All language subtitles for 6.Lying.University.Students.2024.1080p.BluRay.x264.DTS-TAGHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:01:55,000 {\an7}本片僅供內部交流學習使用,請勿外傳或公開。 請於下載後24小時內刪除,如有任何違反法律法規情形,包括但不限於公開傳播、商業盈利等,我組將不承担任何法律或連帶責任。 2 00:02:30,000 --> 00:02:40,000 {\an7}製作:神仙水 3 00:02:45,000 --> 00:02:55,000 {\an7}前&後期:河妖君 4 00:03:00,000 --> 00:03:10,000 {\an7}時間:二狐 5 00:00:31,100 --> 00:00:34,400 如果說只是無關緊要的往事 6 00:00:36,120 --> 00:00:38,080 或許確實如此 7 00:00:39,450 --> 00:00:42,840 但我無論如何都想再次 8 00:00:44,720 --> 00:00:48,160 直面那起事件 9 00:00:50,600 --> 00:00:52,990 那如謊言般荒謬 10 00:00:54,760 --> 00:00:57,420 卻又無比痛徹的 11 00:00:59,980 --> 00:01:04,010 求職季發生的事件 12 00:01:09,070 --> 00:01:10,540 螺旋鏈公司 13 00:01:10,940 --> 00:01:15,610 憑藉自主開發的通訊工具 業績實現飛躍性增長 14 00:01:15,740 --> 00:01:18,300 如今即將邁出嶄新的一步 15 00:01:19,400 --> 00:01:22,300 我們想將這一步託付給你們 16 00:01:22,300 --> 00:01:24,960 我們已淘汰上萬名學生 17 00:01:27,020 --> 00:01:30,800 諸位將以現有成員進入最終面試 18 00:01:30,800 --> 00:01:33,820 今年的終面形式是小組討論 19 00:01:33,820 --> 00:01:38,920 議題將提供 與本公司實際案例相似的課題 20 00:01:39,180 --> 00:01:43,520 需要請各位討論出如何推進的方案 21 00:01:44,520 --> 00:01:49,260 嗯…希望大家能徹底了解彼此 22 00:01:49,550 --> 00:01:53,880 最大限度地發揮長處 同時彌補短處 23 00:01:54,320 --> 00:01:59,050 我們的目的是要組建起 宛若一個部門的團隊 24 00:02:00,320 --> 00:02:02,110 根據討論的成果 25 00:02:02,720 --> 00:02:04,840 可能向六人全員發放錄用通知 26 00:02:06,060 --> 00:02:10,170 終面日期定於一個月後的4月25日 27 00:02:39,120 --> 00:02:40,890 -謝謝 -不客氣 28 00:02:55,470 --> 00:02:56,600 那個 不好意思 29 00:02:59,580 --> 00:03:01,470 大家之後有時間嗎 30 00:03:02,960 --> 00:03:05,850 就是 我想稍微討論一下 31 00:03:05,850 --> 00:03:07,930 我倒是沒問題 32 00:03:08,480 --> 00:03:11,130 我也沒問題 不如說正想和大家討論 33 00:03:11,130 --> 00:03:14,270 對吧 我也正想聊聊 34 00:03:14,540 --> 00:03:16,540 我也認為有必要 35 00:03:16,540 --> 00:03:17,800 好 那就聊吧 36 00:03:17,800 --> 00:03:21,900 那我們就找個地方討論吧 這附近有家庭餐廳 37 00:03:22,010 --> 00:03:22,780 就這麼定了 38 00:03:23,340 --> 00:03:25,450 我記得就在前面 39 00:03:25,450 --> 00:03:27,050 那邊好像也有家庭餐廳? 40 00:03:27,050 --> 00:03:28,960 啊 不 我記得那邊應該沒有 41 00:03:28,960 --> 00:03:30,680 啊 是居酒屋吧 42 00:03:30,860 --> 00:03:32,410 果然還是走這邊正確吧 43 00:03:35,340 --> 00:03:38,240 那個 您是嶌小姐吧? 44 00:03:38,460 --> 00:03:39,180 是 45 00:03:39,310 --> 00:03:40,810 二面時我們一起的 46 00:03:40,810 --> 00:03:44,010 啊…啊 您果然是波多野先生對吧 47 00:03:44,270 --> 00:03:45,560 我一直有注意到你 48 00:03:45,560 --> 00:03:48,700 啊 真的嗎 那該早點打招呼啊 49 00:03:48,700 --> 00:03:50,960 沒有沒有 我以為你早忘了我是誰 50 00:03:50,960 --> 00:03:52,490 不不不 我記得的 51 00:03:52,490 --> 00:03:54,840 因為二面時你給人印象太深刻了 52 00:03:55,340 --> 00:03:56,800 嶌衣織小姐 53 00:03:56,910 --> 00:03:59,600 有面試官指出你簡歷上寫著具備洞察力 54 00:03:59,600 --> 00:04:01,290 於是當場刁難嶌小姐 55 00:04:01,290 --> 00:04:04,560 "現在立刻說出你注意到的事" 56 00:04:04,700 --> 00:04:06,110 結果嶌小姐說… 57 00:04:08,040 --> 00:04:11,840 莫非您是左撇子? 58 00:04:14,720 --> 00:04:16,010 完全正確 59 00:04:16,190 --> 00:04:17,600 謝謝誇獎 60 00:04:17,770 --> 00:04:20,280 哎呀 那真是嚇我一跳 61 00:04:20,890 --> 00:04:23,360 既然走到這一步 希望我們能一起通過呢 62 00:04:23,360 --> 00:04:24,480 是啊 63 00:04:24,990 --> 00:04:27,260 我會努力不拖後腿的 64 00:04:28,040 --> 00:04:29,450 請到那邊入座 65 00:04:37,710 --> 00:04:40,250 那麼從我開始…九賀蒼太 66 00:04:40,250 --> 00:04:43,000 啊 那個…還是坐下吧 67 00:04:43,240 --> 00:04:45,580 啊…也是 68 00:04:49,680 --> 00:04:53,740 九賀蒼太 慶應大學綜合政策學部 69 00:04:54,480 --> 00:04:58,680 曾擔任過研討會代表 對統率力有自信 70 00:04:59,950 --> 00:05:03,920 希望將來以領導者的身份為公司做貢獻 71 00:05:03,920 --> 00:05:05,310 與給人的印象一樣呢 72 00:05:05,710 --> 00:05:08,140 雖然我們六個人要參加終面 73 00:05:08,460 --> 00:05:11,000 但希望別耍卑鄙手段 堂堂正正對決吧 74 00:05:11,390 --> 00:05:12,560 袴田亮 75 00:05:13,470 --> 00:05:17,080 在法政大學研究體育與社會關聯 76 00:05:17,080 --> 00:05:20,380 高中時是棒球隊的隊長 77 00:05:20,380 --> 00:05:23,470 論幹勁和毅力不會輸給任何人 78 00:05:23,640 --> 00:05:25,530 其實我本想成為職業棒球選手 79 00:05:25,530 --> 00:05:27,050 但肩膀受傷放棄了 所以現在夢想是 80 00:05:27,050 --> 00:05:30,890 加入螺旋鏈 參與體育事業 81 00:05:30,890 --> 00:05:35,200 啊 還有 我最討厭破壞團隊和諧的傢伙 82 00:05:35,200 --> 00:05:37,120 遇到那種人的話 我可能會… 83 00:05:37,630 --> 00:05:39,280 忍不住動手 84 00:05:41,630 --> 00:05:44,110 不不不 開玩笑的啦 85 00:05:44,250 --> 00:05:46,030 我叫矢代翼 86 00:05:46,030 --> 00:05:47,610 對國際問題感興趣 87 00:05:47,610 --> 00:05:50,750 現在明治大學攻讀國際文化 88 00:05:50,750 --> 00:05:52,270 對語言能力有自信 89 00:05:52,270 --> 00:05:54,220 那你很擅長英語? 90 00:05:54,220 --> 00:05:57,660 除了英語 中文韓語也能正常交流 91 00:05:57,660 --> 00:05:58,830 真的假的 92 00:05:58,830 --> 00:06:03,130 還有 我希望將來也能支援全球貧困兒童 93 00:06:03,280 --> 00:06:06,570 呃…啊 我在家庭餐廳打工 94 00:06:06,570 --> 00:06:10,380 一橋大學 社會學部社會學科 森久保公彥 95 00:06:10,720 --> 00:06:14,320 我沒什麼特別的長處 但持有註冊會計師資格 96 00:06:14,320 --> 00:06:16,760 不不 這已經很厲害了 97 00:06:16,760 --> 00:06:17,480 嗯 98 00:06:17,930 --> 00:06:19,120 謝謝 99 00:06:22,030 --> 00:06:23,610 嶌衣織 100 00:06:24,060 --> 00:06:26,590 在早稻田大學攻讀社會學 101 00:06:26,730 --> 00:06:28,350 大家都太優秀了… 102 00:06:28,540 --> 00:06:31,850 我實在…沒什麼能自信說出口的特長 103 00:06:32,000 --> 00:06:33,390 感覺自己什麼都不是 104 00:06:33,390 --> 00:06:36,680 但是 希望能運用螺旋鏈的資源 105 00:06:36,680 --> 00:06:41,360 去發掘尚未涉足的領域 開拓新市場 106 00:06:41,360 --> 00:06:44,020 -就是藍海戰略吧 -是啊 107 00:06:44,040 --> 00:06:44,860 沒錯 108 00:06:44,860 --> 00:06:46,620 立教大學經濟學院 109 00:06:46,620 --> 00:06:48,480 我叫波多野祥吾 110 00:06:49,080 --> 00:06:52,330 我既沒證書 也只會說日語 111 00:06:52,560 --> 00:06:55,950 沒什麼持續投入的特殊經歷 112 00:06:56,540 --> 00:07:00,830 但自認為探索新事物的求知慾 遠超常人水平 113 00:07:01,390 --> 00:07:06,380 所以想挑戰螺旋鏈尚未開拓的新領域 114 00:07:06,380 --> 00:07:09,450 順便說下 我大學加入了田野調查社團 115 00:07:09,450 --> 00:07:10,670 田野調查社團是什麼? 116 00:07:10,670 --> 00:07:11,980 就是個散步社團 117 00:07:11,980 --> 00:07:12,800 什麼啊 118 00:07:12,800 --> 00:07:16,060 肯定是其他大學沒有的獨一無二的社團 119 00:07:16,060 --> 00:07:17,790 某種意義上也是藍海呢 120 00:07:17,790 --> 00:07:21,360 根據終面結果 可能給我們六人全員發錄用通知對吧 121 00:07:21,360 --> 00:07:24,240 他說過呢 啊 雖然不知真假 122 00:07:24,240 --> 00:07:27,050 但終面搞小組討論聞所未聞 123 00:07:27,050 --> 00:07:28,440 太不合常規了 完全無法預料 124 00:07:28,440 --> 00:07:31,690 選拔方式雖然特殊 但要積極看待 125 00:07:31,690 --> 00:07:36,910 仔細想想 這次反而提前告知了小組討論成員 126 00:07:36,910 --> 00:07:38,590 這也算是公平的做法吧 127 00:07:38,590 --> 00:07:41,400 公平 嗯 真是個好詞 128 00:07:41,400 --> 00:07:43,630 我也是體育系出身 喜歡公平精神 129 00:07:43,630 --> 00:07:45,370 在此我想提議 130 00:07:45,370 --> 00:07:49,850 為應對任何課題 我們有必要做周密準備 131 00:07:49,930 --> 00:07:50,670 不錯 132 00:07:50,670 --> 00:07:53,610 那麼 我們各自調研後再集合怎麼樣 133 00:07:53,610 --> 00:07:55,980 比如定期聚會之類的? 134 00:07:55,980 --> 00:07:57,050 啊 會有困難嗎 135 00:07:57,050 --> 00:07:57,680 我贊成 136 00:07:57,680 --> 00:07:58,640 我也贊成 137 00:07:58,640 --> 00:08:00,640 那每週日下午五點之類的? 138 00:08:00,640 --> 00:08:02,190 -我能來 -我也能來 139 00:08:02,190 --> 00:08:03,210 我願意空出時間過來討論 140 00:08:03,210 --> 00:08:04,590 啊 太好了 141 00:08:04,590 --> 00:08:06,640 好 就這麼定了 142 00:08:07,070 --> 00:08:10,690 距離終面還有一個月 大家一起努力成為同事吧 143 00:08:12,300 --> 00:08:16,360 螺旋鏈在國內率先進軍視頻分發領域 144 00:08:16,360 --> 00:08:20,200 又憑藉社群工具獲得年輕人爆發性的支持 145 00:08:20,200 --> 00:08:26,700 所以今天想討論螺旋鏈下一步該著手的新事業 146 00:08:26,700 --> 00:08:29,450 要發揮螺旋鏈的優勢 關鍵在於用戶規模… 147 00:08:29,450 --> 00:08:31,400 新事業具體有哪些方向? 148 00:08:31,400 --> 00:08:34,510 遊戲怎麼樣?不做手遊太奇怪了吧 149 00:08:34,510 --> 00:08:36,360 爭取家庭客群的方案… 150 00:08:36,360 --> 00:08:38,250 或許也該放眼海外? 151 00:08:39,390 --> 00:08:41,530 這個組合裡螺旋鏈需要什麼呢 152 00:08:41,530 --> 00:08:44,090 能把1 3 4整合起來嗎? 