Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,560 --> 00:00:40,360
What made you come to me?
2
00:00:47,360 --> 00:00:49,720
This is a serious matter, Mr. Arslan.
3
00:00:49,800 --> 00:00:51,800
The district attorney will bring
charges.
4
00:00:54,600 --> 00:00:58,960
Four bank raids, burglary,
two counts of robbery, bodily injury.
5
00:00:59,040 --> 00:01:00,440
Damages for 1.2 million.
6
00:01:00,520 --> 00:01:01,760
Have you got a pen?
7
00:01:03,240 --> 00:01:04,680
I need access to the files
8
00:01:04,760 --> 00:01:06,640
and, above all,
I need to hear your story.
9
00:01:07,040 --> 00:01:08,840
You have to tell me everything.
10
00:01:10,200 --> 00:01:11,640
It's a standard contract.
11
00:01:11,720 --> 00:01:12,960
Ask away.
12
00:01:15,240 --> 00:01:17,039
Did you have any accomplices?
13
00:01:17,800 --> 00:01:19,160
I'm not ratting anyone out.
14
00:01:19,240 --> 00:01:20,560
I'm going to be late.
15
00:01:20,880 --> 00:01:21,920
Where?
16
00:01:22,000 --> 00:01:23,720
The bank.
They might suspect me otherwise.
17
00:01:35,000 --> 00:01:36,160
Come on.
18
00:01:39,800 --> 00:01:40,880
Hey, come on!
19
00:01:44,160 --> 00:01:46,120
You're not mad someone reported you
to the police?
20
00:01:46,160 --> 00:01:47,320
Anonymously too.
21
00:01:49,680 --> 00:01:51,280
Who other than one, or all,
22
00:01:51,360 --> 00:01:53,400
of your accomplices
could that have been?
23
00:01:53,800 --> 00:01:54,960
No idea who it was.
24
00:01:56,080 --> 00:01:57,440
So you had accomplices?
25
00:01:58,720 --> 00:01:59,800
Yes.
26
00:01:59,880 --> 00:02:00,920
What do you want?
27
00:02:03,560 --> 00:02:05,600
Do you think I'm going to let
Yusuf be the scapegoat
28
00:02:05,640 --> 00:02:07,040
for what you all did?
29
00:02:08,039 --> 00:02:09,440
You're going to turn yourself in.
30
00:02:22,280 --> 00:02:25,640
I don't know who'd betray him.
And why just Yusuf?
31
00:02:25,720 --> 00:02:27,079
And who'd steal his share?
32
00:02:27,160 --> 00:02:28,240
What?
33
00:02:28,320 --> 00:02:29,520
His money's gone.
34
00:02:31,840 --> 00:02:33,320
That's the least you could do:
35
00:02:33,400 --> 00:02:34,840
Give him his money back.
36
00:02:38,000 --> 00:02:39,200
Can you stop doing that?
37
00:02:39,280 --> 00:02:40,400
I've got diabetes.
38
00:02:41,040 --> 00:02:42,200
Who are the others?
39
00:02:45,640 --> 00:02:47,560
Turn yourselves in... today.
40
00:02:49,720 --> 00:02:51,280
Or I'll give them your name.
41
00:02:51,360 --> 00:02:54,280
You're a trainee at a bank
and commit bank raids.
42
00:02:54,360 --> 00:02:57,440
The banks look like idiots.
So do the police.
43
00:02:57,520 --> 00:02:59,040
Maybe you'll manage not to talk,
44
00:02:59,120 --> 00:03:03,160
but the police won't let up
until they find your accomplices.
45
00:03:03,240 --> 00:03:05,760
One of them will talk,
they will pin everything on you.
46
00:03:05,840 --> 00:03:07,920
And then you'll lose control.
47
00:03:08,000 --> 00:03:10,280
Everything's negotiable,
but I won't give anyone up.
48
00:03:10,360 --> 00:03:11,440
We agreed.
49
00:03:12,520 --> 00:03:16,240
And the most important thing:
nothing can happen to my family.
50
00:03:16,320 --> 00:03:17,720
And you have to tell my father.
51
00:03:17,800 --> 00:03:19,880
I haven't decided
if I'll represent you...
52
00:03:20,320 --> 00:03:21,520
I need you to cooperate.
53
00:03:28,280 --> 00:03:29,880
I'll tell you my story.
54
00:03:31,120 --> 00:03:32,720
Without reference to the others.
55
00:03:32,800 --> 00:03:33,920
How will that work?
56
00:03:34,000 --> 00:03:35,480
You'll go along with it,
57
00:03:35,840 --> 00:03:38,480
because I know you'll represent me
one way or another.
58
00:03:38,560 --> 00:03:39,560
Pro bono.
59
00:03:39,640 --> 00:03:42,440
And you'll do everything in your power
to get me the shortest sentence.
60
00:03:43,480 --> 00:03:45,840
Well then, see you in ten years.
61
00:03:46,560 --> 00:03:48,400
The snack bar on Stuttgarter Platz.
62
00:03:50,960 --> 00:03:52,000
Arslan.
63
00:03:55,840 --> 00:03:58,200
Arslan. That's your father.
The snack bar.
64
00:03:58,280 --> 00:04:00,400
You represented the insurance company.
65
00:04:00,480 --> 00:04:02,440
They didn't want to pay
because he was in arrears.
66
00:04:02,840 --> 00:04:05,520
Gas pipe leaks,
his snack bar burns down.
