Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,945 --> 00:00:11,642
Did you hear about
old Bob Cromer?
2
00:00:11,714 --> 00:00:12,738
What about him?
3
00:00:12,815 --> 00:00:14,340
Exhumed, mate.
4
00:00:14,417 --> 00:00:15,510
What?
5
00:00:15,585 --> 00:00:17,213
Grave robbed.
6
00:00:17,286 --> 00:00:18,652
By who?
7
00:00:18,721 --> 00:00:22,852
Nobody knows. Nighthawks.
8
00:00:22,925 --> 00:00:26,885
Rumor has it he was buried
with some of his best finds.
9
00:00:26,963 --> 00:00:30,092
James I guinea.
Medieval posy ring.
10
00:00:30,166 --> 00:00:32,135
That Viking torc.
11
00:00:33,403 --> 00:00:36,237
They came in the
night and dug him up.
12
00:00:36,305 --> 00:00:38,069
Unbelievable.
13
00:00:38,141 --> 00:00:40,076
The things some
people'll do for gold.
14
00:00:47,316 --> 00:00:49,285
Poor old Bob.
15
00:00:49,352 --> 00:00:52,686
Bet he never thought he'd
end up on that end of a detector.
16
00:01:01,898 --> 00:01:07,030
♪ Will you search through
the lonely earth for me ♪
17
00:01:07,103 --> 00:01:11,905
♪ Climb through the
briar and bramble? ♪
18
00:01:11,974 --> 00:01:17,174
♪ I'll be your treasure ♪
19
00:01:17,246 --> 00:01:21,809
♪ I'm waiting for you ♪
20
00:01:21,884 --> 00:01:25,548
♪ I'm waiting for you ♪
21
00:01:37,834 --> 00:01:42,932
Now, the idea of what
is considered beautiful
22
00:01:43,005 --> 00:01:45,236
changes through time.
23
00:01:45,308 --> 00:01:50,178
Like, well, back in
the Tudor period,
24
00:01:50,246 --> 00:01:53,580
you might've been
considered really attractive.
25
00:01:53,649 --> 00:01:59,088
You know, scrawny.
The beard and the hair.
26
00:02:00,123 --> 00:02:01,523
Stick a ruff around your neck,
27
00:02:01,591 --> 00:02:03,822
you could've been
one of Lizzy I's favorites.
28
00:02:03,893 --> 00:02:06,260
Right, and how far back in
time would you have to go
29
00:02:06,329 --> 00:02:08,696
before you were
considered attractive?
30
00:02:08,765 --> 00:02:10,631
Oh, no, no, no. I...
31
00:02:10,700 --> 00:02:13,761
My time is right
around the corner.
32
00:02:15,204 --> 00:02:18,538
Within the next couple
of years, I reckon.
33
00:02:31,220 --> 00:02:33,018
I'm gonna call it a day
and head into town.
34
00:02:33,089 --> 00:02:34,990
Said I'd drop by the library.
35
00:02:35,057 --> 00:02:37,652
Sophie's meeting Peter to
research that plane crash.
36
00:02:37,727 --> 00:02:40,094
I can't get into it.
37
00:02:40,163 --> 00:02:42,689
It's not old enough.
38
00:02:42,765 --> 00:02:45,291
If it hasn't been forgotten,
I'm not interested.
39
00:02:46,803 --> 00:02:49,034
I'm on a different quest.
40
00:02:49,105 --> 00:02:50,266
Oh, yeah? What's that, then?
41
00:02:50,339 --> 00:02:53,002
Oh, I don't know.
42
00:02:53,075 --> 00:02:56,876
My heart has followed all my
days something I cannot name.
43
00:02:58,247 --> 00:02:59,510
Blimey.
44
00:02:59,582 --> 00:03:01,710
Yeah, I won't be able to rest
45
00:03:01,784 --> 00:03:04,117
until I've danced
the gold dance.
46
00:03:04,187 --> 00:03:05,849
You're not coming, then?
47
00:03:05,922 --> 00:03:07,857
No, got plans.
48
00:03:07,924 --> 00:03:10,416
Oh, yeah? What are you doing?
49
00:03:10,493 --> 00:03:11,493
Hmm?
50
00:03:11,527 --> 00:03:14,861
Oh, uh, got to
pop into Screwfix.
51
00:03:17,767 --> 00:03:18,962
What have you gotten?
52
00:03:19,969 --> 00:03:21,801
BOAT.
53
00:03:21,871 --> 00:03:23,271
What, a boat?
54
00:03:23,339 --> 00:03:25,604
Mm? No, B-O-A-T.
55
00:03:25,675 --> 00:03:26,904
"Bit Off A Tractor."
56
00:03:31,047 --> 00:03:32,379
What, haven't you
heard that one?
57
00:03:32,448 --> 00:03:34,212
Course I haven't.
You just made it up.
58
00:03:34,283 --> 00:03:38,721
Oh, it's an old one,
that is. Like POACH.
59
00:03:40,022 --> 00:03:40,751
Go on.
60
00:03:40,823 --> 00:03:42,553
"Part Off A Combine Harvester."
61
00:03:42,625 --> 00:03:44,491
Bullshit.
62
00:03:55,004 --> 00:03:56,336
- Hi.
- Hello.
63
00:03:56,405 --> 00:03:58,499
- How are you?
- Good.
64
00:03:58,574 --> 00:04:01,237
Um, listen, thank you for
helping me out with this.
65
00:04:01,310 --> 00:04:02,835
It's all right.
66
00:04:02,912 --> 00:04:04,540
I'm a sucker for
a bit of research.
67
00:04:04,614 --> 00:04:06,606
You're a what?
68
00:04:06,682 --> 00:04:08,981
Doesn't matter.
69
00:04:09,051 --> 00:04:10,542
Are any of the
others coming down?
70
00:04:10,620 --> 00:04:12,646
- Don't think so.
- That's good.
71
00:04:12,722 --> 00:04:13,485
Yeah?
72
00:04:13,556 --> 00:04:15,047
Yeah, they were
all so enthusiastic.
73
00:04:15,124 --> 00:04:17,559
- Especially the main guy.
- Terry.
74
00:04:17,627 --> 00:04:19,653
I'm worried they'll
be disappointed.