153 00:08:44,810 --> 00:08:48,120 比如開發智能手機遊戲 154 00:08:48,120 --> 00:08:50,520 將其角色做成面向家庭的動畫… 155 00:08:50,520 --> 00:08:52,040 嗯 波多野君真厲害 156 00:08:52,040 --> 00:08:54,300 就把這作為我們的方案 細化完善吧 157 00:08:54,300 --> 00:08:56,040 那我用PPT整理 158 00:08:56,040 --> 00:08:57,790 啊 那我整理海外信息 159 00:08:57,790 --> 00:08:59,760 我… 160 00:09:00,060 --> 00:09:01,770 -我做什麼? -噓 161 00:09:02,430 --> 00:09:04,810 -謝謝 -這是我做的資料 162 00:09:05,160 --> 00:09:07,390 哇 可讀性真強 163 00:09:07,390 --> 00:09:08,520 厲害啊 164 00:09:09,370 --> 00:09:11,100 久等了抱歉 165 00:09:11,370 --> 00:09:12,760 辛苦了 久等 166 00:09:14,030 --> 00:09:15,870 -這是我做的資料 -啊 167 00:09:16,430 --> 00:09:18,650 -我也帶了資料 -謝謝 168 00:09:22,830 --> 00:09:23,900 好 加油 169 00:09:23,900 --> 00:09:25,880 啊 嚇死了 別這樣 170 00:09:26,360 --> 00:09:28,890 好久不見 一切都好嗎 171 00:09:28,890 --> 00:09:32,170 現在在你那邊 都有些什麼呀 172 00:09:32,170 --> 00:09:34,170 應用軟件之類的 173 00:09:35,600 --> 00:09:40,330 交友軟件吧 可以用來交流的軟件都很人氣 174 00:09:40,540 --> 00:09:41,950 和生活相關的… 175 00:09:42,160 --> 00:09:44,720 那個 隨著遊戲的推進 176 00:09:44,720 --> 00:09:46,810 設置讓用戶付費的系統如何 177 00:09:46,810 --> 00:09:49,230 確保收益確實重要 178 00:09:49,230 --> 00:09:52,250 但內容本身免費才是用戶增長的關鍵 179 00:09:52,250 --> 00:09:55,630 初中生高中生用戶也不太會付費吧 180 00:09:55,630 --> 00:09:58,510 正因為有社交平台才有了核心粉絲… 181 00:09:58,510 --> 00:10:01,530 根據用戶條件設置多種玩法 182 00:10:01,530 --> 00:10:03,730 有閒錢的話可能會付費吧 183 00:10:08,940 --> 00:10:10,000 哦 波多野 184 00:10:10,000 --> 00:10:12,190 噓 185 00:10:17,210 --> 00:10:20,320 但這也沒辦法吧?畢竟要開拓新領域啊 186 00:10:20,320 --> 00:10:23,440 某種程度上 選用已有認知度的內容創作者更好 187 00:10:23,440 --> 00:10:26,090 不 難得有螺旋鏈這個平台… 188 00:10:26,090 --> 00:10:28,590 首先該做能確保收益的事 189 00:10:28,590 --> 00:10:30,360 這麼說什麼都做不成 190 00:10:30,360 --> 00:10:32,240 因為矢代小姐 這可不是玩啊 191 00:10:32,240 --> 00:10:34,480 -必須權衡風險與回報 -我當然知道這不是在玩 192 00:10:34,480 --> 00:10:36,970 好了好了… 我們休息下吧 193 00:10:37,680 --> 00:10:40,010 好 咖啡時間 194 00:10:40,140 --> 00:10:41,850 -好 好 -謝謝 195 00:10:41,850 --> 00:10:42,910 -無糖的可以嗎 -謝謝 196 00:10:42,910 --> 00:10:44,350 抱歉 我比較想要黑咖啡… 197 00:10:44,350 --> 00:10:45,120 啊 好的 稍等 198 00:10:45,120 --> 00:10:47,020 -嘿咻 請用 -謝謝 199 00:10:53,600 --> 00:10:54,590 衣織 辛苦了 200 00:10:54,590 --> 00:10:56,720 -啊 辛苦了 -你來真早啊 201 00:10:56,720 --> 00:10:59,050 -哦 咦? 太早了吧 -早上好 202 00:10:59,120 --> 00:11:00,190 -真早呢 -辛苦了 203 00:11:00,190 --> 00:11:01,440 今天是在那邊啊 204 00:11:22,600 --> 00:11:24,910 啊 好喝 205 00:11:24,910 --> 00:11:26,620 袴田君節奏太快了 206 00:11:26,620 --> 00:11:28,140 體育系鍛鍊出來的嘛 207 00:11:28,140 --> 00:11:28,990 說什麼呢 208 00:11:29,210 --> 00:11:31,280 喂 森久保 你也喝啊 209 00:11:31,480 --> 00:11:33,920 聽著 踏入社會還不會喝酒的話… 210 00:11:33,920 --> 00:11:35,580 好了好了 大哥 總之先喝吧 211 00:11:35,580 --> 00:11:38,090 -請 -好好…謝謝… 212 00:11:38,350 --> 00:11:40,880 來 你們也舉杯 舉杯 來乾杯 213 00:11:40,880 --> 00:11:43,520 -乾杯 -乾杯 214 00:11:45,920 --> 00:11:48,270 嗯 九賀君 215 00:11:48,270 --> 00:11:49,720 哦 九賀 太慢啦 你這傢伙 216 00:11:49,720 --> 00:11:51,740 -九賀君 辛苦了 -辛苦了 217 00:11:51,740 --> 00:11:54,800 -啊 喂 啤酒可以嗎 -不是聚餐嗎 218 00:11:54,800 --> 00:11:56,570 -是聚餐啊 -誒 但不是在喝酒嗎 219 00:11:56,570 --> 00:12:00,200 -笨蛋 你這傢伙 聚餐等於酒會啊 -給 九賀君也請 220 00:12:00,200 --> 00:12:01,870 啊不 我不太會喝酒 221 00:12:01,870 --> 00:12:02,880 明天還有面試呢 222 00:12:02,880 --> 00:12:03,960 九賀 給個面子 223 00:12:04,090 --> 00:12:06,040 今天好歹陪我喝一杯嘛 224 00:12:06,040 --> 00:12:07,320 -好嗎 -我真的喝不了啦 225 00:12:07,500 --> 00:12:11,680 各位 雖然為螺旋鏈的終面準備很辛苦 226 00:12:11,680 --> 00:12:14,750 但今天就放鬆暢飲吧 227 00:12:14,750 --> 00:12:16,350 -已經喝上了 -喝著呢 228 00:12:16,350 --> 00:12:18,990 來 站起來站起來 起立起立 229 00:12:19,600 --> 00:12:22,040 我們六人一定要拿到錄用通知 230 00:12:22,140 --> 00:12:25,610 重新與並肩作戰一個月的伙伴… 231 00:12:25,790 --> 00:12:29,180 -來 乾杯 -乾杯 232 00:12:35,610 --> 00:12:37,910 -啊 太棒了 -啊 233 00:12:42,010 --> 00:12:45,980 啊 九賀 之前借你的麥肯錫的書 記得還我 234 00:12:45,980 --> 00:12:49,210 啊 抱歉 20號左右應該能還 可以嗎 235 00:12:49,210 --> 00:12:50,620 如果你有空就那天 236 00:12:50,620 --> 00:12:54,160 啊 我下午在神奈川有面試 237 00:12:54,160 --> 00:12:55,370 五點的話沒問題 238 00:12:55,740 --> 00:13:00,030 哦 那既然你們兩人要見面 碰頭會就定20號? 239 00:13:00,030 --> 00:13:01,100 我完全沒安排 240 00:13:01,100 --> 00:13:04,140 誒 啊 我有研討會 241 00:13:04,140 --> 00:13:07,180 我也不行 嗶嗶——有面試 242 00:13:07,180 --> 00:13:08,380 我也是 243 00:13:08,380 --> 00:13:11,790 話說 你們還參加其他公司面試? 244 00:13:11,790 --> 00:13:14,510 大家以後要在螺旋鏈當同事的啊 對吧 245 00:13:14,510 --> 00:13:17,290 哦 波多野 說得好 246 00:13:17,290 --> 00:13:20,750 你這傢伙 這才叫公平 247 00:13:21,840 --> 00:13:23,400 和公平毫無關係吧 248 00:13:23,520 --> 00:13:27,480 好 20號大家都不准安排面試或研討會 249 00:13:27,480 --> 00:13:28,460 取消 250 00:13:28,560 --> 00:13:30,080 研討會不能取消吧 251 00:13:30,080 --> 00:13:31,870 要是真能一起共事就太棒了 252 00:13:31,870 --> 00:13:35,210 我們明明是新員工 卻是年薪千萬級的選手 253 00:13:35,210 --> 00:13:39,180 糟糕 光想像自己在那個時尚辦公室裡工作的樣子 254 00:13:39,180 --> 00:13:40,600 就興奮不已 255 00:13:41,820 --> 00:13:42,840 那個… 256 00:13:45,580 --> 00:13:49,130 我們…能拿到錄用吧 257 00:13:49,130 --> 00:13:51,150 哦 森久保突然這麼說 怎麼了 258 00:13:51,150 --> 00:13:53,120 因為我真的是這麼想的 259 00:13:53,580 --> 00:13:56,040 這麼優秀又成熟 260 00:13:56,040 --> 00:13:59,960 而且團隊合作出色的組合 我還是第一次見 261 00:14:01,740 --> 00:14:04,890 森久保 很會說話嘛 262 00:14:04,890 --> 00:14:07,480 我其實很怕生 真的非常感謝 263 00:14:07,480 --> 00:14:10,160 這也有波多野營造氛圍的功勞 264 00:14:10,160 --> 00:14:10,760 誒?我? 265 00:14:10,760 --> 00:14:11,920 波多野 266 00:14:11,920 --> 00:14:14,560 我沒做什麼啦 都是被大家帶著走 267 00:14:14,560 --> 00:14:16,350 說什麼呢 你這傢伙 268 00:14:16,350 --> 00:14:21,080 你多次聽取大家意見 巧妙吸收優點 269 00:14:21,080 --> 00:14:21,400 沒錯 270 00:14:21,400 --> 00:14:23,340 課題才能順利匯總 271 00:14:23,340 --> 00:14:25,070 袴田君說得對 272 00:14:25,070 --> 00:14:28,120 波多野君正直坦率 所以值得信賴 273 00:14:28,120 --> 00:14:30,570 而且人格魅力也高 274 00:14:30,810 --> 00:14:31,580 抱歉 275 00:14:32,090 --> 00:14:33,630 說得我都不好意思了 276 00:14:33,630 --> 00:14:34,540 大家拍個照吧 277 00:14:34,540 --> 00:14:35,790 這是什麼展開啊 278 00:14:35,790 --> 00:14:36,780 好啊 拍拍拍 279 00:14:36,780 --> 00:14:39,720 -大家都站起來 那個 用誰的手機?-起立起立 我來拍 280 00:14:39,720 --> 00:14:40,720 在哪裡拍好 281 00:14:40,720 --> 00:14:42,570 嗯 那就在這一塊 282 00:14:42,570 --> 00:14:43,320 啊 OK 283 00:14:43,320 --> 00:14:44,430 都拍進去了? 284 00:14:44,970 --> 00:14:46,000 啊 九賀君再靠近點… 285 00:14:46,000 --> 00:14:46,960 喂 不覺得有點暗嗎 286 00:14:46,960 --> 00:14:48,970 能拍了嗎 來 茄子 287 00:14:49,400 --> 00:14:50,780 振作點 288 00:14:51,900 --> 00:14:55,520 我們走那邊 拜拜 愛你們哦 289 00:14:55,520 --> 00:14:58,270 -嗯 路上小心 -拜拜 注意安全 290 00:14:59,370 --> 00:15:00,050 要不要喝點水? 291 00:15:04,140 --> 00:15:06,110 好久沒這麼喝了 292 00:15:06,110 --> 00:15:08,300 嗯 很開心呢 293 00:15:18,200 --> 00:15:21,760 話說 除了九賀君大家都喝過頭了吧 294 00:15:21,760 --> 00:15:24,670 我拚命才跟上大家的亢奮狀態 295 00:15:25,260 --> 00:15:26,190 嗯… 296 00:15:27,260 --> 00:15:28,800 咦 怎麼了 297 00:15:30,650 --> 00:15:32,520 我突然不安起來了 298 00:15:33,290 --> 00:15:34,170 不安? 299 00:15:35,680 --> 00:15:36,320 誒 300 00:15:38,480 --> 00:15:43,320 在那麼多優秀的人裡…我拿得到錄用嗎 301 00:15:44,270 --> 00:15:46,090 該不會只有我落選吧 302 00:15:47,040 --> 00:15:50,060 不 不不…嶌小姐沒問題的 303 00:15:51,760 --> 00:15:54,030 我完全不行啦 304 00:15:55,400 --> 00:15:57,260 我根本沒什麼特長 305 00:15:57,260 --> 00:16:00,600 說什麼呀 嶌小姐很優秀的 306 00:16:00,600 --> 00:16:03,560 不 不止優秀 人品也很出色 307 00:16:03,660 --> 00:16:06,440 讓我覺得嶌小姐很棒的 是乘電梯那時 308 00:16:06,440 --> 00:16:08,480 -電梯? -嗯 309 00:16:08,680 --> 00:16:13,310 我按著開門鍵時 只有嶌小姐把"謝謝"說出口了 310 00:16:13,740 --> 00:16:15,280 我覺得這種細節很重要 311 00:16:16,510 --> 00:16:19,420 我也想成為能自然說出口的人 312 00:16:22,590 --> 00:16:23,930 波多野君真溫柔 313 00:16:24,730 --> 00:16:26,600 不是出於溫柔才說的 314 00:16:26,600 --> 00:16:28,570 是真心這麼想才說的 315 00:16:32,270 --> 00:16:32,920 嗯 316 00:16:35,240 --> 00:16:36,190 謝謝 317 00:16:36,730 --> 00:16:39,180 聊完又有精神了 318 00:16:41,920 --> 00:16:43,960 那就好 319 00:16:46,520 --> 00:16:47,150 嗯 320 00:16:48,590 --> 00:16:51,040 但真的很開心呢 321 00:16:52,080 --> 00:16:57,710 還有讓我意外的是 這一個月大家只聊正經話題 322 00:16:57,920 --> 00:17:00,670 沒想到都是這麼能嗨的人 323 00:17:00,670 --> 00:17:01,850 意外的一面 324 00:17:02,040 --> 00:17:03,790 和月亮一樣呢 325 00:17:05,920 --> 00:17:07,020 什麼意思 326 00:17:08,570 --> 00:17:11,960 月亮永遠只給地球看正面 327 00:17:13,240 --> 00:17:18,410 所以在地球的我們 永遠看不到月亮的背面 328 00:17:21,370 --> 00:17:25,930 求職期間也只展示正面 對吧 329 00:17:28,720 --> 00:17:32,400 誒 啊…我說了什麼莫名其妙的話嗎 330 00:17:33,820 --> 00:17:37,400 沒沒 真的謝謝 讓我打起精神了 331 00:17:37,520 --> 00:17:38,920 什麼啊 332 00:17:40,840 --> 00:17:41,530 咦? 333 00:17:42,920 --> 00:17:43,880 我也收到了 334 00:17:43,880 --> 00:17:47,420 嗯?