Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:35,781 --> 00:01:38,080
Aagh!
2
00:03:08,074 --> 00:03:11,306
Nah. It's not happening.
3
00:03:13,045 --> 00:03:15,981
Want to try further up there?
4
00:03:16,048 --> 00:03:17,048
Go on, then.
5
00:03:27,727 --> 00:03:32,791
♪ Will you search through
the lonely earth for me ♪
6
00:03:32,865 --> 00:03:37,735
♪ Climb through the
briar and bramble? ♪
7
00:03:37,803 --> 00:03:43,242
♪ I'll be your treasure ♪
8
00:03:48,447 --> 00:03:53,147
♪ I felt the touch of the kings
and the breath of the wind ♪
9
00:03:53,219 --> 00:03:55,882
♪ I knew the call of
all the songbirds ♪
10
00:03:55,955 --> 00:04:01,792
♪ They sang all
the wrong words ♪
11
00:04:01,861 --> 00:04:06,424
♪ I'm waiting for you ♪
12
00:04:06,499 --> 00:04:10,163
♪ I'm waiting for you ♪
13
00:04:12,838 --> 00:04:17,435
♪ Mm-mm-mm mmmmm-mm ♪
14
00:04:17,510 --> 00:04:21,914
♪ Mm-mm-mm mm-mmmmm ♪
15
00:04:21,981 --> 00:04:26,715
♪ Mm-mm-mm mm-mm-mmmmm ♪
16
00:04:26,786 --> 00:04:30,723
♪ Mm-mm-mm mm-mmmmm ♪
17
00:04:30,790 --> 00:04:33,055
You see "University Challenge"?
18
00:04:33,125 --> 00:04:34,559
Yeah.
19
00:04:35,528 --> 00:04:37,861
You see the way
that idiot celebrated
20
00:04:37,930 --> 00:04:39,262
when he got his starter for 10?
21
00:04:39,331 --> 00:04:41,630
I know. Idiot.
22
00:04:41,700 --> 00:04:44,795
What a helmet.
Have some dignity.
23
00:04:44,870 --> 00:04:46,634
Waving your arms around.
24
00:04:46,705 --> 00:04:48,765
I hate the ones that
have a sip of water
25
00:04:48,841 --> 00:04:50,503
and frown like it
was no big deal.
26
00:04:50,576 --> 00:04:54,775
Yeah. They're knobs as well.
27
00:04:54,847 --> 00:04:59,615
What you want is
a... Is a humble smile
28
00:04:59,685 --> 00:05:02,678
and a nod to your
teammates, as if to say,
29
00:05:02,755 --> 00:05:05,156
"I know you guys
knew that one too."
30
00:05:05,224 --> 00:05:07,989
That's it. Spot-on.
31
00:05:18,204 --> 00:05:20,469
What you got?
32
00:05:20,539 --> 00:05:22,440
Bit off a trestle table.
33
00:05:23,509 --> 00:05:24,509
You?
34
00:05:24,543 --> 00:05:25,909
Tufty Club badge.
35
00:05:27,746 --> 00:05:30,375
- You know why, don't you?
- Why?
36
00:05:30,449 --> 00:05:31,712
Car boot sales.
37
00:05:31,784 --> 00:05:34,845
Used to have them here
every weekend, few years back.
38
00:05:34,920 --> 00:05:37,617
I found £13.76 in loose change.
39
00:05:38,691 --> 00:05:42,059
This isn't metal detecting.
This is scavenging on landfill.
40
00:05:46,298 --> 00:05:47,298
Lunchtime.
41
00:06:02,414 --> 00:06:04,349
What did you do last night?
42
00:06:04,416 --> 00:06:08,285
Ah, stayed in, had a French.
43
00:06:08,354 --> 00:06:11,347
- A French?
- Yeah.
44
00:06:11,423 --> 00:06:12,823
What's that?
45
00:06:14,093 --> 00:06:16,187
Uh, French takeaway.
46
00:06:16,262 --> 00:06:19,699
That new restaurant in the
high street does takeaway.
47
00:06:22,067 --> 00:06:23,558
What'd you have?
48
00:06:23,636 --> 00:06:29,303
Ah, onion soup, escargot,
beouf bourguignon.
49
00:06:30,509 --> 00:06:32,637
Why don't you cook anymore?
50
00:06:32,711 --> 00:06:34,509
Can't be bothered.
51
00:06:34,580 --> 00:06:36,640
I used to enjoy your curries.
52
00:06:36,715 --> 00:06:39,048
You were the only one who did.
53
00:06:41,520 --> 00:06:43,352
What do you think
about Internet dating?
54
00:06:45,457 --> 00:06:47,722
I think you're already
married, mate, to Becky.
55
00:06:47,793 --> 00:06:49,659
Not for me. For you.
56
00:06:50,896 --> 00:06:52,421
Shut up.
57
00:06:52,498 --> 00:06:54,296
What? What's so
ridiculous about that?
58
00:06:54,366 --> 00:06:55,766
Loads of people
do it these days.
59
00:06:55,834 --> 00:06:58,963
Shut up. What is
this, an intervention?
