All language subtitles for 9-1-1.Nashville.S01E11.1080p.WEB.h264-ETHEL.Hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,376 --> 00:00:03,562 -[♪ Slow ominous music playing] -[distant dog barking] 2 00:00:03,586 --> 00:00:05,088 [baby crying] 3 00:00:07,466 --> 00:00:09,652 Mom, Dad! 4 00:00:09,676 --> 00:00:11,029 Megan's crying. 5 00:00:11,053 --> 00:00:12,363 [crying continues] 6 00:00:12,387 --> 00:00:13,931 I think she's hungry. 7 00:00:18,310 --> 00:00:19,728 Mom? 8 00:00:21,480 --> 00:00:22,480 Fine. 9 00:00:23,106 --> 00:00:24,733 [exhales] I'll just feed her. 10 00:00:26,276 --> 00:00:28,153 -[flames whooshing] -[gasps] 11 00:00:29,321 --> 00:00:31,883 -Mom! Dad! The house on fire! -[crying continues] 12 00:00:31,907 --> 00:00:33,301 [♪ dramatic music playing] 13 00:00:33,325 --> 00:00:34,868 Megan, I'm coming! 14 00:00:35,744 --> 00:00:38,288 [crying continues] 15 00:00:41,166 --> 00:00:43,102 I got you, Megan. I'm gonna wrap you up, okay? 16 00:00:43,126 --> 00:00:44,126 [both coughing] 17 00:00:45,087 --> 00:00:46,731 Mom! Dad! We're in here! 18 00:00:46,755 --> 00:00:49,484 [coughing] 19 00:00:49,508 --> 00:00:50,759 [♪ Intense music playing] 20 00:00:51,260 --> 00:00:53,154 [coughing continues] 21 00:00:53,178 --> 00:00:55,138 [flames whooshing] 22 00:00:59,142 --> 00:01:00,502 [firefighter] We got one back here! 23 00:01:00,978 --> 00:01:01,979 We got you, kid. 24 00:01:03,272 --> 00:01:05,482 [monitor beeping] 25 00:01:08,569 --> 00:01:09,712 [MeeMaw] I can sit with him. 26 00:01:09,736 --> 00:01:11,196 I'm the neighbor. 27 00:01:12,322 --> 00:01:14,522 -[hospital phones ringing] -[indistinct PA announcement] 28 00:01:16,159 --> 00:01:18,328 You don't recognize me, do you? 29 00:01:20,414 --> 00:01:23,750 I just moved in next door to y'all with my granddaughter. 30 00:01:26,044 --> 00:01:28,005 She's the one who called 9-1-1. 31 00:01:28,922 --> 00:01:30,757 How you holding up? 32 00:01:31,425 --> 00:01:33,093 The doctors told me they all died. 33 00:01:34,761 --> 00:01:36,179 Even my baby sister. 34 00:01:37,389 --> 00:01:39,224 I'm so sorry. 35 00:01:40,559 --> 00:01:41,810 Where do I go now? 36 00:01:43,145 --> 00:01:44,313 I got nobody. 37 00:01:46,273 --> 00:01:49,109 Well, social workers are on their way. 38 00:01:49,610 --> 00:01:52,112 Oh, we'll, we'll, we'll stay with you till they get here. 39 00:01:54,656 --> 00:01:55,741 Here. 40 00:01:56,992 --> 00:01:58,243 It's hot chocolate. 41 00:01:58,785 --> 00:02:01,639 -Thank you. -You're welcome. 42 00:02:01,663 --> 00:02:04,291 [chuckles] Ain't you gonna introduce yourself? 43 00:02:05,042 --> 00:02:06,084 I'm Dixie. 44 00:02:07,544 --> 00:02:08,544 I'm Don. 45 00:02:09,628 --> 00:02:12,442 [radio chirping, static buzzing] 46 00:02:12,466 --> 00:02:13,466 [lighter clicking] 47 00:02:17,512 --> 00:02:18,639 Hey. 48 00:02:20,807 --> 00:02:22,309 Did you sleep at all? 49 00:02:24,895 --> 00:02:26,229 He sent another letter. 50 00:02:27,230 --> 00:02:29,375 [Don grunts] 51 00:02:29,399 --> 00:02:31,252 You finally gonna read this one? 52 00:02:31,276 --> 00:02:32,277 No. 53 00:02:33,653 --> 00:02:35,238 Parole hearing's next week. 54 00:02:36,198 --> 00:02:37,550 [Blythe Hart] I know, honey. 55 00:02:37,574 --> 00:02:39,010 I'm sure he's just begging for leniency. 56 00:02:39,034 --> 00:02:41,721 Hoping to breathe a little free air 57 00:02:41,745 --> 00:02:42,829 before he croaks. 58 00:02:43,538 --> 00:02:44,873 How does that make you feel? 59 00:02:45,290 --> 00:02:46,416 Angry. 60 00:02:47,626 --> 00:02:48,686 Ashamed. 61 00:02:48,710 --> 00:02:51,022 Ashamed? Why? 62 00:02:51,046 --> 00:02:52,190 'Cause if I hadn't choked 63 00:02:52,214 --> 00:02:54,692 at his original sentencing hearing, I... 64 00:02:54,716 --> 00:02:56,819 he would never have been up for parole in the first place. 65 00:02:56,843 --> 00:02:58,196 [Blythe] You didn't choke. 66 00:02:58,220 --> 00:03:00,198 You had a panic attack. That's not your fault. 67 00:03:00,222 --> 00:03:01,515 [scoffs] 68 00:03:02,391 --> 00:03:05,536 I let my family down, and no one ever got to hear their story. 69 00:03:05,560 --> 00:03:08,271 No one ever got to hear how much they meant to me. 70 00:03:08,980 --> 00:03:10,958 So, is that what you're planning on doing now? 71 00:03:10,982 --> 00:03:13,860 Yeah. If I can keep myself from passing out. 72 00:03:15,070 --> 00:03:17,507 I had another one at the firehouse. 73 00:03:17,531 --> 00:03:19,074 A panic attack? When? 74 00:03:19,574 --> 00:03:20,734 [Don Hart] It was last night. 75 00:03:21,368 --> 00:03:22,762 It was fine, Rox was there for me, 76 00:03:22,786 --> 00:03:24,389 and thank God no one else saw it. 77 00:03:24,413 --> 00:03:26,307 Oh, Donnie, I-I wish that you would not think of it 78 00:03:26,331 --> 00:03:27,475 like it's this dark secret. 79 00:03:27,499 --> 00:03:28,625 It is. 80 00:03:29,501 --> 00:03:31,604 I ask these people every day to follow me into fire. 81 00:03:31,628 --> 00:03:32,897 What are they supposed to think 82 00:03:32,921 --> 00:03:34,190 if they hear that I couldn't even... 83 00:03:34,214 --> 00:03:36,317 They would think that you were human. 84 00:03:36,341 --> 00:03:38,277 I mean, it might even be good for them to see it. 85 00:03:38,301 --> 00:03:39,695 For you to be seen. 86 00:03:39,719 --> 00:03:41,680 No one needs to see this. 87 00:03:44,766 --> 00:03:46,494 It just bothers me this whole thing is coming up again. 88 00:03:46,518 --> 00:03:47,644 You know, I... 89 00:03:48,353 --> 00:03:50,522 [exhales sharply] The pain and the rage. I... 90 00:03:51,940 --> 00:03:53,167 I just wanna make sure that this time 91 00:03:53,191 --> 00:03:54,231 the world hears the story. 92 00:03:55,694 --> 00:03:56,820 I understand. 93 00:03:57,279 --> 00:04:00,258 But I don't think 94 00:04:00,282 --> 00:04:02,218 that the rage and pain is coming back. 95 00:04:02,242 --> 00:04:05,638 I-I think it's just coming back to the surface. 96 00:04:05,662 --> 00:04:07,014 So, what are you saying? 97 00:04:07,038 --> 00:04:09,416 I'm saying that I think it's always been there. 98 00:04:11,543 --> 00:04:15,398 And maybe this could be a good opportunity to, 99 00:04:15,422 --> 00:04:16,649 to free yourself. 100 00:04:16,673 --> 00:04:18,007 By freeing him? 101 00:04:18,884 --> 00:04:20,236 He started a fire 102 00:04:20,260 --> 00:04:22,196 under my parents' bedroom over an unpaid debt. 103 00:04:22,220 --> 00:04:25,199 He... He killed my family over two grand. 104 00:04:25,223 --> 00:04:27,350 You wouldn't be doing it for him. 105 00:04:28,852 --> 00:04:29,978 It would be for you. 106 00:04:30,770 --> 00:04:32,248 [Don sighs] 107 00:04:32,272 --> 00:04:34,625 Whatever you decide to do, 108 00:04:34,649 --> 00:04:36,818 you know that you have my full support. 109 00:04:37,444 --> 00:04:38,444 I know. 110 00:04:40,489 --> 00:04:41,489 Thank you. 111 00:04:44,451 --> 00:04:45,970 [Blythe] That said, 112 00:04:45,994 --> 00:04:49,056 do you know what Pastor Rick says about grudges? 113 00:04:49,080 --> 00:04:51,666 It's like drinking poison and hoping to kill someone else. 114 00:04:52,209 --> 00:04:54,020 Yeah, well, if it means he dies behind bars, 115 00:04:54,044 --> 00:04:55,670 I'm actually okay with that. 116 00:04:56,630 --> 00:04:58,232 Get your hands off me, pig! 117 00:04:58,256 --> 00:05:00,151 -Watch your mouth, punk. -You know what? 118 00:05:00,175 --> 00:05:02,445 Why don't y'all spend your time catching real criminals? 119 00:05:02,469 --> 00:05:04,030 That's 'cause drunk knuckleheads are easier to catch. 120 00:05:04,054 --> 00:05:05,597 Oh, so he's a funny pig, too. 121 00:05:06,097 --> 00:05:07,575 Call me that again and see what happens to you. 122 00:05:07,599 --> 00:05:08,892 [prisoner] Don't. 123 00:05:10,143 --> 00:05:12,854 -[Don] What? -Call him a pig again. 124 00:05:14,689 --> 00:05:17,169 Or you'll be fishing your teeth out of that commode over there. 125 00:05:18,944 --> 00:05:19,986 What you in for, handsome? 126 00:05:21,112 --> 00:05:22,197 Bar fight. 127 00:05:24,074 --> 00:05:27,303 Eh, some idiot put "Who Let the Dogs Out" on the jukebox. 128 00:05:27,327 --> 00:05:30,497 [chuckles] Sounds like you did the public a service. 129 00:05:31,164 --> 00:05:33,476 So, I take it you're a frequent flyer around here? 130 00:05:33,500 --> 00:05:35,102 I don't mean to brag, but, uh... 131 00:05:35,126 --> 00:05:37,021 [sucks teeth] 132 00:05:37,045 --> 00:05:38,405 They wanna give me a punch card. 133 00:05:39,047 --> 00:05:40,900 -I'm Don. -Dixie. 