67
00:04:06,080 --> 00:04:08,680
Why didn't he just pay
his installments on time?
68
00:04:08,760 --> 00:04:11,000
Because he hadn't set up
an automatic payment.
69
00:04:11,680 --> 00:04:13,560
The money was just two days late.
70
00:04:13,640 --> 00:04:15,120
That's the system for you.
71
00:04:15,600 --> 00:04:17,920
Two months later,
you hand in your notice
72
00:04:19,519 --> 00:04:21,200
and switch to criminal law.
73
00:04:22,480 --> 00:04:24,240
You thought it was unfair.
74
00:04:24,320 --> 00:04:25,680
Have you been following me?
75
00:04:49,280 --> 00:04:52,440
I started feeling ill this morning.
I don't know when I'll be better.
76
00:04:54,720 --> 00:04:56,520
I don't want to make anyone else sick.
77
00:05:00,280 --> 00:05:01,800
Thanks. Bye.
78
00:05:04,040 --> 00:05:06,400
-Do you think they'll buy that?
-Absolutely.
79
00:05:07,160 --> 00:05:08,520
I didn't rat him out.
80
00:05:12,640 --> 00:05:13,720
Why should I believe you?
81
00:05:25,000 --> 00:05:27,520
Did you deliberately plan
to apply for the internship
82
00:05:27,600 --> 00:05:29,200
and rob banks at the same time?
83
00:05:29,880 --> 00:05:31,880
I applied for the internship
for my father.
84
00:05:32,360 --> 00:05:33,600
Why?
85
00:05:37,840 --> 00:05:39,600
NINE MONTHS
86
00:05:39,680 --> 00:05:42,120
BEFORE THE ARREST
87
00:06:01,680 --> 00:06:04,600
I'll make a deal with the bank.
Win-win situation.
88
00:06:04,680 --> 00:06:05,880
They'll refinance.
89
00:06:06,520 --> 00:06:08,496
They get their money back
and Baba gets another chance.
90
00:06:08,520 --> 00:06:09,800
I don't know, Yusuf.
91
00:06:10,600 --> 00:06:12,800
Paying off one debt
by getting a new debt?
92
00:06:13,440 --> 00:06:15,080
He needs to wise up to the situation.
93
00:06:16,360 --> 00:06:18,400
Mom's right. It can't go on like this.
94
00:06:19,320 --> 00:06:21,720
Imagine if he proves
he can get his act together.
95
00:06:23,240 --> 00:06:24,480
No more debt.
96
00:06:24,920 --> 00:06:26,360
Start up something new.
97
00:06:29,080 --> 00:06:30,200
And Mom...
98
00:06:31,080 --> 00:06:32,120
What?
99
00:06:32,920 --> 00:06:34,440
And then Mom will come back?
100
00:06:35,600 --> 00:06:38,920
I've thought of it all.
Higher payments, less interest.
101
00:06:39,000 --> 00:06:41,416
The bank will lose some money,
but that shouldn't be a problem.
102
00:06:41,440 --> 00:06:42,560
And your boss?
103
00:06:43,640 --> 00:06:44,800
Is he cool?
104
00:06:49,320 --> 00:06:50,920
The branch manager decides
105
00:06:51,000 --> 00:06:52,880
whether or not
to refinance a customer's debt.
106
00:06:53,400 --> 00:06:55,840
That shouldn't be a problem, right?
107
00:07:08,160 --> 00:07:09,680
LOAN APPLICATION
108
00:07:21,120 --> 00:07:22,440
Mr. Borchert?
109
00:07:22,880 --> 00:07:25,880
-I wanted to ask you something...
-Later.
110
00:07:26,200 --> 00:07:27,640
It's just a very quick...
111
00:07:30,000 --> 00:07:33,040
Then you see the big picture.
The money multiplies by itself.
112
00:07:33,400 --> 00:07:34,680
At our bank.
113
00:07:34,760 --> 00:07:36,840
If they've bought a house,
114
00:07:36,920 --> 00:07:39,440
they may still think,
"Maybe we'll buy another house,"
115
00:07:39,520 --> 00:07:41,000
and we can finance that, you see?
116
00:07:47,520 --> 00:07:49,240
How's he doing then?
117
00:07:59,680 --> 00:08:01,320
Did you think I hadn't recognized you?
118
00:08:02,000 --> 00:08:04,640
You closed your savings account
so the ship wouldn't sink.
119
00:08:05,240 --> 00:08:06,800
Now, an internship here.
120
00:08:08,560 --> 00:08:09,800
Is that a coincidence?
121
00:08:10,360 --> 00:08:11,680
Mr. Borchert, I'm...
122
00:08:11,760 --> 00:08:13,240
Hungry.
123
00:08:13,320 --> 00:08:14,640
You're hungry.
124
00:08:17,840 --> 00:08:18,880
Come on, then.
125
00:08:35,760 --> 00:08:37,000
Giacomo!
126
00:08:37,080 --> 00:08:39,360
Si, signore Borchert.
127
00:08:40,360 --> 00:08:42,840
-More aglio next time.
-Yes.
128
00:08:43,679 --> 00:08:45,040
You don't like it?
129
00:08:45,480 --> 00:08:48,160
That capo is up to his ears in debt
with me.
130
00:08:48,560 --> 00:08:50,600
And he thinks he can make it better
with bruschetta?
131
00:08:55,400 --> 00:08:57,040
Mr. Borchert, I have a request.
