Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,120 --> 00:00:19,817
- What's this, metal
detecting, are you?
2
00:00:19,856 --> 00:00:20,856
- Oh.
3
00:00:22,358 --> 00:00:24,418
Pardon?
- Metal detecting?
4
00:00:26,529 --> 00:00:28,828
- That's right.
- Found anything?
5
00:00:28,865 --> 00:00:30,629
- Ah, bits and bobs.
6
00:00:30,666 --> 00:00:32,294
- Oh, good luck.
7
00:00:32,335 --> 00:00:34,668
Maybe you'll strike gold.
- Yes.
8
00:00:34,704 --> 00:00:35,704
See ya!
9
00:00:46,149 --> 00:00:47,149
- Hello.
10
00:00:49,385 --> 00:00:51,650
Looking for treasure?
11
00:00:51,687 --> 00:00:53,986
- Something like that.
- What have you found?
12
00:00:54,023 --> 00:00:55,616
- Oh, bits and pieces.
13
00:00:55,658 --> 00:00:56,751
- No gold?
14
00:00:56,793 --> 00:00:57,988
- Nope.
15
00:00:58,027 --> 00:01:00,258
- Well, fingers crossed.
- Yeah.
16
00:01:00,296 --> 00:01:01,296
See ya.
17
00:01:04,801 --> 00:01:07,532
- All right?
- This is a problem.
18
00:01:07,570 --> 00:01:09,835
It's a public footpath,
there's bloody ramblers
19
00:01:09,872 --> 00:01:11,932
coming by asking the
same questions all the time.
20
00:01:11,974 --> 00:01:15,035
- Oh, here come some more.
21
00:01:15,078 --> 00:01:17,411
- Ah, metal detectors.
22
00:01:17,447 --> 00:01:20,383
We had a metal detector
once, didn't we, Rosemary?
23
00:01:20,416 --> 00:01:22,544
- It's still in the garage.
24
00:01:22,585 --> 00:01:24,076
- Is that so?
25
00:01:24,120 --> 00:01:26,555
- Have you found any gold?
- Oh, Jesus.
26
00:01:26,589 --> 00:01:28,114
- Pardon?
- No, no, no gold.
27
00:01:28,157 --> 00:01:29,420
No, no, no, no.
28
00:01:29,459 --> 00:01:32,793
- Fingers crossed.
- Fingers crossed, yeah.
29
00:01:32,829 --> 00:01:36,994
Uh, tell me, how many more
of you are coming through?
30
00:01:37,033 --> 00:01:38,092
- Of us?
31
00:01:38,134 --> 00:01:40,103
About 50 today, I think.
32
00:01:47,844 --> 00:01:49,312
- Call it a day?
33
00:01:49,345 --> 00:01:50,643
- Probably best.
34
00:02:01,257 --> 00:02:06,321
♪ Will you search through
the lonely earth for me ♪
35
00:02:06,362 --> 00:02:11,096
♪ Climb through the
briar and bramble ♪
36
00:02:11,134 --> 00:02:14,104
♪ I'll be your treasure ♪
37
00:02:14,137 --> 00:02:16,538
Mate, that was a
good couple of hours.
38
00:02:16,572 --> 00:02:18,438
- Were you getting good stuff?
39
00:02:18,474 --> 00:02:19,474
Me, too.
40
00:02:20,943 --> 00:02:23,208
Bloody ramblers notwithstanding.
41
00:02:23,246 --> 00:02:25,681
- It's all Roman,
nothing spectacular, but,
42
00:02:25,715 --> 00:02:28,480
five of these little bronzes,
and that's part of something.
43
00:02:28,518 --> 00:02:30,111
Not sure what.
44
00:02:30,153 --> 00:02:31,553
- Same here.
45
00:02:31,587 --> 00:02:33,249
Roman grots.
46
00:02:33,289 --> 00:02:34,985
Four or five of them.
47
00:02:36,359 --> 00:02:37,936
- How many times have
we searched this field
48
00:02:37,960 --> 00:02:41,260
and only now it starts
throwing up its treasure?
49
00:02:41,297 --> 00:02:43,766
Six weeks' time,
this'll be solar panels
50
00:02:43,799 --> 00:02:46,166
as far as the eye can see.
51
00:02:46,202 --> 00:02:48,603
- Less than six weeks.
52
00:02:48,638 --> 00:02:51,198
- Doesn't exactly make
your heart sing, does it?
53
00:02:51,240 --> 00:02:52,208
- Oh, well.
54
00:02:52,241 --> 00:02:54,233
Sic biscuitus deteriatum.
55
00:02:55,845 --> 00:02:57,575
See University
Challenge last night?
56
00:02:57,613 --> 00:02:58,613
- Yeah.
57
00:02:59,682 --> 00:03:01,947
- What three letter
generic name is given
58
00:03:01,984 --> 00:03:04,044
to the bird family Paridae?
59
00:03:04,086 --> 00:03:05,952
- Bzz!
- Balliol, Potts.
60
00:03:05,988 --> 00:03:08,287
- Tit.
- Tit is correct, yes!
61
00:03:10,026 --> 00:03:11,392
Classic.
62
00:03:12,562 --> 00:03:14,793
Hello, there!
63
00:03:14,830 --> 00:03:16,696
Speaking of tits.
64
00:03:19,368 --> 00:03:20,563
- Hello, there.
65
00:03:22,605 --> 00:03:26,701
- What are you doing here?