134 00:05:40,924 --> 00:05:42,050 [Don] Dixie? 135 00:05:43,468 --> 00:05:45,947 Hey, you didn't used to live out on Oak Road, did you? 136 00:05:45,971 --> 00:05:47,073 Next to a house that burned down? 137 00:05:47,097 --> 00:05:48,181 I sure did. 138 00:05:50,559 --> 00:05:51,559 Oh, my God. 139 00:05:53,311 --> 00:05:54,497 You're Don Hart. 140 00:05:54,521 --> 00:05:55,939 And you're Dixie Bennings. 141 00:05:56,731 --> 00:05:59,192 -How about that? -Wow. 142 00:06:00,068 --> 00:06:02,338 What are you doing tomorrow, Dixie? 143 00:06:02,362 --> 00:06:04,281 -Depends. -[Don] On what? 144 00:06:05,782 --> 00:06:07,969 What time they let us out. 145 00:06:07,993 --> 00:06:09,911 ♪ There's no mystery... ♪ 146 00:06:10,620 --> 00:06:13,182 Is there a sadder place than a honky-tonk at 8:00 a.m.? 147 00:06:13,206 --> 00:06:14,708 I like it. 148 00:06:15,125 --> 00:06:17,285 Don't end up here unless you got a story to go with it. 149 00:06:18,753 --> 00:06:19,838 I mean, look at her. 150 00:06:20,255 --> 00:06:21,941 I bet she's got a good one, right? 151 00:06:21,965 --> 00:06:23,758 ♪ There's no mystery... ♪ 152 00:06:24,342 --> 00:06:25,342 What are you scribbling? 153 00:06:25,760 --> 00:06:27,178 Inspiration for later. 154 00:06:28,138 --> 00:06:29,556 What are you, a writer or something? 155 00:06:30,557 --> 00:06:31,617 Songwriter. 156 00:06:31,641 --> 00:06:33,101 So, you sing too? 157 00:06:33,643 --> 00:06:36,229 Yeah. Just never in public. 158 00:06:36,563 --> 00:06:37,731 I get anxiety. 159 00:06:38,356 --> 00:06:40,876 Well, you know, stage fright never killed nobody. 160 00:06:40,900 --> 00:06:43,671 Oh, I could think of something that has. 161 00:06:43,695 --> 00:06:45,071 You a smoker, Don? 162 00:06:46,323 --> 00:06:47,717 No. 163 00:06:47,741 --> 00:06:48,968 Then why would you monogram 164 00:06:48,992 --> 00:06:50,720 your initials on a lighter? 165 00:06:50,744 --> 00:06:52,805 They're my dad's. 166 00:06:52,829 --> 00:06:54,223 Donald Hart, Senior. 167 00:06:54,247 --> 00:06:56,017 This was the only thing that survived the fire. 168 00:06:56,041 --> 00:06:57,810 Kind of ironic, ain't it? 169 00:06:57,834 --> 00:06:59,228 They ever catch the sumbitch who done it? 170 00:06:59,252 --> 00:07:00,420 [Don] Nope. 171 00:07:01,379 --> 00:07:02,982 -You wanna know the worst part? -[Dixie Bennings] Hmm? 172 00:07:03,006 --> 00:07:04,817 They got a box full of evidence 173 00:07:04,841 --> 00:07:06,635 gathering dust in some warehouse. 174 00:07:07,052 --> 00:07:09,372 That's usually what happens when you come from where we do. 175 00:07:09,471 --> 00:07:10,823 Yeah. 176 00:07:10,847 --> 00:07:12,033 [barstool thuds] 177 00:07:12,057 --> 00:07:13,826 Hey! 178 00:07:13,850 --> 00:07:14,850 Watch where you're going. 179 00:07:15,435 --> 00:07:17,246 -[scoffs] -You bumped into the lady here. 180 00:07:17,270 --> 00:07:18,915 -You got a problem? -Yeah, I guess that depends 181 00:07:18,939 --> 00:07:20,708 -if you apologize. -[Dixie clears throat] 182 00:07:20,732 --> 00:07:22,567 The lady can speak for herself. 183 00:07:23,276 --> 00:07:25,278 So, mosey on along, tough guy. 184 00:07:27,322 --> 00:07:29,157 ♪♪ 185 00:07:30,617 --> 00:07:32,202 Got a temper on you, huh, Don? 186 00:07:33,745 --> 00:07:34,847 You ever think about taking a swing 187 00:07:34,871 --> 00:07:36,057 at what you're really mad at? 188 00:07:36,081 --> 00:07:37,433 And what's that? 189 00:07:37,457 --> 00:07:38,583 Fire. 190 00:07:39,459 --> 00:07:41,395 Be a fireman. 191 00:07:41,419 --> 00:07:43,606 Put all that rage into something that won't get you locked up 192 00:07:43,630 --> 00:07:45,107 or your brains bashed in. 193 00:07:45,131 --> 00:07:46,233 You know, I've actually thought about that 194 00:07:46,257 --> 00:07:47,257 ever since that night. 195 00:07:48,677 --> 00:07:49,987 But what's the point when we both know 196 00:07:50,011 --> 00:07:51,291 it always falls apart in the end? 197 00:07:52,097 --> 00:07:53,098 True. 198 00:07:53,932 --> 00:07:56,893 But I'd bet it'd be one hell of a ride. 199 00:07:57,519 --> 00:08:02,041 Besides, I bet you would look damn sexy in that uniform. 200 00:08:02,065 --> 00:08:03,501 [both laughing] 201 00:08:03,525 --> 00:08:05,360 ♪♪ 202 00:08:09,447 --> 00:08:10,883 Okay, Dix. 203 00:08:10,907 --> 00:08:12,843 -[Dixie] Hmm? -I'll do it. 204 00:08:12,867 --> 00:08:14,095 [Dixie] Mm! 205 00:08:14,119 --> 00:08:16,472 -[Don] On one condition. -What's that? 206 00:08:16,496 --> 00:08:18,206 You take a ride with me. 207 00:08:19,332 --> 00:08:21,793 If I make it through the academy, you start singing. 208 00:08:22,711 --> 00:08:24,004 Stage fright be damned. 209 00:08:26,506 --> 00:08:27,506 Deal? 210 00:08:29,342 --> 00:08:30,385 Done, Don. 211 00:08:31,386 --> 00:08:32,487 Us against the world. 212 00:08:32,511 --> 00:08:34,280 [scoffs] What did you just call me? 213 00:08:34,304 --> 00:08:36,307 I said "Done, Don," why? 214 00:08:36,640 --> 00:08:38,183 I thought you said DonDon. 215 00:08:40,145 --> 00:08:42,248 And my mom used to call me DonDon. 216 00:08:42,272 --> 00:08:43,472 [Dixie] Then it's meant to be. 217 00:08:44,357 --> 00:08:45,358 Well, DonDon... 218 00:08:46,693 --> 00:08:48,713 you just made yourself a deal with the devil. 219 00:08:48,737 --> 00:08:50,589 [♪ Bright music playing] 220 00:08:50,613 --> 00:08:51,906 To the ride. 221 00:08:52,365 --> 00:08:53,867 -[bottles clink] -[laughs] 222 00:08:57,203 --> 00:08:59,483 -[♪ Mellow guitar music playing] -[distant sirens wailing] 223 00:09:00,081 --> 00:09:01,809 [towel squeaking] 224 00:09:01,833 --> 00:09:03,227 [indistinct PA announcement] 225 00:09:03,251 --> 00:09:05,021 Probie. Come here. 226 00:09:05,045 --> 00:09:06,814 What's up, LT? Is there a problem? 227 00:09:06,838 --> 00:09:08,232 Yeah, I want you to look at this 228 00:09:08,256 --> 00:09:10,175 and I want you to tell me what you don't see. 229 00:09:10,800 --> 00:09:12,194 Tell you what I don't see? 230 00:09:12,218 --> 00:09:13,219 [Ryan Hart] Mm-hmm. 231 00:09:13,845 --> 00:09:14,846 I got nothing. 232 00:09:15,555 --> 00:09:16,639 Taylor. 233 00:09:17,557 --> 00:09:19,350 -[Taylor Thompson] Hmm? -What do you think? 234 00:09:21,394 --> 00:09:23,021 ♪♪ 235 00:09:25,356 --> 00:09:27,251 -No, I don't see it. -[Ryan] Hmm. 236 00:09:27,275 --> 00:09:28,586 You two are evil. 237 00:09:28,610 --> 00:09:30,046 -Y'all are messing with me. -No. 238 00:09:30,070 --> 00:09:31,964 No, no, no, no, no, no. Take a nice, close look. 239 00:09:31,988 --> 00:09:33,591 I promise you won't see it. 240 00:09:33,615 --> 00:09:34,967 Can I have a hint? 241 00:09:34,991 --> 00:09:36,761 Hmm... what color don't you see? 242 00:09:36,785 --> 00:09:39,746 -That's good. -White... green... blue? 243 00:09:40,163 --> 00:09:41,432 Oh! 244 00:09:41,456 --> 00:09:42,558 -Blue. -[Ryan] Blue. 245 00:09:42,582 --> 00:09:44,143 -Oh, Blue! -[Ryan] Blue! 246 00:09:44,167 --> 00:09:45,603 [Blue Bennings] I don't see myself in the reflection. 247 00:09:45,627 --> 00:09:46,836 No, you do not. 248 00:09:47,170 --> 00:09:48,272 [Ryan] Wash it again. 249 00:09:48,296 --> 00:09:50,191 [Don] Uh, Ry, Taylor, since y'all 250 00:09:50,215 --> 00:09:51,567 are so generous with your feedback, 251 00:09:51,591 --> 00:09:52,651 you can help him finish. 252 00:09:52,675 --> 00:09:54,070 [♪ Whimsical music playing] 253 00:09:54,094 --> 00:09:55,237 -Okay. -Yes, Cap. 254 00:09:55,261 --> 00:09:57,639 Rox, can I, uh, have a word with you? 255 00:09:58,264 --> 00:09:59,617 Sure, Cap. 256 00:09:59,641 --> 00:10:01,267 Step into my office. 257 00:10:02,560 --> 00:10:05,748 So, it's about that... [sighs] thing the other night. 258 00:10:05,772 --> 00:10:06,772 [Roxie Alba] Cap! 259 00:10:08,399 --> 00:10:09,877 Yeah. You feeling okay? 260 00:10:09,901 --> 00:10:11,170 Yeah. So far, so good. 261 00:10:11,194 --> 00:10:12,754 I just, I don't want it to happen again. 262 00:10:13,446 --> 00:10:15,257 The department has some great therapists on staff. 263 00:10:15,281 --> 00:10:16,509 I-I don't have time for that. 264 00:10:16,533 --> 00:10:17,968 I have to make a victim impact statement 265 00:10:17,992 --> 00:10:19,595 at a parole board hearing. 