132
00:08:57,120 --> 00:08:58,680
I need to refinance my father's debt.
133
00:09:10,120 --> 00:09:11,480
Please, accept my apologies.
134
00:09:12,880 --> 00:09:14,560
Thank you, Giacomo.
135
00:09:18,160 --> 00:09:20,200
You're a native Turkish speaker, right?
136
00:09:21,600 --> 00:09:23,880
Your compatriots must get so homesick
137
00:09:23,960 --> 00:09:26,080
when they look into those lovely eyes
of yours.
138
00:09:27,880 --> 00:09:29,440
Listen.
139
00:09:29,960 --> 00:09:32,320
We don't earn money from rich people.
140
00:09:32,400 --> 00:09:34,560
Niente. Nothing.
141
00:09:35,480 --> 00:09:36,920
My point is this,
142
00:09:37,000 --> 00:09:40,400
are you a compatriot first or a banker?
143
00:09:42,240 --> 00:09:44,520
Because if you want
to be a banker first,
144
00:09:44,600 --> 00:09:46,720
then you have to make assessments,
right?
145
00:09:47,040 --> 00:09:49,200
Then, at some point,
make the right move.
146
00:09:51,360 --> 00:09:53,640
What's this got to do
with my father's refinancing?
147
00:09:56,080 --> 00:09:59,120
We make good money
off people like your father.
148
00:09:59,680 --> 00:10:01,280
Why should I refinance him?
149
00:10:02,160 --> 00:10:03,720
Or all the others?
150
00:10:04,240 --> 00:10:05,800
How many brothers does he have?
151
00:10:05,880 --> 00:10:07,240
Am I a charity?
152
00:10:09,120 --> 00:10:12,160
If you want to be a banker first
and Turkish second,
153
00:10:12,240 --> 00:10:15,000
you'll have to make money
off of the other Turks.
154
00:10:15,640 --> 00:10:17,160
That's why you're working for us.
155
00:10:17,240 --> 00:10:19,080
Linguine con tartufo.
156
00:10:19,160 --> 00:10:20,560
Buon appetito.
157
00:10:24,800 --> 00:10:26,640
Why didn't you report that?
158
00:10:27,640 --> 00:10:29,040
What was there to report?
159
00:10:30,160 --> 00:10:32,000
The whole system's fucked.
160
00:10:32,800 --> 00:10:34,640
They're all in it together.
161
00:10:36,720 --> 00:10:37,920
Enjoy!
162
00:10:39,040 --> 00:10:41,360
Borchert would never
have helped my father.
163
00:10:44,640 --> 00:10:45,880
On the contrary.
164
00:10:50,120 --> 00:10:51,560
Get them.
165
00:10:51,640 --> 00:10:53,000
And repeat after me:
166
00:10:54,200 --> 00:10:55,880
I can't open an account...
167
00:10:57,760 --> 00:10:59,440
I can't open an account...
168
00:10:59,520 --> 00:11:00,960
without a mortgage savings plan.
169
00:11:03,400 --> 00:11:05,160
Without a mortgage savings plan.
170
00:11:08,440 --> 00:11:10,480
I'd like to open an account
for my father.
171
00:11:11,400 --> 00:11:13,200
We can speak Turkish.
172
00:11:13,560 --> 00:11:15,800
We'd like to open an account.
173
00:11:17,720 --> 00:11:18,960
I can handle this.
174
00:11:19,840 --> 00:11:21,360
Great. Thanks.
175
00:11:21,440 --> 00:11:23,200
We can talk Turkish with him.
176
00:11:23,280 --> 00:11:25,840
What shall we do with the money?
Can we bring it here?
177
00:11:26,400 --> 00:11:27,840
Follow me, we'll discuss everything.
178
00:11:27,880 --> 00:11:29,360
Let's go with him.
179
00:11:30,600 --> 00:11:32,280
And that's when I realized:
180
00:11:32,360 --> 00:11:35,440
I wouldn't get anywhere
if I stuck to the legal route.
181
00:11:35,520 --> 00:11:37,920
If they could rip off my father
and all those others,
182
00:11:38,240 --> 00:11:39,520
I'd rip them off too.
183
00:11:39,960 --> 00:11:42,080
It doesn't mean "bank"...
184
00:11:42,160 --> 00:11:45,400
The only question was how and when?
185
00:11:46,880 --> 00:11:50,760
That's where the money changers
and lenders were. Real scoundrels.
186
00:11:50,840 --> 00:11:54,000
They invented it, but today,
they're broke.
187
00:11:54,080 --> 00:11:55,280
Picture this:
188
00:11:55,360 --> 00:11:56,720
For a few hundred years,
189
00:11:56,800 --> 00:12:01,960
Athens was the financial hub of Europe.
190
00:12:02,040 --> 00:12:04,760
Nowadays, they can throw their money
straight into the Mediterranean.
191
00:12:05,760 --> 00:12:08,120
Seriously now,
as I'm sure you understand,
192
00:12:08,200 --> 00:12:10,760
the main point here
is the perpetual need for capital
193
00:12:10,840 --> 00:12:12,920
from private financial customers.
194
00:12:13,560 --> 00:12:16,080
People live beyond their means.
They always have.
195
00:12:17,280 --> 00:12:19,560
And that's where we come in.
196
00:12:20,680 --> 00:12:23,280
I'm thinking about where to apply
for an internship.
197
00:12:23,360 --> 00:12:24,920
Wherever's cooler:
198
00:12:25,360 --> 00:12:27,120
Manhattan, London, Paris.