- Oh, just, uh, passing by.
66
00:03:26,742 --> 00:03:28,267
- You're always just passing by.
67
00:03:28,311 --> 00:03:30,610
You must come miles
out of your way to pass by.
68
00:03:30,646 --> 00:03:34,515
It must seem like that, yes.
69
00:03:34,550 --> 00:03:38,715
No, we haven't seen you
since your amazing find,
70
00:03:38,754 --> 00:03:40,222
your golden astel.
71
00:03:41,424 --> 00:03:42,568
Wanted to congratulate
you, actually.
72
00:03:42,592 --> 00:03:44,356
- Oh, yeah?
- Yeah.
73
00:03:44,393 --> 00:03:45,759
Really fantastic.
74
00:03:47,263 --> 00:03:48,561
How does it feel?
75
00:03:48,598 --> 00:03:49,908
- What, to have a
piece with my name
76
00:03:49,932 --> 00:03:52,731
underneath it in
the British Museum?
77
00:03:52,768 --> 00:03:54,430
Uh...
78
00:03:54,470 --> 00:03:55,470
Feels good.
79
00:03:56,539 --> 00:03:58,633
- I imagine it does.
80
00:03:58,674 --> 00:04:01,200
Well, congratulations.
81
00:04:01,244 --> 00:04:03,645
Here's to you.
- Mrs. Robinson.
82
00:04:03,679 --> 00:04:05,272
- Pardon?
- Nothing.
83
00:04:05,314 --> 00:04:07,408
- Is that all you came to say?
84
00:04:07,450 --> 00:04:08,918
- That and to, uh,
85
00:04:10,453 --> 00:04:12,979
wave a white flag, so to speak.
86
00:04:14,624 --> 00:04:17,992
Don't you think it's time we
put our differences behind us?
87
00:04:18,027 --> 00:04:20,155
Maybe pool resources?
88
00:04:20,196 --> 00:04:21,425
- What resources?
89
00:04:21,464 --> 00:04:24,093
- Well, our permissions.
90
00:04:24,133 --> 00:04:27,297
We've got more than enough
land to detect on and, uh,
91
00:04:27,336 --> 00:04:29,771
well, this farm
here, it's far too big
92
00:04:29,805 --> 00:04:31,330
for just the two of you.
93
00:04:31,374 --> 00:04:32,784
- If you've got more
than enough land,
94
00:04:32,808 --> 00:04:34,174
why do you wanna come here?
95
00:04:34,210 --> 00:04:35,787
- Well sometimes it's good...
- Duh-duh-duh-duh.
96
00:04:35,811 --> 00:04:38,280
I wasn't talking to you, Paul.
97
00:04:40,149 --> 00:04:42,880
- More choice,
different topography.
98
00:04:42,918 --> 00:04:45,046
- You don't have any
permissions, do you?
99
00:04:45,087 --> 00:04:46,783
- We do.
- Oh, yeah?
100
00:04:46,822 --> 00:04:48,051
Where?
101
00:04:48,090 --> 00:04:49,422
- I'm not going
to tell you, am I?
102
00:04:49,458 --> 00:04:52,257
Unless you agree to share.
- Oh!
103
00:04:52,295 --> 00:04:53,295
Right.
104
00:04:55,865 --> 00:04:58,892
- We have some prime locations.
105
00:04:58,934 --> 00:04:59,934
- Oh, do you?
106
00:05:04,540 --> 00:05:06,907
- I know what you're doing.
107
00:05:06,942 --> 00:05:07,942
- What am I doing?
108
00:05:07,977 --> 00:05:09,502
- You're doing a
Jimmy waffle-on.
109
00:05:09,545 --> 00:05:12,379
- No, I'm not, no, I've just
got an itchy chin, that's all.
110
00:05:12,415 --> 00:05:14,816
- Oh, yeah, I've got a bit
of an itchy chin as well.
111
00:05:14,850 --> 00:05:16,614
Tell us about these permissions?
112
00:05:16,652 --> 00:05:19,121
- And now you're both doing it.
113
00:05:19,155 --> 00:05:22,250
You're both doing
a Jimmy waffle-on.
114
00:05:22,291 --> 00:05:23,953
Aren't they?
- Chinny reckon?
115
00:05:23,993 --> 00:05:25,359
Yeah, mm-hm.
- Mm-hm.
116
00:05:25,394 --> 00:05:26,919
- No, we're not.
117
00:05:26,962 --> 00:05:29,659
- No, we've both just
got itchy chins, that's all.
118
00:05:29,699 --> 00:05:30,699
- Really?
119
00:05:31,867 --> 00:05:32,867
Pathetic.
120
00:05:34,670 --> 00:05:35,797
Come on, Paul.
121
00:05:44,747 --> 00:05:46,010
- Spanners.
122
00:06:08,704 --> 00:06:10,263
Kate, are you here?
123
00:06:13,175 --> 00:06:14,837
Kate, can I have a word?
124
00:06:14,877 --> 00:06:16,175
- Just a minute!
125
00:06:22,017 --> 00:06:24,316
Hello, Dad, sorry,
I'm running late again.
126
00:06:24,353 --> 00:06:26,049
- Now, Kate, we
need to have a chat.
127
00:06:26,088 --> 00:06:29,081
- Dad, can we maybe
take this down, this poster?
128
00:06:29,125 --> 00:06:31,526
- What, the tennis lady, why?