266 00:10:19,619 --> 00:10:21,514 I'm sorry, but there's no magic pill. 267 00:10:21,538 --> 00:10:23,516 Panic attacks are a trauma response. 268 00:10:23,540 --> 00:10:25,184 [sighs deeply] Every time I picture myself 269 00:10:25,208 --> 00:10:26,644 going in that room, my jaw clenches. 270 00:10:26,668 --> 00:10:29,271 I feel the rage boiling, and I just... 271 00:10:29,295 --> 00:10:30,606 I try and fight it, but... 272 00:10:30,630 --> 00:10:31,881 Your body shuts down. 273 00:10:32,757 --> 00:10:34,193 [sighs] 274 00:10:34,217 --> 00:10:35,861 Behavioral therapy can work wonders, 275 00:10:35,885 --> 00:10:37,846 even in a short amount of time. 276 00:10:38,888 --> 00:10:40,032 Helped me a lot after everything 277 00:10:40,056 --> 00:10:41,516 I went through when I was younger. 278 00:10:42,058 --> 00:10:43,452 One thing I learned, 279 00:10:43,476 --> 00:10:44,745 the first and most important step 280 00:10:44,769 --> 00:10:46,563 to controlling trauma is naming it. 281 00:10:47,480 --> 00:10:49,250 -What? -Good news is, 282 00:10:49,274 --> 00:10:50,914 you don't have to say anything to anybody. 283 00:10:51,651 --> 00:10:53,003 You can write it down. 284 00:10:53,027 --> 00:10:54,630 You're talking about journaling? 285 00:10:54,654 --> 00:10:56,656 Yeah. I thought it sounded silly too, but... 286 00:10:58,491 --> 00:10:59,742 it was a lifesaver. 287 00:11:00,660 --> 00:11:01,870 Where would I even start? 288 00:11:03,079 --> 00:11:04,164 At the beginning. 289 00:11:06,040 --> 00:11:08,853 Okay, there's no AC, the elevator's busted, 290 00:11:08,877 --> 00:11:11,188 and whatever you do, do not flush the toilet 291 00:11:11,212 --> 00:11:12,690 and run the shower at the same time. 292 00:11:12,714 --> 00:11:14,316 Any questions? 293 00:11:14,340 --> 00:11:15,901 Uh, you said it's $300 a month? 294 00:11:15,925 --> 00:11:17,152 Cash only. 295 00:11:17,176 --> 00:11:19,053 I'll leave you lovebirds to discuss. 296 00:11:20,305 --> 00:11:21,365 I hate it. 297 00:11:21,389 --> 00:11:22,700 Come on, it's right off Broadway. 298 00:11:22,724 --> 00:11:24,142 The Honky-Tonk Highway. 299 00:11:24,601 --> 00:11:26,245 It's a dump, Don. 300 00:11:26,269 --> 00:11:27,538 Hey, this is better than any place 301 00:11:27,562 --> 00:11:29,331 I've laid my head in the last ten years. 302 00:11:29,355 --> 00:11:30,732 That ain't a high bar. 303 00:11:33,109 --> 00:11:36,088 Hey, this is all part of the ride, right? 304 00:11:36,112 --> 00:11:37,423 Wherever we can be together, 305 00:11:37,447 --> 00:11:38,799 that's where we're gonna be happy. 306 00:11:38,823 --> 00:11:40,801 Uh, what about all the times we ain't together? 307 00:11:40,825 --> 00:11:42,803 Well, you're gonna be working 24-hour shifts at the firehouse, 308 00:11:42,827 --> 00:11:44,287 I'm gonna be singing nights. 309 00:11:45,121 --> 00:11:47,161 Then let's make a promise to each other right now... 310 00:11:48,124 --> 00:11:50,060 to always show up for each other. 311 00:11:50,084 --> 00:11:51,645 I'll be there for your shows in the evenings 312 00:11:51,669 --> 00:11:53,147 and you see me off in the mornings. 313 00:11:53,171 --> 00:11:55,107 No matter how busy or tired we get. 314 00:11:55,131 --> 00:11:56,525 That's the deal. 315 00:11:56,549 --> 00:11:58,218 You and me against the world. 316 00:12:00,303 --> 00:12:02,180 You and me against the world. 317 00:12:04,515 --> 00:12:05,910 We'll take it! 318 00:12:05,934 --> 00:12:08,454 [♪ Upbeat music playing] 319 00:12:08,478 --> 00:12:10,980 Alright, everyone, I want you to welcome our new probie. 320 00:12:12,106 --> 00:12:13,149 Donald Hart. 321 00:12:14,776 --> 00:12:17,004 Now, there's one unbreakable rule here. 322 00:12:17,028 --> 00:12:19,781 Until you can fold the hose into a hotel pack, 323 00:12:20,323 --> 00:12:22,718 load it on my truck in under a minute, 324 00:12:22,742 --> 00:12:24,136 you cannot use the hose. 325 00:12:24,160 --> 00:12:25,220 Understood, sir. 326 00:12:25,244 --> 00:12:27,806 So... are you ready? 327 00:12:27,830 --> 00:12:29,850 Oh, I'm not ready. I feel like I'm gonna die. 328 00:12:29,874 --> 00:12:31,352 You get nervous, just look at me. 329 00:12:31,376 --> 00:12:32,376 I'm right here. 330 00:12:33,211 --> 00:12:34,438 Here goes nothing. 331 00:12:34,462 --> 00:12:35,564 Go! 332 00:12:35,588 --> 00:12:37,590 [♪ Upbeat music continues] 333 00:12:40,510 --> 00:12:41,511 [grunts] 334 00:12:42,553 --> 00:12:44,239 -[timer beeps] -Not bad, Probie. 335 00:12:44,263 --> 00:12:46,200 -Thank you, sir. -Not good either. 336 00:12:46,224 --> 00:12:47,892 Two minutes, fourteen seconds. 337 00:12:48,434 --> 00:12:51,038 -[alarm ringing] -That's us, 113! Let's move! 338 00:12:51,062 --> 00:12:53,040 -Damn! -[Baker] Come on, Probie. 339 00:12:53,064 --> 00:12:54,583 -[ringing continues] -Showtime. 340 00:12:54,607 --> 00:12:56,085 [♪ Gentle guitar music playing] 341 00:12:56,109 --> 00:12:59,338 ♪ Underneath cathedral stars ♪ 342 00:12:59,362 --> 00:13:02,841 ♪ We were saints and thieves with untainted hearts ♪ 343 00:13:02,865 --> 00:13:07,388 ♪ And every breath we breathed was a silent prayer to stay ♪ 344 00:13:07,412 --> 00:13:09,265 [patron] [laughing] Okay. Yeah. 345 00:13:09,289 --> 00:13:10,891 ♪ We made a love ♪ 346 00:13:10,915 --> 00:13:12,685 -♪ That set the world on fire ♪ -[patrons chattering] 347 00:13:12,709 --> 00:13:14,228 -♪ Turned all our critics... ♪ -Hey! 348 00:13:14,252 --> 00:13:16,438 -[pounds fist] -Come on, the lady's singing. 349 00:13:16,462 --> 00:13:20,174 ♪ We burned up the night and never looked away ♪ 350 00:13:21,676 --> 00:13:23,219 [sirens wailing] 351 00:13:24,429 --> 00:13:25,781 ♪ That kind of crazy... ♪ 352 00:13:25,805 --> 00:13:27,116 Baker, Briggs, I need you to get out 353 00:13:27,140 --> 00:13:28,283 that inch-and- three-quarter line, 354 00:13:28,307 --> 00:13:29,493 start hosing this thing down. 355 00:13:29,517 --> 00:13:32,454 ♪ Oh, wild things run ♪ 356 00:13:32,478 --> 00:13:36,291 ♪ Oh, wild things run ♪ 357 00:13:36,315 --> 00:13:39,586 ♪ If the angels start to weep, then we'll know... ♪ 358 00:13:39,610 --> 00:13:40,850 Hey, Cap, where do you want me? 359 00:13:41,320 --> 00:13:42,548 Crowd control. 360 00:13:42,572 --> 00:13:45,175 ♪ Oh, oh, oh, wild things run ♪ 361 00:13:45,199 --> 00:13:46,260 Welcome to the big leagues. 362 00:13:46,284 --> 00:13:49,847 ♪ Oh, wild things run ♪ 363 00:13:49,871 --> 00:13:52,391 ♪ They'll stumble in the dark ♪ 364 00:13:52,415 --> 00:13:58,212 ♪ Just to chase a morning sun ♪ 365 00:13:59,464 --> 00:14:01,066 [♪ Dixie vocalizing] 366 00:14:01,090 --> 00:14:02,860 -[timer beeps] -Minute, seven seconds. 367 00:14:02,884 --> 00:14:04,260 Best one yet, Probie. 368 00:14:07,013 --> 00:14:08,157 I'm Margo. 369 00:14:08,181 --> 00:14:09,908 -[cork pops] -[both] Whoo! 370 00:14:09,932 --> 00:14:12,286 -I got a manager! -I told you. 371 00:14:12,310 --> 00:14:14,455 You are gonna be famous. 372 00:14:14,479 --> 00:14:16,397 ♪ ...and the silence started to betray ♪ 373 00:14:17,023 --> 00:14:18,917 ♪ Every road that lay ahead ♪ 374 00:14:18,941 --> 00:14:20,794 -[alarm beeping] -♪ Was crumbling dust ♪ 375 00:14:20,818 --> 00:14:22,296 -[Don groans] -[Dixie] Rise and shine. 376 00:14:22,320 --> 00:14:23,589 [Don] Dix, what is this? 377 00:14:23,613 --> 00:14:25,340 [Dixie] Steak and eggs. 378 00:14:25,364 --> 00:14:27,051 Need to fuel up, fireman. 379 00:14:27,075 --> 00:14:30,512 ♪ Now we hum the tune but we forgot the song ♪ 380 00:14:30,536 --> 00:14:34,749 ♪ Every diamond that we made had turned to rust ♪ 381 00:14:35,416 --> 00:14:36,560 -Come on! -[timer beeps] 382 00:14:36,584 --> 00:14:37,710 -2:52. -[sighs] 383 00:14:38,127 --> 00:14:39,730 Going in the wrong direction, Probie. 384 00:14:39,754 --> 00:14:42,024 ♪ If there's a God up there to trust ♪ 385 00:14:42,048 --> 00:14:43,549 [siren wailing, horn blaring] 386 00:14:47,595 --> 00:14:49,656 Ricardo, run attack lines, knock down these flames. 387 00:14:49,680 --> 00:14:51,182 Cap! What about me? 388 00:14:52,433 --> 00:14:53,433 Crowd control. 389 00:14:54,811 --> 00:14:58,749 ♪ I hope he is as wild as us ♪ 390 00:14:58,773 --> 00:15:00,334 Alright, folks, back up, alright? 391 00:15:00,358 --> 00:15:01,794 Give us a little bit of room, okay? 392 00:15:01,818 --> 00:15:03,170 It's a public street. 