75
00:04:19,729 --> 00:04:20,594
How come?
76
00:04:20,663 --> 00:04:22,393
Well, even if we
find the crash site,
77
00:04:22,465 --> 00:04:24,661
I don't think there'll be
much left of the plane.
78
00:04:24,734 --> 00:04:27,795
Oh, we're used to not finding
very much at the DMDC.
79
00:04:27,870 --> 00:04:29,702
It's what we do best.
80
00:05:15,751 --> 00:05:17,151
Me?
81
00:05:18,454 --> 00:05:20,548
I'm in fruit and veg.
82
00:05:22,458 --> 00:05:25,155
I'm in fruit and vegetables.
83
00:05:26,262 --> 00:05:29,130
Did you know 90% of onions
84
00:05:29,198 --> 00:05:31,827
are consumed in
their country of origin?
85
00:05:31,901 --> 00:05:34,268
Hmm.
86
00:05:34,337 --> 00:05:38,274
There's hardly any
international trade in onions.
87
00:05:38,341 --> 00:05:40,139
What, this old thing?
88
00:05:40,209 --> 00:05:42,474
Heh. Oh, thank you.
89
00:05:42,545 --> 00:05:45,174
Well, I've had it for years.
90
00:05:47,717 --> 00:05:49,208
Do I drive?
91
00:05:49,285 --> 00:05:53,484
Well, you, uh... You might
have seen that yellow car
92
00:05:53,556 --> 00:05:54,751
parked up outside?
93
00:05:54,824 --> 00:05:56,816
The, uh...
94
00:05:56,892 --> 00:05:58,861
Yes.
95
00:05:58,928 --> 00:06:00,863
TR7.
96
00:06:00,930 --> 00:06:03,126
Do you know about them?
97
00:06:03,199 --> 00:06:06,966
Well, I've, uh... I've actually
done quite a lot of work on her.
98
00:06:07,036 --> 00:06:09,369
Resprayed her Aztec yellow,
99
00:06:09,438 --> 00:06:12,374
whereas the original
would have been...
100
00:06:12,441 --> 00:06:17,778
That's right. Mimosa yellow.
101
00:06:17,847 --> 00:06:19,543
And you, uh...
102
00:06:20,816 --> 00:06:22,478
Do you have a car?
103
00:06:23,886 --> 00:06:25,616
Really?
104
00:06:26,989 --> 00:06:31,085
What, the one in
"Back to the Future"?
105
00:06:33,162 --> 00:06:34,721
I've given myself a year off.
106
00:06:34,797 --> 00:06:37,790
I was fed up with my
job, so I jacked it in,
107
00:06:37,867 --> 00:06:40,132
and I'm traveling for a year.
108
00:06:40,202 --> 00:06:42,865
I wrote a list of things I
want to achieve in this year,
109
00:06:42,938 --> 00:06:44,429
and one of those
things was to find
110
00:06:44,507 --> 00:06:47,636
my grandfather's resting
place and lay a wreath.
111
00:06:47,710 --> 00:06:49,372
That's really nice.
112
00:06:49,445 --> 00:06:51,471
I've been wanting
to for a long time.
113
00:06:51,547 --> 00:06:54,073
This year is the year
for getting things done.
114
00:06:54,150 --> 00:06:57,712
So, what else is on your
list? Don't say bungee jumping.
115
00:06:57,787 --> 00:07:00,279
- Catch a big fish.
- Okay.
116
00:07:00,356 --> 00:07:01,847
Fall in love.
117
00:07:01,924 --> 00:07:04,792
Wait, isn't that on
everybody's list all of the time?
118
00:07:04,860 --> 00:07:06,829
Is it? I don't know.
119
00:07:06,896 --> 00:07:09,957
Wasn't on mine for a long
time. But I'm ready now.
120
00:07:10,032 --> 00:07:12,467
I'm going to make
a concerted effort.
121
00:07:12,535 --> 00:07:15,733
Right, yeah, 'cause that's
usually how it happens.
122
00:07:15,805 --> 00:07:17,774
- Yeah?
- Yeah, sure.
123
00:07:17,840 --> 00:07:19,200
I mean, you
decide to fall in love,
124
00:07:19,241 --> 00:07:21,642
you try really hard,
and then you fall in love!
125
00:07:21,710 --> 00:07:23,872
- Mm, you're being sarcastic.
- Yeah!
126
00:07:23,946 --> 00:07:27,041
- Well done! Very clever.
- Thank you.
127
00:07:28,117 --> 00:07:31,747
So, what qualities are you
looking for in your new love?
128
00:07:31,821 --> 00:07:34,484
- Sarcasm.
- Ohh.
129
00:07:35,391 --> 00:07:39,556
As discussed, the summer fair
is going to be Dickens themed,
130
00:07:39,628 --> 00:07:43,963
and I'd like all attending staff
in Victorian dress if you would.
131
00:07:44,033 --> 00:07:46,502
This costume hire
company has a nice range.
132
00:07:46,569 --> 00:07:48,868
Expensive, but worth it.
133
00:07:48,938 --> 00:07:50,270
As I'm sure you're all aware,
134
00:07:50,339 --> 00:07:52,035
last year Oakfield
Lane Primary School
135
00:07:52,108 --> 00:07:55,306
raised £5,000 at
their annual fete,
136
00:07:55,377 --> 00:07:59,075
and I'm determined
we're going to beat that.
137
00:07:59,148 --> 00:08:04,086
Um, could I ask you
all not to double-park
138
00:08:04,153 --> 00:08:05,397
outside the front of the school?
139
00:08:05,421 --> 00:08:07,413
Mr. Dale had to get
to Asda yesterday,
140
00:08:07,490 --> 00:08:08,514
and he couldn't get out.
141
00:08:08,591 --> 00:08:10,719
Well, where are we
supposed to go, then?
142
00:08:10,793 --> 00:08:15,163
I'm having to park further and
further away and walk the rest.
143
00:08:15,231 --> 00:08:17,791
You only live a
mile away, Janet.
144
00:08:17,867 --> 00:08:19,426
Exactly.
145
00:08:19,502 --> 00:08:22,097
It's hardly worth
me driving in at all.
146
00:08:22,171 --> 00:08:25,266
We need to sort out
some more parking spaces.