199
00:12:27,200 --> 00:12:29,800
Manhattan?
Can you even speak English?
200
00:12:29,880 --> 00:12:31,360
No, but I can speak French.
201
00:12:31,800 --> 00:12:34,000
-Did he really just say that?
-You have a big mouth!
202
00:12:34,080 --> 00:12:36,080
Come on, let's get ice-cream.
203
00:12:36,640 --> 00:12:38,280
And a doctor for him, the psycho.
204
00:12:38,880 --> 00:12:40,120
Look at them.
205
00:12:40,200 --> 00:12:43,240
How could you possibly
have a good time with these guys?
206
00:12:45,400 --> 00:12:46,560
I'm Malte.
207
00:12:47,160 --> 00:12:48,480
Yusuf.
208
00:12:49,240 --> 00:12:50,400
You'll get there.
209
00:12:50,480 --> 00:12:52,200
Manhattan, London, Paris.
210
00:12:52,280 --> 00:12:53,560
And you?
211
00:12:53,640 --> 00:12:55,440
I need a coffee, before he starts again.
212
00:12:55,520 --> 00:12:56,840
It's on me.
213
00:13:03,120 --> 00:13:04,440
With sugar, please.
214
00:13:06,520 --> 00:13:08,000
You robbed a bank?
215
00:13:08,080 --> 00:13:09,320
A bit.
216
00:13:22,960 --> 00:13:25,056
You want to fuck the bank over?
I'll tell you how to do it.
217
00:13:25,080 --> 00:13:27,200
Credit cards. Super simple.
218
00:13:27,560 --> 00:13:30,640
You pick five customers
who regularly pay by credit card.
219
00:13:31,320 --> 00:13:32,720
Then you block their card.
220
00:13:32,800 --> 00:13:34,760
You blocked my credit card?
221
00:13:34,840 --> 00:13:37,080
Is that your standard practice
when one turns 80?
222
00:13:37,160 --> 00:13:38,640
No, let me have a look.
223
00:13:38,720 --> 00:13:41,480
People are so mad they don't realize
they're showing you everything.
224
00:13:41,560 --> 00:13:43,960
It's not you, or your age...
225
00:13:44,040 --> 00:13:46,400
-No, it's not me!
-It's to do with digitalization.
226
00:13:47,080 --> 00:13:48,800
Only half of them realize.
227
00:13:49,120 --> 00:13:51,640
And the insurance pays for it.
They all get their money back.
228
00:13:52,320 --> 00:13:54,640
-A lot of risk, little reward, right?
-How come?
229
00:13:55,880 --> 00:13:57,560
You transfer it to your own account?
230
00:13:58,320 --> 00:14:01,200
Do you want to get caught?
It's so obvious.
231
00:14:01,280 --> 00:14:02,680
It's all about the thrill, man!
232
00:14:04,240 --> 00:14:05,720
Did I hear you correctly?
233
00:14:06,200 --> 00:14:08,320
Fraud needs to be added
to the charges?
234
00:14:09,240 --> 00:14:11,360
Yes, that's right. There's that too.
235
00:14:16,720 --> 00:14:19,640
How much did you and your accomplices
get from that?
236
00:14:21,400 --> 00:14:22,680
I didn't keep track.
237
00:14:22,760 --> 00:14:25,080
Before we got professional about it,
it wasn't much.
238
00:14:25,680 --> 00:14:27,160
Got professional...?
239
00:14:27,480 --> 00:14:28,520
My God.
240
00:14:29,240 --> 00:14:30,960
9 MONTHS
241
00:14:31,040 --> 00:14:33,640
BEFORE THE ARREST
242
00:14:41,120 --> 00:14:42,960
Sorry. I didn't see you.
243
00:14:59,280 --> 00:15:00,840
Are those...?
244
00:15:00,920 --> 00:15:02,120
Are those yours?
245
00:15:02,720 --> 00:15:04,000
They're really good.
246
00:15:04,080 --> 00:15:05,840
They're not mine. I'm not a student.
247
00:15:05,920 --> 00:15:07,000
You made these?
248
00:15:07,080 --> 00:15:10,440
Steven makes them.
He sells them at the school entrance.
249
00:15:10,520 --> 00:15:13,640
They add their photo
and they're officially older.
250
00:15:14,480 --> 00:15:17,000
You bad boy, you.
You're a real gangster.
251
00:15:17,080 --> 00:15:19,880
-How much do you make with that?
-What do you have in mind?
252
00:15:20,920 --> 00:15:22,440
Just imagine we do it right.
253
00:15:23,520 --> 00:15:24,600
Good idea.
254
00:15:24,680 --> 00:15:26,920
Whatever you're planning,
it doesn't feel right.
255
00:15:27,560 --> 00:15:29,960
Something's happening in your life
for once. Isn't that good?
256
00:15:31,440 --> 00:15:32,840
Hey, Steven!
257
00:15:35,240 --> 00:15:37,360
Do we have to kill him now,
because he knows too much?
258
00:15:41,000 --> 00:15:42,320
I'll get a coffee, okay?
259
00:16:11,280 --> 00:16:12,280
Hi.
260
00:16:30,200 --> 00:16:31,800
I wasn't born yesterday, okay?
261
00:16:32,880 --> 00:16:33,960
You're thinking,
262
00:16:34,040 --> 00:16:36,720
"If he can fake student IDs,
he can fake proper ID cards too?"