393 00:15:03,194 --> 00:15:04,588 I'm just taking some pictures for my blog. 394 00:15:04,612 --> 00:15:06,048 We're fighting a fire here. 395 00:15:06,072 --> 00:15:07,925 They're fighting a fire. You're just being a goon. 396 00:15:07,949 --> 00:15:10,844 -I said back up! -[Captain Foster] Hart! Hart! 397 00:15:10,868 --> 00:15:12,888 You've been showing up tired, hungover. 398 00:15:12,912 --> 00:15:13,765 Temper on a hair-trigger. 399 00:15:13,789 --> 00:15:15,307 Listen, I know you've had 400 00:15:15,331 --> 00:15:17,125 a hard shake in life. 401 00:15:18,334 --> 00:15:19,853 Now you wanna keep being angry at the world 402 00:15:19,877 --> 00:15:21,129 and making things worse, 403 00:15:21,754 --> 00:15:24,006 or do something about it and make it better? 404 00:15:25,258 --> 00:15:26,258 Better, sir. 405 00:15:27,969 --> 00:15:30,197 Hey, Dix. 406 00:15:30,221 --> 00:15:32,061 If it's alright with you, I might skip tonight. 407 00:15:34,016 --> 00:15:35,661 Of course. 408 00:15:35,685 --> 00:15:37,121 Get some rest, DonDon. 409 00:15:37,145 --> 00:15:39,063 [♪ Instrumental pop music playing] 410 00:15:40,606 --> 00:15:43,359 ♪ Oh, wild things run ♪ 411 00:15:44,026 --> 00:15:47,422 ♪ To kingdom come ♪ 412 00:15:47,446 --> 00:15:49,967 ♪ They'll stumble in the dark ♪ 413 00:15:49,991 --> 00:15:54,179 ♪ Just to chase a morning sun ♪ -Go! 414 00:15:54,203 --> 00:15:56,873 ♪ Oh, wild things run ♪ 415 00:15:57,415 --> 00:16:01,478 ♪ Oh, wild things run ♪ 416 00:16:01,502 --> 00:16:04,481 [♪ vocalizing] 417 00:16:04,505 --> 00:16:06,900 -[timer beeps] -Forty-eight seconds. 418 00:16:06,924 --> 00:16:07,925 Yeah! 419 00:16:09,177 --> 00:16:11,238 -Yes! -[all clapping] 420 00:16:11,262 --> 00:16:13,306 [audience cheering] 421 00:16:17,268 --> 00:16:18,704 Hey, Dix... 422 00:16:18,728 --> 00:16:19,539 it finally happened. 423 00:16:19,563 --> 00:16:20,914 What happened? 424 00:16:20,938 --> 00:16:22,875 Captain Foster let me use the hose. 425 00:16:22,899 --> 00:16:24,251 [Dixie chuckles] 426 00:16:24,275 --> 00:16:25,795 It was just a little brush fire, but... 427 00:16:28,279 --> 00:16:29,882 Why is your suitcase out? 428 00:16:29,906 --> 00:16:31,091 'Cause I'm packing it. 429 00:16:31,115 --> 00:16:32,200 Packing for what? 430 00:16:32,700 --> 00:16:34,303 Rome. Paris. 431 00:16:34,327 --> 00:16:36,078 I forget after that, but, um... 432 00:16:37,663 --> 00:16:38,932 I'm going on tour. 433 00:16:38,956 --> 00:16:41,435 You're kidding! Dix, that's amazing! 434 00:16:41,459 --> 00:16:42,877 [Dixie chuckles] 435 00:16:45,421 --> 00:16:48,066 But how? You haven't even cut your first record yet. 436 00:16:48,090 --> 00:16:50,092 Oh, the label has me backing Faith Hill. 437 00:16:52,470 --> 00:16:55,240 You're gonna be a backup singer? 438 00:16:55,264 --> 00:16:57,075 Don't say it like it's some dirty word. 439 00:16:57,099 --> 00:16:59,101 Is this what you really want? 440 00:16:59,852 --> 00:17:02,581 To travel the world, getting paid to do what I love? 441 00:17:02,605 --> 00:17:03,605 Hell, yeah. 442 00:17:04,482 --> 00:17:05,918 Okay. 443 00:17:05,942 --> 00:17:07,127 How long are you gonna be gone? 444 00:17:07,151 --> 00:17:08,962 Nine months. 445 00:17:08,986 --> 00:17:11,131 Could be a year. 446 00:17:11,155 --> 00:17:12,549 I'm sorry, when were you gonna tell me? 447 00:17:12,573 --> 00:17:14,092 Telling you now. 448 00:17:14,116 --> 00:17:16,219 Okay, so what does that mean for us? 449 00:17:16,243 --> 00:17:17,994 [♪ Soft instrumental music playing] 450 00:17:18,537 --> 00:17:19,664 [sighs] 451 00:17:20,373 --> 00:17:22,415 We always knew this ride wasn't gonna last forever. 452 00:17:23,125 --> 00:17:24,710 So, that's it? 453 00:17:25,127 --> 00:17:26,563 What happened to "us against the world"? 454 00:17:26,587 --> 00:17:28,690 We made a... We made a promise to each other, Dixie. 455 00:17:28,714 --> 00:17:31,109 We've been breaking promises for a while now. 456 00:17:31,133 --> 00:17:32,694 "To always be there for each other, 457 00:17:32,718 --> 00:17:34,446 no matter how busy or tired we got." 458 00:17:34,470 --> 00:17:36,138 You made that promise, right? 459 00:17:38,391 --> 00:17:39,934 Yeah, you're right. 460 00:17:41,560 --> 00:17:42,937 It was fun... 461 00:17:43,563 --> 00:17:44,563 while it lasted. 462 00:17:45,523 --> 00:17:46,566 Yeah. 463 00:17:48,442 --> 00:17:49,442 And... 464 00:17:51,279 --> 00:17:52,363 who knows? 465 00:17:54,115 --> 00:17:57,743 Maybe one day the universe is gonna bring us back together. 466 00:17:59,161 --> 00:18:00,204 Whatever you say, Dix. 467 00:18:03,457 --> 00:18:06,127 [♪ Soft pop song playing faintly over speakers] 468 00:18:11,090 --> 00:18:12,090 [Dixie] DonDon. 469 00:18:16,137 --> 00:18:18,782 Dix. Wha... What are you doing here? 470 00:18:18,806 --> 00:18:21,034 My, uh, vocal surgeon's across the street. 471 00:18:21,058 --> 00:18:22,435 Just had my last preop. 472 00:18:23,060 --> 00:18:26,123 Well, of all the cafés... 473 00:18:26,147 --> 00:18:30,401 I mean, you know, the universe always brings us back together. 474 00:18:31,068 --> 00:18:32,879 So, what are you grinding so hard on? 475 00:18:32,903 --> 00:18:35,048 Oh, it's, uh, it's stupid. 476 00:18:35,072 --> 00:18:36,872 I mean, don't tell me you're song-writing now. 477 00:18:37,116 --> 00:18:40,596 No, it is a, uh... a trauma journal. 478 00:18:40,620 --> 00:18:41,996 Oh. Alright. 479 00:18:42,913 --> 00:18:44,953 I'm definitely sitting down for this one. [chuckles] 480 00:18:45,041 --> 00:18:46,125 [Dixie clears throat] 481 00:18:49,712 --> 00:18:52,024 Andrew Clarke has his first parole hearing 482 00:18:52,048 --> 00:18:54,067 -coming up this week. -[Dixie] You're kidding. 483 00:18:54,091 --> 00:18:55,694 I can't believe that murdering son of a bitch 484 00:18:55,718 --> 00:18:57,487 could actually go walking free. 485 00:18:57,511 --> 00:18:58,864 I'm trying to make sure that doesn't happen, 486 00:18:58,888 --> 00:19:00,157 but in order to do that, 487 00:19:00,181 --> 00:19:02,558 I have to make a victim's impact statement. 488 00:19:03,392 --> 00:19:04,685 Without keeling over again. 489 00:19:05,728 --> 00:19:08,457 A friend of mine told me the best way to deal with trauma is just to write it down 490 00:19:08,481 --> 00:19:10,361 so it doesn't overwhelm you in the moment, so... 491 00:19:10,775 --> 00:19:13,128 -How's that going for ya? -Uh, it's not. 492 00:19:13,152 --> 00:19:14,236 [chuckle scoffs] 493 00:19:14,695 --> 00:19:16,030 No, every time I start to... 494 00:19:17,281 --> 00:19:19,075 put down a memory, I... [exhales] 495 00:19:23,371 --> 00:19:25,807 I feel the rage come back and... 496 00:19:25,831 --> 00:19:27,208 and it all just goes... 497 00:19:28,376 --> 00:19:30,252 It's just all, it's all fuzzy. I don't know. 498 00:19:31,295 --> 00:19:33,297 And you always did have a temper on you, DonDon. 499 00:19:34,131 --> 00:19:36,318 But I think the problem now is that... 500 00:19:36,342 --> 00:19:37,986 [♪ tense music building] 501 00:19:38,010 --> 00:19:39,470 That it's just too painful. 502 00:19:40,096 --> 00:19:41,222 Maybe. 503 00:19:41,722 --> 00:19:43,784 You need to face this 504 00:19:43,808 --> 00:19:45,327 before you get into that courtroom 505 00:19:45,351 --> 00:19:47,603 and it comes out and knocks you flat on your ass. 506 00:19:48,312 --> 00:19:50,499 Well, how am I supposed to face something I can't even remember? 507 00:19:50,523 --> 00:19:51,750 You want this piece of crap 508 00:19:51,774 --> 00:19:53,054 to pay for what he's done to you. 509 00:19:53,901 --> 00:19:55,504 I mean, you want him to suffer 510 00:19:55,528 --> 00:19:57,714 like you've suffered to his dying breath? 511 00:19:57,738 --> 00:19:58,781 More than anything. 512 00:19:59,824 --> 00:20:01,117 Then let me remember for you. 513 00:20:04,453 --> 00:20:06,181 [sighs] 514 00:20:06,205 --> 00:20:08,684 I remember waking up to get a glass of water 515 00:20:08,708 --> 00:20:09,959 when I heard a scream. 516 00:20:10,584 --> 00:20:12,670 [young Don] Mom! Dad! The house is on fire! 517 00:20:14,088 --> 00:20:15,732 God, like no other scream I've heard before. 518 00:20:15,756 --> 00:20:17,192 Uh, Dix. Please... 519 00:20:17,216 --> 00:20:20,136 It's the only way, DonDon. 