60
00:06:59,038 --> 00:07:02,338
Ah, I'm quite happy
as I am, thank you.
61
00:07:03,242 --> 00:07:04,710
Here.
62
00:07:04,777 --> 00:07:10,182
Who's that down
by that camper van?
63
00:07:10,249 --> 00:07:14,050
Don't know.
64
00:07:14,119 --> 00:07:15,747
Not from around here, though.
65
00:07:20,426 --> 00:07:21,724
Come on, there.
66
00:07:21,794 --> 00:07:22,557
Oh!
67
00:07:22,628 --> 00:07:24,790
There.
68
00:07:25,998 --> 00:07:27,466
Can I feed him?
69
00:07:27,533 --> 00:07:28,831
You want to?
70
00:07:28,901 --> 00:07:30,563
Yeah, go on, then.
71
00:07:32,605 --> 00:07:34,540
- There.
- Hello, Stanley.
72
00:07:34,607 --> 00:07:36,166
- Support his head.
- Yeah, I know.
73
00:07:36,242 --> 00:07:38,541
- Support his head.
- I am. I am.
74
00:07:38,611 --> 00:07:40,876
Hello, Stanley.
75
00:07:44,149 --> 00:07:47,449
Check it's not too hot
by putting a bit on your...
76
00:07:50,122 --> 00:07:51,988
It's good.
77
00:07:52,057 --> 00:07:53,616
Here we go.
78
00:07:55,160 --> 00:07:56,628
What?
79
00:07:56,695 --> 00:07:58,288
That's...
80
00:07:58,364 --> 00:07:59,662
That milk is...
81
00:08:00,666 --> 00:08:01,725
What?
82
00:08:02,735 --> 00:08:04,067
Nothing.
83
00:08:08,207 --> 00:08:12,076
Oh, God!
84
00:08:12,144 --> 00:08:14,670
Why didn't you say anything?!
85
00:08:14,747 --> 00:08:17,046
I decided to spare him.
86
00:08:17,116 --> 00:08:19,745
I'll never be able to
look him in the eye again.
87
00:08:19,818 --> 00:08:21,184
Oh!
88
00:08:21,253 --> 00:08:22,983
Bless Lance.
89
00:08:23,055 --> 00:08:25,615
Is he all right? I
worry about him.
90
00:08:25,691 --> 00:08:26,624
It's hard to tell,
91
00:08:26,692 --> 00:08:28,303
but he hasn't invited
me 'round to his flat
92
00:08:28,327 --> 00:08:29,886
for a curry in months.
93
00:08:29,962 --> 00:08:31,828
And I spotted
some rust on his car.
94
00:08:31,897 --> 00:08:34,264
- Is that significant?
- Hugely.
95
00:08:34,333 --> 00:08:36,928
- Does he ever talk about Maggie?
- Occasionally.
96
00:08:37,002 --> 00:08:39,494
I don't think they've been
in touch since she left.
97
00:08:40,906 --> 00:08:43,034
Ohh! Did you have a nice day?
98
00:08:43,108 --> 00:08:47,045
Did you go metal detecting
with Daddy and Uncle Lance?
99
00:08:47,112 --> 00:08:48,307
Ohhh.
100
00:08:48,380 --> 00:08:50,713
- Did you find anything good?
- Nah.
101
00:08:50,783 --> 00:08:52,308
Nahhh.
102
00:08:52,384 --> 00:08:54,478
They never find anything.
103
00:08:54,553 --> 00:08:57,887
- Heard that.
- Oops!
104
00:08:59,191 --> 00:09:01,524
Mum wants to take Stan
for the day tomorrow.
105
00:09:01,593 --> 00:09:02,720
Oh, great.
106
00:09:02,795 --> 00:09:05,959
You could call the agency
and see if they've got any work.
107
00:09:06,031 --> 00:09:08,466
Yeah. Do that first thing.
108
00:09:11,570 --> 00:09:13,281
You think your mum
will stick to the routines
109
00:09:13,305 --> 00:09:15,016
with the feeding times
and naps and all that?
110
00:09:15,040 --> 00:09:17,100
Ooh, doubt it.
111
00:09:17,176 --> 00:09:20,442
Doesn't matter for
one day, does it?
112
00:09:20,512 --> 00:09:22,538
Will she have a go at
me for not having a job?
113
00:09:22,614 --> 00:09:24,515
Oh, probably.
114
00:09:24,583 --> 00:09:28,213
She hates the fact that
you had to go back to work
115
00:09:28,287 --> 00:09:29,516
and I'm at home with Stan.
116
00:09:29,588 --> 00:09:31,352
She thinks it's
degrading for a man.
117
00:09:31,423 --> 00:09:34,916
Who cares what she thinks?
We didn't have a choice.
118
00:09:36,028 --> 00:09:37,929
I know.
119
00:09:40,366 --> 00:09:42,426
Won't be long now.
120
00:09:42,501 --> 00:09:43,935
You'll get a job soon.
121
00:09:44,002 --> 00:09:45,834
Yeah.
122
00:09:45,904 --> 00:09:47,099
I thought I'd pass my exams
123
00:09:47,172 --> 00:09:48,936
and magically become
an archaeologist.