147
00:08:43,325 --> 00:08:44,325
Hi.
148
00:08:45,327 --> 00:08:46,386
Hey, Lance.
149
00:08:46,462 --> 00:08:47,555
It's Andy.
150
00:08:47,630 --> 00:08:49,223
Oh, yeah. Lance
is the other guy.
151
00:08:49,298 --> 00:08:51,494
Funny little guy.
152
00:08:51,567 --> 00:08:53,058
Funny little guy?
153
00:08:53,135 --> 00:08:55,161
Yeah, you know.
154
00:08:55,237 --> 00:08:57,399
Hmm. How's it going?
155
00:08:57,473 --> 00:08:58,473
Good, good.
156
00:08:58,507 --> 00:09:01,807
We found a newspaper article,
and Sophie's gone to get coffee.
157
00:09:01,877 --> 00:09:03,539
Oh, great. Can I see?
158
00:09:05,848 --> 00:09:07,714
This is from the
morning after the crash.
159
00:09:07,783 --> 00:09:10,378
There is no photo, and they just
said it was near Henburystone.
160
00:09:10,452 --> 00:09:11,886
Nothing more specific.
161
00:09:11,954 --> 00:09:15,391
But it does say that the plane
came straight down nosefirst
162
00:09:15,457 --> 00:09:17,483
and pretty much buried
itself in the ground.
163
00:09:17,560 --> 00:09:19,552
And does it mention the crew?
164
00:09:19,628 --> 00:09:21,096
Um...
165
00:09:21,163 --> 00:09:23,655
No, I don't think so.
166
00:09:23,732 --> 00:09:26,395
All right, well, I found a
list of their names online.
167
00:09:26,468 --> 00:09:27,936
It doesn't say what
happened to them,
168
00:09:28,003 --> 00:09:29,814
but it does say that they
were all accounted for,
169
00:09:29,838 --> 00:09:31,170
which I don't understand.
170
00:09:31,240 --> 00:09:34,301
- Which was your grandfather?
- Let me see.
171
00:09:35,778 --> 00:09:36,871
Yeah, here.
172
00:09:36,946 --> 00:09:38,539
Reinfried Schneider.
173
00:09:38,614 --> 00:09:40,412
Hmm. Forward gunner.
174
00:09:40,482 --> 00:09:41,643
Right.
175
00:09:43,552 --> 00:09:45,111
Here's Sophie.
176
00:09:45,187 --> 00:09:48,214
Andy, I thought you said you
might not be able to make it.
177
00:09:48,290 --> 00:09:50,953
Yeah, but I managed to.
178
00:09:51,961 --> 00:09:53,293
Great.
179
00:09:54,663 --> 00:09:55,663
Can I...?
180
00:09:55,698 --> 00:09:57,530
Yeah, yeah.
181
00:10:00,402 --> 00:10:03,998
So Peter showed me the article.
182
00:10:04,073 --> 00:10:05,336
Yeah.
183
00:10:05,407 --> 00:10:07,152
I'm hoping other papers
might have photographs
184
00:10:07,176 --> 00:10:09,020
of the crash site, so we
should carry on looking.
185
00:10:09,044 --> 00:10:10,376
Yeah.
186
00:10:12,481 --> 00:10:14,848
It's quite a lot to
go through, actually.
187
00:10:14,917 --> 00:10:16,442
Right.
188
00:10:18,587 --> 00:10:21,056
Should we just crack on with
that then, or did you want to...
189
00:10:22,858 --> 00:10:26,556
Oh, no, yeah. I'll... I'll
let you crack on with that.
190
00:10:26,629 --> 00:10:28,598
I've got some
shopping to do, so...
191
00:10:31,567 --> 00:10:33,798
- See you later.
- Yep. See you.
192
00:10:33,869 --> 00:10:35,770
- Cheers.
- Cheers, Lance.
193
00:10:35,838 --> 00:10:37,932
It's Andy.
194
00:10:38,007 --> 00:10:39,908
Andy.
195
00:10:43,345 --> 00:10:46,440
The residents of Whitehall Lodge
are complaining that the parents
196
00:10:46,515 --> 00:10:49,110
are parking their cars in the
residents-only parking bays.
197
00:10:49,184 --> 00:10:50,846
We must make sure
that the parents know
198
00:10:50,919 --> 00:10:52,649
they're not allowed to do that.
199
00:10:52,721 --> 00:10:57,022
Similarly, parents are parking
on the yellow zigzag lines
200
00:10:57,092 --> 00:10:58,185
at the front of the school,
201
00:10:58,260 --> 00:11:00,205
and we must make sure they
know that they can't do that,
202
00:11:00,229 --> 00:11:03,063
even if they're
just dropping off.
203
00:11:03,132 --> 00:11:06,591
Uh, any other business?
204
00:11:06,669 --> 00:11:07,602
Frances.
205
00:11:07,670 --> 00:11:11,573
Are we allowed to park
on Meadow View Road?
206
00:11:11,640 --> 00:11:14,940
It's just it doesn't say
anywhere it's residents only.
207
00:11:15,010 --> 00:11:17,912
But they're claiming the
same parking restrictions
208
00:11:17,980 --> 00:11:19,949
stretch around from Church Road
209
00:11:20,015 --> 00:11:24,248
even though there
aren't any, um, signs.
210
00:11:24,320 --> 00:11:26,312
Well, if there aren't any signs,
211
00:11:26,388 --> 00:11:28,789
it means there aren't
any parking restrictions.
212
00:11:28,857 --> 00:11:31,088
Right.
213
00:11:31,160 --> 00:11:32,628
So can I park there?
214
00:11:32,695 --> 00:11:34,357
Mmmpbht!
215
00:11:34,430 --> 00:11:36,592
Becky?
216
00:11:36,665 --> 00:11:39,499
Sorry. I have to go.
217
00:11:47,142 --> 00:11:48,075
Hey.
218
00:11:48,143 --> 00:11:51,341
I've just walked out of
a stupid staff meeting.
219
00:11:51,413 --> 00:11:53,507
'Cause they're all a bunch
of small-minded idiots
220
00:11:53,582 --> 00:11:55,460
who can only talk about
how bloody difficult it is
221
00:11:55,484 --> 00:11:57,146
to park their fucking cars!