520 00:20:21,011 --> 00:20:23,073 I remember hearing the baby's cry. 521 00:20:23,097 --> 00:20:24,282 [Megan crying, echoing] 522 00:20:24,306 --> 00:20:26,660 Okay, could you please stop? 523 00:20:26,684 --> 00:20:28,310 [Dixie] Most of all... 524 00:20:29,270 --> 00:20:31,748 I remember that look on that little boy's face 525 00:20:31,772 --> 00:20:34,709 in the hospital when he just realized 526 00:20:34,733 --> 00:20:36,920 he had no family to go home to. 527 00:20:36,944 --> 00:20:38,112 [♪ Tense music playing] 528 00:20:43,534 --> 00:20:45,786 ♪♪ 529 00:20:47,329 --> 00:20:48,330 Now, write. 530 00:20:50,583 --> 00:20:52,751 [sniffles, sighs] 531 00:21:01,510 --> 00:21:03,270 -[♪ Dramatic music playing] -[sirens wailing] 532 00:21:07,308 --> 00:21:10,579 Hey, Baker, I want two-inch- and-three-quarter lines up five minutes ago. 533 00:21:10,603 --> 00:21:12,247 Alright, let's go! Let's knock these flames down. 534 00:21:12,271 --> 00:21:13,373 With me, Probie. 535 00:21:13,397 --> 00:21:14,397 You got it. 536 00:21:15,274 --> 00:21:16,960 [neighing wildly] 537 00:21:16,984 --> 00:21:18,545 Come on, come on, come on. 538 00:21:18,569 --> 00:21:20,130 Y'all gotta get out of here. Come on! 539 00:21:20,154 --> 00:21:21,631 [horse neighs] 540 00:21:21,655 --> 00:21:22,948 [♪ Dramatic music continues] 541 00:21:27,620 --> 00:21:29,723 [victim coughing] 542 00:21:29,747 --> 00:21:31,141 Come on, come on. 543 00:21:31,165 --> 00:21:32,476 I got all the horses out of the barn, 544 00:21:32,500 --> 00:21:34,478 but the fire just got so big. 545 00:21:34,502 --> 00:21:35,604 Okay, we'll take care of it. 546 00:21:35,628 --> 00:21:36,813 Anybody else on the grounds? 547 00:21:36,837 --> 00:21:38,231 No, Daddy's away on business 548 00:21:38,255 --> 00:21:39,566 and I think everybody else left for the night. 549 00:21:39,590 --> 00:21:41,634 ♪♪ 550 00:21:42,635 --> 00:21:44,154 Any idea how it started? 551 00:21:44,178 --> 00:21:45,864 Oh, it's probably a faulty wire. We were supposed to get 552 00:21:45,888 --> 00:21:47,532 -the whole place rewired next week. -Okay, okay. Hey, hey. 553 00:21:47,556 --> 00:21:49,576 Stand back here. We'll handle it from here, okay? 554 00:21:49,600 --> 00:21:50,660 -Okay, yeah. -Alright? 555 00:21:50,684 --> 00:21:52,412 Cap, we got ember cast! 556 00:21:52,436 --> 00:21:53,747 [♪ Dramatic music playing] 557 00:21:53,771 --> 00:21:54,897 [horses neighing] 558 00:21:57,191 --> 00:21:59,377 [victim] It's going right to the horses! 559 00:21:59,401 --> 00:22:01,588 We have to move them back. They're in danger! 560 00:22:01,612 --> 00:22:02,798 My horses! 561 00:22:02,822 --> 00:22:04,299 Hey, stand here! 562 00:22:04,323 --> 00:22:06,802 -They will burn to death! -It's too dangerous. 563 00:22:06,826 --> 00:22:07,928 -Should we move the lines? -We can't. 564 00:22:07,952 --> 00:22:08,953 It's too far. 565 00:22:10,079 --> 00:22:11,306 [Don] So, we move the truck! 566 00:22:11,330 --> 00:22:12,724 [horse neighs] 567 00:22:12,748 --> 00:22:14,518 Ma'am, do you have the keys to the truck? 568 00:22:14,542 --> 00:22:16,478 [victim] Yeah, they're under the visor. 569 00:22:16,502 --> 00:22:18,337 No, no, no, no, no, don't. He's got it. 570 00:22:19,755 --> 00:22:22,049 [horses neighing] 571 00:22:24,009 --> 00:22:25,403 [♪ Dramatic music continues] 572 00:22:25,427 --> 00:22:26,554 [engine starts] 573 00:22:29,056 --> 00:22:31,058 ♪♪ 574 00:22:33,853 --> 00:22:35,604 [crashing, water splashing] 575 00:22:37,231 --> 00:22:38,708 -[radio chirps] -[Captain Foster] Don, come in. 576 00:22:38,732 --> 00:22:39,858 Do you copy? 577 00:22:41,527 --> 00:22:43,247 -[radio chirps] -Respond if you can hear me. 578 00:22:44,363 --> 00:22:45,799 [Don] [on radio] I'm good. 579 00:22:45,823 --> 00:22:47,300 I'm coming around the barn now, Cap. 580 00:22:47,324 --> 00:22:49,553 -[♪ Gentle music playing] -[breathing heavily] 581 00:22:49,577 --> 00:22:51,263 Sorry about your truck, ma'am. 582 00:22:51,287 --> 00:22:53,163 [victim] I don't care about the truck. 583 00:22:54,373 --> 00:22:55,475 [sighs] 584 00:22:55,499 --> 00:22:56,834 Hey, what's your name, hero? 585 00:22:57,376 --> 00:22:58,520 I'm Don. 586 00:22:58,544 --> 00:23:01,046 Don. I'm Blythe. 587 00:23:04,842 --> 00:23:07,153 -[♪ Bright music playing] -[sponge squeaking] 588 00:23:07,177 --> 00:23:09,430 Hey, Probie. You got a visitor. 589 00:23:10,389 --> 00:23:12,224 -Me? Who? -You'll see. 590 00:23:14,518 --> 00:23:17,438 -[Captain Foster laughing] -[quiet chattering] 591 00:23:17,771 --> 00:23:19,332 [Captain Foster] That is lovely. 592 00:23:19,356 --> 00:23:21,525 Don! You remember Blythe. 593 00:23:22,359 --> 00:23:23,753 [Blythe] Well, hi again. 594 00:23:23,777 --> 00:23:26,155 Her family's been very good to the department. 595 00:23:27,990 --> 00:23:28,991 Hi. 596 00:23:30,326 --> 00:23:31,619 I'll give you two a minute. 597 00:23:33,954 --> 00:23:35,748 Well, um, this is for you. 598 00:23:36,165 --> 00:23:37,165 Oh. 599 00:23:37,625 --> 00:23:38,959 Wow. 600 00:23:39,501 --> 00:23:41,396 Nobody's ever, uh, made me a pie before. 601 00:23:41,420 --> 00:23:42,731 Well, it's the least I can do for you 602 00:23:42,755 --> 00:23:43,835 helping to save the horses. 603 00:23:44,131 --> 00:23:46,383 I-I-I just moved a truck. You saved 'em. 604 00:23:47,009 --> 00:23:48,218 Well, I'll never forget it. 605 00:23:50,804 --> 00:23:52,324 Hey, would you like to go out sometime? 606 00:23:53,641 --> 00:23:54,641 I don't know. 607 00:23:56,810 --> 00:23:59,414 I've seen your house, Blythe. 608 00:23:59,438 --> 00:24:01,899 Folks like you ain't meant to mix with folks like me. 609 00:24:02,691 --> 00:24:03,817 Says who? 610 00:24:05,277 --> 00:24:07,029 The whole damned world. 611 00:24:07,446 --> 00:24:10,425 Hey, I'm not asking for your hand in marriage, okay? 612 00:24:10,449 --> 00:24:12,576 I'm just asking if you're up for a little bit of fun. 613 00:24:14,328 --> 00:24:16,413 Come on, Don, when is the last time you had some fun? 614 00:24:20,250 --> 00:24:22,228 Alright, now to get up you're gonna put your foot in the stirrup 615 00:24:22,252 --> 00:24:23,688 and then swing your other leg over the saddle. 616 00:24:23,712 --> 00:24:24,797 Alright. 617 00:24:25,839 --> 00:24:28,175 Go easy on me, boy. I've never done this before. 618 00:24:28,884 --> 00:24:30,695 Come on. Quit moving, damn it. 619 00:24:30,719 --> 00:24:32,279 Yeah, how about we use a mounting block? 620 00:24:33,222 --> 00:24:34,515 No, thanks. 621 00:24:35,724 --> 00:24:36,826 [Don muttering] 622 00:24:36,850 --> 00:24:38,328 [horse snorting] 623 00:24:38,352 --> 00:24:39,704 [♪ "Alright" by Darius Rucker playing] 624 00:24:39,728 --> 00:24:41,665 ♪ And it's alright ♪ 625 00:24:41,689 --> 00:24:43,166 ♪ Alright ♪ 626 00:24:43,190 --> 00:24:46,086 ♪ Alright, I got ♪ 627 00:24:46,110 --> 00:24:47,212 -♪ Shoes under my feet ♪ -[groans] 628 00:24:47,236 --> 00:24:48,672 Alright, look at you. 629 00:24:48,696 --> 00:24:50,632 On your way to the rodeo, cowboy. 630 00:24:50,656 --> 00:24:52,967 Oh, yeah. That'll be the day. 631 00:24:52,991 --> 00:24:55,031 Now, you're just gonna give him a little kick, okay? 632 00:24:55,703 --> 00:24:57,055 Ooh. Oh! 633 00:24:57,079 --> 00:24:58,223 -[Blythe] Ooh! -Ow! 634 00:24:58,247 --> 00:25:00,225 And this is supposed to be fun? 635 00:25:00,249 --> 00:25:02,852 Yeah. Most fun there is. 636 00:25:02,876 --> 00:25:04,145 I know something better. 637 00:25:04,169 --> 00:25:05,355 Let the line down a little, 638 00:25:05,379 --> 00:25:06,856 and then reach back 639 00:25:06,880 --> 00:25:08,692 to your two o'clock and then let it go. 640 00:25:08,716 --> 00:25:09,734 -Okay. -[Don] Easy as that. 641 00:25:09,758 --> 00:25:12,177 Whoa, boy. Easy, easy. 642 00:25:12,594 --> 00:25:13,595 [fishing line whooshes] 643 00:25:14,221 --> 00:25:15,240 -[Blythe] Ooh! Ugh. -[Don chuckles] 644 00:25:15,264 --> 00:25:16,741 Turns out I suck at this. 645 00:25:16,765 --> 00:25:18,952 -[horse neighs] -Whoa! [groans] 646 00:25:18,976 --> 00:25:20,185 Are you okay? 647 00:25:20,853 --> 00:25:22,372 [Don] Turns out I suck at this. 648 00:25:22,396 --> 00:25:24,332 You're giving riding lessons now, Blythe? 649 00:25:24,356 --> 00:25:27,067 Uh, Don, this is my brother Mark's friend, Patrick. 650 00:25:28,902 --> 00:25:30,112 Are we not friends anymore? 651 00:25:30,446 --> 00:25:31,673 Not anymore. 652 00:25:31,697 --> 00:25:33,907 Mm... Okay, then. 653 00:25:34,742 --> 00:25:35,760 Well, you two have fun. 654 00:25:35,784 --> 00:25:36,970 Oh, we will. 655 00:25:36,994 --> 00:25:38,179 Don't you worry. 