人事部發來的 335 00:17:48,940 --> 00:17:49,660 嗯 336 00:17:52,840 --> 00:17:58,880 "關於原定4月25日舉行的小組討論…" 337 00:17:59,080 --> 00:18:03,560 "因選拔方式變更 特此通知" 338 00:18:03,820 --> 00:18:05,600 "原定六人全員…" 339 00:18:05,600 --> 00:18:11,790 "…錄用計劃 但鑑於本公司運營狀況 很遺憾…" 340 00:18:11,790 --> 00:18:16,090 "…決定將本年度錄用名額縮減至一名" 341 00:18:16,670 --> 00:18:17,870 "因此…" 342 00:18:18,270 --> 00:18:20,720 "當天小組討論的議題變更為 343 00:18:21,500 --> 00:18:24,810 '六人中誰最適合錄用'" 344 00:18:24,810 --> 00:18:29,770 "請各位就此展開討論" 345 00:18:35,210 --> 00:18:39,280 傷腦筋 沒想到會變成這樣… 346 00:18:40,730 --> 00:18:41,820 波多野君 347 00:18:44,440 --> 00:18:45,680 我有件事想拜託你 348 00:18:46,440 --> 00:18:47,100 嗯? 349 00:19:11,860 --> 00:19:17,530 {\an8}六個撒謊的大學生 350 00:19:24,520 --> 00:19:26,800 各位請坐 351 00:19:32,640 --> 00:19:36,300 給各位的時間是90分鐘 352 00:19:37,130 --> 00:19:40,670 我們人事部會在隔壁會議室觀察 353 00:19:40,670 --> 00:19:43,740 共設置四台攝像機 354 00:19:44,220 --> 00:19:48,780 若無正當理由離席 即刻喪失資格 355 00:19:48,990 --> 00:19:51,660 不予錄用 請注意 356 00:19:52,730 --> 00:19:54,480 選拔方式自由 357 00:19:54,830 --> 00:20:00,090 請以各位認為最佳的形式 決定一名錄用者 358 00:20:01,420 --> 00:20:04,680 那麼 祝各位順利 359 00:20:16,680 --> 00:20:17,900 怎麼辦 360 00:20:22,330 --> 00:20:24,190 這樣如何 361 00:20:25,900 --> 00:20:31,260 投票選出除自己外最適合被螺旋鏈錄用的人 362 00:20:31,690 --> 00:20:36,110 每15分鐘設投票環節 再次投票 363 00:20:36,810 --> 00:20:38,890 嗯?誒 這是什麼操作 364 00:20:38,890 --> 00:20:42,120 即使自我宣傳也無法同時發言 365 00:20:42,120 --> 00:20:45,790 這樣最後慷慨陳詞的人會佔優勢 366 00:20:46,040 --> 00:20:47,660 所以增加投票次數 367 00:20:47,660 --> 00:20:50,780 建立更精確的少數服從多數制度 368 00:20:50,780 --> 00:20:53,440 也就是總計六輪投票 369 00:20:53,440 --> 00:20:57,840 六輪中得票最高者獲得推薦 370 00:20:58,650 --> 00:21:02,200 不愧是你 我贊成這個方案 371 00:21:02,730 --> 00:21:04,460 覺得這樣最公平 372 00:21:04,920 --> 00:21:07,760 我也贊成波多野君的意見 373 00:21:09,900 --> 00:21:10,860 我也 374 00:21:11,050 --> 00:21:13,130 我也沒異議 375 00:21:14,490 --> 00:21:17,900 嗯 九賀說得對 我也贊成 376 00:21:34,730 --> 00:21:35,550 那麼… 377 00:21:41,470 --> 00:21:42,190 請 378 00:22:14,490 --> 00:22:17,470 那麼 第一輪投票結束了吧 379 00:22:27,800 --> 00:22:29,370 不過有件事 380 00:22:29,580 --> 00:22:33,070 這次雖然沒人投矢代小姐和森久保 381 00:22:33,070 --> 00:22:35,610 但我真的糾結到了最後 382 00:22:36,000 --> 00:22:39,180 尤其矢代小姐擁有能與世界抗衡的能力 383 00:22:39,180 --> 00:22:40,680 這點無人能及 384 00:22:40,990 --> 00:22:44,080 謝謝 這麼說讓我好受些了 385 00:22:44,200 --> 00:22:48,880 理解 我也是糾結投給誰一直到最後 386 00:22:49,500 --> 00:22:51,420 這樣的組合不可能不糾結 387 00:22:54,120 --> 00:22:58,860 那麼離鬧鈴響還有15分鐘 我們做點什麼? 388 00:22:59,580 --> 00:23:01,260 繼續毛遂自薦? 389 00:23:01,580 --> 00:23:03,390 但是這沒必要了吧 390 00:23:03,660 --> 00:23:08,120 像我們這種沒票的人做了 只會徒勞無功 391 00:23:08,120 --> 00:23:10,560 這樣啊…抱歉 392 00:23:10,560 --> 00:23:12,760 不不 我不是那個意思 393 00:23:17,630 --> 00:23:21,920 那個 話說那是什麼 394 00:23:28,680 --> 00:23:30,300 誰落下的? 395 00:23:52,890 --> 00:23:54,680 誒 擅自打開不太好吧 396 00:23:54,890 --> 00:23:57,630 啊 但我想應該確認裡面的內容 397 00:24:27,370 --> 00:24:28,570 這是什麼 398 00:25:05,700 --> 00:25:08,040 {\an8}高二棒球部部員自殺 399 00:25:08,040 --> 00:25:12,070 {\an8}袴田亮是殺人犯 400 00:25:15,370 --> 00:25:16,340 {\an8}霸凌部員 401 00:25:16,380 --> 00:25:17,650 {\an8}自殺 402 00:25:21,980 --> 00:25:22,670 是的 403 00:25:23,640 --> 00:25:25,610 要說確實如此 404 00:25:26,750 --> 00:25:30,570 袴田前輩當隊長時 出了自殺事件 405 00:25:34,650 --> 00:25:35,830 如報道所言 原因是霸凌… 406 00:25:39,580 --> 00:25:42,620 什麼啊這是 誰搞的這種東西 407 00:25:42,620 --> 00:25:45,050 袴田 住手 人事在看 408 00:25:46,460 --> 00:25:51,100 袴田君 這是事實嗎 409 00:25:53,610 --> 00:25:56,280 你回答啊 告訴我們真相 410 00:25:56,280 --> 00:25:58,490 吵死了 當然是假的 411 00:26:02,090 --> 00:26:05,400 擅自打開不明信封毫無疑問是我的錯 412 00:26:05,930 --> 00:26:06,730 抱歉 413 00:26:07,210 --> 00:26:09,980 大家忘掉剛才看到的東西 414 00:26:10,280 --> 00:26:13,470 既然是謠言 要怪就怪我吧 415 00:26:14,000 --> 00:26:15,930 所以這信封我會處理掉… 416 00:26:15,930 --> 00:26:19,610 不好意思 人事部的人在嗎 417 00:26:19,610 --> 00:26:20,430 請問這是什麼意思 418 00:26:20,430 --> 00:26:21,130 袴田 住手 419 00:26:21,130 --> 00:26:24,030 這不是事實 拜託了 420 00:26:24,030 --> 00:26:26,460 -能談談嗎 -袴田君 這是假的吧 421 00:26:26,460 --> 00:26:30,170 -有人在嗎 有人在嗎 -你先冷靜 袴田君 422 00:26:32,010 --> 00:26:33,000 冷靜 423 00:26:33,660 --> 00:26:37,840 這該不會是要公布每個人的劣跡 424 00:26:38,510 --> 00:26:40,840 從中選出一人… 425 00:26:43,240 --> 00:26:46,590 莫非 森久保 是你策劃的? 426 00:26:46,590 --> 00:26:47,710 為什麼是我 427 00:26:47,710 --> 00:26:49,530 因為你剛才冷笑了吧 我看見了 428 00:26:49,530 --> 00:26:50,620 別開玩笑了 429 00:26:50,620 --> 00:26:53,600 對吧 是你向螺旋鏈告密的吧 為了淘汰我 430 00:26:53,600 --> 00:26:57,260 比起那個 先解釋霸凌的事啊 這才是重點 431 00:26:57,260 --> 00:26:59,040 說了是謠言啊 我不知道 432 00:26:59,040 --> 00:27:01,680 不知道也太假了 照片都一起拍了 433 00:27:01,680 --> 00:27:03,640 我知道 但… 434 00:27:03,640 --> 00:27:06,750 那這個佐藤是誰?他自殺是真的? 435 00:27:06,750 --> 00:27:07,640 被你霸凌導致的 436 00:27:07,640 --> 00:27:11,200 啊 沒錯 但這佐藤是垃圾… 437 00:27:16,490 --> 00:27:22,040 你剛才說 自殺的人是垃圾? 438 00:27:29,040 --> 00:27:30,010 一時衝動 439 00:27:30,010 --> 00:27:33,960 霸凌逼人自殺 還罵他垃圾? 440 00:27:33,960 --> 00:27:36,490 -真的不是那樣的… -別靠近我 441 00:27:39,130 --> 00:27:41,600 不想靠近你這種人 442 00:27:51,950 --> 00:27:55,980 既然本人說是謠言 我願意相信 443 00:27:56,480 --> 00:27:59,640 不可能吧 而且這些信封很令人在意 444 00:27:59,640 --> 00:28:02,520 今後沒必要再開信封了 445 00:28:03,720 --> 00:28:06,300 不必中螺旋鏈的心理戰術 446 00:28:06,920 --> 00:28:10,040 用純粹 公正的選拔方式 選出一名錄用者吧 447 00:28:10,040 --> 00:28:14,170 但我做不到 我還是很在意 448 00:28:15,390 --> 00:28:19,890 {\an8}另外 森久保公彥的信封中有九賀蒼太的照片 449 00:28:20,040 --> 00:28:21,360 我也在意 450 00:28:22,110 --> 00:28:26,330 只有袴田一人難受 其他人毫髮無傷 這樣不妥 451 00:28:26,330 --> 00:28:27,500 森久保君 別這樣 452 00:28:27,500 --> 00:28:29,560 不該接螺旋鏈的戰書 453 00:28:29,560 --> 00:28:33,180 我也認為應該銷毀 理解你在意 454 00:28:33,180 --> 00:28:34,440 等等 455 00:28:34,840 --> 00:28:39,400 雖然好像在袒護我 但這完全沒幫到我啊 456 00:28:39,400 --> 00:28:41,840 只是你們在推進對自己有利的局面而已 457 00:28:41,840 --> 00:28:47,070 才不是 我是為光明正大公平進行才提議銷毀信封 458 00:28:47,070 --> 00:28:50,200 這樣我無法接受 我無法平息怒火 459 00:28:50,960 --> 00:28:52,490 公平處理吧 460 00:28:52,490 --> 00:28:54,040 那你說怎麼辦 461 00:28:54,840 --> 00:28:56,510 很簡單啊 462 00:28:57,640 --> 00:28:59,760 只能開下一個信封了 463 00:29:23,240 --> 00:29:24,810 第二輪投票吧 464 00:29:39,700 --> 00:29:45,210 {\an8}現在為止的總得票數 465 00:29:50,280 --> 00:29:52,170 把信封回收銷毀 466 00:29:52,170 --> 00:29:53,000 哈? 467 00:29:53,000 --> 00:29:54,270 我也贊成 468 00:29:54,840 --> 00:29:56,750 我理解袴田君的心情 469 00:29:56,750 --> 00:29:58,700 雖然理解 但 470 00:29:59,320 --> 00:30:01,080 我們不該中計 471 00:30:01,320 --> 00:30:03,580 而且我相信袴田君 472 00:30:03,580 --> 00:30:05,740 知道你不是做這種事的人 473 00:30:05,740 --> 00:30:08,400 相信的話 就該投我票啊 474 00:30:08,400 --> 00:30:10,250 話是這麼說沒錯… 475 00:30:11,040 --> 00:30:14,000 你笑什麼?別這樣 476 00:30:14,480 --> 00:30:17,000 森久保 放進來 477 00:30:19,040 --> 00:30:20,560 讓我想想 478 00:30:20,560 --> 00:30:21,840 有什麼好想的? 