124
00:09:49,007 --> 00:09:51,408
Didn't occur to me that
no one would give me a job.
125
00:09:51,477 --> 00:09:53,469
Poor Daddy.
126
00:09:53,545 --> 00:09:55,844
You know we love you, don't you?
127
00:09:55,914 --> 00:09:58,782
- Yeah. Although...
- What?
128
00:09:58,851 --> 00:10:01,196
Smells like at least one of you
has done a poo in your pants.
129
00:10:01,220 --> 00:10:03,121
Really? Bad luck.
130
00:10:03,188 --> 00:10:04,679
That's not fair. You knew.
131
00:10:04,757 --> 00:10:07,420
I didn't smell anything.
132
00:10:07,493 --> 00:10:10,622
Bullshit. It's making
my eyes water.
133
00:10:16,468 --> 00:10:18,061
Lovely to see the finds table
134
00:10:18,137 --> 00:10:22,575
with such a nice scattering
of quality finds here.
135
00:10:22,641 --> 00:10:27,238
Good range of
buttons and buckles.
136
00:10:27,312 --> 00:10:31,909
And half a dozen Civil
War-era musket balls.
137
00:10:31,984 --> 00:10:34,283
Now, I know I've
said this before,
138
00:10:34,353 --> 00:10:38,290
but although they are
common, I find musket balls to be
139
00:10:38,357 --> 00:10:42,158
irresistible
nuggets of history...
140
00:10:42,227 --> 00:10:43,991
Albeit toxic history,
141
00:10:44,062 --> 00:10:46,395
and all lead items
in your collection
142
00:10:46,465 --> 00:10:48,161
should be stored
safely and responsibly
143
00:10:48,233 --> 00:10:50,327
and out of the
reach of children.
144
00:10:51,737 --> 00:10:53,603
Whose is the Roman phallus?
145
00:10:53,672 --> 00:10:55,300
Oh, that's mine.
146
00:10:59,077 --> 00:11:00,170
Something funny about that?
147
00:11:00,245 --> 00:11:01,907
- No.
- Right.
148
00:11:01,980 --> 00:11:03,710
Andy? Lance?
149
00:11:03,782 --> 00:11:05,910
Anything from you on
the finds table this week?
150
00:11:05,984 --> 00:11:08,544
Ah, not this week, Terry, no.
151
00:11:08,620 --> 00:11:10,316
Tufty Club badge.
152
00:11:12,825 --> 00:11:16,990
Now, the annual club
rally is fast approaching,
153
00:11:17,062 --> 00:11:19,156
and we still do not
have a site to hold it on.
154
00:11:19,231 --> 00:11:21,462
Does nobody have a
permission that we can use?
155
00:11:23,869 --> 00:11:25,497
Well, if the worst
comes to the worst,
156
00:11:25,571 --> 00:11:27,130
we've been given
permission to detect
157
00:11:27,206 --> 00:11:30,472
on an old Edwardian
rubbish dump out by Maldon.
158
00:11:30,542 --> 00:11:34,445
An Edwardian rubbish dump?
That's still rubbish, mate.
159
00:11:34,513 --> 00:11:35,845
It's disgusting.
160
00:11:35,914 --> 00:11:37,225
Right, well, how
long does something
161
00:11:37,249 --> 00:11:39,327
have to be in the ground before
it becomes archaeology, then,
162
00:11:39,351 --> 00:11:40,876
Mrs. Ancient History?
163
00:11:40,953 --> 00:11:42,888
Well, at least a
hundred years, surely.
164
00:11:42,955 --> 00:11:44,651
I'm with Sophie.
165
00:11:44,723 --> 00:11:46,715
The clue's in the
name. Rubbish dump.
166
00:11:46,792 --> 00:11:48,784
Nonsense.
167
00:11:48,861 --> 00:11:51,456
The Edwardians threw
some fascinating stuff away.
168
00:11:51,530 --> 00:11:53,658
They didn't throw away
gold, though, did they?
169
00:11:53,732 --> 00:11:55,758
It's not all about gold, Sophie.
170
00:11:55,834 --> 00:11:57,666
Nobody's gonna
want to come to a rally
171
00:11:57,736 --> 00:12:01,173
where you're absolutely
guaranteed not to find any gold.
172
00:12:01,240 --> 00:12:03,800
She's right, Terry. It's just
gonna be broken glass and china.
173
00:12:03,876 --> 00:12:07,472
Well, until somebody comes
up with something else,
174
00:12:07,546 --> 00:12:09,708
it's the best we've got.
175
00:12:09,781 --> 00:12:11,579
Now, Russell, Hugh,
176
00:12:11,650 --> 00:12:14,711
how is your lost-wedding-ring
recovery service doing?
177
00:12:14,786 --> 00:12:17,221
Yeah, not bad, Terry.
One callout this week.
178
00:12:17,289 --> 00:12:19,281
Old biddy, lost engagement ring.
179
00:12:19,358 --> 00:12:21,350
But I'm not gonna waste
me time telling you...
180
00:12:21,426 --> 00:12:22,189
Oh.
181
00:12:22,261 --> 00:12:25,720
When you can read all
about it in the Essex Chronicle!
