom, is Ri Ae going to China now?
1074
01:00:28,820 --> 01:00:30,860
No, who said that?
1075
01:00:31,390 --> 01:00:33,330
But Ri Ae's father came today.
1076
01:00:33,630 --> 01:00:36,160
Should I say goodbye to him now?
1077
01:00:39,030 --> 01:00:40,170
No.
1078
01:00:45,300 --> 01:00:47,710
You did a wonderful job. It's magnificent.
1079
01:00:56,720 --> 01:00:57,620
Hold.
1080
01:00:59,150 --> 01:00:59,990
What is this ?
1081
01:00:59,990 --> 01:01:03,660
These are some tips that I found important.
1082
01:01:03,660 --> 01:01:05,890
I've been writing them down for a while.
1083
01:01:05,890 --> 01:01:07,730
I thought it might be useful if you took a look.
1084
01:01:08,160 --> 01:01:09,030
Look at.
1085
01:01:10,730 --> 01:01:11,660
Hey, Cho Na Jeong.
1086
01:01:12,160 --> 01:01:13,000
Yes ?
1087
01:01:14,070 --> 01:01:16,070
Why are you doing this for me?
1088
01:01:16,770 --> 01:01:18,600
If I fail, it will only benefit you.
1089
01:01:19,000 --> 01:01:20,210
So why are you doing this for me?
1090
01:01:21,870 --> 01:01:24,210
Yes, I blame you a little.
1091
01:01:25,110 --> 01:01:26,050
But…
1092
01:01:26,380 --> 01:01:28,580
I want to protect my son's girlfriend.
That's why.
1093
01:01:29,280 --> 01:01:30,120
All right ?
1094
01:01:34,690 --> 01:01:38,290
Could you teach me yourself?
1095
01:01:38,990 --> 01:01:39,830
What ?
1096
01:01:40,090 --> 01:01:42,760
Don't you remember?
I was really bad at studying.
1097
01:01:43,830 --> 01:01:46,570
And how am I supposed to manage on my own?
1098
01:01:56,610 --> 01:01:57,580
Hold.
1099
01:01:57,580 --> 01:02:00,110
If I had to give you the tips
that I have used the most, here is what I would say.
1100
01:02:00,110 --> 01:02:01,550
When you host a cooking show,
1101
01:02:01,550 --> 01:02:03,450
like the food has been simmering for eternity,
1102
01:02:03,450 --> 01:02:05,180
it's burning.
1103
01:02:05,180 --> 01:02:06,990
Take a spoonful.
1104
01:02:06,990 --> 01:02:08,750
Then start your text.
1105
01:02:08,750 --> 01:02:11,390
While you speak,
the temperature will drop naturally.
1106
01:02:11,390 --> 01:02:13,460
At least you won't have to worry about getting burned.
1107
01:02:13,460 --> 01:02:15,530
I didn't even know it.
1108
01:02:15,530 --> 01:02:17,630
And when we present a product,
1109
01:02:17,630 --> 01:02:19,930
no need for long speeches
nor anything else.
1110
01:02:19,930 --> 01:02:21,700
Among everything you feel about it,
1111
01:02:21,700 --> 01:02:23,770
choose the point that would tempt you the most,
1112
01:02:23,770 --> 01:02:25,600
and insists on it. This is essential.
1113
01:02:27,010 --> 01:02:28,770
And for cosmetics,
1114
01:02:28,770 --> 01:02:30,540
it's much more natural to try them
yourself first, right?
1115
01:02:30,540 --> 01:02:31,580
Of course.
1116
01:02:31,580 --> 01:02:34,010
We can mention properties
such as complexion radiance or anti-aging,
1117
01:02:34,010 --> 01:02:36,850
but we don't really know how it applies
or how long it lasts when using it.
1118
01:02:36,850 --> 01:02:38,250
Exactly.
1119
01:02:38,250 --> 01:02:39,450
Before a broadcast,
1120
01:02:39,450 --> 01:02:41,750
I test everything myself for several days.
1121
01:02:41,750 --> 01:02:43,320
I even do tests.
1122
01:02:43,590 --> 01:02:46,660
The main thing is to rephrase everything
in his own words.
1123
01:02:47,560 --> 01:02:49,230
- Tests.
- Yes.
1124
01:02:53,200 --> 01:02:54,000
Here they are.
1125
01:02:54,730 --> 01:02:55,570
That's it.
1126
01:02:55,570 --> 01:02:57,140
- You summarized the key points really well.
- Yes.
1127
01:02:59,840 --> 01:03:01,810
Take a spoonful like this.
