All language subtitles for Detectorists.S02E04.Episode.4.1080p.BluRay.REMUX.AVC.FLAC.2.0-MJOLNiR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,220 --> 00:00:03,485 But it was when he checked the hole again, 2 00:00:03,356 --> 00:00:05,518 metal detector gave another beep, 3 00:00:05,591 --> 00:00:09,084 that Kevin Beale's fortune was about to change. 4 00:00:09,162 --> 00:00:10,425 Well, he's here with us now. 5 00:00:10,496 --> 00:00:13,091 Kevin, what happened next? 6 00:00:13,166 --> 00:00:17,160 Uh, well, I dug down again and found a gold coin, Roman. 7 00:00:17,236 --> 00:00:18,236 It was very exciting. 8 00:00:18,304 --> 00:00:20,034 And it didn't end there, did it? 9 00:00:20,106 --> 00:00:21,165 No, it didn't, Chris. 10 00:00:21,240 --> 00:00:22,799 Um, I checked the hole again 11 00:00:22,875 --> 00:00:25,310 and another beep, another gold coin. 12 00:00:25,378 --> 00:00:26,141 Fantastic. 13 00:00:26,212 --> 00:00:29,205 Well, I can tell you that, in fact, Kevin ended up unearthing 14 00:00:29,282 --> 00:00:32,810 350 silver and gold Roman coins 15 00:00:32,885 --> 00:00:35,548 worth in the region of a million pounds. 16 00:00:35,621 --> 00:00:37,112 What's happening to the money? 17 00:00:37,190 --> 00:00:40,991 Well, the British Museum uh, bought... bought the coins, 18 00:00:41,060 --> 00:00:44,030 and then I'm splitting it with myself and the landowner. 19 00:00:44,096 --> 00:00:46,759 Now, am I right in thinking that you're very, very new 20 00:00:46,833 --> 00:00:49,200 to this hobby of metal detecting? 21 00:00:49,268 --> 00:00:50,327 Yes, indeed, yes. 22 00:00:50,403 --> 00:00:52,702 It's actually only the second time I've been out. 23 00:00:52,772 --> 00:00:53,816 I would imagine after this 24 00:00:53,840 --> 00:00:55,050 you're pretty hooked on it all. 25 00:00:55,074 --> 00:00:56,303 Absolutely, yes. 26 00:00:56,375 --> 00:00:57,570 Really got the bug. 27 00:00:57,643 --> 00:00:59,236 Before you go, I must ask you this... 28 00:00:59,312 --> 00:01:03,215 Is it true that when metal detectors find gold, 29 00:01:03,282 --> 00:01:06,047 they do a bit of a celebratory gold dance? 30 00:01:06,118 --> 00:01:08,485 Yes. Yes, they do, yes. 31 00:01:08,554 --> 00:01:10,032 It'd be great if we could see it. 32 00:01:10,056 --> 00:01:10,989 Can you do it? 33 00:01:11,057 --> 00:01:13,822 Uh, I don't... I don't think so. 34 00:01:13,893 --> 00:01:16,920 All right, okay. Well, maybe another time. 35 00:01:16,996 --> 00:01:19,022 Thank you very much, Kevin. Back to the studio. 36 00:01:19,098 --> 00:01:20,589 Chris Peaswell there. 37 00:01:20,666 --> 00:01:23,033 Well, after the news we'll be... 38 00:01:23,102 --> 00:01:25,435 Fucking bastard. 39 00:01:33,346 --> 00:01:38,478 ♪ Will you search through the lonely earth for me ♪ 40 00:01:38,551 --> 00:01:43,580 ♪ Climb through the briar and bramble? ♪ 41 00:01:43,656 --> 00:01:48,856 ♪ I'll be your treasure ♪ 42 00:01:48,928 --> 00:01:53,491 ♪ I'm waiting for you ♪ 43 00:01:53,566 --> 00:01:57,230 ♪ I'm waiting for you ♪ 44 00:02:03,676 --> 00:02:06,510 I haven't been to a job interview in years. 45 00:02:06,579 --> 00:02:09,174 In fact, I've never been to a job interview. 46 00:02:09,248 --> 00:02:11,046 I suppose I should just be myself. 47 00:02:11,117 --> 00:02:12,642 You joking? 48 00:02:12,718 --> 00:02:14,744 Don't do that, mate. That won't help. 49 00:02:14,820 --> 00:02:16,755 Who shall I be, then? 50 00:02:16,822 --> 00:02:19,189 Someone else. Someone better. 51 00:02:19,258 --> 00:02:21,227 Cheers. 52 00:02:21,294 --> 00:02:23,229 Try to be a bit more... 53 00:02:25,197 --> 00:02:26,290 What's that? 54 00:02:26,365 --> 00:02:28,163 Sparky. 55 00:02:28,234 --> 00:02:30,100 A bit less... 56 00:02:30,169 --> 00:02:31,637 What's that? 57 00:02:31,704 --> 00:02:33,297 Morose. 58 00:02:33,372 --> 00:02:35,568 Bloody hell. It's gonna be a disaster. 59 00:02:35,641 --> 00:02:37,940 Told you Becky's handed in her notice at work? 60 00:02:38,010 --> 00:02:39,911 Three times. 61 00:02:39,979 --> 00:02:41,790 If I don't get this job, we'll be homeless. 62 00:02:41,814 --> 00:02:43,715 We'll have to move in with her mum. 63 00:02:43,783 --> 00:02:46,685 That'll be nice. That's bound to go smoothly. 64 00:02:46,752 --> 00:02:49,916 I know. 65 00:02:49,989 --> 00:02:52,288 So you been doing any reading up? 66 00:02:52,358 --> 00:02:55,726 As much as I can. There's not much information out there. 67 00:02:55,795 --> 00:02:59,732 Well, they play a lot of bridge in Botswana. 68 00:02:59,799 --> 00:03:02,325 Apparently a national sport. 69 00:03:02,401 --> 00:03:05,235 Right, well, that's useful. That'll come in handy. 70 00:03:05,304 --> 00:03:07,170 And there's a big death-metal scene. 71 00:03:07,239 --> 00:03:09,367 Mention the band Crackdust. 