All language subtitles for Cultivating Creativity_track3_[eng]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,419 --> 00:00:05,130 When I first read the book, I was blown away 2 00:00:05,214 --> 00:00:07,132 because the way Maggie was writing it, 3 00:00:07,216 --> 00:00:10,177 it was emotional world-building, not just factual. 4 00:00:10,260 --> 00:00:13,972 There is a pulse to her writing 5 00:00:14,056 --> 00:00:18,435 and I thought, "Wow, if she's willing to write the screenplay with me, 6 00:00:18,519 --> 00:00:20,562 then we could create something magical." 7 00:00:20,646 --> 00:00:22,731 Great. And cut. Reset. 8 00:00:22,814 --> 00:00:23,815 [O'Farrell] Chloé Zhao. 9 00:00:23,899 --> 00:00:27,027 As soon as I heard her name, I thought, "Yes, she's the woman for the job." 10 00:00:27,110 --> 00:00:28,320 With a lot of her work, 11 00:00:28,403 --> 00:00:32,157 she's in a very interesting dialogue with art and authenticity, 12 00:00:32,241 --> 00:00:35,953 and the relationship between the two and how they pull together and pull apart. 13 00:00:36,036 --> 00:00:37,788 I think that's what makes her so brilliant. 14 00:00:38,372 --> 00:00:41,959 The narrative of the book and the film is about why we need art, 15 00:00:42,042 --> 00:00:43,043 why we make it, you know, 16 00:00:43,126 --> 00:00:45,671 where it comes from, where it's pulled from in your soul. 17 00:00:49,508 --> 00:00:52,261 The way Chloé has worked bringing this to life, 18 00:00:52,344 --> 00:00:54,137 it's been a journey. 19 00:00:54,221 --> 00:00:55,931 It's never just been an end product. 20 00:00:56,014 --> 00:01:02,062 From day one, Chloé's asked us all to come towards the story with an open heart 21 00:01:02,145 --> 00:01:05,440 and has been such a brave artist to 22 00:01:05,524 --> 00:01:10,696 weave everybody's skin into this tapestry that she's created, 23 00:01:10,779 --> 00:01:13,490 and that's a really rare experience. 24 00:01:13,574 --> 00:01:14,616 [crew member 1] Okay, stand by. 25 00:01:14,700 --> 00:01:16,410 - [crew member 2] Stand by. - [crew member 1] Lock it up. 26 00:01:16,493 --> 00:01:17,661 - [crew member 3] Stand by. - Slide down. 27 00:01:17,744 --> 00:01:21,623 Her greatest talent is knowing exactly what kind of culture she wants on set. 28 00:01:21,707 --> 00:01:23,709 The atmosphere that she's crafted 29 00:01:23,792 --> 00:01:27,254 gives you all of the freedom and creativity to put your best foot forward. 30 00:01:27,337 --> 00:01:30,757 She's just been an absolutely extraordinary presence on set. 31 00:01:30,841 --> 00:01:33,051 And I think she's brought a really feminine energy 32 00:01:33,135 --> 00:01:34,761 to the filmmaking process. 33 00:01:34,845 --> 00:01:37,222 It's been really brilliant watching her work 34 00:01:37,306 --> 00:01:40,350 and seeing her very unique take on the material. 35 00:01:40,434 --> 00:01:43,729 All feelings or emotions are welcome once you step on the set. 36 00:01:43,812 --> 00:01:47,441 And when you're in that kind of environment, it becomes the ecosystem, 37 00:01:47,524 --> 00:01:51,278 and I don't need to force the actors to get anywhere that 38 00:01:51,361 --> 00:01:55,574 they themselves don't lead me to, and already feel supported. 39 00:01:55,657 --> 00:01:58,619 - Reset, back to one. - That was the most complex shot we did. 40 00:01:58,702 --> 00:02:00,245 - [crew member] Was it? - That was harder than the stunt. 41 00:02:00,329 --> 00:02:05,459 We're there to capture the truth that comes through one moment after another. 42 00:02:05,542 --> 00:02:09,630 So when your actors are operating at that vibration, 43 00:02:09,713 --> 00:02:11,340 something is going to come through. 