656 00:25:38,203 --> 00:25:40,122 -That's your ex, huh? -Yeah. 657 00:25:41,457 --> 00:25:42,684 You know, you can take a deep breath 658 00:25:42,708 --> 00:25:44,209 and unclench your fists now. 659 00:25:47,004 --> 00:25:48,481 ♪♪ 660 00:25:48,505 --> 00:25:49,733 Feel better? 661 00:25:49,757 --> 00:25:51,151 A little actually. 662 00:25:51,175 --> 00:25:52,926 [Blythe] Yeah. Hey, I could use a drink. 663 00:25:53,552 --> 00:25:54,988 How about you? 664 00:25:55,012 --> 00:25:56,865 Yeah, I could always use a drink. 665 00:25:56,889 --> 00:26:01,786 ♪ Alright, I got shoes under my feet ♪ 666 00:26:01,810 --> 00:26:04,122 ♪ Forever in her eyes staring back at me ♪ 667 00:26:04,146 --> 00:26:07,459 ♪ And it's alright, alright ♪ 668 00:26:07,483 --> 00:26:09,878 Okay. Well, it's official. 669 00:26:09,902 --> 00:26:11,653 You are never seeing my apartment. 670 00:26:12,613 --> 00:26:13,798 -[Don chuckles] -[Blythe] Mm! 671 00:26:13,822 --> 00:26:15,842 Oh. Oh! I got one! 672 00:26:15,866 --> 00:26:17,510 -I got one. -There you go. There you go. Okay. 673 00:26:17,534 --> 00:26:18,928 Oh, my God. Oh! 674 00:26:18,952 --> 00:26:20,972 Best feeling in the world, right? 675 00:26:20,996 --> 00:26:22,206 I know a better one. 676 00:26:27,294 --> 00:26:29,063 [♪ Gentle music playing] 677 00:26:29,087 --> 00:26:32,800 My mom, my dad, and my little sister. 678 00:26:34,802 --> 00:26:36,261 And the worst part is... 679 00:26:37,805 --> 00:26:40,182 They never even tried looking for guy who did it. 680 00:26:42,518 --> 00:26:44,788 The cops didn't even run DNA tests 681 00:26:44,812 --> 00:26:45,979 on any of the evidence. 682 00:26:46,438 --> 00:26:47,999 Well, that's outrageous. 683 00:26:48,023 --> 00:26:50,150 People like me are used to not mattering. 684 00:26:50,776 --> 00:26:52,277 Hey. 685 00:26:52,820 --> 00:26:54,238 Hey, that is not true. 686 00:26:54,655 --> 00:26:57,217 You've got a beautiful spirit, Donald Hart. 687 00:26:57,241 --> 00:26:58,992 ♪♪ 688 00:27:00,661 --> 00:27:01,995 So do you. 689 00:27:06,500 --> 00:27:07,500 [Don chuckles] 690 00:27:09,545 --> 00:27:10,921 What? What are you laughing about? 691 00:27:12,089 --> 00:27:13,841 I thought this was just about fun. 692 00:27:15,717 --> 00:27:17,845 Yeah, I'm starting to think that it's more than that. 693 00:27:19,763 --> 00:27:21,139 Well, then why do you look tense? 694 00:27:22,558 --> 00:27:25,495 'Cause that means that it's time for you to meet my father. 695 00:27:25,519 --> 00:27:27,271 ♪♪ 696 00:27:38,824 --> 00:27:40,033 [Patrick] You clean up nice. 697 00:27:41,118 --> 00:27:42,119 Patrick. 698 00:27:42,911 --> 00:27:44,055 What are you doing here? 699 00:27:44,079 --> 00:27:45,473 [Patrick] Uh, just hanging with Mark. 700 00:27:45,497 --> 00:27:47,725 Had to get out of their hair before family lunch. 701 00:27:47,749 --> 00:27:48,834 Yeah. 702 00:27:49,334 --> 00:27:51,604 -That's why I'm here. -[Patrick] Oh, I know. 703 00:27:51,628 --> 00:27:52,868 Meeting the king of the castle. 704 00:27:53,547 --> 00:27:54,649 Smooth move. 705 00:27:54,673 --> 00:27:56,234 Flowers for her, whiskey for him. 706 00:27:56,258 --> 00:27:58,278 You did make one critical error, though. 707 00:27:58,302 --> 00:28:00,622 -Is that right? -The old man's gonna expect a full Windsor. 708 00:28:02,139 --> 00:28:03,699 Yeah, well, I don't know how to tie one. 709 00:28:03,974 --> 00:28:05,517 Relax, alright? I got you. 710 00:28:06,435 --> 00:28:07,829 Look, I can tell that you're nervous, 711 00:28:07,853 --> 00:28:09,980 but you couldn't possibly blow it. 712 00:28:11,607 --> 00:28:12,900 He already hates you. 713 00:28:13,400 --> 00:28:15,003 What are you talking about? 714 00:28:15,027 --> 00:28:17,187 [Patrick] He was just telling Mark and me all about it. 715 00:28:17,321 --> 00:28:19,340 Another one of Blythe's charity projects. 716 00:28:19,364 --> 00:28:20,490 You're out of line, dude. 717 00:28:20,991 --> 00:28:23,052 Just save yourself the humiliation, alright? 718 00:28:23,076 --> 00:28:24,888 Get back in that piece of crap car 719 00:28:24,912 --> 00:28:25,972 and drive away. 720 00:28:25,996 --> 00:28:27,223 You don't belong here. 721 00:28:27,247 --> 00:28:28,498 You know what? 722 00:28:29,458 --> 00:28:31,084 I'll let Blythe decide that. 723 00:28:31,752 --> 00:28:33,563 You can play dress-up all you want. 724 00:28:33,587 --> 00:28:36,733 You give a stray a bath, he's still a stray. 725 00:28:36,757 --> 00:28:38,067 -[punch thuds] -[Patrick grunts] 726 00:28:38,091 --> 00:28:39,092 [Don grunts] 727 00:28:39,968 --> 00:28:42,906 [both grunting] 728 00:28:42,930 --> 00:28:44,690 [Blythe] Donnie, what are you doing? Stop it! 729 00:28:45,140 --> 00:28:46,743 What are you doing? 730 00:28:46,767 --> 00:28:47,994 [Patrick panting] 731 00:28:48,018 --> 00:28:49,662 You should have heard what he said! 732 00:28:49,686 --> 00:28:50,788 I don't care what he said. 733 00:28:50,812 --> 00:28:52,207 This is not how we deal with things. 734 00:28:52,231 --> 00:28:54,083 You bring home trash, you get dirty. 735 00:28:54,107 --> 00:28:55,418 Hey, watch your mouth. 736 00:28:55,442 --> 00:28:56,442 [scoffs] 737 00:28:57,611 --> 00:28:59,464 Hey, you need to go. You're a mess. 738 00:28:59,488 --> 00:29:00,888 You cannot meet my father like this. 739 00:29:02,282 --> 00:29:03,885 Yeah, well, from what I hear, it's probably best 740 00:29:03,909 --> 00:29:05,229 that I just don't meet him at all. 741 00:29:15,671 --> 00:29:18,006 [♪ Intense music playing] 742 00:29:22,928 --> 00:29:24,030 What are we looking at? 743 00:29:24,054 --> 00:29:25,907 Car plowed through a stop sign, 744 00:29:25,931 --> 00:29:27,617 hit a cyclist at full speed. 745 00:29:27,641 --> 00:29:30,411 The driver admitted he was filming a TikTok challenge. 746 00:29:30,435 --> 00:29:32,455 -Didn't even see her. -Unbelievable. 747 00:29:32,479 --> 00:29:35,249 [crying] I'm so sorry. I, I can't believe this is real. 748 00:29:35,273 --> 00:29:36,960 -Does he have any injuries? -Not a scratch. 749 00:29:36,984 --> 00:29:38,544 Of course. What about the cyclist? 750 00:29:38,568 --> 00:29:40,463 It's bad. 751 00:29:40,487 --> 00:29:42,840 [Don] Alright, Rox, Taylor, let's start giving treatment. 752 00:29:42,864 --> 00:29:45,009 Ry, let's see if we can figure out a way to free her out of here. 753 00:29:45,033 --> 00:29:47,011 Hi, ma'am, I'm Roxie. This is Taylor. 754 00:29:47,035 --> 00:29:49,889 -We're gonna help you. -I'm Stacy. 755 00:29:49,913 --> 00:29:51,182 I don't know how he didn't see me. 756 00:29:51,206 --> 00:29:52,308 I thought, I thought he saw me. 757 00:29:52,332 --> 00:29:53,959 [Roxie] Tay, you got the LIFEPAK? 758 00:29:54,418 --> 00:29:56,437 Let's get her started on fluids run 'em wide open. 759 00:29:56,461 --> 00:29:58,046 How's your pain, Stacy? 760 00:29:59,881 --> 00:30:02,860 I can't... I can't feel my legs. 761 00:30:02,884 --> 00:30:04,862 Just keep your eyes open for me, okay? 762 00:30:04,886 --> 00:30:07,448 Uh, Doc? We need to get, uh, eyes down here. 763 00:30:07,472 --> 00:30:09,057 [♪ Tense music playing] 764 00:30:10,308 --> 00:30:11,893 [blood dripping] 765 00:30:13,186 --> 00:30:14,855 [LIFEPAK beeping] 766 00:30:15,814 --> 00:30:18,293 [Stacy breathing deeply] 767 00:30:18,317 --> 00:30:20,110 [indistinct radio chatter] 768 00:30:20,986 --> 00:30:23,238 It looks like it's severing her abdominal aorta. 769 00:30:23,697 --> 00:30:25,032 If we move this truck... 770 00:30:30,454 --> 00:30:32,098 [Roxie] Let's push ten milligrams of morphine. 771 00:30:32,122 --> 00:30:33,122 Yeah. 772 00:30:35,459 --> 00:30:38,021 [Don] Ma'am, I see you got a wedding ring there. 773 00:30:38,045 --> 00:30:39,565 Is there someone you'd like me to call? 774 00:30:40,088 --> 00:30:41,088 So, it's that bad? 775 00:30:42,883 --> 00:30:44,051 Yeah. 776 00:30:46,219 --> 00:30:48,055 [crying] I have a husband... 777 00:30:49,473 --> 00:30:50,515 and two little girls. 778 00:30:53,477 --> 00:30:56,372 I left them at home watching Bluey. [sniffles] 779 00:30:56,396 --> 00:30:58,440 I should have stayed home with them. 780 00:31:00,525 --> 00:31:02,378 Why don't you, uh, 781 00:31:02,402 --> 00:31:04,482 why don't you give me your husband's number, alright? 