222
00:11:57,219 --> 00:11:59,711
Bloody hell, you sound
furious. You all right?
223
00:11:59,788 --> 00:12:00,915
Hang on.
224
00:12:00,989 --> 00:12:02,981
Hang on a second, Becks.
225
00:12:13,168 --> 00:12:14,727
It made me realize, Andy,
226
00:12:14,803 --> 00:12:16,704
I really need to
get out of here.
227
00:12:16,772 --> 00:12:19,105
I want to talk to you some
more about this VSO thing.
228
00:12:19,174 --> 00:12:20,972
I think we should
do it. The three of us.
229
00:12:21,043 --> 00:12:22,978
You should hear
Martin talking about it.
230
00:12:23,045 --> 00:12:24,377
It sounds wonderful.
231
00:12:25,948 --> 00:12:26,948
Andy?
232
00:12:28,016 --> 00:12:29,609
Andy?
233
00:12:29,685 --> 00:12:34,089
Sorry. Got distracted.
I'll see you at home.
234
00:12:37,059 --> 00:12:42,123
Um, I figure 20 years,
that's not that vast, is it?
235
00:12:46,702 --> 00:12:49,103
- Uh, I better take this.
- Mm-hmm.
236
00:12:51,240 --> 00:12:52,367
Hello.
237
00:12:52,441 --> 00:12:54,307
All right, it's me.
Where are you?
238
00:12:54,376 --> 00:12:58,973
Oh. I told you... Screwfix.
239
00:12:59,047 --> 00:13:01,539
Oh, yeah. I forgot.
240
00:13:01,617 --> 00:13:03,449
Have they got a
mariachi band playing?
241
00:13:03,519 --> 00:13:05,681
Oh, yeah, I know.
242
00:13:05,754 --> 00:13:08,918
Having a Mexican afternoon.
243
00:13:10,426 --> 00:13:11,951
Uh, no, I just...
244
00:13:12,027 --> 00:13:15,987
I forgot to ask whether
you're going to the club.
245
00:13:16,064 --> 00:13:18,898
All right. I'll see you there.
246
00:13:18,967 --> 00:13:21,732
Oh, can you get me
some masonry nails?
247
00:13:21,804 --> 00:13:24,273
Galvanized.
248
00:13:24,339 --> 00:13:25,898
Yeah, okay.
249
00:13:27,242 --> 00:13:30,770
I'd better go. They're
bringing out the piñata.
250
00:13:33,148 --> 00:13:34,844
Adios.
251
00:13:56,505 --> 00:13:58,736
Hello.
252
00:13:58,807 --> 00:14:01,367
I'm in here.
253
00:14:01,443 --> 00:14:03,036
All right, sweary.
254
00:14:03,111 --> 00:14:05,444
Oh. Was I swearing a lot?
255
00:14:05,514 --> 00:14:07,745
Yeah, an unnecessary
amount, I'd say.
256
00:14:07,816 --> 00:14:11,116
Oh, good God. I was
just about to break.
257
00:14:11,186 --> 00:14:15,180
I'd had all that I could take of
their petty parking problems.
258
00:14:15,257 --> 00:14:17,089
And their fete, for
goodness sake!
259
00:14:17,159 --> 00:14:18,159
You rapping?
260
00:14:19,027 --> 00:14:20,495
No, I think it was just a fluke.
261
00:14:20,562 --> 00:14:21,655
Say something else.
262
00:14:21,730 --> 00:14:23,289
I want a change, Andy.
263
00:14:23,365 --> 00:14:25,925
I want to get out of that
school and try something else,
264
00:14:26,001 --> 00:14:27,264
go somewhere else.
265
00:14:27,336 --> 00:14:28,702
No, none of that really rhymed.
266
00:14:28,770 --> 00:14:30,671
I wasn't trying to rhyme.
267
00:14:30,739 --> 00:14:32,537
Oh, sorry. What were you saying?
268
00:14:32,608 --> 00:14:34,474
Doesn't matter.
269
00:14:34,543 --> 00:14:35,977
They can't fire you, can they,
270
00:14:36,044 --> 00:14:37,876
for storming out
of a staff meeting?
271
00:14:37,946 --> 00:14:40,108
I didn't storm. I just left.
272
00:14:40,182 --> 00:14:42,981
We'd really be up shit
creek if you lost your job.
273
00:14:44,286 --> 00:14:45,515
I want to show you this.
274
00:14:45,587 --> 00:14:48,056
Don't hand in
your notice just yet.
275
00:14:48,123 --> 00:14:49,853
Oh, you'll never
guess what I saw.
276
00:14:49,925 --> 00:14:52,793
Looks like Lance has taken
our advice to try Internet dating.
277
00:14:52,861 --> 00:14:54,693
I saw him holding
hands with a girl,
278
00:14:54,763 --> 00:14:56,698
when he said he was
going to the DIY shop.
279
00:14:56,765 --> 00:14:58,290
Yeah? Nobody we know?
280
00:14:58,367 --> 00:15:00,233
No, really young.
Much younger than him.
281
00:15:00,302 --> 00:15:02,430
- How young?
- 20s.
282
00:15:03,438 --> 00:15:05,998
They were in a
café, didn't see me.
283
00:15:06,074 --> 00:15:08,839
And they were holding hands?
284
00:15:08,911 --> 00:15:11,745
Well, yeah. Touching
hands, flirting.
285
00:15:11,813 --> 00:15:13,372
He was adamant
he wasn't gonna try it,
286
00:15:13,448 --> 00:15:15,648
but I don't know how else
he could have met her so fast.
287
00:15:15,717 --> 00:15:17,515
Why don't you just ask him?
288
00:15:17,586 --> 00:15:20,385
Nah. He can tell
me when he's ready.
289
00:15:20,455 --> 00:15:22,651
What's that? What's that?
290
00:15:22,724 --> 00:15:24,522
That's a denarius.
291
00:15:24,593 --> 00:15:28,894
Can you say, "Silver
denarius of Marcus Aurelius"?
292
00:15:30,766 --> 00:15:32,200
Nah.
293
00:15:34,503 --> 00:15:35,903
Here it is.
294
00:15:35,971 --> 00:15:38,031
It seems it came down
so straight and so fast
295
00:15:38,106 --> 00:15:40,371
that the hole sort of
filled itself in afterwards.