44 00:02:11,423 --> 00:02:14,134 - Give her to me. - I'll make sure it gets a decent burial. 45 00:02:14,217 --> 00:02:15,385 Give me my child! 46 00:02:15,469 --> 00:02:19,765 [Zhao] Whether it's a scream or the tiny little twitch, 47 00:02:19,848 --> 00:02:22,559 my job is to nurture that. 48 00:02:23,060 --> 00:02:25,646 Chloé is like no other director I've ever worked with. 49 00:02:25,729 --> 00:02:29,441 She loves going deep into all of the characters, 50 00:02:29,524 --> 00:02:32,194 she really wants the performances to feel truthful. 51 00:02:32,277 --> 00:02:35,322 I don't know. Just stress to people that you're going to perform. 52 00:02:35,405 --> 00:02:37,074 I mean, like, you're thinking about performing. 53 00:02:37,157 --> 00:02:39,117 Do you think he's thinking about that there? 54 00:02:39,201 --> 00:02:40,577 - In the moment? - I don't think he is. 55 00:02:40,661 --> 00:02:42,120 I think he makes the decision... 56 00:02:42,204 --> 00:02:43,830 - On the way there. - ...on the way there. 57 00:02:43,914 --> 00:02:46,249 - Which I think is funnier. - Okay. Okay. I like that idea. 58 00:02:46,333 --> 00:02:49,252 After a phase of swimming in the river of grief, 59 00:02:49,336 --> 00:02:51,046 we've got to do our "Dance Takes," 60 00:02:51,129 --> 00:02:53,840 you know, where you dance together after difficult scenes. 61 00:02:53,924 --> 00:02:55,926 Emotion is just energy in motion, 62 00:02:56,009 --> 00:02:59,304 so the best way to discharge these emotions 63 00:02:59,388 --> 00:03:02,224 is just shake your body. 64 00:03:02,307 --> 00:03:05,018 We do it every Friday, but we do it very professionally. 65 00:03:05,102 --> 00:03:06,561 It's called "Dance Takes." 66 00:03:06,645 --> 00:03:09,272 So we'll redo the scene, at least the end of it, 67 00:03:09,356 --> 00:03:12,734 and then music will get cued in at the perfect time. 68 00:03:13,568 --> 00:03:20,200 The edge between deep, deep grief and ecstatic joy is a very fine line. 69 00:03:20,283 --> 00:03:24,162 And once the permission is given to go over the precipice... 70 00:03:24,246 --> 00:03:26,623 [exhales deeply] ...you know, and I think that's what life is about. 71 00:03:26,707 --> 00:03:28,083 You know, season's changes. 72 00:03:28,166 --> 00:03:30,585 You have to have winter to appreciate spring. 73 00:03:33,088 --> 00:03:35,090 Thanks, Chloé. Come on in. 74 00:03:35,173 --> 00:03:38,260 It was particularly fun the day when Chloé ended up working 75 00:03:38,343 --> 00:03:40,721 as a supporting artist in the Globe Theatre. 76 00:03:40,804 --> 00:03:45,225 Oh, I love, I loved the outfit. I wish every day we could wear that. 77 00:03:45,308 --> 00:03:47,602 That's so pretty and it was lovely. 78 00:03:47,686 --> 00:03:49,938 [cheering] 79 00:03:50,021 --> 00:03:55,485 [Buckley] Chloé is an extraordinary leader and an extraordinary artist. 80 00:03:55,569 --> 00:03:58,280 There's just poetry pouring out of her. 81 00:03:58,363 --> 00:04:04,786 She's such a sensitive, instinctive, curious director. 82 00:04:04,870 --> 00:04:10,333 She's invited me into a way of working that I didn't even understand I could do. 83 00:04:10,417 --> 00:04:15,297 I just want to say that I've never seen such a juxtaposition 84 00:04:15,380 --> 00:04:19,176 between tragedy and joy. 85 00:04:19,259 --> 00:04:20,260 It's amazing. 86 00:04:20,343 --> 00:04:22,429 Chloé, it all-- Thank you. 87 00:04:22,512 --> 00:04:24,598 [cheering] 88 00:04:26,141 --> 00:04:27,267 [Zhao] Ah! 7580

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.