182
00:12:25,797 --> 00:12:26,890
- Oh!
- Two copies.
183
00:12:26,965 --> 00:12:29,400
One for the scrapbook,
one for the notice board.
184
00:12:29,468 --> 00:12:31,266
- Well done.
- Whoo!
185
00:12:33,705 --> 00:12:35,936
And we were wo...
Sit down. Sit down.
186
00:12:36,008 --> 00:12:39,103
And we were wondering
whether we can get a vehicle.
187
00:12:39,177 --> 00:12:42,409
- Pardon? A vehicle?
- That's right.
188
00:12:42,481 --> 00:12:44,109
What's wrong with the bus?
189
00:12:44,182 --> 00:12:46,708
Well, we just think if
we had a DMDC vehicle,
190
00:12:46,785 --> 00:12:50,119
it would present a more,
you know, professional image.
191
00:12:50,188 --> 00:12:51,713
What kind of a vehicle?
192
00:12:51,790 --> 00:12:54,726
Like the Ghostbusters.
193
00:12:54,793 --> 00:12:57,558
We weren't going to say that.
194
00:12:57,629 --> 00:12:59,530
No, not like the Ghostbusters,
195
00:12:59,598 --> 00:13:01,078
but something with
a logo on the side.
196
00:13:01,133 --> 00:13:02,931
The Ghostbusters logo.
197
00:13:03,001 --> 00:13:05,470
No, the DMDC logo.
198
00:13:05,537 --> 00:13:09,372
Look, I'm not denying that
this club is in a far healthier state
199
00:13:09,441 --> 00:13:11,041
than it was this time
last year, Russell,
200
00:13:11,109 --> 00:13:13,169
but I do not think
the DMDC coffers
201
00:13:13,245 --> 00:13:15,043
are gonna stretch to a Cadillac.
202
00:13:15,113 --> 00:13:16,911
Speaking of which,
203
00:13:16,982 --> 00:13:20,350
Sheila's come up with
a novel fund-raising idea
204
00:13:20,419 --> 00:13:22,030
that I said she could
run up the flagpole,
205
00:13:22,054 --> 00:13:23,955
see if anyone salutes it.
206
00:13:24,022 --> 00:13:25,388
Sheila? Love?
207
00:13:25,457 --> 00:13:27,358
Yes.
208
00:13:27,426 --> 00:13:32,330
I thought we could
do a naked calendar.
209
00:13:32,397 --> 00:13:33,626
- No. No way.
- Absolutely not.
210
00:13:33,699 --> 00:13:35,827
- Are you insane, Sheila?
- Oh, shut up.
211
00:13:35,901 --> 00:13:37,961
- Unbelievable.
- No one's seeing my nuts.
212
00:13:38,036 --> 00:13:42,974
Terry could take photos of
you all out metal detecting,
213
00:13:43,041 --> 00:13:46,569
with your finds pouches
covering your privates.
214
00:13:46,645 --> 00:13:49,615
Sheila, shut the fuck up!
You're not hearing me.
215
00:13:49,681 --> 00:13:51,259
- I am not taking...
- Are you joking, Sheila?!
216
00:13:51,283 --> 00:13:53,027
You're not fucking hearing
me. We're not doing it.
217
00:13:53,051 --> 00:13:55,611
- No way. Certainly not doing it.
- Keep them covered!
218
00:13:55,687 --> 00:13:58,452
Stupid woman.
219
00:14:02,928 --> 00:14:06,126
Now, now, come on, come
on. Don't just dismiss it.
220
00:14:06,198 --> 00:14:08,599
I mean, we've got
nearly enough members
221
00:14:08,667 --> 00:14:10,260
for each month of the year.
222
00:14:10,335 --> 00:14:11,846
Well, perhaps some
of you could double up.
223
00:14:11,870 --> 00:14:13,532
Lance, Andy.
224
00:14:13,605 --> 00:14:15,005
Well...
225
00:14:15,073 --> 00:14:17,508
Russell, Hugh, you could
do one together, perhaps.
226
00:14:17,576 --> 00:14:19,374
Jesus Christ.
227
00:14:19,444 --> 00:14:21,777
Well, you know, it could
be a good money spinner.
228
00:14:21,847 --> 00:14:23,372
Really, Terry?
229
00:14:23,448 --> 00:14:27,044
Who on earth is gonna want to
buy a naked DMDC calendar?
230
00:14:27,119 --> 00:14:29,213
I would.
231
00:14:29,287 --> 00:14:32,519
Well, you know, these
things "go viral," don't they?
232
00:14:32,591 --> 00:14:34,116
I mean, you go
on the local news,
233
00:14:34,192 --> 00:14:36,559
then suddenly you're
sending them all over the world.
234
00:14:36,628 --> 00:14:38,460
Oh, that's how it works, is it?
235
00:14:38,530 --> 00:14:40,624
Then they write a
musical about you.
236
00:14:40,699 --> 00:14:43,168
I don't want a musical
written about me.
237
00:14:43,235 --> 00:14:44,533
Let's have a show of hands.
238
00:14:44,603 --> 00:14:47,869
Who thinks it's a good
idea to do a naked calendar?