296
00:15:40,442 --> 00:15:42,673
Always fill in your holes.
297
00:15:42,744 --> 00:15:44,076
Bad taste, Russell.
298
00:15:44,146 --> 00:15:46,843
It was so deep,
they just left it.
299
00:15:46,915 --> 00:15:48,543
It looks like it's
never been disturbed.
300
00:15:48,617 --> 00:15:50,279
And look... this tower.
301
00:15:50,352 --> 00:15:51,615
Yeah, that's St. Giles.
302
00:15:51,687 --> 00:15:53,831
I can see this tower from
where I park my camper.
303
00:15:53,855 --> 00:15:55,983
Well, that's where
we should start.
304
00:15:56,058 --> 00:15:57,818
Can you tell where this
photo was taken from?
305
00:15:57,859 --> 00:15:59,293
It's hard to tell.
306
00:15:59,361 --> 00:16:01,557
Yeah, you can only
see the top of the church.
307
00:16:01,630 --> 00:16:04,065
We should get down
there and have a look.
308
00:16:04,132 --> 00:16:06,692
Listen, Terry, if
we find the site,
309
00:16:06,768 --> 00:16:09,101
I'll need to apply for a license
310
00:16:09,171 --> 00:16:11,504
of Ministry of
Defence to dig it.
311
00:16:11,573 --> 00:16:14,702
I was wondering if the DMDC
could do that on my behalf.
312
00:16:14,776 --> 00:16:16,802
It might look better
coming from a club.
313
00:16:16,878 --> 00:16:18,676
No problem at all, mate.
314
00:16:18,747 --> 00:16:20,511
And here's an idea...
315
00:16:20,582 --> 00:16:22,813
What if, when we
locate the wreckage,
316
00:16:22,884 --> 00:16:25,854
we have the annual
rally on the site, eh?
317
00:16:25,921 --> 00:16:27,685
Get everyone down.
More the merrier.
318
00:16:27,756 --> 00:16:29,657
Barbecue. Make a day of it.
319
00:16:29,725 --> 00:16:31,216
Can I keep some of the wreckage?
320
00:16:31,293 --> 00:16:32,637
Well, I don't know
about that, Hugh.
321
00:16:32,661 --> 00:16:34,323
I'll bring a wheelbarrow.
322
00:16:34,396 --> 00:16:37,958
Hang on a second, guys.
This is not what I had in mind.
323
00:16:38,033 --> 00:16:39,763
I want to find the
site, pay my respects.
324
00:16:39,835 --> 00:16:41,646
I didn't necessarily
want lots of people there.
325
00:16:41,670 --> 00:16:42,933
We'll cordon it off.
326
00:16:47,809 --> 00:16:50,643
Hello? Mr. Mayor?
327
00:16:53,815 --> 00:16:56,182
Uh, could I have a word, Terry?
328
00:16:56,251 --> 00:16:58,811
Certainly, Mr. Mayor.
329
00:16:58,887 --> 00:17:00,981
Well, this is an honor, sir.
330
00:17:01,056 --> 00:17:03,048
How may I be of assistance?
331
00:17:03,125 --> 00:17:04,991
Uh...
332
00:17:05,060 --> 00:17:06,961
After a bit of a
favor, actually,
333
00:17:07,029 --> 00:17:08,395
from you metal detectors.
334
00:17:08,463 --> 00:17:10,261
Detectorists.
335
00:17:10,332 --> 00:17:11,960
- Beg your pardon?
- Doesn't matter.
336
00:17:12,034 --> 00:17:14,435
Ah. Um, damnedest thing.
337
00:17:14,503 --> 00:17:17,701
I seem to have mislaid my
ceremonial chain of office,
338
00:17:17,773 --> 00:17:19,708
and I thought maybe
you could find it for me.
339
00:17:19,775 --> 00:17:22,040
Absolutely no
problem at all, sir.
340
00:17:22,110 --> 00:17:24,079
I'll get a team on
it straightaway.
341
00:17:24,146 --> 00:17:25,079
Russell.
342
00:17:25,147 --> 00:17:27,639
No, no. No, no need
to... Silly to involve any...
343
00:17:27,716 --> 00:17:31,710
Russell runs our new
jewelry-retrieval service.
344
00:17:31,787 --> 00:17:33,847
The mayor here has
lost his chain of office.
345
00:17:33,922 --> 00:17:35,788
- His what?
- It's a ceremonial chain.
346
00:17:35,857 --> 00:17:37,689
You know, shouldn't
be too difficult to find.
347
00:17:37,759 --> 00:17:39,227
Big, chunky thing.
348
00:17:39,294 --> 00:17:40,489
I'll get Hugh.
349
00:17:40,562 --> 00:17:41,655
No. No, no. No need to...
350
00:17:41,730 --> 00:17:45,929
Hugh! The mayor's
lost his necklace.
351
00:17:46,001 --> 00:17:49,802
Hugh runs the jewelry-retrieval
service with Russell.
352
00:17:49,871 --> 00:17:50,915
They've had a lot of success.
353
00:17:50,939 --> 00:17:53,067
Had quite a few stories
in the local paper.
354
00:17:53,141 --> 00:17:54,404
- You may have seen them.
- No.
355
00:17:54,476 --> 00:17:56,076
I have a scrapbook
if you want to see it.
356
00:17:56,144 --> 00:17:57,772
- No.
- Oh.
357
00:17:57,846 --> 00:17:59,075
Thank you.
358
00:17:59,147 --> 00:18:00,740
I don't want to make a big fuss.
359
00:18:00,816 --> 00:18:02,580
Silly to involve
too many people.
360
00:18:02,651 --> 00:18:03,949
So where did you
say you lost it?
361
00:18:04,019 --> 00:18:07,820
Uh, somewhere in the
long grass or in the bushes
362
00:18:07,889 --> 00:18:11,724
up near the car park
by Barnfather Woods.
363
00:18:12,794 --> 00:18:15,696
The car park near
Barnfather Woods?
364
00:18:15,764 --> 00:18:19,201
Yes. You know the
one up... up there.
365
00:18:19,267 --> 00:18:21,236
The place where all
the cars go after dark?
366
00:18:21,303 --> 00:18:23,829
I have no idea what
happens there after dark.