129
00:06:31,560 --> 00:06:33,256
- Don't you think
it's a bit tacky?
130
00:06:33,295 --> 00:06:34,422
- Tacky?
131
00:06:34,463 --> 00:06:36,591
No.
- And a bit...
132
00:06:36,632 --> 00:06:38,624
Well, degrading to women.
133
00:06:38,667 --> 00:06:40,863
- Kate, she's
scratching her bottom.
134
00:06:40,903 --> 00:06:43,532
- Dad, she's got no knickers on.
135
00:06:44,807 --> 00:06:46,605
- Hasn't she?
136
00:06:46,642 --> 00:06:49,544
- I'm late, I'll
talk to you later.
137
00:06:51,280 --> 00:06:52,680
Oh, Dad?
138
00:06:52,715 --> 00:06:54,047
Mm?
139
00:06:54,083 --> 00:06:57,576
- I think there's a
squirrel in the flat.
140
00:06:57,620 --> 00:06:58,620
See ya.
141
00:08:01,951 --> 00:08:03,351
- Oh, bloody hell!
142
00:08:03,385 --> 00:08:05,354
Oh, bloody, bloody hell!
143
00:08:06,989 --> 00:08:10,448
It was terrible, I was
going from room to room
144
00:08:10,493 --> 00:08:12,587
with a saucepan
and a mop handle,
145
00:08:12,628 --> 00:08:15,325
poking under furniture,
shaking curtains.
146
00:08:15,364 --> 00:08:17,924
It took me an hour and
a half to search the flat.
147
00:08:17,967 --> 00:08:20,232
- And no squirrel?
- I didn't find one.
148
00:08:20,269 --> 00:08:22,295
- She was winding you up.
149
00:08:24,173 --> 00:08:25,641
- You think she
was winding me up?
150
00:08:25,674 --> 00:08:27,643
- Sounds like a wind-up.
151
00:08:30,980 --> 00:08:33,540
- Well, that's what
it's like, chaos.
152
00:08:33,582 --> 00:08:35,642
And she never makes
a plan and sticks to it,
153
00:08:35,684 --> 00:08:37,152
so I never know if she's in.
154
00:08:37,186 --> 00:08:38,497
- So where does that
leave us if you can't come
155
00:08:38,521 --> 00:08:41,616
and stay with me on my boat?
- I know.
156
00:08:41,657 --> 00:08:44,252
I've been looking into
remedies for seasickness.
157
00:08:44,293 --> 00:08:45,591
- So have I.
158
00:08:45,628 --> 00:08:48,598
I think you should
try hypnotherapy.
159
00:08:50,165 --> 00:08:52,999
- I've always tried to
steer clear of the mystical.
160
00:08:53,035 --> 00:08:56,597
- It's not mystical.
- It is a bit mystical.
161
00:08:56,639 --> 00:09:01,043
I mean, I'm not afraid of
boats, it's the movement.
162
00:09:01,076 --> 00:09:03,602
Hypnotists can't stop
the boat from moving.
163
00:09:03,646 --> 00:09:06,411
Well, maybe he
can, in your head.
164
00:09:06,448 --> 00:09:08,041
Let me get you an appointment.
165
00:09:10,719 --> 00:09:14,850
- Well, take a brave man
to go poking around in here.
166
00:09:16,759 --> 00:09:19,558
Who knows what
might be unleashed?
167
00:09:29,838 --> 00:09:33,172
- I don't understand
what we're doing here.
168
00:09:33,208 --> 00:09:35,768
Tim, there's nothing down here.
169
00:09:37,580 --> 00:09:39,947
- Let's give it another hour.
170
00:09:40,983 --> 00:09:41,983
- Tim!
171
00:09:44,219 --> 00:09:47,815
Tim, I think you better
come and see this.
172
00:09:47,856 --> 00:09:50,485
- Where's this?
- Just over here.
173
00:10:03,672 --> 00:10:04,970
Amazing.
174
00:10:06,575 --> 00:10:08,407
You see the
flagstones protecting it?
175
00:10:08,444 --> 00:10:09,821
- It's as if it was
preserved on purpose.
176
00:10:09,845 --> 00:10:11,746
A layer of sand and
then these stones on top.
177
00:10:11,780 --> 00:10:13,271
- Do we know how far it extends?
178
00:10:13,315 --> 00:10:14,759
- Well, at least another
four foot in that direction,
179
00:10:14,783 --> 00:10:16,718
but maybe even further.
180
00:10:16,752 --> 00:10:18,118
- Cover it up.
181
00:10:18,153 --> 00:10:19,153
- Huh?
182
00:10:20,356 --> 00:10:22,484
- Get a tarp or something.
183
00:10:23,626 --> 00:10:24,626
Cover it up.
184
00:10:28,831 --> 00:10:29,831
Hello!
185
00:10:33,636 --> 00:10:35,298
Oh, back there.
186
00:10:35,337 --> 00:10:36,635
How are you?
187
00:10:36,672 --> 00:10:37,970
Good to see you.
188
00:10:44,213 --> 00:10:46,682
- It's all there,
Becks, it has to be.
189
00:10:46,715 --> 00:10:48,775
I reckon the stones were
put down deliberately
190
00:10:48,817 --> 00:10:50,615
to protect the mosaic.
191
00:10:52,421 --> 00:10:53,548
I can see you.
192
00:11:14,610 --> 00:11:16,602
I think the whole floor
might be complete.