239
00:14:52,444 --> 00:14:55,243
- It's not enough, darling.
- No mind.
240
00:14:55,313 --> 00:14:59,011
So it's agreed, then. We
won't be making a calendar.
241
00:14:59,084 --> 00:15:00,916
I'd like to go further.
242
00:15:00,986 --> 00:15:02,648
I'd like us to vow
243
00:15:02,721 --> 00:15:06,351
never to take our clothes
off in front of each other.
244
00:15:06,425 --> 00:15:08,587
- Yeah, I'm with him.
- I'll go with that.
245
00:15:12,964 --> 00:15:15,900
Hello. Um, are you
the metal detectors?
246
00:15:15,967 --> 00:15:18,027
Detectorists, yes.
247
00:15:18,103 --> 00:15:20,572
Welcome to the Danebury
Metal Detecting Club.
248
00:15:20,639 --> 00:15:22,369
What can we do you for?
249
00:15:25,777 --> 00:15:29,544
I'm looking for the wreckage
or crash site of a plane,
250
00:15:29,614 --> 00:15:33,381
a German plane that came down
somewhere around here in 1941.
251
00:15:33,452 --> 00:15:35,216
I like it already.
252
00:15:35,287 --> 00:15:36,721
What type of plane?
253
00:15:36,788 --> 00:15:39,383
My grandfather was
one of the crew members,
254
00:15:39,458 --> 00:15:42,257
and my grandmother was
pregnant with my dad at the time,
255
00:15:42,327 --> 00:15:44,125
and she got a telegram
with just the words,
256
00:15:44,196 --> 00:15:46,290
"Missing. Believed killed."
257
00:15:46,364 --> 00:15:49,129
- Oh, dear.
- That's very sad.
258
00:15:49,201 --> 00:15:50,430
What type of plane?
259
00:15:50,502 --> 00:15:53,631
Junkers Ju 88.
260
00:15:53,705 --> 00:15:55,196
It crashed on the
way back to France.
261
00:15:55,273 --> 00:15:56,741
The only clue I could turn up
262
00:15:56,808 --> 00:15:59,869
mentioned the village
of, uh, Henburystone.
263
00:16:00,779 --> 00:16:02,779
Well, that's where Andy
and Lance detect, isn't it?
264
00:16:02,814 --> 00:16:05,079
Henburystone. The
round-tower church.
265
00:16:05,150 --> 00:16:07,312
Over that way, yeah.
266
00:16:07,385 --> 00:16:09,217
Are you chaps no
longer on Bishop's Farm?
267
00:16:09,287 --> 00:16:11,620
No, we searched
out all the fields there.
268
00:16:11,690 --> 00:16:12,988
Nothing there after all.
269
00:16:13,058 --> 00:16:15,323
This new place never
turned up anything
270
00:16:15,393 --> 00:16:16,804
that looked like plane
wreckage, though.
271
00:16:16,828 --> 00:16:17,828
No.
272
00:16:17,863 --> 00:16:20,059
You need to go through
newspapers from the time
273
00:16:20,132 --> 00:16:21,065
at the library,
274
00:16:21,133 --> 00:16:23,102
see if you can find some
photo of the crash site.
275
00:16:23,168 --> 00:16:25,103
I can help. It
sounds interesting.
276
00:16:26,171 --> 00:16:27,503
What?
277
00:16:27,572 --> 00:16:28,665
Hmm?
278
00:16:28,740 --> 00:16:30,971
Well, isn't this the
girl who was saying
279
00:16:31,042 --> 00:16:33,568
that Edwardian is still rubbish?
280
00:16:33,645 --> 00:16:35,341
And your point is?
281
00:16:35,413 --> 00:16:37,507
Well, by your reckoning,
282
00:16:37,582 --> 00:16:40,347
a World War Il
bomber is merely litter.
283
00:16:40,418 --> 00:16:41,613
Shut up, Lance.
284
00:16:41,686 --> 00:16:45,521
There are aerial photographs
online that show bomb craters.
285
00:16:45,590 --> 00:16:48,025
Well, it might show
up in one of those.
286
00:16:48,093 --> 00:16:49,857
I can meet you at
the library if you like,
287
00:16:49,928 --> 00:16:51,021
see what we can find out.
288
00:16:51,096 --> 00:16:52,029
Excellent.
289
00:16:52,097 --> 00:16:54,259
There you are, then.
Crack team on the case.
290
00:16:55,834 --> 00:16:56,893
I think you'll find
291
00:16:56,968 --> 00:16:59,528
we're a pretty trustworthy
bunch on the whole,
292
00:16:59,604 --> 00:17:01,937
despite our quirks and foibles.
293
00:17:02,007 --> 00:17:03,373
Uh, quirks and...?
294
00:17:03,441 --> 00:17:04,841
Foibles.
295
00:17:04,910 --> 00:17:06,936
I don't know either of these.
296
00:17:07,012 --> 00:17:10,210
Peculiar behavioral habits.
297
00:17:10,282 --> 00:17:11,443
Oh.
298
00:17:12,951 --> 00:17:15,318
N-Nothing serious.
Nothing sinister.