263
00:16:37,760 --> 00:16:39,160
Well, he can.
264
00:16:47,360 --> 00:16:49,720
My dad worked
at the federal printing office.
265
00:16:49,800 --> 00:16:51,680
I had the foils and paper to work on.
266
00:16:53,040 --> 00:16:54,920
The rest was actually quite easy.
267
00:16:56,040 --> 00:16:57,320
Dad always said,
268
00:16:57,640 --> 00:16:59,360
"Those idiots don't listen.
269
00:17:00,040 --> 00:17:02,760
They're not interested
in hearing about any weak spots."
270
00:17:03,120 --> 00:17:04,599
Well, it doesn't matter now.
271
00:17:06,079 --> 00:17:07,400
Why?
272
00:17:07,839 --> 00:17:09,160
He's dead.
273
00:17:09,960 --> 00:17:11,160
Pancreatic cancer.
274
00:17:12,280 --> 00:17:13,440
Sorry about that.
275
00:17:13,520 --> 00:17:15,040
It's fine. Do you want a drink?
276
00:17:22,440 --> 00:17:24,680
-Who are they?
-No idea.
277
00:17:24,760 --> 00:17:27,400
From the passport photo booth
at Zoo station.
278
00:17:27,480 --> 00:17:30,240
If people don't like their photo,
they throw it away.
279
00:17:32,160 --> 00:17:33,920
The ten most common names in Germany.
280
00:17:42,680 --> 00:17:43,840
Here.
281
00:18:00,560 --> 00:18:03,080
Sorry. You've got to go.
My mom will be here any minute.
282
00:18:06,200 --> 00:18:07,840
These are great!
283
00:18:12,160 --> 00:18:13,440
And...
284
00:18:14,440 --> 00:18:15,840
I talked to Malte.
285
00:18:18,000 --> 00:18:19,360
We'll split it three ways?
286
00:18:21,480 --> 00:18:22,960
It was fun.
287
00:19:05,840 --> 00:19:07,960
I don't know, it was fun. It was nice.
288
00:19:08,280 --> 00:19:09,880
Nice? You idiot!
289
00:19:09,960 --> 00:19:11,560
We were all loners!
290
00:19:12,200 --> 00:19:14,680
Who wants to be friends
with a psycho like Malte?
291
00:19:15,280 --> 00:19:16,600
Or with someone like me?
292
00:19:17,400 --> 00:19:20,560
All of a sudden, we had something.
We had each other.
293
00:19:22,560 --> 00:19:24,880
We came up with an idea and it worked.
294
00:19:25,920 --> 00:19:27,760
None of us could have done it
on our own.
295
00:19:31,840 --> 00:19:33,080
SONER
BUSY
296
00:19:34,800 --> 00:19:36,120
What about the others?
297
00:19:36,600 --> 00:19:38,160
I want to meet them. Now.
298
00:19:38,560 --> 00:19:40,120
I can't betray any of us.
299
00:19:41,440 --> 00:19:44,080
But it wasn't any of us, anyway.
Definitely not!
300
00:19:44,160 --> 00:19:45,320
Steven?
301
00:19:46,760 --> 00:19:48,080
Steven, where are you?
302
00:19:51,240 --> 00:19:52,520
What do you think?
303
00:19:53,400 --> 00:19:55,240
Will she remember the names?
304
00:19:55,320 --> 00:19:57,400
-Or should I tell her the whole story?
-No way.
305
00:20:02,040 --> 00:20:03,160
Yes, Melanie?
306
00:20:03,240 --> 00:20:04,400
Yes.
307
00:20:04,880 --> 00:20:06,480
-What?
-Can you hear me?
308
00:20:06,560 --> 00:20:08,240
I can't hear you. What did you say?
309
00:20:09,120 --> 00:20:10,800
Stevie, can you hear me?
310
00:20:10,880 --> 00:20:13,280
Listen, I have a plan.
We should turn ourselves in.
311
00:20:13,960 --> 00:20:16,480
What do you want to do? I can't hear.
312
00:20:17,560 --> 00:20:19,200
We'll tell them everything...
313
00:20:19,520 --> 00:20:21,120
Please, come now.
314
00:20:21,200 --> 00:20:23,640
Melanie! What? Don't go in there!
315
00:20:23,720 --> 00:20:25,200
Shit!
316
00:20:25,280 --> 00:20:26,440
Who was that?
317
00:20:28,200 --> 00:20:30,440
-I'll be back in a bit.
-Steven, where are you going?
318
00:20:31,240 --> 00:20:32,560
Wait!
319
00:20:32,920 --> 00:20:34,240
Steven, who's that?
320
00:20:34,880 --> 00:20:36,240
Thanks.
321
00:20:41,400 --> 00:20:42,560
Thanks.
322
00:20:43,320 --> 00:20:44,520
I'm no expert,
323
00:20:44,600 --> 00:20:46,840
but the thing with the customers...
324
00:20:47,240 --> 00:20:50,440
5000 euros a week,
a top salary in Germany.
325
00:20:51,520 --> 00:20:53,360
Why didn't you leave it at that?
326
00:20:54,280 --> 00:20:55,720
It wasn't enough.
327
00:20:56,360 --> 00:20:58,040
EIGHT AND A HALF MONTHS
328
00:20:58,120 --> 00:21:00,880
BEFORE THE ARREST
329
00:21:04,120 --> 00:21:05,520
-Yusuf?
-Coming, Baba.