72 00:03:09,442 --> 00:03:12,571 Right, so bridge and Crackdust. 73 00:03:12,645 --> 00:03:14,341 Job's yours. 74 00:03:16,916 --> 00:03:18,509 You seen Kate? 75 00:03:18,584 --> 00:03:20,382 No. 76 00:03:20,453 --> 00:03:24,015 Coming to the flat on Wednesday. 77 00:03:24,090 --> 00:03:26,650 Big day. 78 00:03:26,726 --> 00:03:28,752 What you worried about? 79 00:03:28,828 --> 00:03:34,597 Well, she'll be seeing me in my natural habitat, won't she? 80 00:03:34,667 --> 00:03:38,798 The real me. Want to make a good impression. 81 00:03:38,871 --> 00:03:41,306 Hide the signed Linda Lusardi photo. 82 00:03:41,374 --> 00:03:42,865 It's already gone. 83 00:03:46,545 --> 00:03:48,810 Can't believe you've got a grown-up daughter. 84 00:03:49,849 --> 00:03:52,318 Does she call you Lance or Dad? 85 00:03:52,385 --> 00:03:56,652 Well, she's skillfully avoided calling me anything up to now. 86 00:03:56,722 --> 00:03:59,692 Obviously I'd like her to call me Dad, 87 00:03:59,759 --> 00:04:04,459 but you know, I've got to give her her space. 88 00:04:04,530 --> 00:04:07,989 I can't imagine it, out of the blue like that. 89 00:04:08,067 --> 00:04:11,663 Well, it's not out the blue for me, is it? 90 00:04:11,737 --> 00:04:14,866 I've been thinking about this for the last 20 years, 91 00:04:14,940 --> 00:04:18,672 how it'll pan out, good or bad. 92 00:04:20,813 --> 00:04:23,806 Just hope it's one of the good ones and I don't muck it up. 93 00:04:29,555 --> 00:04:30,682 What you got? 94 00:04:33,926 --> 00:04:35,758 Some sort of brooch. 95 00:04:35,828 --> 00:04:37,524 Mm. 96 00:04:38,531 --> 00:04:40,966 Nice condition. 97 00:04:41,033 --> 00:04:45,994 It's got the enameling and the original pin on the back. 98 00:04:46,072 --> 00:04:47,700 - Yeah? - Yeah. 99 00:04:47,773 --> 00:04:51,266 Hang on. There's an inscription. 100 00:04:51,343 --> 00:04:53,073 In Latin! 101 00:04:53,145 --> 00:04:54,272 What's it say? 102 00:04:55,948 --> 00:04:58,474 Status Quo. 103 00:05:15,901 --> 00:05:18,871 Did you see that guy who found a Roman hoard in Warwickshire? 104 00:05:18,938 --> 00:05:21,567 - No. - Million pounds, they reckon. 105 00:05:21,640 --> 00:05:22,903 Whatever. 106 00:05:22,975 --> 00:05:24,534 And it was his first time detecting. 107 00:05:24,610 --> 00:05:25,737 Second. Whatever. 108 00:05:28,380 --> 00:05:30,781 You did see it! 109 00:05:30,850 --> 00:05:32,216 Are you jealous? 110 00:05:32,284 --> 00:05:33,479 No. Why should I be? 111 00:05:33,552 --> 00:05:36,386 You are. You're jealous. 112 00:05:37,289 --> 00:05:40,453 God, I can't stand it when other people find good things. 113 00:05:40,526 --> 00:05:41,960 Can't turn on the news these days 114 00:05:42,027 --> 00:05:43,928 without hearing somebody else has stumbled upon 115 00:05:43,996 --> 00:05:45,191 a hoard of ancient treasure. 116 00:05:45,264 --> 00:05:46,475 Some of them aren't even looking. 117 00:05:46,499 --> 00:05:50,368 Everyone else is sliding around in Roman coins. 118 00:05:50,436 --> 00:05:52,132 I can't even watch "Time Team" anymore 119 00:05:52,204 --> 00:05:55,003 because I'm jealous of them. 120 00:05:55,074 --> 00:05:57,407 Well, you'd be safe in Africa. 121 00:05:57,476 --> 00:05:59,775 They don't have "Time Team" in Botswana. 122 00:05:59,845 --> 00:06:02,508 I need to get the job first. 123 00:06:02,581 --> 00:06:04,277 To be honest, Becks, I'm bricking it. 124 00:06:04,350 --> 00:06:06,114 You'll be fine. 125 00:06:06,185 --> 00:06:08,814 And if I'm not? 126 00:06:08,888 --> 00:06:12,882 Maybe I can retract my notice and carry on working. 127 00:06:15,895 --> 00:06:18,296 They'll probably just ask you about your CV 128 00:06:18,364 --> 00:06:20,492 and see if you've got any questions. 129 00:06:20,566 --> 00:06:21,659 I don't have a CV. 130 00:06:22,768 --> 00:06:25,761 Oh. I wrote you a CV. 131 00:06:25,838 --> 00:06:26,965 Did you? 132 00:06:27,039 --> 00:06:30,532 Yeah. So you might want to make yourself familiar with that. 133 00:06:33,279 --> 00:06:34,474 I can't ride a horse. 134 00:06:34,547 --> 00:06:38,484 Well, they're not gonna ask you to ride a horse, are they? 135 00:06:38,551 --> 00:06:40,128 They're not gonna have a horse with them. 136 00:06:40,152 --> 00:06:41,916 Why did you put I could ride a horse? 137 00:06:41,987 --> 00:06:44,218 Forget about the horse. 138 00:06:44,290 --> 00:06:47,522 And this paleontology course I attended on the Jurassic Coast? 139 00:06:47,593 --> 00:06:49,152 - Yeah? - It wasn't so much a course. 140 00:06:49,228 --> 00:06:50,958 - You got qualifications. - It was a badge. 141 00:06:51,030 --> 00:06:52,658 - You learned a lot. - For Cubs. 142 00:06:54,700 --> 00:06:56,191 Well, to be honest, I was struggling. 143 00:06:56,268 --> 00:06:59,898 Oh, well, I'm feeling so much better about this now. 144 00:06:59,972 --> 00:07:02,441 Relax. You'll be great. 