479 00:30:21,840 --> 00:30:26,720 我在想該不該真的銷毀這信封 480 00:30:26,720 --> 00:30:29,050 森久保君 不行啊 銷毀吧 481 00:30:29,050 --> 00:30:31,260 畢竟我現在還是零票啊 482 00:30:31,600 --> 00:30:34,760 我絕對想在螺旋鏈工作 很想進這家公司 483 00:30:35,230 --> 00:30:36,960 我可是拚了命的 484 00:30:37,200 --> 00:30:39,020 理解你的心情 485 00:30:39,160 --> 00:30:43,870 因為剛才的告發文 袴田君不可能被選上了 486 00:30:44,670 --> 00:30:46,720 -這還不能肯定… -不 很明顯了吧 487 00:30:48,280 --> 00:30:51,660 矢代說得對 不會有傻子投我的 488 00:30:51,660 --> 00:30:54,590 我已經輸了這場戰鬥 489 00:30:54,590 --> 00:30:57,530 第一輪就被揭發 我無能為力了 490 00:30:58,190 --> 00:30:59,980 確實輸了 491 00:31:00,490 --> 00:31:04,120 被揭發的順序極大影響得票數 492 00:31:06,170 --> 00:31:10,060 開下一個信封吧 我站矢代和森久保 493 00:31:10,440 --> 00:31:14,490 看看下一個淘汰誰 我要作壁上觀 494 00:31:16,760 --> 00:31:19,900 打開就意味著矢代和森久保的劣跡 495 00:31:20,030 --> 00:31:22,080 也會在大家面前曝光哦 496 00:31:22,080 --> 00:31:25,790 沒錯 總之我們不該被這種卑劣手段影響 497 00:31:26,030 --> 00:31:29,050 不對 正相反 498 00:31:29,710 --> 00:31:31,240 多虧了信封 499 00:31:31,480 --> 00:31:34,000 能明確誰最卑劣 500 00:31:35,710 --> 00:31:38,490 照這樣下去 怎麼看都是九賀被錄用 501 00:31:38,620 --> 00:31:40,560 兩輪投票已得五票 502 00:31:40,680 --> 00:31:44,480 無論這是誰準備的 都可能逆轉現在的局勢 503 00:31:44,480 --> 00:31:48,080 既然手上有炸彈 我就想用 504 00:31:48,380 --> 00:31:49,770 非常贊成 505 00:31:51,390 --> 00:31:56,400 之後無論出現誰的照片 我都相信是假的 506 00:31:57,210 --> 00:32:00,570 但每開一次信封 大家就陷入危機 507 00:32:01,340 --> 00:32:03,200 對我們沒有任何好處 508 00:32:04,330 --> 00:32:05,950 我討厭這樣 509 00:32:06,640 --> 00:32:09,360 非常優等生風格的發言 510 00:32:09,360 --> 00:32:11,580 我當然明白這點才這麼說的 511 00:32:13,310 --> 00:32:16,490 嶌小姐 既然如此 打開信封更誠懇吧 512 00:32:16,490 --> 00:32:19,200 誒 你不覺得嗎 換作你是我的話 513 00:32:19,200 --> 00:32:20,540 也會這麼想 514 00:32:23,070 --> 00:32:25,050 我無所謂評價下降 515 00:32:25,200 --> 00:32:29,290 即使九賀照片曝光後票數增加更多 實際也可能如此 516 00:32:29,290 --> 00:32:34,800 但如今 我只能賭這個信封 別無他法 517 00:32:34,800 --> 00:32:37,660 或許裡面寫著好事呢 518 00:32:38,350 --> 00:32:39,390 打開就知道 519 00:32:39,390 --> 00:32:40,920 你們絕對錯了 520 00:32:41,530 --> 00:32:43,470 無論如何都不該利用這個 521 00:32:43,470 --> 00:32:46,680 那波多野 把你的錄用讓給我 522 00:32:46,960 --> 00:32:52,110 只要你答應把錄用讓給我 我就不開信封 523 00:32:53,150 --> 00:32:56,720 做不到的話 我就打開 524 00:33:44,870 --> 00:33:46,810 {\an8}九賀蒼太不是人 525 00:33:47,440 --> 00:33:49,680 墮胎後拋棄啊 526 00:33:49,840 --> 00:33:51,440 {\an8}人工妊娠終止同意書 527 00:33:52,300 --> 00:33:53,310 怎麼回事 528 00:34:06,140 --> 00:34:06,460 孩子… 529 00:34:14,230 --> 00:34:17,900 {\an8}另外 嶌衣織的信封中有森久保公彥的照片 530 00:34:25,480 --> 00:34:26,540 投票吧 531 00:34:27,630 --> 00:34:30,970 沒想到九賀意外出局 532 00:34:31,770 --> 00:34:35,150 啊 波多野 我來記錄吧 反正沒事幹 533 00:34:55,270 --> 00:35:00,780 {\an8}現在為止的總得票數 534 00:35:04,490 --> 00:35:08,110 聽了這種告發 還有人投九賀君 535 00:35:08,970 --> 00:35:11,230 嶌小姐喜歡九賀吧 536 00:35:12,090 --> 00:35:13,550 不是那樣啦 537 00:35:15,530 --> 00:35:18,650 矢代小姐 謝謝你投我 538 00:35:18,650 --> 00:35:21,500 對我來說 投你最有利 539 00:35:22,960 --> 00:35:25,820 但一票也是一票 540 00:35:28,330 --> 00:35:30,750 還剩45分鐘 繼續討… 541 00:35:31,100 --> 00:35:31,870 袴田君? 542 00:35:31,870 --> 00:35:32,860 你等等 543 00:35:32,860 --> 00:35:34,330 只能這樣了吧 544 00:35:44,790 --> 00:35:46,760 {\an8}矢代翼是風塵女 在錦糸町的夜總會工作 另外 九賀蒼太的信封中有袴田亮的照片 545 00:35:46,760 --> 00:35:47,990 {\an8}風塵女 546 00:35:56,140 --> 00:36:00,240 她很漂亮 當然受歡迎了 547 00:36:00,810 --> 00:36:03,080 在店裡人氣也很高 548 00:36:07,580 --> 00:36:10,170 嗯 被各種邀約過吧 549 00:36:14,300 --> 00:36:18,450 你們在調查什麼 難道是什麼不好的… 550 00:36:18,720 --> 00:36:23,210 咦?你不是說在家庭餐廳打工嗎 551 00:36:24,460 --> 00:36:25,720 所以呢? 552 00:36:27,720 --> 00:36:31,470 抱歉 我在夜總會工作過是犯罪嗎 553 00:36:31,470 --> 00:36:33,240 我做錯什麼了? 554 00:36:33,240 --> 00:36:35,820 請告訴我 這哪裡不對? 555 00:36:41,240 --> 00:36:45,630 這不是犯罪吧 沒有譴責理由吧 556 00:36:45,630 --> 00:36:48,030 矢代小姐說得對 對吧 557 00:36:48,330 --> 00:36:52,190 這種誰都沒做錯的事實也讓我們明白了 558 00:36:52,190 --> 00:36:54,730 沒必要再開信封了 559 00:36:55,320 --> 00:36:58,120 別被這個爆料炸彈牽著走 回歸討論吧 560 00:37:03,450 --> 00:37:06,970 這信封真的是螺旋鏈準備的嗎 561 00:37:08,720 --> 00:37:09,610 什麼意思 562 00:37:10,060 --> 00:37:15,070 總覺得矢代小姐的告發文太蠢了 563 00:37:15,340 --> 00:37:17,160 不是犯罪也不是其他什麼負面 564 00:37:17,450 --> 00:37:22,380 要說這是汙點 這企業也太落伍了 565 00:37:23,470 --> 00:37:26,240 既然不是螺旋鏈策劃的… 566 00:37:26,800 --> 00:37:28,330 咦?什麼意思 567 00:37:28,730 --> 00:37:30,680 意思是我們內部的某人? 568 00:37:33,610 --> 00:37:35,630 不不 不至於吧 569 00:37:35,630 --> 00:37:38,320 嗯 我也希望不是 570 00:37:38,620 --> 00:37:43,180 但我不懂螺旋鏈準備這些信封的理由 571 00:37:43,870 --> 00:37:48,380 反過來說 如果是我們內部的某人 目的就很明確了 572 00:37:49,880 --> 00:37:51,950 讓自己獲得錄用 573 00:37:54,700 --> 00:37:57,760 為此必須讓自己被選中 574 00:37:58,650 --> 00:38:01,640 為了被選上 就要陷害他人 575 00:38:01,880 --> 00:38:04,590 自行創造生存條件 576 00:38:04,750 --> 00:38:08,520 但不可能不準備自己的告發文 577 00:38:08,720 --> 00:38:12,380 如果這麼做 就會最先被懷疑 578 00:38:13,160 --> 00:38:14,190 原來如此 579 00:38:15,260 --> 00:38:19,310 嗯 內容勁爆的話 無疑是自爆 580 00:38:19,310 --> 00:38:23,080 所以告發自己時放入相對輕微的爆料 581 00:38:23,080 --> 00:38:25,770 讓大家盡量不要懷疑 582 00:38:33,840 --> 00:38:35,690 誒 你說什麼啊 583 00:38:35,930 --> 00:38:38,700 衣織 別胡亂推理 584 00:38:38,700 --> 00:38:40,320 怎麼 你想陷害我? 585 00:38:40,320 --> 00:38:41,770 矢代 老實交代 586 00:38:41,770 --> 00:38:43,280 不是啦 587 00:38:43,790 --> 00:38:46,000 饒了我吧… 588 00:38:46,960 --> 00:38:48,270 這女人好可怕 589 00:38:48,270 --> 00:38:49,290 那到底誰準備的? 590 00:38:49,290 --> 00:38:50,880 我不知道啦 591 00:38:50,880 --> 00:38:52,090 冷靜點 592 00:38:52,090 --> 00:38:53,980 嶌小姐 你擅長推理? 593 00:38:54,280 --> 00:38:57,210 確實剛才嶌小姐的推理似乎很準 594 00:38:57,210 --> 00:38:59,630 喂 話題是不是偏了? 595 00:38:59,800 --> 00:39:02,160 本來應該是決定錄用者的討論 596 00:39:02,160 --> 00:39:03,260 不是找犯人的時間 597 00:39:03,260 --> 00:39:05,880 我無法原諒犯人 所以想把他找出來 598 00:39:05,880 --> 00:39:06,940 找到又怎樣? 599 00:39:06,940 --> 00:39:08,840 不找到就無法推進吧 600 00:39:08,840 --> 00:39:12,220 使用這種卑鄙手段的人渣 不能放過 601 00:39:12,220 --> 00:39:13,710 先好好找出犯人… 602 00:39:13,710 --> 00:39:15,120 霸凌逼人自殺的人這麼說? 603 00:39:15,120 --> 00:39:16,990 所以矢代小姐 我說了別再提這事了 604 00:39:16,990 --> 00:39:19,000 我斷言你是犯人 絕對沒錯 605 00:39:19,000 --> 00:39:20,300 說了我不是 606 00:39:20,300 --> 00:39:22,600 除了我還有其他可疑的人吧 607 00:39:22,600 --> 00:39:24,440 -哈? -哈… 608 00:39:25,420 --> 00:39:27,160 我注意到了 609 00:39:28,360 --> 00:39:30,940 假設這不是螺旋鏈準備的 610 00:39:30,940 --> 00:39:33,390 而是我們內部的某人時 611 00:39:33,390 --> 00:39:37,360 最先被懷疑的應該是放信封的人吧? 612 00:39:38,270 --> 00:39:40,300 請詳細說明一下 613 00:39:40,400 --> 00:39:45,310 因為犯人是在家收集大家的負面信息 614 00:39:45,310 --> 00:39:48,030 塞進這個信封的吧 615 00:39:48,030 --> 00:39:53,080 需要在某個時機巧妙地放進會議室 616 00:39:53,080 --> 00:39:56,480 為此要比誰都早進入會議室 617 00:39:56,480 --> 00:39:59,660 找好位置放信封 618 00:40:01,610 --> 00:40:04,350 今天最早進房間的是… 619 00:40:08,270 --> 00:40:09,160 攝像機 620 00:40:29,610 --> 00:40:30,380 啊 來了 621 00:40:59,480 --> 00:41:03,210 不是的 不是的 不是的 622 00:41:03,870 --> 00:41:04,700 不是的 623 00:41:07,710 --> 00:41:09,400 森久保 是你嗎 624 00:41:09,400 --> 00:41:11,800 不是 聽我說 等等… 625 00:41:11,800 --> 00:41:13,360 -袴田君 不行 -那個…該怎麼說… 626 00:41:13,360 --> 00:41:15,280 你這傢伙 永遠閉嘴吧 627 00:41:45,400 --> 00:41:49,940 {\an8}現在為止的總得票數 628 00:41:50,910 --> 00:41:54,490 怎麼 是為污衊我道歉? 629 00:41:54,490 --> 00:41:56,220 無所謂理由吧 630 00:41:56,700 --> 00:41:59,200 那我的人生怎麼辦 631 00:41:59,200 --> 00:42:02,030 我全部賭在進入螺旋鏈了 632 00:42:02,030 --> 00:42:04,780 確實…確實信封是我帶來的 633 00:42:04,780 --> 00:42:06,800 但裡面的內容不是我準備的 634 00:42:06,800 --> 00:42:09,020 現在說這些也沒用了… 635 00:42:09,020 --> 00:42:10,890 森久保君 這麼說太牽強了 636 00:42:10,890 --> 00:42:12,800 但真的不是我 637 00:42:12,800 --> 00:42:14,350 那是昨天寄到我家裡的 638 00:42:14,350 --> 00:42:17,020 我只是把收到的信封帶來 639 00:42:17,520 --> 00:42:19,530 真的 相信我 640 00:42:19,960 --> 00:42:21,080 證據我也有 641 00:42:22,620 --> 00:42:23,600 你們等等 642 00:42:26,200 --> 00:42:28,400 在哪 照片 呃… 643 00:42:29,280 --> 00:42:31,480 為什麼偏偏這時候找不到 644 00:42:31,480 --> 00:42:32,960 你這混蛋沒戲了 645 00:42:37,000 --> 00:42:38,910 那麼 下一個開誰的? 