367
00:18:23,905 --> 00:18:28,036
I was walking my dog, and
it got caught on a branch
368
00:18:28,110 --> 00:18:31,239
and, uh, pinged off
into the undergrowth.
369
00:18:31,313 --> 00:18:33,214
Right, well, we'd
better get up there, then.
370
00:18:33,281 --> 00:18:35,443
In the bushes on the
left-hand side of the car park.
371
00:18:35,517 --> 00:18:36,985
- Okay.
- Yeah.
372
00:18:37,052 --> 00:18:38,111
Soon as you can.
373
00:18:40,756 --> 00:18:44,158
Um, if we do
manage to find it...
374
00:18:44,226 --> 00:18:44,989
Yes?
375
00:18:45,060 --> 00:18:48,758
All right to call the local
papers down, take a photo?
376
00:18:48,830 --> 00:18:49,923
For the scrapbook.
377
00:18:49,998 --> 00:18:51,523
No. No.
378
00:18:51,600 --> 00:18:55,435
You see, because, um...
Because that wouldn't do at all.
379
00:18:55,504 --> 00:18:57,063
I... I was gonna make
380
00:18:57,139 --> 00:19:00,507
an anonymous donation
to the club if you found it.
381
00:19:00,575 --> 00:19:04,876
And I don't like to boast
about my charity work,
382
00:19:04,946 --> 00:19:10,715
so any publicity might prevent
me from making such a donation.
383
00:19:10,786 --> 00:19:12,254
Do you see?
384
00:19:12,320 --> 00:19:14,152
Yes, I think so.
385
00:19:14,222 --> 00:19:16,782
Fantastic.
386
00:19:16,858 --> 00:19:18,417
There we are.
387
00:19:40,949 --> 00:19:43,180
You ever thought about
what kind of dance you'd do
388
00:19:43,251 --> 00:19:44,549
if you found gold?
389
00:19:44,619 --> 00:19:46,178
Oh, no.
390
00:19:46,254 --> 00:19:48,189
It's bad luck to
practice beforehand.
391
00:19:48,256 --> 00:19:51,590
Has to be spontaneous. Yeah.
392
00:19:51,660 --> 00:19:54,824
Yeah, I've... I've no idea
what'll come out on the day.
393
00:19:54,896 --> 00:19:57,092
But I imagine
it'll be exuberant.
394
00:19:57,165 --> 00:19:58,224
Not too exuberant, though.
395
00:19:58,300 --> 00:19:59,893
Remember what
happened to Derek Hoof.
396
00:19:59,968 --> 00:20:02,403
Oh, yeah. Dislocated a hip.
397
00:20:02,470 --> 00:20:04,234
It wasn't even gold
in the end, was it?
398
00:20:04,306 --> 00:20:06,866
- Milk-bottle top.
- Embarrassing.
399
00:20:24,626 --> 00:20:25,389
Hey.
400
00:20:25,460 --> 00:20:26,460
- Morning.
- Wotcha.
401
00:20:26,494 --> 00:20:27,587
All right?
402
00:20:27,662 --> 00:20:29,654
Ooh. Oh!
403
00:20:29,731 --> 00:20:34,465
So this is it? The
famous metal detector?
404
00:20:34,536 --> 00:20:36,801
It's the CTX, yeah.
405
00:20:36,872 --> 00:20:38,704
She was one of the
first in the country.
406
00:20:38,773 --> 00:20:41,868
I've souped her up a bit,
fitted her with a larger coil.
407
00:20:41,943 --> 00:20:44,606
Might give her another coat of
wax midway through the season.
408
00:20:45,747 --> 00:20:46,874
How does it work?
409
00:20:46,948 --> 00:20:47,881
Jesus.
410
00:20:47,949 --> 00:20:48,973
What's the "on" button?
411
00:20:49,050 --> 00:20:51,485
Well... No, I don't really
like to switch her on
412
00:20:51,553 --> 00:20:53,852
so close to the car,
overhead power cables.
413
00:20:53,922 --> 00:20:55,333
It might overload the...
414
00:20:55,357 --> 00:20:57,117
Ah, look at me. I'm
gonna find some treasure.
415
00:20:57,158 --> 00:20:58,569
No, well, you won't
find anything here.
416
00:20:58,593 --> 00:21:00,425
You haven't got
it on the right...
417
00:21:00,495 --> 00:21:02,259
Hey, hey! Wow!
418
00:21:02,330 --> 00:21:04,526
It made some noise,
guys. I found something.
419
00:21:04,599 --> 00:21:05,943
Yeah, but it's on
the wrong setting.
420
00:21:05,967 --> 00:21:07,645
It'll probably be a drinks
can, so close to the road.
421
00:21:07,669 --> 00:21:09,137
It's just gonna
be modern litter.
422
00:21:09,204 --> 00:21:11,173
Give me a spade. This is great.
423
00:21:11,239 --> 00:21:12,935
Come on, you don't
want to dig it up now.
424
00:21:13,008 --> 00:21:14,203
What's the reading?
425
00:21:14,276 --> 00:21:17,110
35. Is that good?
426
00:21:17,178 --> 00:21:18,646
No. It's iffy.
427
00:21:18,713 --> 00:21:20,024
You know, it doesn't
mean anything.
428
00:21:20,048 --> 00:21:20,879
35?
429
00:21:20,949 --> 00:21:22,713
Give me the spade.
430
00:21:22,784 --> 00:21:27,381
Well, dig it up if you like,
but you're wasting your time.
431
00:21:32,193 --> 00:21:34,094
I tell you what.
Maybe we should...
432
00:21:34,162 --> 00:21:36,131
No way, man.
This is my treasure.
433
00:21:45,573 --> 00:21:46,506
Coke can.
434
00:21:46,574 --> 00:21:48,440
- Told you, didn't I?
- Yeah, you did.
435
00:21:48,510 --> 00:21:50,206
I said it was a
drinks can, didn't I?
436
00:21:50,278 --> 00:21:52,144
- Unbelievable.
- And you didn't listen.
437
00:21:52,213 --> 00:21:54,239
- Unbelievable.
- Ridiculous.
438
00:21:54,316 --> 00:21:55,459
It's always the virgins.
439
00:21:55,483 --> 00:21:57,475
- Yeah.