145 00:07:02,508 --> 00:07:03,942 No, I'm all right. 146 00:07:04,009 --> 00:07:08,640 I'm gonna give it my best shot. For all of us. 147 00:07:08,714 --> 00:07:12,116 I've heard you talk so passionately about archaeology. 148 00:07:12,184 --> 00:07:15,154 They will see that passion if you let them, 149 00:07:15,221 --> 00:07:18,055 and I'm sure that'll make up for your lack of experience. 150 00:07:18,123 --> 00:07:19,819 Yeah, definitely. 151 00:07:19,892 --> 00:07:22,794 You're so ready for something like this, Andy. 152 00:07:22,861 --> 00:07:24,989 We both are. 153 00:07:25,064 --> 00:07:28,831 It's time to make decisions, get our lives kick-started, 154 00:07:28,901 --> 00:07:31,302 to really grab life by the horns! 155 00:07:31,370 --> 00:07:33,236 Don't you think? 156 00:07:34,540 --> 00:07:35,633 Andy? 157 00:07:35,708 --> 00:07:38,439 - Yeah? - Are you listening? 158 00:07:38,510 --> 00:07:39,443 Sorry. 159 00:07:39,511 --> 00:07:41,742 I can't decide whether to wash the salad or not. 160 00:07:42,915 --> 00:07:45,009 Do you think I should wash the salad? 161 00:07:47,820 --> 00:07:50,255 Do you know what? 162 00:07:50,322 --> 00:07:53,759 That's a decision you're gonna have to make for yourself. 163 00:07:53,826 --> 00:07:55,761 Pardon? 164 00:07:55,828 --> 00:07:57,387 Was that a yes or no? 165 00:08:02,568 --> 00:08:04,368 I'm sentimental about it, yes. We're... 166 00:08:10,876 --> 00:08:12,242 How's your tea? 167 00:08:12,311 --> 00:08:14,473 - Really horrible. - Yeah? 168 00:08:15,848 --> 00:08:17,578 Really horrible. 169 00:08:17,650 --> 00:08:20,711 It's got a flavor I can't quite put my finger on. 170 00:08:20,786 --> 00:08:22,345 I can't describe it. 171 00:08:22,421 --> 00:08:24,913 Sorry. It's the kettle. 172 00:08:24,990 --> 00:08:26,788 - I use it for... - Please don't tell me. 173 00:08:30,329 --> 00:08:33,094 I was thinking about those guys that came into the pub. 174 00:08:33,165 --> 00:08:35,031 - Dirt Sharks. - Yeah? 175 00:08:35,100 --> 00:08:36,625 What do you think they were after? 176 00:08:36,702 --> 00:08:37,982 Do you think they know something? 177 00:08:38,037 --> 00:08:40,939 No, they're idiots. They're just being nosy. 178 00:08:41,974 --> 00:08:44,307 I was wondering if I should go see them. 179 00:08:44,376 --> 00:08:46,402 Honestly, they're always hanging about. 180 00:08:46,478 --> 00:08:48,947 They're just afraid they're missing out on something. 181 00:08:49,014 --> 00:08:52,473 Yeah, but I feel a bit rude. Wouldn't mind to say sorry. 182 00:08:52,551 --> 00:08:53,831 Do you know how I can call them? 183 00:08:53,886 --> 00:08:55,354 No. 184 00:08:55,421 --> 00:08:57,947 But they meet at the WI on a Thursday night. 185 00:09:03,362 --> 00:09:04,955 You've got a detector? 186 00:09:05,030 --> 00:09:08,125 Yeah, I got one secondhand. 187 00:09:08,200 --> 00:09:09,600 It's a really good one. 188 00:09:09,668 --> 00:09:11,603 Yeah, got a good deal. 189 00:09:11,670 --> 00:09:13,696 Do you know how to use it? 190 00:09:13,772 --> 00:09:16,332 I'll figure it out. 191 00:09:26,719 --> 00:09:29,086 So, what are you gonna do once you find the plane? 192 00:09:29,154 --> 00:09:30,213 You gonna go home? 193 00:09:30,289 --> 00:09:31,222 Well, no. 194 00:09:31,290 --> 00:09:34,260 Actually I was thinking of taking the detector 195 00:09:34,326 --> 00:09:35,589 on a tour of duty. 196 00:09:35,661 --> 00:09:37,129 - Where? - Don't know. 197 00:09:37,196 --> 00:09:40,564 Just drive around, maybe visit some historic sites. 198 00:09:40,632 --> 00:09:43,796 Oh, that sounds nice. 199 00:09:43,869 --> 00:09:45,667 Come with me. 200 00:09:45,738 --> 00:09:46,671 Really? 201 00:09:46,739 --> 00:09:48,833 You got plans for the summer? 202 00:09:48,907 --> 00:09:50,102 Not really. 203 00:09:50,175 --> 00:09:53,111 Come with me, then? 204 00:09:53,178 --> 00:09:54,178 Okay. 205 00:09:59,952 --> 00:10:01,284 No, you give it to him. 206 00:10:01,353 --> 00:10:03,447 You found it. I'm not touching it. 207 00:10:03,522 --> 00:10:05,991 I'm not very good with authority figures. 208 00:10:06,058 --> 00:10:07,492 The mayor has no authority 209 00:10:07,559 --> 00:10:08,925 unless he's wearing his necklace, 210 00:10:08,994 --> 00:10:11,034 so don't hand that over till he gives you permission 211 00:10:11,096 --> 00:10:12,564 to detect on his land. 212 00:10:12,631 --> 00:10:16,124 We're doing this for the club. We're on a mission. 213 00:10:27,079 --> 00:10:29,742 I can't get the image of the mayor out of my head. 214 00:10:29,815 --> 00:10:30,815 In the woods. 215 00:10:30,849 --> 00:10:32,681 I know. Try not to think about it. 216 00:10:32,751 --> 00:10:35,050 Try to imagine him fully clothed. 