646 00:42:38,910 --> 00:42:40,600 你說什麼啊袴田君 647 00:42:40,600 --> 00:42:42,300 總之先打開看看吧 648 00:42:42,300 --> 00:42:43,690 到此為止吧 649 00:42:43,690 --> 00:42:46,760 我不想再看到同伴痛苦的樣子 650 00:42:46,760 --> 00:42:48,460 信封絕對該銷毀 651 00:42:48,460 --> 00:42:52,490 波多野 我們已經不是同伴了 652 00:42:52,640 --> 00:42:55,760 是同伴啊 並肩作戰的同伴 653 00:42:55,760 --> 00:42:58,620 不開信封的選項已經不存在了 654 00:42:59,340 --> 00:43:01,960 我也贊成袴田和矢代的意見 655 00:43:01,960 --> 00:43:02,940 公平進行 656 00:43:03,640 --> 00:43:05,370 我希望銷毀信封 657 00:43:05,770 --> 00:43:08,270 嶌小姐?嶌小姐也這麼想吧 658 00:43:09,480 --> 00:43:10,270 抱歉 659 00:43:11,450 --> 00:43:13,500 我有點不知所措了 660 00:43:14,320 --> 00:43:15,450 為什麼 661 00:43:15,450 --> 00:43:16,700 你明明剛才反對的 662 00:43:16,700 --> 00:43:19,900 反而這時候還固執反對的你才是不公平哦 波多野 663 00:43:19,900 --> 00:43:22,840 畢竟這樣下去票也可能流向你自己嘛 664 00:43:22,840 --> 00:43:27,660 不是的 我是為關係這樣崩塌而痛苦 665 00:43:28,350 --> 00:43:30,760 既然知道犯人是誰 666 00:43:30,760 --> 00:43:32,800 沒必要互相扯後腿 667 00:43:32,800 --> 00:43:34,080 說了不是我了 668 00:43:34,080 --> 00:43:37,020 森久保君你沒反駁權了 669 00:43:42,750 --> 00:43:45,560 要哭就別做這種事 670 00:43:45,690 --> 00:43:46,990 我才想哭呢 671 00:43:46,990 --> 00:43:48,350 你哭什麼 672 00:43:48,350 --> 00:43:49,130 誒? 673 00:43:52,090 --> 00:43:53,720 雖然這麼說對不起森久保君 674 00:43:53,880 --> 00:43:58,160 但也排除了誤錄用犯人的可能性 675 00:43:58,160 --> 00:43:59,360 對吧? 676 00:44:02,990 --> 00:44:05,600 我們明明共度了不少日子 677 00:44:05,600 --> 00:44:08,880 本該互相充分理解的 678 00:44:09,770 --> 00:44:12,330 我們無疑是戰友啊 679 00:44:13,640 --> 00:44:15,930 大家不是一起暢談過嗎 680 00:44:16,320 --> 00:44:21,400 回想一下 憑一張紙就推翻至今為止的所有印象 681 00:44:21,610 --> 00:44:27,340 "這才是真實面目" 相信這種事太愚蠢了 682 00:44:31,900 --> 00:44:35,900 按計劃 再投兩次票也行 683 00:44:36,200 --> 00:44:38,810 或者改為只投最後一次 684 00:44:38,810 --> 00:44:40,960 如果有人仍然覺得不公平 685 00:44:42,570 --> 00:44:47,230 那就親口坦白自己的劣跡吧 我先起頭 686 00:44:50,090 --> 00:44:52,250 還有那麼厲害的自白? 687 00:45:03,530 --> 00:45:09,070 小學時 我借同學的遊戲卡帶忘記還了 688 00:45:10,780 --> 00:45:11,680 什麼啊 689 00:45:12,270 --> 00:45:15,310 不 我一直耿耿於懷… 690 00:45:16,410 --> 00:45:17,720 真心感到抱歉 691 00:45:30,510 --> 00:45:34,460 是啊 你就是這種人呢 692 00:45:35,400 --> 00:45:37,450 剛才的話也很打動我 693 00:45:42,750 --> 00:45:46,280 收到的票數就保留吧 事到如今我也不想辯解 694 00:45:47,050 --> 00:45:49,320 還有兩次投票機會 695 00:45:49,320 --> 00:45:51,920 合計十二票…不對 696 00:45:52,300 --> 00:45:53,980 除去自己是十票 697 00:45:54,410 --> 00:45:56,510 全投完的話 每個人都有平等機會 698 00:45:56,510 --> 00:45:58,490 獲得錄用 699 00:45:58,830 --> 00:46:00,200 …這是我的意見 700 00:46:01,120 --> 00:46:02,480 大家覺得如何 701 00:46:02,880 --> 00:46:05,400 同意嗎 九賀 702 00:46:05,790 --> 00:46:07,800 我當然沒異議 703 00:46:07,800 --> 00:46:08,830 嶌小姐呢 704 00:46:09,790 --> 00:46:10,410 嗯 705 00:46:10,510 --> 00:46:12,000 矢代也同意嗎 706 00:46:13,070 --> 00:46:14,570 我無所謂 707 00:46:33,640 --> 00:46:36,160 這輪投了波多野君 708 00:46:36,160 --> 00:46:39,660 純粹認為波多野君最合適 709 00:46:56,940 --> 00:47:02,440 {\an8}現在為止的總得票數 710 00:47:02,780 --> 00:47:05,040 波多野 恭喜你 711 00:47:05,180 --> 00:47:07,370 這輪得了五票 基本就是你了 712 00:47:07,640 --> 00:47:08,830 坦率地高興吧 713 00:47:09,290 --> 00:47:12,380 而且衣織終於投你了 714 00:47:14,030 --> 00:47:15,050 恭喜你 715 00:47:15,760 --> 00:47:18,190 不用顧慮我 盡情高興吧 716 00:47:18,830 --> 00:47:21,690 啊 嗯 謝謝 717 00:47:25,470 --> 00:47:29,340 截止這輪投票的結果 我和袴田君 718 00:47:29,450 --> 00:47:31,770 以及犯人確定不錄用了 719 00:47:32,220 --> 00:47:35,130 我說多少遍了 我不是犯人 720 00:47:42,490 --> 00:47:43,340 這個… 721 00:47:44,440 --> 00:47:45,840 怎麼了 九賀君 722 00:47:46,490 --> 00:47:50,400 森久保 能再說下得到信封的經過嗎? 723 00:47:50,400 --> 00:47:51,520 什麼啊 現在再說這個 724 00:47:51,520 --> 00:47:54,650 這很重要 想聽森久保說 725 00:47:55,360 --> 00:47:58,620 不需要任何藉口 只說實話 726 00:47:58,620 --> 00:48:00,440 我說了是寄到我家裡的 727 00:48:00,440 --> 00:48:01,200 何時? 728 00:48:01,440 --> 00:48:04,360 昨天 在我家郵箱裡 729 00:48:04,520 --> 00:48:06,670 只寫著森久保公彥先生 730 00:48:06,670 --> 00:48:09,450 沒貼郵票的大信封 寄到我家 731 00:48:09,450 --> 00:48:11,760 認真問只是浪費時間吧? 732 00:48:11,760 --> 00:48:13,310 他不可能說真話的 733 00:48:13,310 --> 00:48:14,670 我也這麼想 734 00:48:15,420 --> 00:48:16,270 有了 735 00:48:21,310 --> 00:48:25,470 "當日 螺旋鏈小組討論時使用的信封" 736 00:48:25,470 --> 00:48:28,590 "請勿讓任何人察覺 置於會議室" 737 00:48:28,590 --> 00:48:32,040 "因為有部分員工不知情 切勿外傳" 738 00:48:32,460 --> 00:48:37,200 "會議開始時 置於參與者易發現處為佳" 739 00:48:37,340 --> 00:48:41,950 "這是非常重要的文件 明日請務必攜帶" 740 00:48:45,500 --> 00:48:47,610 為什麼不早拿出來? 741 00:48:47,610 --> 00:48:49,440 我剛才也想展示來著 742 00:48:49,580 --> 00:48:54,090 但被揪住衣領的時候慌了 沒能立刻找到照片 743 00:48:54,640 --> 00:48:58,910 我不明白 即使森久保君的話屬實 744 00:48:59,260 --> 00:49:00,810 九賀君在意的是什麼 745 00:49:06,640 --> 00:49:08,960 注意到右上角的輕微噪點了嗎 746 00:49:10,270 --> 00:49:14,200 而且 左下角相同位置也有黑點 747 00:49:14,860 --> 00:49:15,580 這個 748 00:49:16,560 --> 00:49:18,750 所有照片都有共同特徵 749 00:49:19,520 --> 00:49:22,780 每張照片不管多小 右上角都有小噪點 750 00:49:23,130 --> 00:49:28,360 左下角像是鏡頭沾了灰塵 有黑點 751 00:49:28,360 --> 00:49:31,630 兩張紙的照片印刷位置不同 752 00:49:32,090 --> 00:49:34,240 難以歸咎於打印機故障 753 00:49:34,840 --> 00:49:36,120 邏輯上推測 754 00:49:36,120 --> 00:49:38,890 這些是同一台相機拍攝的照片 755 00:49:39,260 --> 00:49:40,270 所以呢 756 00:49:44,730 --> 00:49:47,370 這張照片是4月20日週三的第4節課 757 00:49:47,370 --> 00:49:50,160 城市與環境的課後 不會有錯 758 00:49:50,960 --> 00:49:53,920 從講台講師和板書內容可知 759 00:49:54,220 --> 00:49:55,400 是下午四點左右 760 00:49:55,400 --> 00:49:58,110 別拐彎抹角 說結論 761 00:50:01,160 --> 00:50:04,570 森久保不可能拍到這張照片 762 00:50:10,250 --> 00:50:12,490 那天我和森久保有約 763 00:50:12,750 --> 00:50:16,170 啊 九賀 之前借你的麥肯錫的書 記得還我 764 00:50:16,170 --> 00:50:19,420 啊 抱歉 20號左右應該能還 可以嗎 765 00:50:19,420 --> 00:50:20,860 如果你有空就那天 766 00:50:20,860 --> 00:50:24,330 啊 我下午在神奈川有面試 767 00:50:24,330 --> 00:50:25,540 五點的話沒問題 768 00:50:26,010 --> 00:50:29,290 僅憑這個無法證明他的清白吧 769 00:50:29,290 --> 00:50:32,600 森久保君的面試時間也可能造假 770 00:50:32,600 --> 00:50:35,660 那場酒會是在選拔方式變更前 771 00:50:35,850 --> 00:50:37,680 我沒必要撒謊 772 00:50:38,650 --> 00:50:43,180 無論如何犯人會準備提及自己的信封 773 00:50:43,180 --> 00:50:45,260 我能立刻想到的有兩種可能 774 00:50:45,740 --> 00:50:52,800 一是放入看似嚴重但能邏輯證偽的告發 775 00:50:54,140 --> 00:50:55,230 二是… 776 00:50:55,870 --> 00:51:00,330 放入和別人相比 較弱的爆料 777 00:51:05,140 --> 00:51:08,780 {\an8}另外 嶌衣織的信封中有森久保公彥的照片 778 00:51:12,280 --> 00:51:15,180 如果這樣能稍微接近抓到真犯人的話 779 00:51:15,450 --> 00:51:17,950 請 嶌小姐 打開吧 780 00:51:19,960 --> 00:51:21,340 打開吧 781 00:51:27,210 --> 00:51:29,070 如果你本人希望的話 782 00:51:56,990 --> 00:51:58,990 {\an8}森久保公彥是騙子 以老人為對象實施傳銷詐騙 783 00:51:56,990 --> 00:51:58,990 {\an8}另外 波多野祥吾的信封中有嶌衣織的照片 784 00:51:58,990 --> 00:52:00,560 {\an8}騙子 785 00:52:05,800 --> 00:52:08,010 他說過自己缺錢 786 00:52:08,880 --> 00:52:10,920 從小就生活在單親家庭 787 00:52:12,190 --> 00:52:14,840 所以詐騙也…做好了心理準備吧 788 00:52:15,900 --> 00:52:18,780 果然…我就知道是這個 789 00:52:21,310 --> 00:52:21,960 嗯? 790 00:52:24,200 --> 00:52:25,080 等等 791 00:52:25,820 --> 00:52:26,620 怎麼了 792 00:52:27,200 --> 00:52:28,650 這是面試前的 793 00:52:29,230 --> 00:52:30,800 也是20日的照片 794 00:52:31,020 --> 00:52:33,360 面試是下午三點 所以是之前… 795 00:52:33,520 --> 00:52:34,650 兩點左右 沒錯 796 00:52:34,650 --> 00:52:39,230 能看到證明犯人親自拍攝照片的噪點與黑點 797 00:52:39,230 --> 00:52:44,440 犯人拍到我照片的當天 立刻趕往九賀的大學拍照 798 00:52:45,370 --> 00:52:48,730 當天各位的行程是怎麼樣的 799 00:52:57,150 --> 00:52:59,980 啊 順便說下那天我下午兩點左右在面試 800 00:52:59,980 --> 00:53:01,660 打電話給人事能證明 801 00:53:01,660 --> 00:53:04,860 我在大學 參加研討會課程 老師能證明 802 00:53:05,120 --> 00:53:08,430 我也參加面試了 給人事打電話當然能證明 803 00:53:08,720 --> 00:53:11,800 