782 00:31:05,280 --> 00:31:06,823 Oh, no. 783 00:31:07,491 --> 00:31:10,452 No, no, I can't have this be their last memory of me. No. 784 00:31:12,079 --> 00:31:15,123 But there is someone I'd like to speak to. 785 00:31:15,749 --> 00:31:17,167 Who... Who's that? 786 00:31:18,794 --> 00:31:19,920 Him. 787 00:31:21,713 --> 00:31:22,774 [police radio chatter] 788 00:31:22,798 --> 00:31:25,109 [Stacy breathing weakly] 789 00:31:25,133 --> 00:31:27,862 ♪♪ 790 00:31:27,886 --> 00:31:30,364 Officer, bring him over. She wants to speak with him. 791 00:31:30,388 --> 00:31:32,575 No, I... Me? I can't do that. I can't do that. 792 00:31:32,599 --> 00:31:34,535 I'm not sure that's a good idea, Captain... 793 00:31:34,559 --> 00:31:36,919 I don't care, this is my scene. She gets to speak her piece. 794 00:31:37,229 --> 00:31:39,332 Come on, let's go. 795 00:31:39,356 --> 00:31:41,501 ♪♪ 796 00:31:41,525 --> 00:31:42,525 [Stacy] Oh. 797 00:31:44,569 --> 00:31:45,946 What's your name? 798 00:31:49,491 --> 00:31:52,762 You look at her. You owe her that much. 799 00:31:52,786 --> 00:31:53,787 [sniffles] 800 00:31:54,663 --> 00:31:55,872 Freddie. 801 00:31:56,706 --> 00:31:58,267 -[crying] I'm so sorry... -[Stacy] No, no, no, no. 802 00:31:58,291 --> 00:32:00,836 [weakly] We don't have time for your apologies. 803 00:32:03,171 --> 00:32:07,050 Because of you... both our lives are over. 804 00:32:10,887 --> 00:32:13,074 I'll never tuck in my little girls again. 805 00:32:13,098 --> 00:32:14,766 But I want you to know... 806 00:32:16,226 --> 00:32:18,061 I... I forgive you. 807 00:32:19,104 --> 00:32:20,814 What? What? Why? 808 00:32:21,940 --> 00:32:24,401 Because I can see you're suffering, 809 00:32:25,026 --> 00:32:26,945 and your road will be long enough. 810 00:32:27,904 --> 00:32:29,064 [breathing deeply] Because... 811 00:32:30,449 --> 00:32:31,950 I want you to tell my family 812 00:32:32,909 --> 00:32:36,204 that their mom died in peace, 813 00:32:36,705 --> 00:32:39,600 just... not full of anger, 814 00:32:39,624 --> 00:32:42,145 just thinking about how much she loved them. 815 00:32:42,169 --> 00:32:43,753 [♪ Soft somber music playing] 816 00:32:44,254 --> 00:32:45,422 Okay. 817 00:32:45,881 --> 00:32:47,632 [sighs heavily] I will. 818 00:32:48,800 --> 00:32:50,552 [LIFEPAK slowly beeping] 819 00:32:51,052 --> 00:32:52,655 [Stacy sniffles, groans] 820 00:32:52,679 --> 00:32:54,014 And, Freddie? 821 00:32:54,556 --> 00:32:55,640 Yeah? 822 00:32:57,517 --> 00:32:59,269 [flat line drones] 823 00:32:59,895 --> 00:33:01,313 [softly gasps] 824 00:33:02,022 --> 00:33:03,982 [♪ Somber music continues] 825 00:33:04,649 --> 00:33:06,276 [flat line continues] 826 00:33:11,615 --> 00:33:12,842 -Hey. -Come on. 827 00:33:12,866 --> 00:33:14,927 Hey. Wait. 828 00:33:14,951 --> 00:33:16,512 Wha... 829 00:33:16,536 --> 00:33:19,289 [♪ somber music continues] 830 00:33:22,876 --> 00:33:24,502 [faint indistinct chatter] 831 00:33:28,381 --> 00:33:30,485 [knock on door] 832 00:33:30,509 --> 00:33:31,843 [distant dogs barking] 833 00:33:33,511 --> 00:33:35,055 Blythe. What's going on? 834 00:33:35,472 --> 00:33:36,949 I had something to tell you, 835 00:33:36,973 --> 00:33:38,653 but you haven't returned my calls all week. 836 00:33:39,976 --> 00:33:42,103 Why did you go AWOL on me? 837 00:33:42,520 --> 00:33:44,207 Look, I'm sorry, but we always knew 838 00:33:44,231 --> 00:33:45,875 that this was never gonna work out. 839 00:33:45,899 --> 00:33:47,609 Hey, I never thought that. 840 00:33:49,152 --> 00:33:50,671 Wait, do you love me, Don? 841 00:33:50,695 --> 00:33:52,632 [scoffs] That doesn't matter. 842 00:33:52,656 --> 00:33:54,616 Well, how can you say that? 843 00:33:55,033 --> 00:33:58,012 Because good things always fall apart for people like me. 844 00:33:58,036 --> 00:34:01,057 What do you mean, people like you? 845 00:34:01,081 --> 00:34:02,391 [♪ Gentle somber music playing] 846 00:34:02,415 --> 00:34:06,020 Foster kids. Screw-ups. Rejects. 847 00:34:06,044 --> 00:34:07,420 Hey, hey. Come here. 848 00:34:08,129 --> 00:34:09,255 Come here. 849 00:34:10,215 --> 00:34:13,110 Don... those things may be a part of your story, 850 00:34:13,134 --> 00:34:14,761 but they do not define you. 851 00:34:17,347 --> 00:34:19,181 Don, you deserve to be happy. 852 00:34:19,641 --> 00:34:21,619 Yeah, that's not what your father's gonna say. 853 00:34:21,643 --> 00:34:23,788 Okay, well, I don't give a damn what he has to say. 854 00:34:23,812 --> 00:34:25,164 Not if you love me. 855 00:34:25,188 --> 00:34:27,083 ♪♪ 856 00:34:27,107 --> 00:34:28,733 Well, the question is, do you? 857 00:34:29,985 --> 00:34:31,610 Yeah, more than anything. 858 00:34:34,989 --> 00:34:35,991 Good. 859 00:34:37,742 --> 00:34:38,994 'Cause I love you, too. 860 00:34:42,831 --> 00:34:43,831 [door unlocking, opening] 861 00:34:44,666 --> 00:34:46,208 [♪ Country music playing] 862 00:34:49,420 --> 00:34:51,315 Dixie, what the hell are you doing here? 863 00:34:51,339 --> 00:34:52,983 I live here, don't I? 864 00:34:53,007 --> 00:34:55,152 I thought you were on tour for another six months. 865 00:34:55,176 --> 00:34:57,321 Turns out Faith can't handle having a backup singer 866 00:34:57,345 --> 00:34:59,065 more talented than she is. [softly chuckles] 867 00:35:00,640 --> 00:35:02,285 Who's this slut? 868 00:35:02,309 --> 00:35:05,329 -Excuse me? -Blythe, this is my ex, Dixie. 869 00:35:05,353 --> 00:35:06,646 [scoffs] Blythe? 870 00:35:08,064 --> 00:35:10,751 You're cheating on me with a bitch named "Blythe"? 871 00:35:10,775 --> 00:35:13,004 Watch it. And I did not cheat on you, Dix. 872 00:35:13,028 --> 00:35:14,672 You left me, remember? 873 00:35:14,696 --> 00:35:16,299 [Dixie] How could you do this to me? 874 00:35:16,323 --> 00:35:18,175 You wouldn't be a fireman if it weren't for me. 875 00:35:18,199 --> 00:35:20,886 Tell me, what's she ever done for you? 876 00:35:20,910 --> 00:35:22,597 She told me I was worth a damn. 877 00:35:22,621 --> 00:35:25,099 Baby, she is just telling you what you wanna hear. 878 00:35:25,123 --> 00:35:27,101 Uh, no, actually, I did not get to tell him 879 00:35:27,125 --> 00:35:28,627 what he wanted to hear, thank you. 880 00:35:30,503 --> 00:35:31,981 Now, I didn't say anything, 881 00:35:32,005 --> 00:35:34,191 but we made some calls to lean on Nashville PD 882 00:35:34,215 --> 00:35:36,319 to test all that evidence, and... 883 00:35:36,343 --> 00:35:37,445 [sighs] 884 00:35:37,469 --> 00:35:38,904 Well, they got a hit. 885 00:35:38,928 --> 00:35:41,240 ♪♪ 886 00:35:41,264 --> 00:35:42,992 Wait, they know who killed them? 887 00:35:43,016 --> 00:35:44,410 Yeah. 888 00:35:44,434 --> 00:35:45,935 Yeah, they just issued a warrant. 889 00:35:46,478 --> 00:35:48,039 I wanted to take you down to the station. 890 00:35:48,063 --> 00:35:49,332 The chief can tell you all about it. 891 00:35:49,356 --> 00:35:51,042 -Oh, my God. -[Blythe] Yeah. 892 00:35:51,066 --> 00:35:52,567 -Thank you. -[Blythe] [chuckles] Yeah. 893 00:35:55,111 --> 00:35:56,964 Okay. What are we waiting for? Let's go. 894 00:35:56,988 --> 00:35:58,341 -Yeah, I'll drive you. Okay. -Okay. 895 00:35:58,365 --> 00:36:00,116 ♪♪ 896 00:36:01,493 --> 00:36:02,720 Bye, Dix. 897 00:36:02,744 --> 00:36:04,120 Goodbye, DonDon. 898 00:36:05,747 --> 00:36:06,748 I'm glad for you. 899 00:36:07,582 --> 00:36:09,376 ♪♪ 900 00:36:09,751 --> 00:36:10,877 [Don] Okay, come on. 901 00:36:11,670 --> 00:36:12,670 [door slams shut] 902 00:36:15,090 --> 00:36:17,193 [parole officer] Before we conclude the hearing, 903 00:36:17,217 --> 00:36:18,778 we will open the floor 904 00:36:18,802 --> 00:36:20,154 to any impacted parties 905 00:36:20,178 --> 00:36:21,864 who wish to share their testimony 906 00:36:21,888 --> 00:36:23,949 as to whether or not inmate Andrew Clarke 907 00:36:23,973 --> 00:36:25,743 should be granted parole. 908 00:36:25,767 --> 00:36:28,186 [♪ Tense music playing] 909 00:36:28,687 --> 00:36:29,747 Anyone? 910 00:36:29,771 --> 00:36:31,540 [heartbeat thumping] 911 00:36:31,564 --> 00:36:32,857 [young Don] Mom! Dad! 912 00:36:33,441 --> 00:36:34,442 [Roxie] Cap! 913 00:36:36,486 --> 00:36:37,987 [parole officer] Anyone? 914 00:36:38,988 --> 00:36:40,990 [♪ Soft, tense music playing] 915 00:36:42,826 --> 00:36:44,428 Donnie, you got this. 916 00:36:44,452 --> 00:36:47,163 [heartbeat thumping] 917 00:36:51,000 --> 00:36:53,145 [parole officer] Please state your name for the record. 