217 00:10:37,389 --> 00:10:38,448 Yes? 218 00:10:39,324 --> 00:10:41,759 Um, hello, sir. 219 00:10:41,827 --> 00:10:44,228 Uh, we're... We're the detectorists. 220 00:10:44,296 --> 00:10:45,093 The what? 221 00:10:45,164 --> 00:10:48,293 Metal detectors. We found your necklace. 222 00:10:53,172 --> 00:10:57,075 It's called a chain of office. You took your bloody time. 223 00:10:57,142 --> 00:10:58,166 Is it all there? 224 00:10:58,243 --> 00:11:00,178 Uh, it might need some fixing. 225 00:11:00,245 --> 00:11:02,111 I think some of the links are broken. 226 00:11:02,181 --> 00:11:05,015 It must have been flung off with quite some abandon. 227 00:11:05,083 --> 00:11:06,608 It got caught on a branch. 228 00:11:06,685 --> 00:11:08,449 That's right. 229 00:11:08,520 --> 00:11:09,579 Good. 230 00:11:09,655 --> 00:11:11,521 Well, I'll phone Terry about the reward. 231 00:11:11,590 --> 00:11:15,391 Actually, Your Worship, instead of a reward, 232 00:11:15,461 --> 00:11:17,293 we were wondering whether or not 233 00:11:17,362 --> 00:11:20,491 you might grant us permission to detect on your land. 234 00:11:20,566 --> 00:11:24,298 No. Absolutely not. Out of the question. 235 00:11:24,369 --> 00:11:25,667 Oh. 236 00:11:25,737 --> 00:11:29,139 No, nothing to find there. No, no. 237 00:11:29,208 --> 00:11:31,200 Well, we won't take up any more of your time. 238 00:11:31,276 --> 00:11:32,276 Good. 239 00:11:32,344 --> 00:11:35,143 Oh, there's just one more thing. 240 00:11:36,849 --> 00:11:37,782 What? 241 00:11:37,850 --> 00:11:40,094 Well, it's just that the local papers have been in contact, 242 00:11:40,118 --> 00:11:42,110 asking if we have any interesting stories, 243 00:11:42,187 --> 00:11:43,951 and we thought they'd be very interested 244 00:11:44,022 --> 00:11:47,254 to hear about your necklace and where you lost it. 245 00:11:47,326 --> 00:11:48,851 Could get a lot of attention, 246 00:11:48,927 --> 00:11:50,623 or it could go global. 247 00:11:50,696 --> 00:11:52,892 Or make the local TV news. 248 00:11:52,965 --> 00:11:54,991 Terry said they like a quirky story. 249 00:11:55,067 --> 00:11:58,003 Especially one with a happy ending. 250 00:11:58,070 --> 00:11:59,504 So to speak. 251 00:12:03,942 --> 00:12:06,502 I see. 252 00:12:06,578 --> 00:12:08,706 What, Terry's idea, was this? 253 00:12:09,781 --> 00:12:11,875 Always knew Terry was bent. 254 00:12:11,950 --> 00:12:13,179 Even when he was in the force, 255 00:12:13,252 --> 00:12:15,448 he didn't play by the rules, and this... 256 00:12:16,688 --> 00:12:18,748 There is a word for this. 257 00:12:18,824 --> 00:12:20,622 Is there? 258 00:12:21,960 --> 00:12:23,292 Mm. 259 00:12:30,736 --> 00:12:33,331 Fine. Have your permission. 260 00:12:35,107 --> 00:12:37,474 I know what you're up to. I've been warned about you. 261 00:12:37,543 --> 00:12:38,670 Have you? 262 00:12:38,744 --> 00:12:40,838 But he's one step ahead of you, you know? 263 00:12:40,913 --> 00:12:41,913 Who is? 264 00:12:45,417 --> 00:12:47,545 Well, thank you. 265 00:12:47,619 --> 00:12:50,851 You might want to give that a wipe. 266 00:13:09,608 --> 00:13:11,839 Hello. I've got an interview at 10:30. 267 00:13:11,910 --> 00:13:13,310 Andrew Stone. 268 00:13:13,378 --> 00:13:15,745 They're running about half an hour behind. 269 00:13:15,814 --> 00:13:16,747 Are you okay to wait? 270 00:13:16,815 --> 00:13:18,477 - Yeah, sure. - Take a seat. 271 00:13:18,550 --> 00:13:19,813 Thank you. 272 00:13:58,991 --> 00:14:00,323 I'm just gonna get some fresh air. 273 00:14:00,392 --> 00:14:01,621 Okay. 274 00:14:30,956 --> 00:14:32,049 Morning. 275 00:14:51,143 --> 00:14:52,543 - Andrew Stone? - Yes. 276 00:14:52,611 --> 00:14:54,944 Sorry to keep you waiting. Do you want to come through? 277 00:15:01,319 --> 00:15:03,151 Come in, come in. 278 00:15:07,392 --> 00:15:08,655 I'm Robert Kingsnorth, 279 00:15:08,727 --> 00:15:11,822 and this is Dr. Tendai from the University of Gaborone. 280 00:15:11,897 --> 00:15:14,298 Have a seat. 281 00:15:14,366 --> 00:15:17,564 Dr. Tendai is overseeing the excavations at Toutswemogala. 282 00:15:17,636 --> 00:15:19,468 Right, yes. 283 00:15:21,573 --> 00:15:22,573 Is there another... 284 00:15:22,641 --> 00:15:24,667 Uh, no, that's it, I'm afraid. 285 00:15:24,743 --> 00:15:26,041 Right. 286 00:15:28,613 --> 00:15:31,412 - Newly qualified, I see. - Yes. 287 00:15:34,319 --> 00:15:37,153 Not much experience in the field. 288 00:15:37,222 --> 00:15:39,316 No, not yet. 289 00:15:39,391 --> 00:15:40,689 Right. 290 00:15:42,527 --> 00:15:44,519 How much do you know about Botswana? 291 00:15:45,530 --> 00:15:46,998 Um... 292 00:15:48,066 --> 00:15:50,968 I believe that bridge is very popular. 293 00:15:55,040 --> 00:15:56,565 The card game. 294 00:15:58,910 --> 00:16:01,641 I-I meant archaeology in Botswana. 295 00:16:01,713 --> 00:16:03,306 Yes. 296 00:16:03,381 --> 00:16:05,475 Sounds fascinating. 