我在上課 和九賀君一樣是研討會 804 00:53:11,800 --> 00:53:13,950 問老師能證明 805 00:53:20,080 --> 00:53:20,780 誒? 806 00:53:22,010 --> 00:53:25,080 波多野 你20日的日程是怎樣的 807 00:53:26,350 --> 00:53:30,960 不 那天我沒有特別安排什麼事… 808 00:53:34,360 --> 00:53:37,160 誒 不不不 等等 809 00:53:37,160 --> 00:53:40,700 太奇怪了吧 也會有什麼事都沒安排的日子啊 810 00:53:47,850 --> 00:53:51,400 總之 除了波多野大家的不在場證明都成立吧 811 00:53:51,900 --> 00:53:55,470 大家都有能作證的人吧 812 00:53:55,610 --> 00:53:57,850 嗯 我不介意當場打電話 813 00:53:57,850 --> 00:53:58,330 我也可以 814 00:53:58,330 --> 00:54:00,330 真的等等 815 00:54:00,890 --> 00:54:03,130 大家現在在懷疑我嗎 為什麼 816 00:54:03,130 --> 00:54:05,930 也不是懷疑你 但是 817 00:54:06,220 --> 00:54:08,670 既然你沒有不在場證明 當然會變成這樣的情況 818 00:54:08,670 --> 00:54:10,090 不不 不是 819 00:54:10,510 --> 00:54:12,830 大家怎麼了 真的 820 00:54:13,870 --> 00:54:18,120 啊 等等 一定有人撒謊了吧 821 00:54:18,600 --> 00:54:21,320 其實除了我以外也有人20日沒安排吧 822 00:54:21,550 --> 00:54:22,430 喂 823 00:54:27,260 --> 00:54:29,580 總之矢代 打開信封 824 00:54:30,380 --> 00:54:32,730 看看裡面的照片就知道了 825 00:55:08,280 --> 00:55:10,210 {\an8}波多野祥吾是罪犯 大學一年級時 在社團的酒會上未成年人喝酒 另外 袴田亮的信封中有矢代翼的照片 826 00:55:10,210 --> 00:55:11,550 {\an8}罪犯 827 00:55:11,550 --> 00:55:13,120 {\an8}未成年人喝酒 828 00:55:15,760 --> 00:55:17,340 這也太… 829 00:55:17,840 --> 00:55:18,750 為什麼 830 00:55:21,560 --> 00:55:22,880 為什麼是這張照片 831 00:55:24,600 --> 00:55:27,120 不是 你演什麼戲 832 00:55:27,120 --> 00:55:27,960 不是的 833 00:55:27,960 --> 00:55:29,360 比我的爆料還輕 834 00:55:29,360 --> 00:55:32,030 誒 就是說是這麼回事吧 835 00:55:49,290 --> 00:55:54,000 啊 這張照片我想起來了 也是20日的 836 00:55:54,170 --> 00:55:57,470 是在店鋪營業前和客人吃飯時 837 00:55:57,470 --> 00:55:59,610 時間大概五點 838 00:56:01,130 --> 00:56:02,430 所以呢 839 00:56:03,000 --> 00:56:04,140 沒什麼 840 00:56:07,210 --> 00:56:10,960 那啥 總覺得氣氛詭異 841 00:56:11,800 --> 00:56:13,310 我完全無法接受 842 00:56:13,310 --> 00:56:14,510 你慌什麼波多野 843 00:56:14,510 --> 00:56:15,880 我沒慌啦 844 00:56:16,080 --> 00:56:21,180 不 我是慌了 但非常不服氣 845 00:56:21,690 --> 00:56:23,600 為什麼利用我 846 00:56:24,810 --> 00:56:26,460 為什麼是我 847 00:56:26,460 --> 00:56:28,540 你在說什麼啊 不關我事 848 00:56:30,960 --> 00:56:33,660 我們完全被波多野的演技騙了 849 00:56:36,800 --> 00:56:40,560 適可而止吧 和我完全無關 850 00:56:40,560 --> 00:56:43,450 我沒準備過這種信封 也沒偷拍 851 00:56:43,450 --> 00:56:45,840 全是某人捏造的 852 00:57:05,840 --> 00:57:07,180 投票吧 853 00:57:11,130 --> 00:57:13,470 最後一輪投票前 我想問下 854 00:57:15,020 --> 00:57:20,170 認為我是犯人的 能舉手嗎 855 00:57:39,660 --> 00:57:42,990 {\an8}另外 波多野祥吾的信封中有嶌衣織的照片 856 00:57:45,770 --> 00:57:49,610 明白了 我坦白 857 00:57:58,830 --> 00:58:02,380 調查大家的汙點 並塞進信封 858 00:58:04,140 --> 00:58:07,230 投入森久保君家郵箱的… 859 00:58:08,830 --> 00:58:09,710 是我 860 00:58:10,270 --> 00:58:11,530 別開玩笑了 861 00:58:14,520 --> 00:58:18,400 我還調整了自己的罪名 讓它看上去比較輕 862 00:58:20,360 --> 00:58:24,460 企圖最終獲得錄用 863 00:58:26,080 --> 00:58:30,680 原以為波多野不會說謊 你的真面目竟是這樣 864 00:58:31,450 --> 00:58:34,510 那你連衣織的劣跡都查了? 865 00:58:34,510 --> 00:58:37,280 可怕 完全是跟蹤狂級別了 866 00:58:37,280 --> 00:58:40,430 當然 我也想揭露嶌小姐的劣跡 867 00:58:40,430 --> 00:58:42,940 想收集齊所有人的 868 00:58:43,840 --> 00:58:47,390 但唯獨嶌小姐的劣跡 我找不到 869 00:58:48,650 --> 00:58:53,120 所以決定 給自己留著 870 00:58:55,680 --> 00:58:57,370 只要到最後不開封 871 00:58:57,770 --> 00:59:01,020 就不會暴露 這個信封是空的事實 872 00:59:04,890 --> 00:59:06,400 我投嶌小姐 873 00:59:07,280 --> 00:59:09,200 趁亂告白什麼 874 00:59:09,200 --> 00:59:10,680 別打岔 875 00:59:10,680 --> 00:59:15,200 我沒打岔 你這樣說衣織會困擾的吧 876 00:59:15,530 --> 00:59:17,840 你投的一票她也不想要 877 01:00:14,640 --> 01:00:15,720 定了吧 878 01:00:18,040 --> 01:00:23,950 也就是說 波多野君要是沒投衣織一票的話就打平了? 879 01:00:25,210 --> 01:00:29,020 愛的一票成為錄用關鍵 真戲劇性 880 01:00:36,990 --> 01:00:39,770 我認為 知道真相真好 881 01:00:40,400 --> 01:00:44,520 某種意義上來說 嶌小姐當選最公平 882 01:00:46,430 --> 01:00:47,370 嶌小姐 883 01:00:51,610 --> 01:00:52,670 恭喜你 884 01:00:54,960 --> 01:00:55,980 謝謝 885 01:01:34,060 --> 01:01:36,280 沒想到竟然是以這種形式分別 886 01:01:37,580 --> 01:01:39,050 各位保重 887 01:02:26,280 --> 01:02:29,520 啊…還沒 抱歉 888 01:02:30,280 --> 01:02:33,080 不是要你道歉 889 01:02:34,640 --> 01:02:36,200 抱歉 真的 890 01:02:37,390 --> 01:02:41,500 郵件只要有模板 複製黏貼就能發 891 01:02:41,760 --> 01:02:44,080 我只是希望你別花太多時間 892 01:02:46,170 --> 01:02:47,610 對不起 893 01:02:49,020 --> 01:02:49,740 嗯… 894 01:02:51,820 --> 01:02:54,510 嶌小姐 我有事找你商量 895 01:02:54,510 --> 01:02:55,360 什麼事? 896 01:02:55,360 --> 01:02:58,110 想請你擔任應屆生招聘的面試官 897 01:02:58,920 --> 01:02:59,470 誒 898 01:02:59,470 --> 01:03:03,950 果然要聚集優秀人才 讓優秀的人把關最好 899 01:03:03,950 --> 01:03:07,180 不行 我擔不起這樣的重任 900 01:03:07,180 --> 01:03:09,360 不 其實啊 901 01:03:09,630 --> 01:03:13,600 上次會議提到嶌小姐通過八年前小組討論的事 902 01:03:14,060 --> 01:03:16,800 聽說有好幾個員工想取消選拔 903 01:03:16,800 --> 01:03:19,230 但當時的部長鴻上先生堅持繼續 904 01:03:19,530 --> 01:03:21,790 鴻上先生為什麼要堅持? 905 01:03:22,920 --> 01:03:24,160 誰知道呢 906 01:03:24,520 --> 01:03:27,050 他已經離職了 也不清楚理由 907 01:03:28,350 --> 01:03:29,760 但我覺得 908 01:03:30,120 --> 01:03:33,790 大概是在渴求 無論如何都想進螺旋鏈的人才吧 909 01:03:34,380 --> 01:03:39,640 那幾年因為特殊的選拔方式 確實聚集了優秀人才 910 01:03:41,440 --> 01:03:45,290 嗯… 嶌小姐雖然只是僥倖勝出 911 01:03:47,130 --> 01:03:48,460 不不 畢竟… 912 01:03:48,460 --> 01:03:50,520 運氣也是實力的一種嘛 913 01:03:52,590 --> 01:03:54,200 總之 我期待你 914 01:04:18,030 --> 01:04:19,520 喂 我是嶌 915 01:04:19,520 --> 01:04:22,590 前台有位想見嶌小姐的訪客 916 01:04:22,800 --> 01:04:27,360 誒?我沒預約過啊 917 01:04:27,560 --> 01:04:31,340 是的 但對方堅持要見面談談 918 01:04:32,250 --> 01:04:33,370 對方叫什麼名字? 919 01:04:33,790 --> 01:04:35,550 波多野 920 01:04:36,300 --> 01:04:37,420 波多野? 921 01:04:41,160 --> 01:04:41,880 啊… 922 01:05:15,470 --> 01:05:17,690 是嶌衣織小姐嗎? 923 01:05:18,170 --> 01:05:19,400 是的 924 01:05:19,740 --> 01:05:21,240 我姓波多野 925 01:05:22,080 --> 01:05:25,180 啊…我是螺旋鏈的嶌 926 01:05:25,180 --> 01:05:25,950 請坐 927 01:05:26,780 --> 01:05:32,510 八年前求職時 與嶌小姐同組的波多野祥吾的妹妹 928 01:05:33,790 --> 01:05:35,360 是他的妹妹嗎 929 01:05:39,020 --> 01:05:41,230 您認識哥哥吧 930 01:05:42,320 --> 01:05:44,360 嗯 記得 931 01:05:45,420 --> 01:05:46,940 哥哥去世了 932 01:05:49,960 --> 01:05:53,520 兩個月前 因為惡性淋巴瘤 933 01:05:54,160 --> 01:05:55,920 他一直在和疾病做抗爭 934 01:05:57,880 --> 01:06:00,830 前些日子 已經過了七七 935 01:06:02,700 --> 01:06:03,840 這樣啊 936 01:06:05,040 --> 01:06:10,780 其實 在整理他的遺物時 我發現了文件… 937 01:06:13,120 --> 01:06:17,690 其中有嶌小姐的名字 所以聯繫了您 938 01:06:18,540 --> 01:06:20,090 我的名字? 939 01:06:23,360 --> 01:06:25,600 {\an8}致犯人 嶌衣織 940 01:06:26,700 --> 01:06:27,440 誒 941 01:06:29,580 --> 01:06:30,670 失禮了 942 01:06:40,680 --> 01:06:43,380 {\an8}致犯人 嶌衣織 943 01:06:45,580 --> 01:06:48,510 哥哥畢業求職那年的某日 944 01:06:49,610 --> 01:06:52,010 他穿著求職西裝回家 945 01:06:52,960 --> 01:06:55,980 慌亂得難以置信 946 01:06:59,720 --> 01:07:01,950 我從未見過他那樣 947 01:07:05,420 --> 01:07:10,220 請坦白你對哥哥做的事 948 01:07:10,220 --> 01:07:11,800 不 等等 949 01:07:12,860 --> 01:07:13,950 不是的 950 01:07:14,960 --> 01:07:16,300 老實說不是我… 951 01:07:17,470 --> 01:07:18,670 不是我做的 952 01:07:52,650 --> 01:07:54,650 {\an8}請輸入密碼(提示 犯人所愛之物)輸入次數:剩餘3/3次 953 01:07:54,650 --> 01:07:56,090 {\an8}輸入次數:剩餘3/3次 954 01:07:56,400 --> 01:07:59,580 "提示 犯人所愛之物"… 955 01:08:15,900 --> 01:08:17,230 螺旋鏈 956 01:08:18,810 --> 01:08:19,940 {\an8}密碼輸入錯誤 請重新輸入密碼 957 01:08:19,940 --> 01:08:21,280 {\an8}輸入次數:剩餘2/3次 958 01:08:39,120 --> 01:08:40,990 茉莉花茶 959 01:08:42,800 --> 01:08:44,470 {\an8}密碼輸入錯誤 請重新輸入密碼 960 01:08:48,170 --> 01:08:50,570 {\an8}輸入次數:剩餘1/3次 961 01:08:58,270 --> 01:09:01,200 表情可否再柔和些? 