193
00:11:16,645 --> 00:11:17,922
Honestly, I took
off the edge stone.
194
00:11:17,946 --> 00:11:19,312
The mosaic was right there.
195
00:11:19,348 --> 00:11:21,317
It's so beautiful, look.
196
00:11:27,623 --> 00:11:28,522
Oh, weird.
197
00:11:28,557 --> 00:11:30,048
- What?
198
00:11:30,092 --> 00:11:32,152
- I took at least five
photos, they're not here.
199
00:11:32,194 --> 00:11:35,392
- Are you sure you saved them?
- Balls, where are they?
200
00:11:35,431 --> 00:11:36,908
Oh, it doesn't matter,
I'll take some more
201
00:11:36,932 --> 00:11:38,230
when we lift the stones.
202
00:11:38,267 --> 00:11:40,133
- That's brilliant,
congratulations.
203
00:11:40,169 --> 00:11:41,797
- Thank you, and you know what?
204
00:11:41,837 --> 00:11:44,306
I saw, at last, some
enthusiasm in Tim.
205
00:11:44,339 --> 00:11:47,935
Usually nothing stirs him,
but he got quite emotional.
206
00:11:47,976 --> 00:11:50,844
Well, good, it sounds
like it's working out.
207
00:11:50,879 --> 00:11:52,177
- Yeah.
208
00:11:52,214 --> 00:11:54,740
Yeah, I think it's working out.
209
00:11:59,588 --> 00:12:02,490
He can't make me do
anything against my will?
210
00:12:02,524 --> 00:12:04,322
- You're always fully conscious,
211
00:12:04,359 --> 00:12:06,225
just in a very relaxed state.
212
00:12:06,261 --> 00:12:09,129
- So, he can't make
me say anything
213
00:12:10,265 --> 00:12:11,824
that I'll regret later?
214
00:12:11,867 --> 00:12:12,867
- No.
- Ah.
215
00:12:14,536 --> 00:12:16,437
Nothing specific.
216
00:12:16,472 --> 00:12:19,271
I'm not hiding anything.
217
00:12:19,308 --> 00:12:20,674
To my knowledge.
218
00:12:20,709 --> 00:12:22,200
- Just chill.
219
00:12:22,244 --> 00:12:26,147
- Yeah, I'm just saying, I
don't want to blurt anything out.
220
00:12:27,649 --> 00:12:30,414
Do people tend to blurt?
221
00:12:30,452 --> 00:12:32,284
- There's very little blurting.
222
00:12:32,321 --> 00:12:33,812
- Oh, good.
223
00:12:33,856 --> 00:12:34,856
Good.
224
00:12:36,892 --> 00:12:38,622
- Mr. Stater?
- Yes?
225
00:12:38,660 --> 00:12:39,938
- Would you like
to come through?
226
00:12:39,962 --> 00:12:41,123
- Why?
227
00:12:41,163 --> 00:12:43,359
- For your treatment,
I'm Dr. Hoffman.
228
00:12:45,234 --> 00:12:46,234
- Are you?
229
00:12:47,402 --> 00:12:48,631
Is she?
230
00:12:48,670 --> 00:12:51,697
- Yes, that's Dr. Hoffman.
231
00:12:51,740 --> 00:12:53,868
- Oh, yeah, great.
232
00:12:53,909 --> 00:12:54,909
Good, yeah.
233
00:12:55,744 --> 00:12:56,744
Let's go.
234
00:13:00,182 --> 00:13:02,208
- Don't be nervous.
- I'm not nervous.
235
00:13:02,251 --> 00:13:03,480
- Try to relax!
236
00:13:07,456 --> 00:13:09,925
I want this to work.
- Me, too.
237
00:13:23,705 --> 00:13:25,105
- That's it, just
take a seat there
238
00:13:25,140 --> 00:13:27,632
and make yourself comfortable.
239
00:13:27,676 --> 00:13:28,676
- Oh.
240
00:13:29,945 --> 00:13:34,474
I was expecting,
you know, hangings.
241
00:13:34,516 --> 00:13:35,516
- Hangings?
242
00:13:36,718 --> 00:13:39,984
- Uh, tie-dyed wall
hangings, wind chimes,
243
00:13:40,022 --> 00:13:43,823
smell of patchouli.
- Oh, I see, like a mystic.
244
00:13:45,427 --> 00:13:47,589
- You're not gonna have
me doing Elvis, are you?
245
00:13:47,629 --> 00:13:49,461
- No, no, nothing like that.
246
00:13:49,498 --> 00:13:51,262
- 'Cause that's
the thing, isn't it?
247
00:13:51,300 --> 00:13:55,294
You know, someone says
the word "fish and chips"
248
00:13:55,337 --> 00:13:59,172
and I am compelled to
sing and dance like Elvis.
249
00:13:59,208 --> 00:14:00,403
- I suppose so.
250
00:14:02,411 --> 00:14:03,640
- Could you do that?
251
00:14:03,679 --> 00:14:05,272
- I'm not a stage
hypnotist, Mr Stater.
252
00:14:05,314 --> 00:14:07,681
Can I call you Lance?
- Please do.
253
00:14:07,716 --> 00:14:08,843
- Great, so...
254
00:14:10,052 --> 00:14:12,044
The only way this can work
255
00:14:12,087 --> 00:14:16,149
is if you are completely
comfortable and relaxed.
256
00:14:29,338 --> 00:14:30,397
So, sit back.