297 00:16:05,550 --> 00:16:07,883 What does? 298 00:16:07,953 --> 00:16:10,388 Archaeology. 299 00:16:10,455 --> 00:16:13,050 Yes. 300 00:16:13,125 --> 00:16:15,594 How much have you studied the Iron Age? 301 00:16:15,660 --> 00:16:18,789 Uh, well, I wrote a thesis on the Stirling hoard. 302 00:16:18,864 --> 00:16:20,594 Stirling hoard? The gold torcs? 303 00:16:20,665 --> 00:16:21,928 That's right, yeah. 304 00:16:22,000 --> 00:16:24,469 - Found by a metal detector. - Yes. 305 00:16:24,536 --> 00:16:27,597 What are you views on metal detectors? 306 00:16:30,809 --> 00:16:33,904 Um, I think as long as 307 00:16:33,979 --> 00:16:35,777 they stick to a strict code of conduct, 308 00:16:35,847 --> 00:16:39,409 then metal detectors... People using metal detectors... 309 00:16:39,484 --> 00:16:42,613 Provide a valuable service and recover a lot of archaeology 310 00:16:42,687 --> 00:16:44,952 that would otherwise be lost to the plow. 311 00:16:45,023 --> 00:16:47,117 I mean, the hobbyists get a very bad press, 312 00:16:47,192 --> 00:16:48,717 but the vast majority 313 00:16:48,794 --> 00:16:50,990 are law-abiding experts in their fields 314 00:16:51,062 --> 00:16:53,361 and absolutely passionate about history. 315 00:16:53,431 --> 00:16:57,334 You're not a metal detector, are you, Mr. Stone? 316 00:16:57,402 --> 00:17:00,634 Detectorist? 317 00:17:00,705 --> 00:17:02,139 No. 318 00:17:03,742 --> 00:17:07,645 Oh, God, and then I asked him if he was into death metal. 319 00:17:07,712 --> 00:17:10,978 Curse Lance and his pub-quiz trivia. 320 00:17:11,049 --> 00:17:13,609 I know. But, baby, it was awful. 321 00:17:13,685 --> 00:17:15,176 When I shook their hands at the end, 322 00:17:15,253 --> 00:17:17,688 they recoiled because mine was so cold and clammy. 323 00:17:17,756 --> 00:17:20,453 I mean, they physically recoiled. 324 00:17:20,525 --> 00:17:21,805 Hang on, Becks. Hang on a second. 325 00:17:21,860 --> 00:17:23,692 - Dr. Tendai? - Yes? 326 00:17:23,762 --> 00:17:25,697 Um, sorry, I just wanted to say 327 00:17:25,764 --> 00:17:27,699 I wasn't picking up cigarette butts. 328 00:17:27,766 --> 00:17:28,961 Excuse me? 329 00:17:29,034 --> 00:17:30,034 Earlier when you saw me, 330 00:17:30,101 --> 00:17:32,570 I wasn't picking up cigarette butts. 331 00:17:32,637 --> 00:17:33,570 Oh. 332 00:17:33,638 --> 00:17:35,539 Clay pipes. 333 00:17:35,607 --> 00:17:36,607 Pardon? 334 00:17:36,641 --> 00:17:39,702 I... I saw some bits of clay pipe in the flowerbed. 335 00:17:42,447 --> 00:17:43,312 What are they? 336 00:17:43,381 --> 00:17:45,714 Uh, broken bits of pipe, 337 00:17:45,784 --> 00:17:49,744 you know, that people used to smoke. 338 00:17:49,821 --> 00:17:51,585 How old are they? 339 00:17:51,656 --> 00:17:53,557 Uh, well, these ones are Victorian, 340 00:17:53,625 --> 00:17:57,687 but that's one's early 18th, maybe late 17th century. 341 00:17:57,762 --> 00:18:00,061 Mm. How can you tell? 342 00:18:00,131 --> 00:18:03,226 The older ones are thicker and they had a much smaller bulb 343 00:18:03,301 --> 00:18:05,202 because tobacco was so expensive. 344 00:18:05,270 --> 00:18:06,795 Okay. 345 00:18:06,872 --> 00:18:08,431 And you found these just here? 346 00:18:08,506 --> 00:18:10,498 Yeah, just, yeah. 347 00:18:11,710 --> 00:18:13,474 Can I keep these? 348 00:18:13,545 --> 00:18:15,013 Yeah. 349 00:18:15,080 --> 00:18:16,571 Thanks. Bye. 350 00:18:16,648 --> 00:18:17,775 Bye-bye. 351 00:18:17,849 --> 00:18:19,147 Oh! 352 00:18:19,217 --> 00:18:21,777 What was the name of the band you said you like? 353 00:18:23,021 --> 00:18:24,182 Crackdust. 354 00:18:24,256 --> 00:18:26,452 Crackdust. 355 00:18:26,524 --> 00:18:28,959 Hmm. I'll check them out. 356 00:18:32,564 --> 00:18:35,762 Oh, God! 357 00:18:35,834 --> 00:18:37,632 A maverick, yeah? 358 00:18:37,702 --> 00:18:40,262 He didn't actually use the word "maverick," no. 359 00:18:40,338 --> 00:18:43,240 He said you never did play by the rules. 360 00:18:43,308 --> 00:18:46,039 Yeah, he's basically saying I was a maverick. 361 00:18:46,111 --> 00:18:48,546 Sometimes you've got to throw away the rule book 362 00:18:48,613 --> 00:18:49,637 and go with a hunch. 363 00:18:49,714 --> 00:18:52,912 I wasn't in the business of bureaucracy and red tape. 364 00:18:52,984 --> 00:18:55,818 I was in the business of catching criminals. 365 00:18:57,289 --> 00:18:59,315 That was back when I had my Cortina. 366 00:19:00,525 --> 00:19:01,993 Eh, Sheila? 367 00:19:02,060 --> 00:19:03,460 What's that, love? 368 00:19:03,528 --> 00:19:04,996 The old Cortina. 369 00:19:05,063 --> 00:19:08,363 Oh, yes. 370 00:19:08,433 --> 00:19:10,231 And your leather jacket. 371 00:19:12,570 --> 00:19:13,970 Right. 