- It's always the same.
440
00:21:57,552 --> 00:22:00,351
The ones who go out the
first time think they know best.
441
00:22:00,422 --> 00:22:01,617
Would he listen?
442
00:22:01,690 --> 00:22:02,988
What was it? A drinks can.
443
00:22:03,058 --> 00:22:04,549
It was only ever gonna be junk.
444
00:22:04,626 --> 00:22:05,753
Ha!
445
00:22:05,827 --> 00:22:08,092
Is it true what
Sophie's told me,
446
00:22:08,163 --> 00:22:10,155
that Terry got blown
up by a bomb last year?
447
00:22:10,231 --> 00:22:11,164
Afraid so.
448
00:22:11,232 --> 00:22:13,292
Threw him 40 foot
in the air, he reckons.
449
00:22:13,368 --> 00:22:15,413
Would have never believed
the world of metal detecting
450
00:22:15,437 --> 00:22:17,406
was so full of danger and peril.
451
00:22:17,472 --> 00:22:18,667
Believe it, baby.
452
00:22:18,740 --> 00:22:21,175
- Extreme sport.
- Fast and furious.
453
00:22:21,242 --> 00:22:25,907
Speaking of which, hold on
to your hats, ladies and gents.
454
00:22:25,981 --> 00:22:28,541
There's a Saxon
round-tower church.
455
00:22:30,185 --> 00:22:31,881
Boom.
456
00:22:37,292 --> 00:22:38,521
Not much to go on.
457
00:22:38,593 --> 00:22:40,459
We can walk in a
big circle around it
458
00:22:40,528 --> 00:22:41,894
and look out for features.
459
00:22:41,963 --> 00:22:43,226
Yeah, right.
460
00:22:43,298 --> 00:22:45,699
Call if you find anything.
461
00:22:45,767 --> 00:22:48,168
Oh. Okay.
462
00:22:48,236 --> 00:22:50,296
Well, this is our
permission anyway, so...
463
00:22:50,372 --> 00:22:52,773
Want to do a couple of hours?
464
00:22:52,841 --> 00:22:55,310
- Go on, then.
- See you in a bit.
465
00:23:01,116 --> 00:23:04,382
Thought you were gonna pass
out when he grabbed your detector.
466
00:23:05,487 --> 00:23:08,252
Well, do you have a
strum on Bob Dylan's guitar
467
00:23:08,323 --> 00:23:09,347
without asking him?
468
00:23:09,424 --> 00:23:10,357
No.
469
00:23:10,425 --> 00:23:11,859
No.
470
00:23:11,926 --> 00:23:14,054
A man's detector is like his...
471
00:23:14,129 --> 00:23:15,791
- His what?
- Woman.
472
00:23:15,864 --> 00:23:17,230
Woman?
473
00:23:18,266 --> 00:23:19,894
You know what I mean.
474
00:23:19,968 --> 00:23:22,233
You don't touch
another man's detector.
475
00:23:22,303 --> 00:23:23,965
Or his woman.
476
00:23:25,006 --> 00:23:26,497
Exactly.
477
00:23:36,317 --> 00:23:38,218
Did you see the
look on his face?
478
00:23:38,286 --> 00:23:40,084
I thought he was going to cry.
479
00:23:40,155 --> 00:23:41,851
You shouldn't have
taken his detector.
480
00:23:41,923 --> 00:23:43,118
I couldn't help it.
481
00:23:43,191 --> 00:23:45,683
You don't mess with
Lance's metal detectors.
482
00:23:45,760 --> 00:23:48,059
He's got more than one?
483
00:23:48,129 --> 00:23:51,031
Legend has it he has a
false bookcase that pulls back
484
00:23:51,099 --> 00:23:52,795
to a really secret
cabinet full of them.
485
00:23:52,867 --> 00:23:55,894
- Yeah?
- That's what they say.
486
00:23:55,970 --> 00:23:58,804
They're so weird. Why
do you hang out with them?
487
00:23:58,873 --> 00:23:59,873
They're not weird.
488
00:23:59,941 --> 00:24:02,274
Yeah, they are. They're freaks.
489
00:24:02,343 --> 00:24:04,574
You're relatively normal
compared to them.
490
00:24:04,646 --> 00:24:07,343
I like them. They're my friends.
491
00:24:24,065 --> 00:24:25,658
I'm not too keen on Terry's idea
492
00:24:25,733 --> 00:24:29,101
of holding the rally
at the crash site.
493
00:24:29,170 --> 00:24:30,729
It's supposed to be
a special moment.
494
00:24:30,805 --> 00:24:32,398
Oh. He means well.
495
00:24:32,474 --> 00:24:35,638
It's just, once he's got
an idea in his head...
496
00:24:35,710 --> 00:24:39,647
Could you speak with him, try
to make him change his mind?
497
00:24:39,714 --> 00:24:41,683
I can try.
498
00:24:41,749 --> 00:24:43,149
Thanks.
499
00:24:47,922 --> 00:24:51,188
I didn't mean to
insult your friends.
500
00:24:51,259 --> 00:24:53,160
You're forgiven.
501
00:24:53,228 --> 00:24:56,323
They are weird.
That's why I like them.
502
00:25:01,336 --> 00:25:04,170
Oh, God.
503
00:25:07,575 --> 00:25:08,975
Who are they?
504
00:25:10,111 --> 00:25:11,739
They look like...
505
00:25:12,747 --> 00:25:14,511
Simon and Garfunkel.
506
00:25:17,252 --> 00:25:20,120
- Opal Fruits.
- Yeah.
507
00:25:20,188 --> 00:25:21,349
Toffos?
508
00:25:21,422 --> 00:25:23,357
Toffos, good one.
509
00:25:26,794 --> 00:25:27,818
Spangles?
510
00:25:27,896 --> 00:25:30,798
- Lazy.
- Yeah, sorry.
511
00:25:35,603 --> 00:25:38,266
So Becky said she
saw you with someone.
512
00:25:38,339 --> 00:25:39,500
In town.
513
00:25:39,574 --> 00:25:41,543
Oh, yeah? Who?
514
00:25:41,609 --> 00:25:43,942
Don't know. A woman.
515
00:25:44,012 --> 00:25:46,777
Oh. When?