257
00:14:32,608 --> 00:14:36,739
Success depends on you being
able to completely switch off.
258
00:14:38,780 --> 00:14:42,376
Trust my voice and
let it carry you away.
259
00:14:42,417 --> 00:14:45,615
- I suppose it'd be difficult if
you had an annoying accent
260
00:14:45,654 --> 00:14:47,179
or a squeaky voice.
261
00:14:48,957 --> 00:14:51,426
- So try and put those sorts
of thoughts out of your mind
262
00:14:51,460 --> 00:14:52,689
for a while.
263
00:14:52,728 --> 00:14:54,594
Try to empty your mind.
264
00:14:56,632 --> 00:14:59,158
- I will do exactly as you say.
265
00:15:00,669 --> 00:15:02,137
- Well done.
266
00:15:02,170 --> 00:15:06,232
Just close your eyes and
listen to the sound of my voice.
267
00:15:06,275 --> 00:15:07,800
- Listening.
268
00:15:07,843 --> 00:15:11,803
- You don't have to tell me
you're listening, just listen.
269
00:15:15,183 --> 00:15:16,183
- Got it.
270
00:15:16,218 --> 00:15:17,428
- You don't have
to say anything.
271
00:15:17,452 --> 00:15:20,479
- Oh, I thought you
were waiting for a reply.
272
00:15:20,522 --> 00:15:22,115
- No.
- 'Cause you hesitated.
273
00:15:22,157 --> 00:15:23,434
- I might do a
lot of hesitating,
274
00:15:23,458 --> 00:15:26,451
but you don't need to
say anything, or worry.
275
00:15:26,495 --> 00:15:27,495
Just relax.
276
00:15:29,131 --> 00:15:30,131
And listen.
277
00:15:46,415 --> 00:15:49,112
So, I want you to imagine
278
00:15:49,151 --> 00:15:53,179
that you are lying on soft
warm sand, on a beach.
279
00:15:54,890 --> 00:15:58,122
And it is a beautiful
summer's day,
280
00:15:58,160 --> 00:16:01,187
and the sun is on your face.
281
00:16:01,229 --> 00:16:05,360
You've not got a care in
the world, or anything to do.
282
00:16:07,135 --> 00:16:10,799
You can just enjoy
the sun all day.
283
00:16:10,839 --> 00:16:13,832
- Sorry, sorry, sorry, I, um,
284
00:16:13,875 --> 00:16:18,279
I'm very sensitive to the
sun, I burn very easily.
285
00:16:18,313 --> 00:16:20,339
I wouldn't just sunbathe.
286
00:16:22,351 --> 00:16:24,786
Is carpet the same as sand?
287
00:16:24,820 --> 00:16:27,312
Could I lie in my flat?
288
00:16:27,356 --> 00:16:28,824
- Yes.
289
00:16:28,857 --> 00:16:32,021
So, you are lying on the carpet,
290
00:16:33,095 --> 00:16:34,757
in your flat.
291
00:16:34,796 --> 00:16:39,564
You are very comfortable
and warm, just right.
292
00:16:39,601 --> 00:16:44,130
And you can feel yourself
sinking into the carpet,
293
00:16:44,172 --> 00:16:46,801
sinking down through the carpet.
294
00:16:48,477 --> 00:16:50,674
Down.
295
00:16:51,913 --> 00:16:52,881
And the carpet...
296
00:16:52,914 --> 00:16:54,974
- No, no, the problem is...
297
00:16:55,017 --> 00:16:57,418
- You live on the first floor?
- I live on the first floor.
298
00:16:57,452 --> 00:16:59,114
Exactly.
299
00:16:59,154 --> 00:17:02,090
So I'm sinking down
now into Mrs. Morris's flat.
300
00:17:02,124 --> 00:17:03,558
She's gonna be terrified.
301
00:17:03,592 --> 00:17:05,003
- This is why it works
best on a beach,
302
00:17:05,027 --> 00:17:06,586
because you can
just keep on sinking.
303
00:17:06,628 --> 00:17:10,360
- Ah, have you got one
of those sunshades?
304
00:17:10,399 --> 00:17:14,530
Maybe I could sit under
one of those big umbrellas.
305
00:17:16,004 --> 00:17:17,233
- Yes, do that.
306
00:17:18,573 --> 00:17:22,066
- Right, here we go,
back on the beach.
307
00:17:22,110 --> 00:17:23,110
Carry on.
308
00:17:25,213 --> 00:17:26,579
Carry on ez vous.
309
00:17:38,693 --> 00:17:40,252
- You were very quick.
310
00:17:40,295 --> 00:17:42,457
- I was out like a light, yeah.
311
00:17:42,497 --> 00:17:44,227
Like that, sparko.
312
00:17:44,266 --> 00:17:45,427
- Really?
- Yeah.
313
00:17:45,467 --> 00:17:48,130
No, I feel different.
314
00:17:48,170 --> 00:17:51,140
I feel like I don't suffer
from seasickness any more.
315
00:17:51,173 --> 00:17:53,836
- Why did the doctor have
her head in her hands?
316
00:17:53,875 --> 00:17:55,104
- Did she?
317
00:17:55,143 --> 00:17:58,671
Oh, I think she had a
migraine coming on.
318
00:17:58,713 --> 00:18:00,614
Can children get migraines?
319
00:18:00,649 --> 00:18:01,878
- She wasn't that young.