330
00:21:09,480 --> 00:21:11,160
Where's the money coming from, Yusuf?
331
00:21:13,280 --> 00:21:16,200
Don't look at me like that.
These are cash deposits, 5000...
332
00:21:17,160 --> 00:21:19,920
1000, 3500, 2500, 5000.
333
00:21:20,000 --> 00:21:21,360
Where's the money come from?
334
00:21:21,440 --> 00:21:23,720
You've got to get out of your overdraft.
335
00:21:24,040 --> 00:21:26,200
Son, that's my overdraft, right?
336
00:21:28,320 --> 00:21:29,880
It's none of your business.
337
00:21:32,440 --> 00:21:33,720
Okay.
338
00:21:39,680 --> 00:21:41,280
Yusuf, what is that?
339
00:21:45,160 --> 00:21:46,720
Baba, I was...
340
00:21:46,800 --> 00:21:48,280
Where's this money from?
341
00:21:52,720 --> 00:21:54,320
Day trading. Shares.
342
00:21:54,680 --> 00:21:57,040
In cash? Don't treat me like a fool.
343
00:21:57,520 --> 00:22:00,480
Buying and selling on the same day
because the rate is different.
344
00:22:01,160 --> 00:22:02,960
And then I withdraw the cash.
345
00:22:03,040 --> 00:22:04,080
Is that legal?
346
00:22:05,440 --> 00:22:06,640
Baba...
347
00:22:07,360 --> 00:22:09,056
You have to think
about what you really want.
348
00:22:09,080 --> 00:22:10,360
What you can do.
349
00:22:10,760 --> 00:22:13,240
Then the money will follow
if you're good at what you do right.
350
00:22:17,400 --> 00:22:20,400
Son, cut the crap. I don't like it.
351
00:22:21,440 --> 00:22:23,320
And stop this too.
352
00:22:23,720 --> 00:22:25,320
Okay?
353
00:22:34,200 --> 00:22:36,680
My father can cook,
354
00:22:36,760 --> 00:22:38,480
but he can't do math.
355
00:22:38,960 --> 00:22:40,440
And at the same time,
356
00:22:40,520 --> 00:22:42,520
it was just so incredibly easy.
357
00:22:42,920 --> 00:22:46,840
Despite the advanced digitalization
of the payment system,
358
00:22:47,360 --> 00:22:50,320
for many customers,
especially business customers,
359
00:22:50,920 --> 00:22:53,720
the handling of cash
is of the utmost importance.
360
00:22:54,320 --> 00:22:57,560
The money is received at the branch,
value-dated to the account,
361
00:22:57,640 --> 00:23:01,160
verified at head office,
and then credited into the account.
362
00:23:02,800 --> 00:23:04,520
How much time goes by
363
00:23:04,600 --> 00:23:07,680
since the money is deposited
until the review at head office?
364
00:23:09,120 --> 00:23:12,240
That can take up to 24 hours.
365
00:23:12,320 --> 00:23:14,200
Longer, if it's over the weekend.
366
00:23:14,280 --> 00:23:15,040
Thanks.
367
00:23:15,120 --> 00:23:15,600
Let's get back to the point now...
368
00:23:15,680 --> 00:23:16,920
Over the weekend.
369
00:23:17,360 --> 00:23:19,600
Friday, Saturday,
Sunday, Monday morning.
370
00:23:19,680 --> 00:23:22,320
For four days, they don't know
how much money is really in the bag.
371
00:23:22,920 --> 00:23:24,416
No matter what figure you write on it.
372
00:23:24,440 --> 00:23:25,680
Four days.
373
00:23:25,760 --> 00:23:27,000
What does that mean in money?
374
00:24:31,640 --> 00:24:36,480
ACCOUNT NUMBER / ACCOUNT HOLDER /
AMOUNT
375
00:24:50,040 --> 00:24:51,200
Have a nice weekend.
376
00:24:54,480 --> 00:24:55,840
REQUESTED AMOUNT: 1000 EURO
377
00:25:07,480 --> 00:25:09,800
HAPPY BIRTHDAY, MAMA
378
00:25:13,200 --> 00:25:14,600
Happy birthday!
379
00:25:39,800 --> 00:25:41,240
Sorry, Steven.
380
00:26:09,680 --> 00:26:11,240
-See you next week.
-Hopefully. Bye.
381
00:26:11,320 --> 00:26:12,440
Bye.
382
00:26:23,920 --> 00:26:25,200
How are you?
383
00:26:26,680 --> 00:26:27,880
Good.
384
00:26:28,320 --> 00:26:29,480
Good.
385
00:26:29,560 --> 00:26:30,800
You?
386
00:26:32,720 --> 00:26:35,040
I'm looking at an apartment next week.
Maybe it'll be good.
387
00:26:37,520 --> 00:26:38,800
Who's the apartment for?
388
00:26:39,440 --> 00:26:40,640
For us.
389
00:26:41,800 --> 00:26:43,040
And Baba?
390
00:26:43,760 --> 00:26:45,000
I don't know.
391
00:27:00,760 --> 00:27:02,960
Cut it up nicely, don't hack away at it.
392
00:27:03,720 --> 00:27:05,200
I can hear the difference.
393
00:27:06,320 --> 00:27:09,480
I waited in the rain outside the tutor's
and you were at the soccer field.
394
00:27:10,240 --> 00:27:11,840
You always say I should exercise more.
395
00:27:12,160 --> 00:27:15,040
That doesn't mean standing around,
drinking soda and chatting.