962 01:09:01,200 --> 01:09:02,400 啊 好 963 01:09:02,400 --> 01:09:03,470 麻煩了 964 01:09:09,580 --> 01:09:12,220 -今天請多關照 -請多關照 965 01:09:14,440 --> 01:09:16,600 -請用 -謝謝 966 01:09:16,600 --> 01:09:18,720 -請允許我錄音 -好 967 01:09:20,570 --> 01:09:25,850 首先 請問嶌小姐在螺旋鏈工作時 最重視的是什麼 968 01:09:25,950 --> 01:09:27,950 好的 是MVV 969 01:09:27,950 --> 01:09:30,670 使命 願景 價值觀 970 01:09:31,040 --> 01:09:35,000 這三者不明確 企業的根基就會動搖 971 01:09:35,000 --> 01:09:37,980 如今運用我們開發的生成式AI 972 01:09:37,980 --> 01:09:40,840 協助構思和創作內容 973 01:09:40,840 --> 01:09:44,800 相信能由此看見通向未來的願景 974 01:09:45,180 --> 01:09:50,590 請問嶌小姐應聘螺旋鏈的動機是什麼 975 01:09:52,320 --> 01:09:55,360 我想在這家公司 嘗試自己的可能性 976 01:09:55,720 --> 01:09:58,400 要超越自己 螺旋鏈最合適 977 01:09:58,400 --> 01:09:59,850 我是懷著這樣的想法應聘的 978 01:10:00,600 --> 01:10:03,340 聽說您是從萬人中脫穎而出的 979 01:10:03,760 --> 01:10:08,110 您自己認為獲選的理由是什麼呢 980 01:10:09,840 --> 01:10:10,720 嗯… 981 01:10:12,320 --> 01:10:17,070 那個 學生們也很想知道 請務必告知 982 01:10:20,510 --> 01:10:21,520 是什麼呢… 983 01:10:26,140 --> 01:10:30,910 出現在官網上的人當面試官 學生們也會很緊張吧 984 01:10:30,910 --> 01:10:32,730 真的要我當面試官? 985 01:10:32,730 --> 01:10:35,560 當然 這也是上層的意思 986 01:10:35,930 --> 01:10:36,910 拜託你了 987 01:10:37,920 --> 01:10:39,340 -啊 -嗯? 988 01:10:39,560 --> 01:10:44,000 部長 我也有個請求 989 01:10:48,060 --> 01:10:51,930 不愧是名企員工的家 990 01:10:52,440 --> 01:10:57,480 不 我下班回家 吃完便利店的便當就睡覺了 991 01:10:57,480 --> 01:10:58,910 僅此而已 992 01:10:59,440 --> 01:11:00,200 請坐吧 993 01:11:04,090 --> 01:11:05,630 謝謝 994 01:11:13,260 --> 01:11:17,900 上次太慌亂了 沒能好好回答 抱歉 995 01:11:19,550 --> 01:11:23,130 但回顧後 我明白了一些事 996 01:11:23,130 --> 01:11:24,350 所以聯繫了你 997 01:11:24,460 --> 01:11:26,430 -一些事? -是 998 01:11:27,130 --> 01:11:31,340 我和波多野君一起接受的螺旋鏈終面討論當天 999 01:11:31,340 --> 01:11:34,700 六名參與者 不願他人知曉的秘密 1000 01:11:34,700 --> 01:11:37,130 隨著照片被曝光 1001 01:11:38,170 --> 01:11:42,680 可能波多野君推測策劃者是我 1002 01:11:42,680 --> 01:11:45,880 所以寫下了"犯人 嶌衣織" 1003 01:11:46,730 --> 01:11:50,200 但是 我不是犯人 1004 01:11:50,570 --> 01:11:54,480 既然哥哥懷疑 那我也懷疑嶌小姐 1005 01:11:54,480 --> 01:11:56,910 是 我明白 1006 01:11:57,600 --> 01:12:03,260 但為了證明自己的清白 我重看了八年前的錄像 1007 01:12:04,010 --> 01:12:07,240 然後 發現了幾處蹊蹺 1008 01:12:07,870 --> 01:12:09,560 你能和我一起看嗎 1009 01:12:20,780 --> 01:12:23,790 那波多野 把你的錄用讓給我 1010 01:12:23,980 --> 01:12:29,080 只要你答應把錄用讓給我 我就不開信封 1011 01:12:29,880 --> 01:12:33,200 做不到的話 我就打開 1012 01:12:44,860 --> 01:12:46,570 請看他的動作 1013 01:12:53,310 --> 01:12:56,620 這動作 你不覺得奇怪嗎 1014 01:12:57,960 --> 01:12:59,020 接著… 1015 01:13:06,780 --> 01:13:08,120 這次看她 1016 01:13:17,880 --> 01:13:19,370 這也太… 1017 01:13:22,830 --> 01:13:24,430 她做了什麼 1018 01:13:24,650 --> 01:13:26,640 嗯…我不知道 1019 01:13:29,440 --> 01:13:34,090 話說回來 為什麼哥哥會被當成犯人? 1020 01:13:35,080 --> 01:13:35,950 請看 1021 01:13:37,100 --> 01:13:39,610 當天各位的行程是怎麼樣的 1022 01:13:43,280 --> 01:13:45,640 順便說下那天我下午兩點左右在面試 1023 01:13:45,640 --> 01:13:47,280 打電話給人事能證明 1024 01:13:47,280 --> 01:13:50,650 我在大學 參加研討會課程 老師能證明 1025 01:13:50,780 --> 01:13:53,980 我也參加面試了 給人事打電話當然能證明 1026 01:13:54,510 --> 01:13:57,840 我在上課 和九賀君一樣是研討會 1027 01:13:57,840 --> 01:13:59,900 問老師能證明 1028 01:14:04,410 --> 01:14:07,440 誒 不不不 等等 1029 01:14:07,440 --> 01:14:10,990 太奇怪了吧 也會有什麼事都沒安排的日子啊 1030 01:14:11,150 --> 01:14:15,500 之後 波多野君親口承認“我就是犯人” 1031 01:14:26,360 --> 01:14:28,240 這是大家的"不在場證明" 1032 01:14:30,960 --> 01:14:35,680 九賀君 矢代小姐 森久保君的告發照片拍攝日 1033 01:14:35,680 --> 01:14:39,440 4月20日週三 大家的行動日程 1034 01:14:42,000 --> 01:14:46,170 這…也太難了吧 1035 01:14:47,680 --> 01:14:48,810 什麼意思 1036 01:14:48,810 --> 01:14:52,510 除非有任意門 不然是不可能做到的 1037 01:15:02,520 --> 01:15:04,080 我先走了 1038 01:15:10,060 --> 01:15:11,630 松島小姐辛苦了 1039 01:15:11,630 --> 01:15:13,320 啊 鈴江小姐辛苦了 1040 01:15:11,910 --> 01:15:16,210 {\an8}犯人所喜歡的東西? 1041 01:15:13,470 --> 01:15:15,950 最近有什麼推薦的甜品嗎 1042 01:15:16,270 --> 01:15:18,680 附近新開的可麗餅店怎麼樣 1043 01:15:19,400 --> 01:15:21,450 感覺好好吃 有什麼口味? 1044 01:15:21,450 --> 01:15:22,680 抹茶之類 1045 01:15:23,360 --> 01:15:25,290 那下次散步過去吧 1046 01:15:25,290 --> 01:15:26,490 好啊好啊 1047 01:15:28,990 --> 01:15:30,220 散步… 1048 01:15:37,300 --> 01:15:40,070 {\an8}立教大學 散步社團 1049 01:15:49,110 --> 01:15:51,480 {\an8}4月 新入成員歡迎會 1050 01:16:07,790 --> 01:16:08,480 嗯? 1051 01:16:13,900 --> 01:16:15,830 {\an8}致經理、嶌小姐 1052 01:16:16,840 --> 01:16:19,520 發給經理和我的 是什麼… 1053 01:16:29,850 --> 01:16:32,520 {\an8}致犯人 嶌衣織 1054 01:16:32,520 --> 01:16:35,190 {\an8}致經理、嶌小姐 1055 01:16:54,830 --> 01:16:56,000 打擾了 1056 01:16:57,000 --> 01:16:58,510 讓各位久等了 1057 01:16:58,910 --> 01:17:02,990 嶌馬上到 請各位稍候 1058 01:17:07,880 --> 01:17:09,920 -先失陪了 -謝謝 1059 01:17:10,680 --> 01:17:13,500 啊 太好了 那時間沒問題吧 1060 01:17:15,870 --> 01:17:17,500 幾年沒見了? 1061 01:17:18,990 --> 01:17:21,340 這是當時的房間吧 1062 01:17:23,280 --> 01:17:25,520 抱歉抱歉 工作電話 1063 01:17:25,660 --> 01:17:26,760 你好像很忙啊 1064 01:17:26,760 --> 01:17:28,320 客人要預約 1065 01:17:28,540 --> 01:17:30,250 啊 我現在在做健身教練 1066 01:17:30,560 --> 01:17:31,200 健身教練? 1067 01:17:31,200 --> 01:17:34,670 我後來去了廣告代理店工作 但一點也不開心 1068 01:17:34,670 --> 01:17:36,490 然後學了身體相關的知識 1069 01:17:36,490 --> 01:17:38,970 兩年前和朋友合夥開了私教健身房 1070 01:17:39,280 --> 01:17:42,320 有好幾個藝人會光顧 但不能說名字 1071 01:17:42,410 --> 01:17:43,480 有空可以來光顧 1072 01:17:45,050 --> 01:17:45,710 給 1073 01:17:46,480 --> 01:17:48,440 -嘿 厲害 -請 1074 01:17:49,020 --> 01:17:50,480 我也創業了 1075 01:17:50,940 --> 01:17:54,940 算上我一共五個人的小公司 一直在努力 1076 01:17:54,940 --> 01:17:56,460 -給 -謝謝 1077 01:17:56,460 --> 01:18:00,760 將來也想支援全球的貧困兒童 1078 01:18:00,760 --> 01:18:03,310 矢代小姐以前也說過這話呢 1079 01:18:03,310 --> 01:18:05,760 -嗯 -森久保呢 你現在在做什麼 1080 01:18:05,760 --> 01:18:07,920 我在外企的捆包公司 1081 01:18:08,060 --> 01:18:09,320 抱歉今天沒帶名片 1082 01:18:09,320 --> 01:18:11,800 外企薪水不錯吧 羨慕啊 1083 01:18:11,800 --> 01:18:13,370 比普通的稍微好些 1084 01:18:13,960 --> 01:18:15,210 啊 九賀君呢? 1085 01:18:18,720 --> 01:18:19,790 久疏問候 1086 01:18:20,300 --> 01:18:21,930 大家好久不見 1087 01:18:21,930 --> 01:18:23,130 好久不見了 1088 01:18:23,130 --> 01:18:26,620 形象變了呢 嶌小姐 感覺變強了 1089 01:18:26,620 --> 01:18:28,840 畢竟是國內頂尖的螺旋鏈嘛 1090 01:18:29,640 --> 01:18:31,390 突然聯繫大家 抱歉 1091 01:18:31,960 --> 01:18:34,680 今天我有想談的事才邀請各位來 1092 01:18:34,990 --> 01:18:37,210 啊…但波多野還沒來 1093 01:18:37,840 --> 01:18:40,960 嗯 波多野君來不了了 1094 01:18:42,320 --> 01:18:46,730 其實終面討論的同伴 波多野祥吾君已經去世了 1095 01:18:47,520 --> 01:18:51,560 他妹妹說 他上班後發現身患疾病 1096 01:18:51,850 --> 01:18:53,720 在兩個月前病逝了 1097 01:18:55,740 --> 01:18:58,920 這樣啊 我不知該說什麼好… 1098 01:18:59,980 --> 01:19:04,110 然後 他妹妹在整理遺物時 1099 01:19:04,110 --> 01:19:06,080 發現了這個 1100 01:19:05,330 --> 01:19:07,000 {\an8}致犯人 嶌衣織 1101 01:19:10,970 --> 01:19:12,200 這是什麼意思? 1102 01:19:22,300 --> 01:19:25,340 "如果說只是無關緊要的往事 1103 01:19:25,760 --> 01:19:27,450 或許確實如此" 1104 01:19:27,690 --> 01:19:30,480 "但我無論如何都想再次 1105 01:19:30,970 --> 01:19:32,640 直面那起事件" 1106 01:19:32,910 --> 01:19:34,940 "那如謊言般荒謬 1107 01:19:35,600 --> 01:19:37,950 卻又無比痛切的 1108 01:19:38,640 --> 01:19:40,990 求職季發生的事件" 1109 01:19:41,130 --> 01:19:43,680 "事到如今我並非要追究犯人" 1110 01:19:44,430 --> 01:19:48,300 "只是純粹想知道那天的真相" 1111 01:19:49,290 --> 01:19:52,670 "不為別人 只為我自己" 1112 01:19:54,240 --> 01:19:57,370 "作為決心 我將調查結果留存於此" 1113 01:19:59,930 --> 01:20:01,240 也就是說 1114 01:20:01,870 --> 01:20:04,200 犯人不是波多野而是嶌小姐? 1115 01:20:04,620 --> 01:20:05,390 不 1116 01:20:05,760 --> 01:20:07,800 但他在這裡寫著犯人… 1117 01:20:08,270 --> 01:20:10,780 我之前也誤會了 嚇了一跳 1118 01:20:11,720 --> 01:20:15,930 但我也不是犯人 所以一直很難受 1119 01:20:16,970 --> 01:20:18,330 但我注意到 1120 01:20:19,500 --> 01:20:23,770 他是寫給犯人和我的 1121 01:20:24,120 --> 01:20:26,350 誒 意思是嶌小姐認為 1122 01:20:26,350 --> 01:20:28,570 真犯人另有其人? 