320
00:18:01,917 --> 00:18:04,011
- She didn't know
who Uri Geller was.
321
00:18:04,052 --> 00:18:05,850
- Why were you
talking about Uri Geller?
322
00:18:05,887 --> 00:18:09,187
- Oh, I was talking about
fraudsters in general.
323
00:18:09,224 --> 00:18:11,193
Not her, I was just
saying that there must be
324
00:18:11,226 --> 00:18:12,785
some out there.
325
00:18:12,828 --> 00:18:16,287
But no, yeah, I think
it's done some good.
326
00:18:20,068 --> 00:18:21,536
What's this?
327
00:18:21,570 --> 00:18:23,835
- That's for being brave.
328
00:18:23,872 --> 00:18:24,896
- Aw, cheers.
329
00:18:27,843 --> 00:18:29,903
Well, better get
off to the scout hut.
330
00:18:29,945 --> 00:18:32,540
- Do you wanna stay tomorrow
night to see if it worked?
331
00:18:32,581 --> 00:18:34,072
- Yeah, go on, then.
332
00:18:34,116 --> 00:18:37,314
- We can get a takeaway,
I'll treat you to fish and chips.
333
00:18:37,352 --> 00:18:38,877
- Thank you very much.
334
00:18:48,196 --> 00:18:50,131
Very nice!
335
00:18:50,165 --> 00:18:53,624
House of Constantine,
circa 224 to 330 AD.
336
00:18:54,703 --> 00:18:56,171
That's what I said.
337
00:18:56,204 --> 00:19:00,403
- And this one is third
century, possibly Claudius Il.
338
00:19:00,442 --> 00:19:01,740
- I said that as well.
339
00:19:01,776 --> 00:19:03,369
- And all this out
of the same field?
340
00:19:03,411 --> 00:19:05,156
- There's something good
going on down there, Terry.
341
00:19:05,180 --> 00:19:07,376
We're close, I can feel it.
342
00:19:09,751 --> 00:19:11,379
- What's Russell doing?
343
00:19:11,419 --> 00:19:12,419
Russell?
344
00:19:14,589 --> 00:19:15,589
Russ!
345
00:19:17,626 --> 00:19:20,221
What you doin'?
- I'm on my new app!
346
00:19:20,262 --> 00:19:23,096
- Your what?
- It's my new app on my phone!
347
00:19:23,131 --> 00:19:24,895
It's a metal detecting app.
348
00:19:24,933 --> 00:19:26,424
It's great.
349
00:19:26,468 --> 00:19:29,461
You can go on different
historical sites to detect.
350
00:19:29,504 --> 00:19:32,440
I'm currently on Hadrian's Wall.
351
00:19:32,474 --> 00:19:34,204
- Well, now I've
seen everything.
352
00:19:34,242 --> 00:19:36,211
- Oh, here we go!
353
00:19:36,244 --> 00:19:37,712
Good signal, 12.5.
354
00:19:47,756 --> 00:19:48,756
It's deep.
355
00:19:53,995 --> 00:19:55,486
Ah!
356
00:19:55,530 --> 00:19:57,590
Roman Centurion's helmet.
357
00:19:59,167 --> 00:20:00,362
Good condition.
358
00:20:01,770 --> 00:20:02,965
I'm keeping it.
359
00:20:10,278 --> 00:20:13,407
- So, did Andy tell you
who's been snooping around?
360
00:20:13,448 --> 00:20:14,472
- Who?
361
00:20:14,516 --> 00:20:16,007
- Simon and Garfunkel.
362
00:20:16,051 --> 00:20:17,644
- What, the Antiquisearchers?
363
00:20:17,686 --> 00:20:21,646
- Didn't they change their
name to something ridiculous?
364
00:20:21,690 --> 00:20:23,158
- The Dirt Sharks.
365
00:20:29,130 --> 00:20:32,464
- Right, well,
there you go, then.
366
00:20:32,500 --> 00:20:34,401
It's decided.
367
00:20:34,436 --> 00:20:37,031
We are no longer
the Dirt Sharks.
368
00:20:37,072 --> 00:20:38,199
- What are we?
369
00:20:39,374 --> 00:20:41,002
- Terra Firma.
- Yes!
370
00:20:42,611 --> 00:20:45,206
But we're spelling Terra
the proper Latin way.
371
00:20:45,247 --> 00:20:47,011
Not the way you
want to spell it.
372
00:20:47,048 --> 00:20:48,710
- It's scarier my way.
373
00:20:48,750 --> 00:20:51,777
- Right then, new
name, new start.
374
00:20:51,820 --> 00:20:54,415
This year, I am
determined will be the year
375
00:20:54,456 --> 00:20:58,621
we are finally accepted
onto a proper organized rally.
376
00:20:58,660 --> 00:21:02,324
And when we are, I
want us to be prepared.
377
00:21:02,364 --> 00:21:06,426
I wanna see the Dirt Sharks...
- Terra Firma.
378
00:21:06,468 --> 00:21:08,403
- I wanna see Terra
Firma get the best finds
379
00:21:08,436 --> 00:21:09,904
in every category.
380
00:21:11,106 --> 00:21:13,666
Gavin, what are you gonna find?
381
00:21:16,845 --> 00:21:18,905
- James I, hammered groat.
382
00:21:18,947 --> 00:21:20,381
Is it real?
383
00:21:20,415 --> 00:21:22,646
- I think so, I got it on eBay.