1128
01:03:01,810 --> 01:03:02,740
Take a spoonful.
1129
01:03:02,740 --> 01:03:04,510
And talk while it cools.
1130
01:03:05,610 --> 01:03:09,650
Do you see the steam rising?
That’s when it’s the best, right?
1131
01:03:10,180 --> 01:03:13,450
Do you see the steam rising?
That’s when it’s the best, right?
1132
01:03:13,850 --> 01:03:15,350
I'll try.
1133
01:03:15,890 --> 01:03:17,560
I'll try.
1134
01:03:21,690 --> 01:03:22,630
So.
1135
01:03:27,200 --> 01:03:28,400
So.
1136
01:03:28,400 --> 01:03:30,570
Yes, it's good. Let's start again.
1137
01:03:31,370 --> 01:03:33,340
This has happened to you before, right?
1138
01:03:33,340 --> 01:03:35,880
In the morning, you put soup in your lunch box,
1139
01:03:35,880 --> 01:03:37,440
and it gets all over your bag.
1140
01:03:37,440 --> 01:03:39,650
What a disaster!
Even your clothes...
1141
01:03:39,650 --> 01:03:41,510
In these passages, where you insist on a point,
1142
01:03:41,510 --> 01:03:44,580
it's good that we look into each other's eyes
and we give each other a little smile.
1143
01:03:44,580 --> 01:03:47,850
If you only fix the camera,
we feel like we're alone.
1144
01:03:47,850 --> 01:03:49,490
Exact. Reactions.
1145
01:03:49,920 --> 01:03:52,930
It would be nice if you could tell us
when to pause and react.
1146
01:03:52,930 --> 01:03:54,160
All right.
1147
01:03:54,790 --> 01:03:57,260
The timing of breaks is therefore important.
1148
01:03:57,260 --> 01:03:58,560
Yes.
1149
01:04:10,710 --> 01:04:11,540
Fighting
1150
01:04:15,810 --> 01:04:18,480
Three, two, one.
1151
01:04:19,590 --> 01:04:21,950
Hello everyone.
I'm Hong Seon Young, presenter of the show.
1152
01:04:21,950 --> 01:04:23,790
Hello, I'm Yang Mi Sook.
1153
01:04:24,020 --> 01:04:27,660
Hello, what are you worried about?
when using food containers?
1154
01:04:27,660 --> 01:04:30,600
After a very short time,
they become stained and impregnated with odors.
1155
01:04:30,600 --> 01:04:33,470
You fear they will release
harmful chemicals.
1156
01:04:33,470 --> 01:04:36,640
Wondering if they can be put
in the freezer, or in the microwave.
1157
01:04:36,640 --> 01:04:38,200
Isn't it?
1158
01:04:38,200 --> 01:04:41,340
Exactly. Once purchased, you want
use them properly and for a long time.
1159
01:04:41,340 --> 01:04:43,140
But there are so many things to think about.
1160
01:04:44,010 --> 01:04:47,010
What brand comes to mind in these moments?
1161
01:04:47,010 --> 01:04:48,480
Yes, Gotlock.
1162
01:04:48,480 --> 01:04:51,380
It has occupied the first place in terms of brand power for ten consecutive years,
1163
01:04:51,380 --> 01:04:53,420
and obtained certification
LOHAS, renowned for its rigor...
1164
01:04:53,420 --> 01:04:55,450
eight consecutive years.
1165
01:04:55,450 --> 01:04:59,360
It's the brand moms trust
and which one they choose first.
1166
01:04:59,360 --> 01:05:02,660
Honestly, we find everything in every home
at least one Gotlock product, right?
1167
01:05:02,660 --> 01:05:03,500
Exactly.
1168
01:05:03,500 --> 01:05:05,430
This time I replaced
all the containers in the house...
1169
01:05:05,430 --> 01:05:07,200
by Gotlock.
1170
01:05:07,200 --> 01:05:09,900
Before, no matter how much I cleaned the fridge,
1171
01:05:09,900 --> 01:05:13,240
it always seemed cluttered,
and a slight smell of dishes persisted.
1172
01:05:13,240 --> 01:05:15,310
Now it's flawless.
1173
01:05:15,310 --> 01:05:18,340
Now I really understand why
housewives are always looking for Gotlock.
1174
01:05:18,340 --> 01:05:20,180
- I understand now.
- It's true.
1175
01:05:20,180 --> 01:05:23,850
There's a reason why so many women
at home trust him and choose him.