372 00:19:14,039 --> 00:19:15,871 I don't know how many of you heard that, 373 00:19:15,941 --> 00:19:18,103 but, um, we've got some good news. 374 00:19:18,176 --> 00:19:21,476 Thanks to the brave efforts of Russell and Hugh, 375 00:19:21,546 --> 00:19:25,108 we now have permission to detect on the mayor's land. 376 00:19:25,183 --> 00:19:27,982 Whoa. Has that land ever been searched before? 377 00:19:28,053 --> 00:19:30,079 Never. Virgin land. 378 00:19:30,155 --> 00:19:32,181 - How many acres? - 500. 379 00:19:32,257 --> 00:19:33,520 Get in! 380 00:19:33,591 --> 00:19:35,150 So the rally's on? 381 00:19:35,226 --> 00:19:36,546 Can't think of any reason why not. 382 00:19:36,594 --> 00:19:39,894 Well, hang on. Aren't we forgetting something? 383 00:19:39,965 --> 00:19:43,094 This was about finding Peter's grandfather and the crash site. 384 00:19:43,168 --> 00:19:45,831 Well, it's funny you should mention that. 385 00:19:45,904 --> 00:19:47,304 Has anyone seen Peter? 386 00:19:47,372 --> 00:19:48,772 Yeah, I saw him this morning. 387 00:19:48,840 --> 00:19:50,365 Heh heh. 388 00:19:51,476 --> 00:19:52,808 Is he coming this evening? 389 00:19:52,877 --> 00:19:54,038 Said he was. 390 00:19:54,112 --> 00:19:57,674 Because I have in my hand a piece of paper 391 00:19:57,749 --> 00:19:59,149 that needs some explaining. 392 00:19:59,217 --> 00:20:00,685 What's that, Tel Boy? 393 00:20:00,752 --> 00:20:04,189 This is the license to excavate the crash site 394 00:20:04,255 --> 00:20:05,621 from the Ministry of Defence. 395 00:20:05,690 --> 00:20:07,955 - Bloody hell, that was quick. - Exactly. 396 00:20:08,026 --> 00:20:09,858 Why? 397 00:20:09,928 --> 00:20:14,525 Because they have got a full record of the crash, 398 00:20:14,599 --> 00:20:20,334 and there is no mention of any human remains being on board. 399 00:20:20,405 --> 00:20:21,998 What, it's already been excavated? 400 00:20:22,073 --> 00:20:25,066 No. No one's touched the plane. 401 00:20:25,143 --> 00:20:26,771 There was no need. 402 00:20:26,845 --> 00:20:28,939 The crewmen all parachuted to safety 403 00:20:29,014 --> 00:20:30,414 and were captured two days later 404 00:20:30,482 --> 00:20:32,747 trying to steal a boat from South Woodham Ferrers. 405 00:20:32,817 --> 00:20:35,309 So, what I want to know is... 406 00:20:35,387 --> 00:20:37,652 - What's he up to? - What's he looking for? 407 00:20:37,722 --> 00:20:38,746 Gold. 408 00:20:41,760 --> 00:20:43,422 What's that, Varde? 409 00:20:43,495 --> 00:20:45,657 Well, there's always rumors on the Internet, 410 00:20:45,730 --> 00:20:49,565 conspiracy theories, most of which are completely spurious, 411 00:20:49,634 --> 00:20:52,536 but one persistent story is of a German bomber 412 00:20:52,604 --> 00:20:54,095 carrying gold bullion 413 00:20:54,172 --> 00:20:56,903 that's supposed to have crashed in Essex in 1941. 414 00:20:56,975 --> 00:20:59,638 There's no real evidence that it ever existed, 415 00:20:59,711 --> 00:21:01,577 but the more the theories are repeated, 416 00:21:01,646 --> 00:21:02,757 the more credence they have... 417 00:21:02,781 --> 00:21:05,046 Yeah, all right, Varde. Let someone else get a word in. 418 00:21:06,751 --> 00:21:09,880 Who else has heard this gold-bullion story? 419 00:21:11,256 --> 00:21:13,191 So hang on. Is he lying? 420 00:21:13,258 --> 00:21:15,022 Is he a treasure hunter? 421 00:21:15,093 --> 00:21:17,358 No! It's rubbish. 422 00:21:17,429 --> 00:21:19,489 Varde just said it's completely untrue. 423 00:21:19,564 --> 00:21:21,328 No. She didn't say it was untrue. 424 00:21:21,399 --> 00:21:22,992 She said there was no real evidence. 425 00:21:23,068 --> 00:21:25,037 Didn't you, Varde? 426 00:21:25,103 --> 00:21:27,800 You lot are obsessed with gold. 427 00:21:27,872 --> 00:21:29,067 Here we go. 428 00:21:29,140 --> 00:21:30,140 Come to think of it, 429 00:21:30,175 --> 00:21:31,837 the mayor was acting suspiciously, 430 00:21:31,910 --> 00:21:33,572 like he knew something we didn't. 431 00:21:34,579 --> 00:21:36,138 So is that it? 432 00:21:36,214 --> 00:21:38,240 Are we being taken for a ride? 433 00:21:42,287 --> 00:21:44,017 Um, hello. 434 00:21:44,089 --> 00:21:45,250 So... 435 00:21:45,323 --> 00:21:49,055 You don't want us to disturb your grandfather, do you? 436 00:21:49,127 --> 00:21:50,288 What's that, Terry? 437 00:21:50,361 --> 00:21:53,991 Your grandfather. Want him to be left in peace. 438 00:21:54,065 --> 00:21:55,590 Yes, that's right. 439 00:21:55,667 --> 00:21:58,227 Why is that? You watching the telly? 440 00:21:58,303 --> 00:21:59,771 Sorry, I... 441 00:21:59,838 --> 00:22:01,670 I don't think he knows, Terry. 442 00:22:01,739 --> 00:22:04,607 What, a spot of Sudoku, doesn't want to be disturbed? 443 00:22:04,676 --> 00:22:06,167 What are you talking about? 444 00:22:06,244 --> 00:22:07,444 Terry, I don't think he knows. 