384
00:21:22,684 --> 00:21:24,152
- How deep will it be?
385
00:21:24,185 --> 00:21:25,380
- Four, five inches?
386
00:21:25,420 --> 00:21:26,251
- Reading?
387
00:21:26,288 --> 00:21:28,883
- 53, a bit scratchy.
388
00:21:28,923 --> 00:21:30,357
- Nice.
389
00:21:30,392 --> 00:21:31,392
Michael?
390
00:21:37,866 --> 00:21:39,698
Be realistic.
391
00:21:39,734 --> 00:21:43,432
- So I said, "If that
turns out to be the case,
392
00:21:43,471 --> 00:21:46,373
"I will change my
name by deed poll
393
00:21:47,709 --> 00:21:49,405
"to Belinda Carlisle."
394
00:21:55,183 --> 00:21:57,414
- What a wonderful story!
395
00:21:57,452 --> 00:22:00,183
- True as I'm sitting here now!
396
00:22:00,221 --> 00:22:04,989
- That restores your faith
in humanity, doesn't it?
397
00:22:05,026 --> 00:22:06,688
- Another cup of tea, Belinda?
398
00:22:09,831 --> 00:22:11,459
- There she goes.
399
00:22:11,499 --> 00:22:12,499
You know.
400
00:22:14,002 --> 00:22:16,471
She has got the timing
of Ken Dodd, that one.
401
00:22:16,504 --> 00:22:19,201
- I'll give you
that one, Sheila!
402
00:22:20,608 --> 00:22:23,237
We have a laugh, don't we, eh?
403
00:22:38,026 --> 00:22:39,026
- You idiot!
404
00:22:41,262 --> 00:22:43,128
How can you get it so wrong?
405
00:22:43,164 --> 00:22:44,496
- I just thought.
406
00:22:44,532 --> 00:22:45,363
- What?
407
00:22:45,400 --> 00:22:46,868
What?
408
00:22:46,901 --> 00:22:48,529
- It doesn't matter.
409
00:22:50,138 --> 00:22:52,767
- Why don't you think
before you open your mouth?
410
00:22:52,807 --> 00:22:53,807
- Knobhead.
411
00:22:59,080 --> 00:23:01,948
- Well, we've had
a very busy week.
412
00:23:04,386 --> 00:23:06,685
After a typically
infuriating encounter
413
00:23:06,721 --> 00:23:09,919
with those two goons
from the DMDC,
414
00:23:09,958 --> 00:23:13,986
Paul and I decided to
drop in on the landowner,
415
00:23:14,028 --> 00:23:16,930
see if we couldn't...
- Butter him up.
416
00:23:16,965 --> 00:23:19,764
- Curry favor, I
was going to say.
417
00:23:22,604 --> 00:23:24,573
And the information
he gave us was...
418
00:23:24,606 --> 00:23:25,733
- Weapons grade.
419
00:23:25,774 --> 00:23:29,472
- Can you stop
interrupting, please?
420
00:23:29,511 --> 00:23:31,707
Turns out the church
farm has been acquired
421
00:23:31,746 --> 00:23:34,011
by a solar energy company.
422
00:23:34,048 --> 00:23:35,593
They're due to start
converting the land
423
00:23:35,617 --> 00:23:37,882
in just under five weeks.
424
00:23:37,919 --> 00:23:40,150
- So, did he give
you permission?
425
00:23:40,188 --> 00:23:41,486
- He didn't, no.
426
00:23:45,260 --> 00:23:48,594
But Photon Harvest
Solar Electricity did.
427
00:23:50,064 --> 00:23:51,896
Paul's idea.
428
00:23:51,933 --> 00:23:54,164
Cut out the middleman,
go straight to the top.
429
00:23:54,202 --> 00:23:56,967
Offer them a service
they can't live without.
430
00:23:57,005 --> 00:23:58,530
- What service?
431
00:23:58,573 --> 00:24:01,805
- Obstruction clearance, farm
machinery, unexploded bombs.
432
00:24:01,843 --> 00:24:02,936
- That was my idea.
433
00:24:02,977 --> 00:24:06,175
- I just said it was your idea.
434
00:24:06,214 --> 00:24:09,184
I gave you credit,
about two seconds ago.
435
00:24:09,217 --> 00:24:11,516
You don't have to repeat it.
436
00:24:13,822 --> 00:24:16,621
Well, it was when I
mentioned unexploded bombs,
437
00:24:16,658 --> 00:24:18,820
and what happened to
that idiot Terry Seymour
438
00:24:18,860 --> 00:24:23,423
a couple of years ago, that
their ears pricked right up.
439
00:24:23,465 --> 00:24:26,833
And the permission,
ladies and gentlemen,
440
00:24:28,403 --> 00:24:29,234
is...
- Ours.
441
00:24:29,270 --> 00:24:30,270
- Oh, God!
442
00:24:43,017 --> 00:24:45,077
- Are you the metal detectors?
443
00:24:45,119 --> 00:24:47,020
- Are we the metal detectors?
444
00:24:47,055 --> 00:24:49,615
Bloke I spoke to on the phone?
445
00:24:49,657 --> 00:24:50,989
- No.
446
00:24:51,025 --> 00:24:53,358
- Oh, right, we got some.
- Some what?
447
00:24:53,394 --> 00:24:55,072
- We've got some metal
detectors who can do all this.
448
00:24:55,096 --> 00:24:57,588
So we don't need you.