299
00:17:16,388 --> 00:17:17,947
You've not joined a cult.
300
00:17:34,573 --> 00:17:35,973
Ahh.
301
00:17:39,845 --> 00:17:41,370
So, hands up, who thinks Lance
302
00:17:41,446 --> 00:17:44,006
should join an
Internet dating agency?
303
00:17:44,082 --> 00:17:45,015
Here we go.
304
00:17:45,083 --> 00:17:48,451
I'm not... I'm not joining
an Internet dating agency.
305
00:17:48,520 --> 00:17:50,785
It's not a subject for
public conversation.
306
00:17:50,856 --> 00:17:54,190
I think it's a
lovely idea, Lance.
307
00:17:54,259 --> 00:17:57,718
You could meet
somebody really nice.
308
00:17:57,796 --> 00:17:58,388
Yeah.
309
00:17:58,463 --> 00:17:59,931
That's what I've
been telling him.
310
00:17:59,998 --> 00:18:02,365
There's all different
niche websites these days,
311
00:18:02,434 --> 00:18:05,097
catering for all
different tastes.
312
00:18:05,170 --> 00:18:08,072
You insinuating I've got
strange tastes, Russell?
313
00:18:08,139 --> 00:18:11,507
Not you. Other people.
314
00:18:11,576 --> 00:18:14,410
Look, I don't want
a relationship.
315
00:18:14,479 --> 00:18:17,313
I'm actually going through a
period of voluntary chastity.
316
00:18:23,388 --> 00:18:24,481
Sorry.
317
00:18:42,474 --> 00:18:45,603
♪ You're the sun ♪
318
00:18:45,677 --> 00:18:49,136
♪ You're the moon ♪
319
00:18:49,214 --> 00:18:53,811
♪ You're the light ♪
320
00:18:53,885 --> 00:18:56,320
♪ In the room ♪
321
00:18:59,224 --> 00:19:06,688
♪ You are my new-age girl ♪
322
00:19:21,680 --> 00:19:23,171
Hello?
323
00:19:25,850 --> 00:19:29,014
Oh, uh, if it's
about the fish tank,
324
00:19:29,087 --> 00:19:31,079
I sold it this morning.
325
00:19:34,059 --> 00:19:35,391
It's who?
326
00:19:37,696 --> 00:19:39,665
Kate?
327
00:19:39,731 --> 00:19:41,222
Yeah, it's...
328
00:19:41,299 --> 00:19:44,269
Yeah, this is
Lance. I-It's Lance.
329
00:19:44,336 --> 00:19:45,634
Yeah.
330
00:19:46,972 --> 00:19:48,372
Yes, I did, yeah.
331
00:19:48,440 --> 00:19:50,500
I-I hadn't got 'round
to replying yet.
332
00:19:50,575 --> 00:19:52,635
I'm not very good
with the e-mail.
333
00:19:52,711 --> 00:19:55,647
Yeah.
334
00:19:55,714 --> 00:19:59,515
Yeah. Well, thank you.
335
00:19:59,584 --> 00:20:01,246
Me too.
336
00:20:02,287 --> 00:20:03,949
Well, yeah, we should meet.
337
00:20:04,022 --> 00:20:06,321
I'm not very good on the phone.
338
00:20:07,459 --> 00:20:10,827
Uh... no.
339
00:20:10,895 --> 00:20:12,887
How about for a coffee?
340
00:20:14,499 --> 00:20:16,798
Tuesday sounds good.
341
00:20:16,868 --> 00:20:19,030
Yeah.
342
00:20:19,104 --> 00:20:22,939
Okay, well, I'll look
forward to, um...
343
00:20:23,942 --> 00:20:25,274
it.
344
00:20:26,411 --> 00:20:28,403
Okay.
345
00:20:28,480 --> 00:20:30,039
Bye.
346
00:20:42,727 --> 00:20:44,939
As long as he doesn't have
too long a nap in the morning.
347
00:20:44,963 --> 00:20:46,329
That's all I'm asking.
348
00:20:46,398 --> 00:20:48,492
She needs to wake
him up after an hour,
349
00:20:48,566 --> 00:20:50,262
otherwise everything
goes out of sync
350
00:20:50,335 --> 00:20:51,598
and we're back to square one.
351
00:20:51,669 --> 00:20:53,570
All right, Gina Ford. Chill out.
352
00:20:53,638 --> 00:20:54,936
It's not Gina Ford, actually.
353
00:20:55,006 --> 00:20:57,032
It's my own unique
blend of teachings,
354
00:20:57,108 --> 00:20:58,428
and I'm thinking
of publishing it.
355
00:20:59,778 --> 00:21:01,713
That will be a gripping read.
356
00:21:01,780 --> 00:21:04,113
Do you think she sterilizes
everything properly?
357
00:21:04,182 --> 00:21:05,673
Bec... Hello?
358
00:21:07,318 --> 00:21:10,288
Really? Nothing at all?
Not even catering work?
359
00:21:10,355 --> 00:21:12,688
It's been three weeks now.
360
00:21:13,792 --> 00:21:16,284
Okay, thanks.
361
00:21:16,361 --> 00:21:18,421
Nothing? Really?