396
00:27:19,120 --> 00:27:22,080
He hasn't done any studying at all.
He's got a test tomorrow.
397
00:27:22,160 --> 00:27:26,520
-Dad, what am I meant to do with French?
-You need it for your diploma.
398
00:27:26,880 --> 00:27:29,760
Go and wash your hands.
And count to 100.
399
00:27:30,320 --> 00:27:31,480
Baba will handle this.
400
00:27:31,560 --> 00:27:33,160
Watch the onions, will you?
401
00:27:33,240 --> 00:27:35,920
And wait till they are glistening.
402
00:27:39,720 --> 00:27:42,160
What am I meant to do with French?
I don't like it.
403
00:27:42,240 --> 00:27:43,720
Listen...
404
00:27:44,400 --> 00:27:49,120
Years ago, I had the chance to work
in a really nice French restaurant.
405
00:27:51,720 --> 00:27:56,120
"À tout à I'heure", "bonjour",
"oui, oui"...
406
00:27:57,200 --> 00:27:58,960
They kicked me out straight away.
407
00:28:00,320 --> 00:28:01,880
I'd have loved to work there.
408
00:28:02,760 --> 00:28:03,920
Look.
409
00:28:04,920 --> 00:28:06,520
Son, make a fist.
410
00:28:09,160 --> 00:28:11,320
-How old am I?
-Fifty.
411
00:28:13,080 --> 00:28:16,080
I can speak German and Turkish.
412
00:28:16,440 --> 00:28:19,720
I can do construction work
and I can cook a bit.
413
00:28:20,360 --> 00:28:21,720
You're good at geography.
414
00:28:23,080 --> 00:28:25,040
You're good at IT.
415
00:28:25,720 --> 00:28:29,760
You speak English,
you speak German, you speak Turkish.
416
00:28:30,480 --> 00:28:32,000
And we can carry on.
417
00:28:32,440 --> 00:28:34,120
If you learn French now,
418
00:28:34,840 --> 00:28:37,920
you'll already have more
than your baba.
419
00:28:38,480 --> 00:28:40,120
-How old are you?
-Thirteen.
420
00:28:40,200 --> 00:28:42,640
Right.
421
00:28:42,720 --> 00:28:45,000
Now think of all the things you can do.
422
00:28:45,360 --> 00:28:49,640
Each one offers you an opportunity
to do something in your life.
423
00:28:50,160 --> 00:28:52,440
This one goes back in.
424
00:28:53,200 --> 00:28:54,240
Why?
425
00:28:54,320 --> 00:28:55,960
Because you eat too much candy.
426
00:28:56,760 --> 00:28:58,000
That's why.
427
00:28:58,640 --> 00:29:01,360
Wash your hands.
Dinner's in half an hour.
428
00:29:01,440 --> 00:29:02,600
Okay.
429
00:29:04,160 --> 00:29:06,040
That's looking good.
430
00:29:20,200 --> 00:29:21,360
Baba?
431
00:29:21,920 --> 00:29:22,960
HEISMER
REALTORS
432
00:29:23,040 --> 00:29:24,040
Yeah.
433
00:29:24,440 --> 00:29:26,480
Why can't you open a restaurant?
434
00:29:44,440 --> 00:29:45,840
Is he really that good of a cook?
435
00:29:46,680 --> 00:29:47,960
Yes. Why?
436
00:29:48,640 --> 00:29:49,960
He's awesome.
437
00:29:50,040 --> 00:29:52,520
And he's opening a restaurant
with your money?
438
00:29:54,680 --> 00:29:55,880
What's the problem?
439
00:29:56,240 --> 00:29:58,960
He's got a buddy, Dariusz.
On paper, he's the leaseholder.
440
00:29:59,040 --> 00:30:01,480
It won't just be you in trouble,
441
00:30:01,560 --> 00:30:05,760
they'll see your father
as an accomplice.
442
00:30:06,080 --> 00:30:07,560
Because he benefited from it.
443
00:30:07,960 --> 00:30:10,680
My dad has no idea about this.
He thinks I was day trading.
444
00:30:10,760 --> 00:30:12,280
Can you prove that?
445
00:30:13,160 --> 00:30:15,800
The restaurant is run solely
through Dariusz.
446
00:30:15,880 --> 00:30:17,760
There's no connection, believe me.
447
00:30:20,600 --> 00:30:22,280
Hopefully, no one will notice.
448
00:30:46,240 --> 00:30:47,640
What if she's already gone in?
449
00:30:48,040 --> 00:30:49,360
Look, that's her.
450
00:30:50,400 --> 00:30:51,880
This is Selda, Yusuf's sister.
451
00:30:52,240 --> 00:30:53,440
Hi.
452
00:30:54,280 --> 00:30:55,400
Have you been in already?
453
00:30:55,480 --> 00:30:56,880
No, I was waiting for you.
454
00:30:57,800 --> 00:30:59,760
I thought it'd look better
if we went in together.
455
00:31:00,480 --> 00:31:01,840
-Is the money in there?
-Let's go!
456
00:31:01,920 --> 00:31:03,000
What?
457
00:31:03,080 --> 00:31:04,200
Is the money in there?
458
00:31:04,280 --> 00:31:07,240
No. It's clothes.
Enough for about five days.
459
00:31:07,320 --> 00:31:08,560
And the money?
460
00:31:09,240 --> 00:31:13,120
You can't just go in empty-handed.