445 00:22:07,479 --> 00:22:09,380 - What? - Knows what? 446 00:22:09,447 --> 00:22:13,817 That your grandfather didn't die in the plane crash? 447 00:22:15,386 --> 00:22:16,386 What? 448 00:22:18,723 --> 00:22:19,918 Oh. Okay. 449 00:22:19,991 --> 00:22:21,357 Well, um... 450 00:22:21,426 --> 00:22:23,952 Congratulations. 451 00:22:24,028 --> 00:22:25,428 Your grandfather isn't dead. 452 00:22:28,433 --> 00:22:30,197 Well, of course, he may be by now. 453 00:22:31,102 --> 00:22:35,597 But he didn't perish in an air crash. 454 00:22:35,673 --> 00:22:37,266 Not this one, anyway. 455 00:22:37,342 --> 00:22:42,212 This is a cause for celebration. 456 00:22:42,280 --> 00:22:43,475 Oh, is it, Sheila? 457 00:22:43,548 --> 00:22:45,949 Anybody else in the mood for a party? 458 00:22:46,017 --> 00:22:49,454 This isn't necessarily good news for me. 459 00:22:49,521 --> 00:22:51,183 If my grandfather survived the war, 460 00:22:51,256 --> 00:22:53,191 that means he made the conscious decision 461 00:22:53,258 --> 00:22:54,624 not to come home to his family. 462 00:22:54,692 --> 00:22:57,560 Oh. Yeah. Right. 463 00:22:57,629 --> 00:22:58,688 Didn't think of that. 464 00:22:58,763 --> 00:22:59,696 Mm. 465 00:22:59,764 --> 00:23:03,166 Anyway, means we can dig up the plane now. 466 00:23:03,234 --> 00:23:04,725 For the rally. 467 00:23:08,006 --> 00:23:09,838 Peter, he didn't realize. 468 00:23:09,908 --> 00:23:10,908 I know, I know, God. 469 00:23:10,975 --> 00:23:12,238 But I came asking for help, 470 00:23:12,310 --> 00:23:14,472 and he's turning it into some stupid circus. 471 00:23:14,546 --> 00:23:16,515 He didn't know he was gonna discover that. 472 00:23:16,581 --> 00:23:18,821 I know, but I need to figure out what I want to do, okay? 473 00:23:18,883 --> 00:23:20,044 I need to think. 474 00:23:20,118 --> 00:23:22,349 Well, do you want me to come? 475 00:23:22,420 --> 00:23:25,185 No, I'll call. 476 00:23:34,632 --> 00:23:36,567 You're a what? 477 00:23:36,634 --> 00:23:38,967 A detectorist. 478 00:23:39,037 --> 00:23:41,006 Are you on some sort of register? 479 00:23:41,072 --> 00:23:43,803 Oh, no. It's a hobby. 480 00:23:43,875 --> 00:23:46,743 We go out looking for... for metals. 481 00:23:47,845 --> 00:23:49,814 Buried metals. 482 00:23:49,881 --> 00:23:51,747 - Gold and stuff. - Treasure. 483 00:23:51,816 --> 00:23:53,444 Well, we wouldn't put it like that. 484 00:23:53,518 --> 00:23:54,713 Pirate treasure. 485 00:23:54,786 --> 00:23:57,312 Not pirate treasure, no. 486 00:23:57,388 --> 00:23:58,822 Have you found any? 487 00:23:58,890 --> 00:24:00,324 - What, gold? - Yeah. 488 00:24:00,391 --> 00:24:02,121 No. 489 00:24:02,193 --> 00:24:04,128 Okay, what's the best thing you have found? 490 00:24:04,195 --> 00:24:06,096 Uh, let's, um... 491 00:24:06,164 --> 00:24:07,928 Why don't we... 492 00:24:08,900 --> 00:24:10,926 I've got a surprise for you. 493 00:24:12,704 --> 00:24:14,764 Been meaning to give you this. 494 00:24:19,544 --> 00:24:22,446 I bought it for you when you were born. 495 00:24:22,513 --> 00:24:25,312 Well, when I... When I thought you were born. 496 00:24:26,784 --> 00:24:30,482 It's a bit late. I've been saving it. 497 00:24:30,555 --> 00:24:32,490 Ohh. 498 00:24:32,557 --> 00:24:34,492 Thank you. 499 00:24:34,559 --> 00:24:37,154 I think you might have appreciated it more back then. 500 00:24:37,228 --> 00:24:38,228 No! 501 00:24:38,296 --> 00:24:40,162 No. I like it. Thanks. 502 00:24:40,231 --> 00:24:47,195 And here, this is for... For Christmas that same year. 503 00:24:48,373 --> 00:24:50,535 It's not much. I was a bit skint. 504 00:24:50,608 --> 00:24:51,837 Wow. 505 00:24:51,909 --> 00:24:53,639 Oh! 506 00:24:53,711 --> 00:24:56,146 I just can't believe you've saved them all these years. 507 00:24:57,015 --> 00:24:58,745 O-Oh, that's not it. 508 00:24:58,816 --> 00:25:00,284 Um... 509 00:25:00,351 --> 00:25:01,910 Here's... 510 00:25:03,154 --> 00:25:07,956 This is for your first birthday, and this is for your second. 511 00:25:08,026 --> 00:25:09,858 And, uh... 512 00:25:11,729 --> 00:25:17,828 This is for Christmas those years. 513 00:25:17,902 --> 00:25:19,234 - And here... - Okay, uh... 514 00:25:19,304 --> 00:25:20,704 this is for your third birthday. 515 00:25:20,772 --> 00:25:22,240 Lance, okay, slow down a bit. Lance. 516 00:25:22,307 --> 00:25:24,139 - And here's your... - Lance, wait, wait. 517 00:25:24,208 --> 00:25:25,699 Uh, you've bought me 518 00:25:25,777 --> 00:25:28,406 a birthday and a Christmas present every year. 519 00:25:28,479 --> 00:25:30,710 Yes. 520 00:25:30,782 --> 00:25:33,718 That... That's over 40 presents. 521 00:25:35,586 --> 00:25:36,986 Yes. 522 00:25:37,055 --> 00:25:40,514 Lance, this is amazing, but I'm freaking out a bit. 523 00:25:40,591 --> 00:25:41,820 What do you mean? 524 00:25:41,893 --> 00:25:45,489 I... Uhh, I don't think I even own 40 things. 