449
00:24:57,632 --> 00:24:59,260
- Sorry, wait, what?
450
00:25:00,835 --> 00:25:03,395
We've got five weeks
until this farm's converted.
451
00:25:03,438 --> 00:25:06,067
- Five weeks till the panels
go up, we've acquired the land,
452
00:25:06,107 --> 00:25:07,585
we need someone to
get rid of the obstructions.
453
00:25:07,609 --> 00:25:08,853
- What, and you've got
your own detectorists
454
00:25:08,877 --> 00:25:10,368
to do it for you?
455
00:25:10,411 --> 00:25:12,556
- They're freelance, they wrote
to us, we've employed them.
456
00:25:12,580 --> 00:25:13,980
What are they called?
457
00:25:14,015 --> 00:25:17,452
- A company called,
um, Terra Firma?
458
00:25:17,485 --> 00:25:18,953
- Never heard of 'em.
459
00:25:18,987 --> 00:25:20,615
- And when are they showing up?
460
00:25:20,655 --> 00:25:22,681
- Well, I thought they
were gonna be here.
461
00:25:22,724 --> 00:25:26,855
I was supposed to meet
them, I thought you were them.
462
00:25:33,301 --> 00:25:34,997
- You are kidding me.
463
00:25:44,612 --> 00:25:47,241
- Are you the metal detectors?
- Indeed we are.
464
00:25:47,282 --> 00:25:50,719
Terra Firma at
your service, sir.
465
00:25:50,752 --> 00:25:52,948
And I can see from
our friends' faces,
466
00:25:52,987 --> 00:25:54,922
they've heard the good news.
467
00:25:54,956 --> 00:25:56,925
- It's a sneaky bloody trick.
468
00:25:56,958 --> 00:25:58,392
- Quite the opposite, in fact.
469
00:25:58,426 --> 00:26:01,157
We've been through
all the correct channels,
470
00:26:01,195 --> 00:26:04,632
as can be proved
with this paper trail.
471
00:26:04,666 --> 00:26:06,897
We've been on
this farm five years.
472
00:26:06,935 --> 00:26:09,803
- Can't you all do it? I don't
care if they do it as well.
473
00:26:09,837 --> 00:26:11,533
- No, no, no, no, no, no.
474
00:26:11,573 --> 00:26:16,034
You gave us the permission,
as stated in this email.
475
00:26:16,077 --> 00:26:18,308
- We have the permission
of the landowner.
476
00:26:18,346 --> 00:26:19,974
- Overruled, actually.
477
00:26:20,014 --> 00:26:23,246
- Oh, come on, there's only
four of you and 300 acres!
478
00:26:23,284 --> 00:26:24,946
Why can't you all work together?
479
00:26:24,986 --> 00:26:28,252
- We gave them a chance to
share and they turned it down.
480
00:26:28,289 --> 00:26:29,780
- Why should we?
We got here first.
481
00:26:29,824 --> 00:26:31,735
- We got here first, why
should we share it with you?
482
00:26:31,759 --> 00:26:33,159
You should share.
- Shut up.
483
00:26:33,194 --> 00:26:34,423
- You shut up.
484
00:26:34,462 --> 00:26:36,863
- Jesus, it's like a
school playground!
485
00:26:36,898 --> 00:26:38,799
How old are you lot?
486
00:26:38,833 --> 00:26:40,597
Look, we'll do it first
come, first served.
487
00:26:40,635 --> 00:26:43,161
Whoever gets here first
gets the choice of their field.
488
00:26:43,204 --> 00:26:44,866
- Not fair.
489
00:26:44,906 --> 00:26:46,431
- Oh, all right!
490
00:26:46,474 --> 00:26:48,052
Well, you can all sling
your hooks, I don't care!
491
00:26:48,076 --> 00:26:50,170
- Hang on, hang on, wait,
I can go along with that.
492
00:26:50,211 --> 00:26:52,271
First come, first served.
493
00:26:59,854 --> 00:27:01,482
- Okay.
494
00:27:01,522 --> 00:27:03,718
- See, we don't have
to behave like kids.
495
00:27:03,758 --> 00:27:07,422
- Yeah, but after
we've chosen the field,
496
00:27:07,462 --> 00:27:10,899
there is an invisible force
field all the way around
497
00:27:10,932 --> 00:27:12,457
and you cannot enter it.
498
00:27:12,500 --> 00:27:14,011
- What if we haven't
got our detectors?
499
00:27:14,035 --> 00:27:17,062
- It's impenetrable,
impenetrable force field.
500
00:27:17,105 --> 00:27:18,232
- Right.
501
00:27:18,272 --> 00:27:20,673
Now shake hands.
- No way.
502
00:27:20,708 --> 00:27:21,708
- Never.
503
00:27:23,444 --> 00:27:24,444
- Childish.
504
00:27:26,447 --> 00:27:28,040
- I know you are.
505
00:27:28,082 --> 00:27:29,082
What am I?
506
00:27:34,389 --> 00:27:35,389
Huh?
507
00:28:50,965 --> 00:28:53,491
- Feeling any better?
508
00:28:53,534 --> 00:28:54,558
- I think so.
509
00:28:56,137 --> 00:28:57,833
- Did it all come up?
510
00:29:02,176 --> 00:29:04,668
- I saw some fish eating it.
511
00:29:04,712 --> 00:29:05,712
- Did you?
512
00:29:07,048 --> 00:29:08,048
- Yeah.
35640
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.