918 00:36:53,169 --> 00:36:55,106 My name is, uh, Donald Hart. 919 00:36:55,130 --> 00:36:56,965 [heartbeat thumping continues] 920 00:36:59,759 --> 00:37:00,945 Just breathe. 921 00:37:00,969 --> 00:37:02,262 [breathes deeply] 922 00:37:03,471 --> 00:37:05,014 Andrew Clarke... 923 00:37:07,100 --> 00:37:09,662 murdered my family. 924 00:37:09,686 --> 00:37:13,082 Twenty years ago, I failed to tell this court 925 00:37:13,106 --> 00:37:15,608 how much pain and sorrow you caused me. 926 00:37:17,026 --> 00:37:19,630 If I had, I'm certain we wouldn't be here today 927 00:37:19,654 --> 00:37:21,094 'cause you wouldn't be up for parole. 928 00:37:21,448 --> 00:37:23,384 All these years, I've been ashamed of myself. 929 00:37:23,408 --> 00:37:26,846 And, uh... the rage that I felt losing my family only doubled 930 00:37:26,870 --> 00:37:28,806 when I couldn't face you. 931 00:37:28,830 --> 00:37:30,874 [♪ Gentle music playing] 932 00:37:35,128 --> 00:37:37,046 I've spent my life stuffing it down. 933 00:37:40,258 --> 00:37:42,236 Keeping it inside like it's some dirty secret. 934 00:37:42,260 --> 00:37:43,970 Well, that... that day is over. 935 00:37:46,222 --> 00:37:48,766 I'm done hiding. Keeping it in the shadows. 936 00:37:49,768 --> 00:37:50,935 It's important that I... 937 00:37:51,811 --> 00:37:53,164 I say this in front of those I love 938 00:37:53,188 --> 00:37:55,023 because what you did... 939 00:37:55,982 --> 00:37:57,710 affects so many of them, too. 940 00:37:57,734 --> 00:37:59,360 [Blythe sighs deeply] 941 00:38:01,321 --> 00:38:03,799 But I've realized that it wasn't you 942 00:38:03,823 --> 00:38:05,700 that I was afraid to face. 943 00:38:07,827 --> 00:38:09,805 It was the family that I lost. 944 00:38:09,829 --> 00:38:11,873 [♪ Gentle music continues] 945 00:38:14,083 --> 00:38:15,668 I have not been able to say my... 946 00:38:17,086 --> 00:38:19,631 my baby sister's name since the night she died. 947 00:38:22,258 --> 00:38:23,426 Megan. 948 00:38:24,761 --> 00:38:26,179 Her name was Megan. 949 00:38:27,639 --> 00:38:29,241 [quietly weeping] 950 00:38:29,265 --> 00:38:30,725 ♪♪ 951 00:38:31,768 --> 00:38:34,562 The idea that you could walk out of here free, 952 00:38:35,480 --> 00:38:37,208 and that your suffering would be over, that is just, 953 00:38:37,232 --> 00:38:38,417 that is unacceptable to me. 954 00:38:38,441 --> 00:38:39,441 Period. 955 00:38:39,609 --> 00:38:41,027 [sighs heavily] 956 00:38:42,862 --> 00:38:43,923 Thank you, Mr. Hart. 957 00:38:43,947 --> 00:38:45,508 I'm... I'm... I'm not, 958 00:38:45,532 --> 00:38:46,468 I'm not finished. 959 00:38:46,492 --> 00:38:47,492 [sniffles] 960 00:38:50,995 --> 00:38:52,622 We had a call recently, uh... 961 00:38:53,873 --> 00:38:55,434 A cyclist was hit and killed 962 00:38:55,458 --> 00:38:58,145 by a man who was driving his car and using his phone. 963 00:38:58,169 --> 00:38:59,529 And you wouldn't believe it, but... 964 00:39:00,046 --> 00:39:02,006 he was suffering more than she was. 965 00:39:05,343 --> 00:39:07,743 [voice breaking] Mr. Clarke has sent me letters for 20 years. 966 00:39:07,887 --> 00:39:09,472 I never opened one... 967 00:39:10,223 --> 00:39:12,141 until I got home from work last night. 968 00:39:12,767 --> 00:39:14,519 In his letters he says that, uh... 969 00:39:15,144 --> 00:39:16,747 he was just trying to scare my dad. 970 00:39:16,771 --> 00:39:18,207 Get him to pay back some money he owed 971 00:39:18,231 --> 00:39:19,440 and that he... 972 00:39:20,149 --> 00:39:21,335 he didn't know anyone was in the house 973 00:39:21,359 --> 00:39:22,795 when he set the fire. 974 00:39:22,819 --> 00:39:24,213 He said it was the worst decision 975 00:39:24,237 --> 00:39:25,280 he ever made. 976 00:39:26,739 --> 00:39:28,157 And he's still tortured by it. 977 00:39:30,118 --> 00:39:32,012 And reading his words, I-I... 978 00:39:32,036 --> 00:39:33,413 I think that he is remorseful. 979 00:39:34,539 --> 00:39:35,748 [sniffles] 980 00:39:36,708 --> 00:39:38,853 Mr. Clarke, you... 981 00:39:38,877 --> 00:39:40,628 you and I share a horrible bond. 982 00:39:44,090 --> 00:39:46,509 We're gonna take that to our graves. 983 00:39:48,428 --> 00:39:51,156 A wise woman told me recently that holding a grudge 984 00:39:51,180 --> 00:39:53,909 is like, uh... it's like drinking poison 985 00:39:53,933 --> 00:39:55,369 and hoping that it kills someone else. 986 00:39:55,393 --> 00:39:56,393 Well, uh... 987 00:39:58,062 --> 00:39:59,772 Well, I'm putting that poison down today. 988 00:40:01,816 --> 00:40:03,318 I forgive you, Mr. Clarke. 989 00:40:06,070 --> 00:40:07,906 [Andrew Clarke] Thank you. [crying] 990 00:40:09,198 --> 00:40:10,198 Thank you. 991 00:40:11,117 --> 00:40:13,119 [Andrew continues sobbing] 992 00:40:16,956 --> 00:40:18,041 Thank you all for coming. 993 00:40:18,499 --> 00:40:19,894 There is nowhere else we'd rather be 994 00:40:19,918 --> 00:40:21,127 than supporting our Cap. 995 00:40:21,544 --> 00:40:24,565 Yeah, you did great out there. Steady as a rock. 996 00:40:24,589 --> 00:40:26,299 Uh, I could not have done that without you. 997 00:40:28,051 --> 00:40:29,802 -Hey, I'm proud of you. -[Don] Thanks, bud. 998 00:40:32,013 --> 00:40:33,616 You think he'll get out? 999 00:40:33,640 --> 00:40:34,909 I don't know. 1000 00:40:34,933 --> 00:40:35,993 Parole Board still has to deliberate, 1001 00:40:36,017 --> 00:40:38,412 but I didn't do it for him. 1002 00:40:38,436 --> 00:40:39,622 [Blue] Well, I, for one, would like to get to know 1003 00:40:39,646 --> 00:40:40,956 my grandparents a little better. 1004 00:40:40,980 --> 00:40:41,957 -[Taylor] Mm. -And my Aunt Megan. 1005 00:40:41,981 --> 00:40:43,167 Yeah, me too. 1006 00:40:43,191 --> 00:40:44,335 Well, if you two buy me a cold beer, 1007 00:40:44,359 --> 00:40:45,759 I'll tell you everything I remember. 1008 00:40:46,152 --> 00:40:47,504 -Well, there we go. -I can do that. 1009 00:40:47,528 --> 00:40:48,839 -[Cammie chuckles] -Okay. 1010 00:40:48,863 --> 00:40:50,740 [♪ Gentle music playing] 1011 00:40:53,743 --> 00:40:55,304 [Blythe] Hey. 1012 00:40:55,328 --> 00:40:56,472 -[Dixie] Hmm? -I heard that you ran into Don 1013 00:40:56,496 --> 00:40:57,789 at that café. 1014 00:40:58,289 --> 00:41:00,667 Don told me what you did, so... 1015 00:41:02,627 --> 00:41:04,313 Thank you. 1016 00:41:04,337 --> 00:41:05,606 I didn't do it for you. 1017 00:41:05,630 --> 00:41:07,191 [both chuckle] 1018 00:41:07,215 --> 00:41:09,092 Well, all the same. 1019 00:41:10,843 --> 00:41:13,781 If it weren't for you... 1020 00:41:13,805 --> 00:41:15,848 I don't think that he could have gotten up in there. 1021 00:41:16,391 --> 00:41:19,203 Well, it wouldn't be the first time I build him up 1022 00:41:19,227 --> 00:41:20,704 and you take him home, would it? 1023 00:41:20,728 --> 00:41:23,207 ♪♪ 1024 00:41:23,231 --> 00:41:24,357 Take care, Dixie. 1025 00:41:25,858 --> 00:41:27,026 [Dixie chuckles] 1026 00:41:27,986 --> 00:41:30,113 [exhales] Enjoy him while you can. 1027 00:41:30,989 --> 00:41:33,157 Universe always brings us back together. 1028 00:41:35,702 --> 00:41:37,453 [♪ Blues music playing] 1029 00:41:40,790 --> 00:41:42,017 [Don exhales] 1030 00:41:42,041 --> 00:41:43,042 Hey. 1031 00:41:43,960 --> 00:41:45,120 Another one of these, please. 1032 00:41:45,503 --> 00:41:47,171 Buddy, you already had half the bottle. 1033 00:41:47,714 --> 00:41:49,525 Well, then you're only halfway there. 1034 00:41:49,549 --> 00:41:51,551 My wife and I separated. 1035 00:41:52,218 --> 00:41:53,886 I hoped we'd get back together, but... 1036 00:41:55,346 --> 00:41:57,306 Big Daddy made sure that didn't happen. 1037 00:41:58,141 --> 00:41:59,225 I'm sorry, pal. 1038 00:42:00,351 --> 00:42:02,395 [♪ "Nasty Old Feeling" by Mark Cook playing] 1039 00:42:03,229 --> 00:42:04,415 [door opens] 1040 00:42:04,439 --> 00:42:08,877 ♪♪ 1041 00:42:08,901 --> 00:42:10,045 [Dixie] Well, well, well. 1042 00:42:10,069 --> 00:42:11,588 Looky here. 1043 00:42:11,612 --> 00:42:13,549 ♪ Back at home ♪ 1044 00:42:13,573 --> 00:42:14,907 Dixie. 1045 00:42:16,576 --> 00:42:18,095 Hiya, DonDon. 1046 00:42:18,119 --> 00:42:20,329 ♪♪ 1047 00:42:25,168 --> 00:42:28,129 [♪ upbeat country theme music playing] 1048 00:42:45,521 --> 00:42:47,023 ♪♪ 72809

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.