What kind of confession is that?
461
00:31:13,200 --> 00:31:15,160
You won't get off
due to mitigating circumstances.
462
00:31:15,200 --> 00:31:16,920
Let's go and rethink this.
463
00:31:18,520 --> 00:31:21,800
Yeah? Are we all just going to go home
and leave my brother in jail?
464
00:31:21,880 --> 00:31:23,096
Is that what your friendship means?
465
00:31:23,120 --> 00:31:24,800
What do you want from us!
466
00:31:25,240 --> 00:31:26,760
Turn us in, go on!
467
00:31:26,840 --> 00:31:28,600
Get the fucking money!
468
00:31:34,040 --> 00:31:35,120
Shall I call you a cab?
469
00:31:35,200 --> 00:31:36,520
I can't go home.
470
00:31:36,600 --> 00:31:38,880
I told Olaf I was going away
with a friend for a few days.
471
00:31:39,760 --> 00:31:41,200
Let's get away from here at least.
472
00:31:44,680 --> 00:31:46,800
What are we going to do?
Who ratted us out?
473
00:31:46,880 --> 00:31:48,296
No idea. Let's get out of here first.
474
00:31:48,320 --> 00:31:51,800
-And if they catch us? We need a plan.
-What then?
475
00:31:51,880 --> 00:31:53,840
What if Yusuf starts talking?
476
00:31:53,920 --> 00:31:55,360
He'll never do that.
477
00:31:55,680 --> 00:31:57,680
I'm sure the cops
have the best people on the case.
478
00:32:10,400 --> 00:32:11,960
Hello. Katrin Hermann.
479
00:32:12,760 --> 00:32:14,480
I'm here to give you a hand.
480
00:32:14,560 --> 00:32:16,120
Shut up. I need to think.
481
00:32:17,560 --> 00:32:20,160
What are you working on?
Is this all from the apartment search?
482
00:32:21,760 --> 00:32:25,200
I've read up on the case and, if there
really are three or four perpetrators,
483
00:32:25,280 --> 00:32:27,840
then there should be
a quarter of a million in each home.
484
00:32:27,920 --> 00:32:30,160
But all you've got here is garbage.
485
00:32:34,680 --> 00:32:39,000
Maybe Yusuf Arslan invested the money.
I mean, he is an expert.
486
00:32:39,080 --> 00:32:40,520
Shut up, I said.
487
00:33:02,480 --> 00:33:04,080
Property is an investment.
488
00:33:09,880 --> 00:33:12,600
But there isn't enough evidence
for the judge to issue a warrant.
489
00:33:12,960 --> 00:33:14,800
After all,
we left the apartment empty-handed.
490
00:33:16,760 --> 00:33:18,200
You've got a point there!
491
00:33:19,520 --> 00:33:20,720
What was your name again?
492
00:33:21,320 --> 00:33:22,520
Katrin Hermann.
493
00:33:24,400 --> 00:33:26,800
Nice to meet you, Mr. Kramer.
494
00:33:26,880 --> 00:33:28,320
Yes, that's my name.
495
00:33:28,720 --> 00:33:30,040
Let's take a look at this.
496
00:33:30,120 --> 00:33:32,920
If we find the money there,
it's no more Mr. Nice Guy.
497
00:33:55,640 --> 00:33:56,880
Quietly.
498
00:34:35,600 --> 00:34:36,600
Here.
499
00:34:39,840 --> 00:34:41,000
Thanks.
500
00:34:51,520 --> 00:34:54,120
We'll have to get the money
to Yusuf's sister by tomorrow morning.
501
00:34:58,720 --> 00:35:00,120
And...
502
00:35:00,200 --> 00:35:01,520
What if we run away together?
503
00:35:02,440 --> 00:35:04,120
What? Us two?
504
00:35:09,760 --> 00:35:11,040
What about your mom?
505
00:35:12,920 --> 00:35:14,080
And your boyfriend?
506
00:35:20,800 --> 00:35:22,080
Soner?
507
00:35:23,760 --> 00:35:24,920
Soner!
508
00:35:26,880 --> 00:35:28,120
Where have you been?
509
00:35:28,920 --> 00:35:30,280
Running around all day.
510
00:35:31,120 --> 00:35:34,800
Steven doesn't know anything.
The girl was at the police station.
511
00:35:35,400 --> 00:35:38,760
I'll go and see Malte tomorrow.
What about you?
512
00:35:38,840 --> 00:35:40,320
-I've...
-He's been doing math.
513
00:35:44,120 --> 00:35:45,440
Mom?
514
00:35:46,160 --> 00:35:48,120
Come into the kitchen,
and tell me everything.
515
00:35:52,560 --> 00:35:55,080
-Why didn't you say anything?
-What could I say?
516
00:36:09,320 --> 00:36:10,560
Why is it locked?
517
00:36:12,080 --> 00:36:13,480
Luckily, I'm prepared.
518
00:36:14,960 --> 00:36:17,640
It's for punks like them
that I do all this.
519
00:36:17,720 --> 00:36:19,800
They think
they don't have to follow rules.
520
00:36:19,880 --> 00:36:22,800
They take what they can get,
regardless of the consequences.
521
00:36:22,880 --> 00:36:24,560
They act super smart,
522
00:36:24,640 --> 00:36:27,360
but two generations ago,
they were still riding donkeys.
523
00:36:30,560 --> 00:36:32,920
Aren't you taking all this
a bit personally?
36937
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.