362
00:21:18,496 --> 00:21:20,965
I haven't got any
skills, apparently.
363
00:21:23,068 --> 00:21:26,232
I'll do some job searching
while Stan's at your mum's today.
364
00:21:29,674 --> 00:21:32,041
Do you mind if I go out
after work with Gay Martin?
365
00:21:32,110 --> 00:21:33,635
Sure.
366
00:21:33,711 --> 00:21:36,738
He did some volunteer
teaching last year with the VSO.
367
00:21:36,815 --> 00:21:37,748
Oh, yeah?
368
00:21:37,816 --> 00:21:40,308
He did six months in
Colombia. It sounded amazing.
369
00:21:40,385 --> 00:21:42,320
Cool.
370
00:21:43,621 --> 00:21:46,557
Well, it sounds like what
we used to talk about.
371
00:21:46,624 --> 00:21:48,149
About going to Africa.
372
00:21:49,561 --> 00:21:51,081
What, you're not
thinking we can do it?
373
00:21:51,129 --> 00:21:53,530
Well, be better
than waiting around
374
00:21:53,598 --> 00:21:55,760
for dead-end catering
jobs, wouldn't it?
375
00:21:55,834 --> 00:21:58,326
- Yeah, but not now.
- Why not?
376
00:21:58,403 --> 00:21:59,803
Well, because
we've got Stan now.
377
00:21:59,871 --> 00:22:01,635
He's just a baby.
378
00:22:03,408 --> 00:22:05,104
Well, I'd still like
to hear about it.
379
00:22:05,176 --> 00:22:07,975
Well, yeah, you
should. Be interesting.
380
00:22:08,046 --> 00:22:10,311
So you don't mind
if I'm a bit late?
381
00:22:10,381 --> 00:22:12,646
Not if you're only
with Gay Martin.
382
00:22:12,717 --> 00:22:14,481
Oh, he's not gay.
383
00:22:15,987 --> 00:22:17,319
- Isn't he?
- No!
384
00:22:17,388 --> 00:22:20,017
It's an ironic nickname because
he's the least homosexual man
385
00:22:20,091 --> 00:22:21,491
you can possibly imagine.
386
00:22:21,559 --> 00:22:25,257
He's gorgeous. Spanish.
All the women fancy him.
387
00:22:25,330 --> 00:22:27,925
Is he? Do they?
388
00:22:27,999 --> 00:22:29,297
I don't.
389
00:22:29,367 --> 00:22:31,666
No, of course.
390
00:22:31,736 --> 00:22:34,035
But, yeah...
391
00:22:34,105 --> 00:22:36,233
That's who I'm going out with.
392
00:22:36,307 --> 00:22:38,833
Right. Uh, good.
393
00:23:07,438 --> 00:23:09,168
Stanley!
394
00:23:09,240 --> 00:23:11,937
It's Nana!
395
00:23:12,010 --> 00:23:13,569
Yes!
396
00:23:13,645 --> 00:23:16,638
- Hello, Veronica.
- Andy.
397
00:23:16,714 --> 00:23:19,411
- How are you?
- Well, thank you.
398
00:23:19,484 --> 00:23:20,417
Working?
399
00:23:20,485 --> 00:23:22,147
Uh, not really.
400
00:23:22,220 --> 00:23:23,688
Still looking for a proper job.
401
00:23:23,755 --> 00:23:28,090
Proper job, yeah. That's
probably a good idea.
402
00:23:28,159 --> 00:23:31,493
And what are you up to today
403
00:23:31,563 --> 00:23:35,000
whilst my daughter works
and I look after Stanley?
404
00:23:35,066 --> 00:23:36,659
Metal detecting.
405
00:23:36,734 --> 00:23:39,431
- Beg your pardon?
- Metal detecting.
406
00:23:40,905 --> 00:23:42,498
Very useful.
407
00:23:43,942 --> 00:23:45,342
Who's that?
408
00:23:47,645 --> 00:23:49,944
That's my friend Lance.
409
00:23:50,014 --> 00:23:51,915
What a silly car.
410
00:23:53,117 --> 00:23:54,915
You ready to rumble?
411
00:23:54,986 --> 00:23:56,284
Mm.
412
00:23:56,354 --> 00:23:59,051
I've written a list with
feeding times on it and...
413
00:23:59,123 --> 00:24:01,558
I don't need a list. I've
raised three of my own.
414
00:24:01,626 --> 00:24:03,370
I know, but I'm trying
to stick to a routine.
415
00:24:03,394 --> 00:24:05,192
We can work out our own routine.
416
00:24:05,263 --> 00:24:07,027
Thank you. We're quite capable.
417
00:24:07,098 --> 00:24:08,776
Just that quite a lot of
work has gone into this.
418
00:24:08,800 --> 00:24:11,827
Run along now and go and
419
00:24:11,903 --> 00:24:12,962
find some metal.
420
00:24:13,037 --> 00:24:14,815
Do you want to keep
hold of this just in case?
421
00:24:14,839 --> 00:24:15,602
No, thank you.
422
00:24:15,673 --> 00:24:18,609
All right, well, I'll
just... I'll leave it there.