525 00:25:45,563 --> 00:25:47,896 Oh! Fine. 526 00:25:47,965 --> 00:25:50,764 Uh, well, open this at least. 527 00:25:50,835 --> 00:25:52,667 The presents can wait. 528 00:25:58,543 --> 00:25:59,738 What is it? 529 00:25:59,811 --> 00:26:01,074 Open it. 530 00:26:07,452 --> 00:26:09,421 It's your child maintenance. 531 00:26:09,487 --> 00:26:13,788 I put it aside every month till you were 18. 532 00:26:13,858 --> 00:26:16,259 It's been gathering interest ever since. 533 00:26:17,295 --> 00:26:18,957 I can't accept that. 534 00:26:19,030 --> 00:26:21,522 What do you mean? No, it's yours already. 535 00:26:21,599 --> 00:26:22,999 It's always been yours. 536 00:26:23,067 --> 00:26:25,067 I'm not giving you anything you didn't already own. 537 00:26:25,136 --> 00:26:27,296 - You just didn't know about it. - No, Lance, I just... 538 00:26:27,338 --> 00:26:28,772 - No, no, call me Dad. - No! 539 00:26:29,707 --> 00:26:31,232 I can't yet. I'm sorry. 540 00:26:31,309 --> 00:26:34,211 Um, this is all just a bit much. I'm gonna go. I'm sorry. 541 00:26:34,278 --> 00:26:37,077 No, no, you don't have to... You're not supposed to go yet. 542 00:26:37,148 --> 00:26:39,344 No, but... 543 00:26:39,417 --> 00:26:41,579 I've got all the, uh... 544 00:26:52,530 --> 00:26:53,554 Postman's coming. 545 00:26:53,631 --> 00:26:55,827 You might hear about that job today. 546 00:26:55,900 --> 00:26:57,994 Yeah, I wouldn't hold your breath. 547 00:26:58,069 --> 00:27:00,971 Should've seen the beards on the other applicants. 548 00:27:01,038 --> 00:27:04,805 A beard and B.O. doth not an archaeologist make. 549 00:27:04,876 --> 00:27:08,108 Sure goes a long way towards fitting in, though. 550 00:27:19,457 --> 00:27:20,516 Is that it? 551 00:27:20,591 --> 00:27:21,957 No. 552 00:27:22,026 --> 00:27:24,495 It's a magazine-subscription thing. 553 00:27:26,898 --> 00:27:30,357 Have a nice day with Daddy. Say hello to Uncle Lance. 554 00:27:30,435 --> 00:27:33,098 Don't listen to any of their bullshit. 555 00:27:33,171 --> 00:27:34,434 We don't talk bullshit. 556 00:27:34,505 --> 00:27:35,700 Yes, you do. 557 00:27:35,773 --> 00:27:39,073 We talk about all manner of philosophical issues. 558 00:27:39,143 --> 00:27:43,478 Arts, religion, science, you name it. 559 00:27:43,548 --> 00:27:45,107 Life. 560 00:27:47,185 --> 00:27:49,279 You hear about old Rod McClin? 561 00:27:49,353 --> 00:27:50,912 What about him? 562 00:27:50,988 --> 00:27:53,958 - Dead, mate. - How? 563 00:27:54,025 --> 00:27:56,551 Fell in a vat of boiling soup. 564 00:27:56,627 --> 00:27:57,754 What? 565 00:27:57,829 --> 00:28:01,732 Well, he was working over at Billingsgate Foods, 566 00:28:01,799 --> 00:28:04,894 in charge of the soup, fell in. 567 00:28:04,969 --> 00:28:06,335 Bloody hell. 568 00:28:06,404 --> 00:28:09,397 Oh, I know. Grim. 569 00:28:15,079 --> 00:28:16,411 Do you know what flavor? 570 00:28:18,282 --> 00:28:20,046 Don't know. 571 00:28:20,117 --> 00:28:23,417 For some reason I'm imagining tomato. 572 00:28:23,488 --> 00:28:26,185 Yeah. Me too. 573 00:28:26,257 --> 00:28:30,024 Ah, he was a legend, Rod McClin. 574 00:28:30,094 --> 00:28:32,620 Didn't people say he had metal-detector shoes 575 00:28:32,697 --> 00:28:34,393 so he was constantly detecting? 576 00:28:34,465 --> 00:28:38,766 Heh. There's lots of stories about old Rod. 577 00:28:38,836 --> 00:28:41,670 Yeah, he used to go detecting at the end of each day 578 00:28:41,739 --> 00:28:44,004 for loose change on Wimbledon Common. 579 00:28:47,745 --> 00:28:48,769 What? 580 00:28:48,846 --> 00:28:51,315 Wimbledon Common. 581 00:28:51,382 --> 00:28:53,214 What about it? 582 00:28:53,284 --> 00:28:54,582 Well, it's not real. 583 00:28:54,652 --> 00:28:56,416 Not real? 584 00:28:57,955 --> 00:29:00,686 No, it's fictitious. It's made up for "The Wombles." 585 00:29:01,692 --> 00:29:03,058 No, it wasn't. 586 00:29:03,127 --> 00:29:04,561 Yes, it was. 587 00:29:04,629 --> 00:29:07,463 ♪ Underground, overground, wombling free ♪ 588 00:29:07,532 --> 00:29:08,465 No, no. 589 00:29:08,533 --> 00:29:10,832 I know the Wombles lived there, 590 00:29:10,902 --> 00:29:13,371 but that doesn't mean it's not a real place. 591 00:29:13,437 --> 00:29:14,769 You believe in Wombles? 592 00:29:14,839 --> 00:29:16,569 Course I don't. 593 00:29:16,641 --> 00:29:21,341 Look, the fictitious Wombles lived fictitiously 594 00:29:21,412 --> 00:29:23,904 on the real-life Wimbledon Common. 595 00:29:23,981 --> 00:29:25,813 Really? 596 00:29:25,883 --> 00:29:27,181 Google it. 597 00:29:35,927 --> 00:29:38,328 No signal. 598 00:29:38,396 --> 00:29:40,262 Google it later. 41817

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.