1176
01:05:23,850 --> 01:05:26,820
Now there's only about a minute left,
in our show,
1177
01:05:26,820 --> 01:05:28,720
our remaining stock is almost…
1178
01:05:29,620 --> 01:05:30,790
Yes, everything is sold!
1179
01:05:30,790 --> 01:05:31,660
We did it!
1180
01:05:33,030 --> 01:05:35,230
Thank you all very much.
1181
01:05:35,230 --> 01:05:38,800
Our savvy customers are truly capable of making decisions quickly.
1182
01:05:39,770 --> 01:05:42,940
To everyone who joined us today,
thank you from the bottom of my heart.
1183
01:05:42,940 --> 01:05:44,500
Change your family's menu.
1184
01:05:44,500 --> 01:05:47,070
It's not too late to start today.
1185
01:05:47,070 --> 01:05:49,980
If you missed today's order,
don’t miss our next show!
1186
01:05:49,980 --> 01:05:52,240
To your health!
And to an economical house!
1187
01:05:52,240 --> 01:05:53,750
We support you!
1188
01:05:54,810 --> 01:05:56,780
A big thank you to everyone!
1189
01:05:59,750 --> 01:06:00,820
Well done everyone!
1190
01:06:10,400 --> 01:06:11,430
Are you going home already?
1191
01:06:11,900 --> 01:06:14,000
Hey, you did well today!
1192
01:06:15,300 --> 01:06:17,400
Do you have to come home early today?
Or something like that?
1193
01:06:17,400 --> 01:06:19,040
No, not really.
1194
01:06:19,340 --> 01:06:22,110
We're going to have a drink with the others
at the Million Hof this evening.
1195
01:06:22,110 --> 01:06:23,210
Do you want to come?
1196
01:06:23,210 --> 01:06:25,010
It's me who pays.
1197
01:06:25,710 --> 01:06:26,780
Really ?
1198
01:06:27,150 --> 01:06:28,280
If you pay, I should go.
1199
01:06:29,350 --> 01:06:30,120
Let's go.
1200
01:06:35,960 --> 01:06:38,690
Thanks for everything.
1201
01:06:38,690 --> 01:06:39,760
It's nothing.
1202
01:06:40,890 --> 01:06:42,190
I told you so, didn't I?
1203
01:06:42,190 --> 01:06:43,800
I'll ask for help for now.
1204
01:06:43,800 --> 01:06:46,070
But don't think I'll let you do this forever.
1205
01:06:46,870 --> 01:06:49,270
My school may not be as good as yours,
1206
01:06:49,270 --> 01:06:50,840
but I have more guts than you.
1207
01:06:50,840 --> 01:06:52,510
Yang Mi Sook.
1208
01:06:52,510 --> 01:06:54,340
You are really proud.
1209
01:06:55,040 --> 01:06:56,310
Wait.
1210
01:06:59,350 --> 01:07:00,250
[Nanny]
1211
01:07:11,560 --> 01:07:12,530
I'm sorry.
1212
01:07:12,690 --> 01:07:13,490
It's nothing.
1213
01:07:33,680 --> 01:07:35,380
Why doesn't she answer?
1214
01:07:37,580 --> 01:07:52,380
Subtitle translation: Jaechaegi
1215
01:08:32,610 --> 01:08:34,740
[Don't call me Ma'am - Don't call me ma'am]
1216
01:08:35,210 --> 01:08:36,780
Why doesn't she answer?
1217
01:08:36,780 --> 01:08:37,710
Min Woo.
1218
01:08:37,710 --> 01:08:38,740
Noh Min Jun.
1219
01:08:40,050 --> 01:08:41,880
We're getting divorced.
1220
01:08:41,880 --> 01:08:43,350
Tell me why.
1221
01:08:44,650 --> 01:08:46,650
Do I look good today?
1222
01:08:47,420 --> 01:08:48,250
Gu Joo Young.
1223
01:08:48,250 --> 01:08:51,790
You know, there are guys
which have a really pleasant smell?
1224
01:08:56,030 --> 01:08:58,430
Am I a nanny you pay?
1225
01:08:59,300 --> 01:09:00,700
Mom, is your maid cleaning after you?
1226
01:09:00,700 --> 01:09:01,670
I better shut that big mouth up.
1227
01:09:01,670 --> 01:09:04,370
Go ahead, do it.
If you think you can do it, hit me.
1228
01:09:04,370 --> 01:09:06,410
So are you going back?
1229
01:09:07,110 --> 01:09:08,910
Take this opportunity to take a step back
in relation to childcare.
81955