423
00:24:18,676 --> 00:24:20,611
And I've got my
mobile, Becky's got hers,
424
00:24:20,678 --> 00:24:22,613
and I've put my friend
Lance's number down.
425
00:24:22,680 --> 00:24:26,048
- Bye-bye.
- His next feed is at 9:30.
426
00:24:32,323 --> 00:24:35,316
Silly? What way silly?
427
00:24:35,393 --> 00:24:37,487
A clown car is silly.
428
00:24:37,562 --> 00:24:39,724
A Triumph TR7 is a classic.
429
00:24:39,797 --> 00:24:41,095
It's just if he
gets out of sync,
430
00:24:41,165 --> 00:24:42,805
then all of that work's
out of the window.
431
00:24:42,834 --> 00:24:43,877
He'll be up all night again.
432
00:24:43,901 --> 00:24:45,893
Relax, mate. It'll be fine.
433
00:24:45,970 --> 00:24:47,871
Stupid old trout.
434
00:24:49,774 --> 00:24:51,675
Ah! Damn it. We got to go back.
435
00:24:51,743 --> 00:24:53,336
Why? What is it?
436
00:24:53,411 --> 00:24:54,640
It's Clothy. He needs it.
437
00:24:54,712 --> 00:24:56,943
Becky's mum will have
a piece of old flannel.
438
00:24:57,015 --> 00:24:58,574
This isn't a piece
of old flannel.
439
00:24:58,650 --> 00:24:59,845
This is Clothy.
440
00:24:59,917 --> 00:25:02,318
He can do without
Clothy for one day.
441
00:25:02,387 --> 00:25:04,481
He's three months old.
442
00:25:04,555 --> 00:25:06,421
Got to start toughening up.
443
00:25:42,226 --> 00:25:44,491
Turns out he's not even gay.
444
00:25:44,562 --> 00:25:47,896
It's an ironic nickname
because he's so heterosexual.
445
00:25:47,965 --> 00:25:50,457
- Shit.
- Yeah.
446
00:25:50,535 --> 00:25:53,699
- Gorgeous, Spanish.
- Yeah?
447
00:25:53,771 --> 00:25:55,205
I'm not worried.
448
00:25:55,273 --> 00:25:56,832
Doesn't sound like it.
449
00:25:56,908 --> 00:25:59,377
But, yeah, I've got
to get a job soon.
450
00:25:59,444 --> 00:26:00,776
It's ridiculous.
451
00:26:00,845 --> 00:26:04,612
43 years old, and I can't
even provide for my family.
452
00:26:07,185 --> 00:26:09,051
There any jobs
going at the depot?
453
00:26:09,120 --> 00:26:11,180
Only if you can
drive a forklift.
454
00:26:11,255 --> 00:26:13,315
I can't even drive a car.
455
00:26:13,391 --> 00:26:14,415
No, then.
456
00:26:21,566 --> 00:26:22,590
What you got?
457
00:26:26,304 --> 00:26:28,500
It's a "Blankety Blank"
checkbook and pen.
458
00:26:28,573 --> 00:26:30,337
Really?
459
00:26:32,410 --> 00:26:33,605
With the pen?
460
00:26:35,713 --> 00:26:37,682
Ah, no, actually. It's
just the checkbook.
461
00:26:37,749 --> 00:26:39,183
Oh, well.
462
00:26:39,250 --> 00:26:42,118
See? Car boot sales.
463
00:26:43,287 --> 00:26:45,415
What's the name on it?
464
00:26:45,490 --> 00:26:46,719
Les Dawson.
465
00:26:46,791 --> 00:26:48,259
Pity.
466
00:26:48,326 --> 00:26:50,386
- They're the most common.
- Eh?
467
00:26:50,461 --> 00:26:53,863
Dawson did 123 episodes,
including Christmas specials.
468
00:26:53,931 --> 00:26:56,366
Wogan did 95.
469
00:26:56,434 --> 00:26:59,893
Surprisingly, the scarce
ones are the Lily Savage ones.
470
00:26:59,971 --> 00:27:01,269
She only did 59 eps.
471
00:27:01,339 --> 00:27:04,104
All right, Rain Man, How
do you know this stuff?
472
00:27:04,175 --> 00:27:07,612
Lecture at this year's
TV nostalgia convention.
473
00:27:07,678 --> 00:27:09,203
Still go to those?
474
00:27:09,280 --> 00:27:11,681
Nah. Not after the last one.
475
00:27:11,749 --> 00:27:12,773
Shambles.
476
00:27:12,850 --> 00:27:14,318
Yeah.
477
00:27:14,385 --> 00:27:16,616
Nostalgia conventions
aren't what they used to be.
478
00:27:16,687 --> 00:27:17,687
Mm.
479
00:27:17,755 --> 00:27:19,621
Lee Majors is gonna
be at the next one.
480
00:27:19,690 --> 00:27:21,215
Six Million Dollar Man?
481
00:27:21,292 --> 00:27:24,990
Apparently he's only
worth a hundred grand now.
482
00:27:25,062 --> 00:27:25,995
That's why he
483
00:27:26,063 --> 00:27:28,055
- does the conventions.
- Does the conventions.
33782
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.