516
00:25:46,848 --> 00:25:50,250
Tuesday, I think. Afternoon.
517
00:25:50,318 --> 00:25:51,411
I don't know.
518
00:25:51,486 --> 00:25:55,048
Uh, maybe it's the old
lady from downstairs.
519
00:25:55,123 --> 00:25:56,716
No, I think it was
someone younger.
520
00:25:56,791 --> 00:25:58,919
Well, Mrs. Morris
looks young for her age.
521
00:25:58,993 --> 00:26:01,224
- Well, how old is she?
- 93.
522
00:26:01,296 --> 00:26:03,026
Definitely someone younger.
523
00:26:07,068 --> 00:26:08,661
Message from Sophie.
524
00:26:08,736 --> 00:26:12,901
"S and G alert.
Heading your way."
525
00:26:12,974 --> 00:26:15,068
What's an S and G alert?
526
00:26:19,113 --> 00:26:21,776
Hello there!
527
00:26:21,849 --> 00:26:23,613
Old friends.
528
00:26:25,887 --> 00:26:27,719
Indeed.
529
00:26:28,990 --> 00:26:30,424
Been a long time, hasn't it?
530
00:26:30,491 --> 00:26:31,424
It has.
531
00:26:31,492 --> 00:26:33,518
Lot of water under the bridge.
532
00:26:33,595 --> 00:26:34,688
Troubled water.
533
00:26:34,762 --> 00:26:35,821
Pardon?
534
00:26:35,897 --> 00:26:39,197
Troubled water that
the bridge is over.
535
00:26:41,936 --> 00:26:44,531
We just bumped into
Sophie and her boyfriend.
536
00:26:44,606 --> 00:26:45,869
I don't think they're a couple.
537
00:26:45,940 --> 00:26:47,636
Ooh! Did I touch a nerve?
538
00:26:47,709 --> 00:26:48,972
No.
539
00:26:49,043 --> 00:26:51,569
They told us about
the plane crash.
540
00:26:51,646 --> 00:26:52,670
They told you?
541
00:26:52,747 --> 00:26:54,010
He did, yeah.
542
00:26:54,082 --> 00:26:57,211
Plane crash, granddad. Mm!
543
00:26:57,285 --> 00:26:59,117
Very moving story.
544
00:26:59,187 --> 00:27:00,678
What are you getting at?
545
00:27:00,755 --> 00:27:03,657
But is that the
real reason, hmm?
546
00:27:03,725 --> 00:27:05,216
Or is there something else?
547
00:27:05,293 --> 00:27:08,024
Something you're
hoping you might find?
548
00:27:08,096 --> 00:27:09,621
The first one.
549
00:27:09,697 --> 00:27:10,960
- Really?
- Really.
550
00:27:11,032 --> 00:27:14,867
You don't need metal
detectors to lay a wreath.
551
00:27:14,936 --> 00:27:16,905
Oh, wise words.
552
00:27:19,007 --> 00:27:21,806
We wanted to see you,
actually. To thank you.
553
00:27:21,876 --> 00:27:24,812
We have formed a brand-new club.
554
00:27:24,879 --> 00:27:26,609
- That so?
- Yes.
555
00:27:26,681 --> 00:27:29,048
You did us a big favor
when you absorbed
556
00:27:29,117 --> 00:27:31,211
some of our
less-committed members.
557
00:27:31,286 --> 00:27:33,016
Allowed us to streamline.
558
00:27:33,087 --> 00:27:35,318
We are now a
highly efficient unit
559
00:27:35,390 --> 00:27:38,417
comprising a dozen
or so elite detectorists.
560
00:27:38,493 --> 00:27:39,426
What are you called?
561
00:27:39,494 --> 00:27:41,258
The Dirt Sharks.
562
00:27:41,329 --> 00:27:44,060
- Eww. Really?
- Yuck.
563
00:27:44,132 --> 00:27:46,260
And what's wrong
with the Dirt Sharks?
564
00:27:46,334 --> 00:27:48,599
Sounds a bit, you know...
565
00:27:48,670 --> 00:27:51,003
- Aggressive.
- Invasive.
566
00:27:51,072 --> 00:27:52,438
I don't think so.
567
00:27:52,507 --> 00:27:54,533
- Predatory.
- Predatory, yes.
568
00:27:54,609 --> 00:27:56,578
Sharks are highly
efficient hunters.
569
00:27:56,644 --> 00:27:59,978
And you, with your
metal detectors,
570
00:28:00,048 --> 00:28:02,950
are like sharks swimming
not through water,
571
00:28:03,017 --> 00:28:04,349
but through dirt,
572
00:28:04,419 --> 00:28:07,947
and hunting for
metal instead of food?
573
00:28:08,022 --> 00:28:10,514
Yeah. Exactly.
574
00:28:10,591 --> 00:28:12,025
Oh, yeah, that's good, that is.
575
00:28:12,093 --> 00:28:13,527
Yeah, it works. It's good.
576
00:28:13,594 --> 00:28:14,527
Well done.
577
00:28:14,595 --> 00:28:15,187
Yeah.
578
00:28:15,263 --> 00:28:18,392
So, what, are you, uh, looking
to share our permissions?
579
00:28:18,466 --> 00:28:22,870
'Cause you got two
hopes of that... Bob and no.
580
00:28:22,937 --> 00:28:24,269
It's amazing.
581
00:28:24,339 --> 00:28:28,140
Why is it I understand so
very little of what you say?
582
00:28:28,209 --> 00:28:30,303
'Cause you're as thick
as two short plonks.
583
00:28:30,378 --> 00:28:31,812
- Planks.
- You're welcome.
584
00:28:35,450 --> 00:28:36,543
Come on, Paul.
585
00:28:38,119 --> 00:28:39,610
Don't...
586
00:28:41,356 --> 00:28:43,621
What a mallet.
587
00:28:43,691 --> 00:28:47,059
Why are they here? What
do they think they know?
588
00:28:48,463 --> 00:28:49,954
Phone Sophie.
589
00:28:50,031 --> 00:28:53,798
Make sure Peter knows
not to say anything else.
590
00:28:53,868 --> 00:28:56,064
Tell him to keep schtum.
591
00:28:56,137 --> 00:28:58,231
Sound of silence.
41424
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.