1123 01:20:29,260 --> 01:20:31,320 就是我們中的某位 1124 01:20:31,320 --> 01:20:32,520 真的假的 1125 01:20:33,500 --> 01:20:36,080 而且波多野君還留下了這個 1126 01:20:37,550 --> 01:20:39,320 {\an8}請輸入密碼(提示:犯人所愛之物) 1127 01:20:37,550 --> 01:20:39,320 {\an8}輸入次數:剩餘1/3次 1128 01:20:38,890 --> 01:20:41,610 密碼 這是什麼 1129 01:20:39,320 --> 01:20:40,720 {\an8}提示:犯人所愛之物 1130 01:20:40,720 --> 01:20:41,820 {\an8}輸入次數:剩餘1/3次 1131 01:20:42,280 --> 01:20:48,490 我認為 他的意思一定是犯人在我們中間 1132 01:20:48,590 --> 01:20:52,600 情況我明白了 但事情都過去多少年了 1133 01:20:52,600 --> 01:20:54,110 又不是什麼美好的回憶 1134 01:20:54,880 --> 01:20:58,830 說起來 那天好像波多野是唯一沒不在場證明的人 1135 01:20:59,080 --> 01:21:01,000 所以才被當成了犯人吧 1136 01:21:01,000 --> 01:21:04,080 是啊 現在又來找犯人就免了吧 1137 01:21:04,080 --> 01:21:07,820 但是 波多野君留下這個之後去世… 1138 01:21:08,620 --> 01:21:13,790 他一直被懷疑著 可能背負著我們之中某人的過錯 1139 01:21:14,880 --> 01:21:17,260 想知道真相也是理所當然的吧 1140 01:21:18,590 --> 01:21:23,000 而且大家應該也明白吧 當時的異常 1141 01:21:25,070 --> 01:21:27,390 我不想在異常狀態下當做這件事已經結束 1142 01:21:29,520 --> 01:21:34,000 因為我知道 我們中間有人說謊 1143 01:21:36,810 --> 01:21:39,320 對吧 矢代小姐 1144 01:21:42,000 --> 01:21:43,050 森久保君 1145 01:21:44,880 --> 01:21:45,880 什麼意思? 1146 01:22:03,630 --> 01:22:05,370 這個你還留著啊 1147 01:22:06,280 --> 01:22:06,960 嗯? 1148 01:22:08,590 --> 01:22:09,720 這是在做什麼? 1149 01:22:23,040 --> 01:22:25,840 請問 你們兩位的信封裡 1150 01:22:25,840 --> 01:22:28,170 除了告發文還有其他東西嗎 1151 01:22:28,920 --> 01:22:30,880 這動作明顯是有吧 1152 01:22:32,920 --> 01:22:34,620 請老實告訴我 1153 01:22:38,540 --> 01:22:39,420 喂 1154 01:22:43,450 --> 01:22:44,650 那時… 1155 01:22:46,560 --> 01:22:47,920 我被威脅了 1156 01:22:48,140 --> 01:22:49,370 被威脅? 1157 01:22:49,480 --> 01:22:55,980 抱歉 我承認自己當時失常了 精神也崩潰混亂 1158 01:22:55,980 --> 01:22:59,240 畢竟我還投了其他公司… 1159 01:22:59,240 --> 01:23:02,860 所以只能服從威脅 1160 01:23:02,460 --> 01:23:05,200 {\an8}作證自己的照片是四月二十日拍的 否則就把這張照片散布出去 1161 01:23:03,340 --> 01:23:07,320 我和矢代小姐一樣 所以才按指示說了謊 1162 01:23:08,240 --> 01:23:10,010 那種照片要是被散布 1163 01:23:10,190 --> 01:23:12,780 別說求職 我的人生都會完蛋 1164 01:23:12,780 --> 01:23:16,190 因為被那樣威脅 普通人都會混亂的吧 1165 01:23:16,490 --> 01:23:19,580 只想著進好公司的大學生 1166 01:23:20,250 --> 01:23:22,700 面對那天發生的事只會感到恐懼 1167 01:23:24,970 --> 01:23:30,110 所以我們不是犯人 請相信我們 1168 01:23:30,250 --> 01:23:32,160 首先你們為何會被威脅? 1169 01:23:32,160 --> 01:23:33,760 我不知道啊 1170 01:23:35,370 --> 01:23:39,260 當時哪有空想 1171 01:23:49,930 --> 01:23:51,820 這是照片的拍攝日 1172 01:23:51,820 --> 01:23:54,380 按大家所在時間地點標註的地圖 1173 01:23:55,450 --> 01:23:58,040 這天只有波多野沒有不在場證明 1174 01:23:58,350 --> 01:24:00,600 所以波多野成了犯人 1175 01:23:58,750 --> 01:24:00,550 {\an8}沒有預定 1176 01:24:01,040 --> 01:24:02,620 但我注意到了 1177 01:24:03,520 --> 01:24:05,370 九賀君你能明白吧 1178 01:24:05,870 --> 01:24:10,960 啊 我就讀的慶應大學綜合政策學部 1179 01:24:11,370 --> 01:24:13,260 不在三田而在神奈川的藤澤 1180 01:24:13,260 --> 01:24:14,250 這樣啊 1181 01:24:18,970 --> 01:24:20,080 這樣的距離 1182 01:24:20,080 --> 01:24:23,450 是無法拍攝到作為不在場證明的照片的 1183 01:24:23,790 --> 01:24:24,810 什麼意思? 1184 01:24:25,770 --> 01:24:28,170 九賀君說過是四點左右吧 1185 01:24:28,600 --> 01:24:30,140 矢代小姐是五點左右? 1186 01:24:30,140 --> 01:24:33,150 順便一提 慶應藤澤校區 1187 01:24:33,150 --> 01:24:36,490 到最近的湘南台站 坐巴士需15分鐘 1188 01:24:36,910 --> 01:24:38,600 步行要30分鐘以上 1189 01:24:38,600 --> 01:24:41,050 從那裡去到錦糸町站要1小時 1190 01:24:41,050 --> 01:24:43,360 確實無論如何都不可能做到 1191 01:24:43,360 --> 01:24:45,360 所以波多野君也不可能做到 1192 01:24:45,680 --> 01:24:47,950 遠在神奈川的九賀君的照片 1193 01:24:47,950 --> 01:24:50,320 對照大家的不在場證明 是不可能拍到的 1194 01:24:50,320 --> 01:24:53,180 九賀 為什麼你當時沒發現? 1195 01:24:53,600 --> 01:24:57,450 抱歉 我當時也慌了 因為情況太極端了 1196 01:24:57,450 --> 01:24:59,680 照片噪點可能也是 1197 01:24:59,680 --> 01:25:04,410 偽裝成同一天拍攝的後期加工把戲 1198 01:25:04,620 --> 01:25:06,200 要做到這地步? 1199 01:25:06,200 --> 01:25:11,160 4月20日除了波多野君以外 大家都有安排這件事 1200 01:25:11,530 --> 01:25:14,350 犯人早就知道 於是打算利用波多野君 1201 01:25:15,040 --> 01:25:17,550 所以才會在矢代小姐和森久保君的信封裡 1202 01:25:17,550 --> 01:25:20,160 做手腳塞進那張小紙片 1203 01:25:20,300 --> 01:25:24,380 讓大家相信 照片是4月20日拍攝的 1204 01:25:24,380 --> 01:25:27,120 難道說照片本身也是偽造的? 1205 01:25:27,280 --> 01:25:29,400 那不在場證明什麼的不就毫無意義了嗎 1206 01:25:29,630 --> 01:25:31,450 確實是這樣呢 1207 01:25:37,450 --> 01:25:38,350 這是? 1208 01:25:39,180 --> 01:25:41,720 當時波多野君的那張曝光照? 1209 01:25:42,200 --> 01:25:43,150 不對 1210 01:25:43,530 --> 01:25:46,330 這不是最終討論環節時的照片 1211 01:25:51,260 --> 01:25:54,000 這張才是那天犯人塞進去的照片 1212 01:25:54,000 --> 01:25:55,680 這張原來拍得這麼模糊嗎 1213 01:25:56,380 --> 01:25:57,290 是的 1214 01:25:59,420 --> 01:26:03,600 犯人特意使用了這張模糊的部分 1215 01:26:03,600 --> 01:26:05,770 兩張照片都來自波多野君曾經參加的 1216 01:26:05,770 --> 01:26:08,320 散步社團的主頁 1217 01:26:09,610 --> 01:26:13,680 啊 這個瓶裝酒 我學生時代經常喝 1218 01:26:13,960 --> 01:26:15,390 如果想告發他喝酒 1219 01:26:15,390 --> 01:26:17,880 這張照片不是更一目了然嗎? 1220 01:26:19,580 --> 01:26:22,480 我想犯人大概沒認出這是酒吧 1221 01:26:23,150 --> 01:26:23,820 誒 1222 01:26:24,700 --> 01:26:25,820 犯人… 1223 01:26:27,550 --> 01:26:30,190 會不會是不能喝酒的人呢 1224 01:26:30,190 --> 01:26:31,820 好的 九賀君也請 1225 01:26:31,820 --> 01:26:33,530 啊不 我不太會喝酒 1226 01:26:33,530 --> 01:26:34,510 明天還有面試呢 1227 01:26:34,510 --> 01:26:35,500 九賀 給個面子 1228 01:26:35,500 --> 01:26:37,390 今天好歹陪我喝一杯嘛 1229 01:26:37,390 --> 01:26:38,730 -好嗎 -我真的喝不了啦 1230 01:26:46,410 --> 01:26:49,800 誒 僅僅因為不會喝酒就要被懷疑嗎 1231 01:26:49,930 --> 01:26:51,360 這也太武斷了吧 1232 01:26:53,000 --> 01:26:56,350 說起來 嶌小姐 你以前就很擅長推理呢 1233 01:26:56,600 --> 01:26:58,490 那次討論的時候也是 1234 01:27:00,220 --> 01:27:03,880 該不會是 你從一開始就懷疑我才叫大家來的? 1235 01:27:05,960 --> 01:27:07,130 就算懷疑又怎樣 1236 01:27:07,130 --> 01:27:09,280 如果真是那樣 我覺得太不公平了 1237 01:27:11,200 --> 01:27:12,960 如果懷疑我的話 根本不必叫上大家 1238 01:27:12,960 --> 01:27:15,420 單獨叫我一個人來確認不就好了 1239 01:27:16,120 --> 01:27:17,790 拐彎抹角地問話真讓人不舒服 1240 01:27:19,550 --> 01:27:21,340 這和現在的事有關聯嗎 1241 01:27:24,980 --> 01:27:26,420 {\an8}株式會社ITOOL 專務董事 九賀蒼太 1242 01:27:26,420 --> 01:27:27,820 {\an8}株式會社ITOOL 董事長 川島和哉 1243 01:27:30,460 --> 01:27:34,270 嶌小姐真厲害啊 連這些都查到了 1244 01:27:35,520 --> 01:27:38,140 我知道這家公司 1245 01:27:42,600 --> 01:27:45,600 沒錯 這是我的公司 1246 01:27:46,810 --> 01:27:49,900 和照片裡一起的川島先生 五年前共同創立的 1247 01:27:50,520 --> 01:27:54,250 川島先生是大學時大我一屆的重要前輩 1248 01:27:57,320 --> 01:28:01,400 九賀君 請你老實回答 1249 01:28:04,120 --> 01:28:06,030 犯人就是你嗎 1250 01:28:11,020 --> 01:28:13,740 啊 我承認 1251 01:28:15,550 --> 01:28:16,880 犯人就是我 1252 01:28:19,150 --> 01:28:20,410 不會吧 1253 01:28:20,760 --> 01:28:22,640 為什麼要做那麼過分的事 1254 01:28:28,680 --> 01:28:33,790 川島先生大學在讀期間 從應用設計到編程全都獨立完成 1255 01:28:34,240 --> 01:28:37,180 是讓我望塵莫及的天才 1256 01:28:40,120 --> 01:28:44,970 其實比我們早一年 他也參加了螺旋鏈的招聘考試 1257 01:28:46,640 --> 01:28:48,650 但沒被錄用 1258 01:28:49,360 --> 01:28:51,950 不僅如此 在二面就被刷掉了 1259 01:28:52,590 --> 01:28:54,380 我很懷疑啊 1260 01:28:55,130 --> 01:28:57,420 螺旋鏈到底錄用的是什麼樣的人 1261 01:28:57,660 --> 01:28:59,930 某種意義上產生了強烈的興趣 1262 01:29:00,410 --> 01:29:02,990 我很好奇究竟是什麼樣的HR會刷掉那樣的川島先生 1263 01:29:04,460 --> 01:29:06,170 所以我就來嘗試了 1264 01:29:07,710 --> 01:29:09,390 -嘗試? -啊 1265 01:29:11,290 --> 01:29:16,120 我盡可能粉飾外表 去參加了招聘考試 1266 01:29:16,600 --> 01:29:21,560 果然 初試通過 複試也通過 1267 01:29:22,190 --> 01:29:25,420 稀裡糊塗就進了終選 1268 01:29:34,200 --> 01:29:37,320 果然HR什麼都不懂 1269 01:29:37,320 --> 01:29:39,100 他們到底在看什麼 1270 01:29:39,400 --> 01:29:41,120 他們究竟在我身上看到了什麼 1271 01:29:41,470 --> 01:29:45,950 為什麼…為什麼像我這樣的人渣能進終選 1272 01:29:48,110 --> 01:29:49,500 我害死了人… 1273 01:29:51,420 --> 01:29:54,090 連一個人的幸福都給不了的男人 1274 01:29:54,830 --> 01:29:58,040 我這種人渣 根本沒資格被錄用 1275 01:30:04,720 --> 01:30:06,270 你們也一樣 1276 01:30:10,190 --> 01:30:15,400 大家看起來確實都很優秀 但也只是看起來罷了 1277 01:30:16,220 --> 01:30:19,390 實際上不過是憧憬著年薪和時尚的辦公室 1278 01:30:19,390 --> 01:30:23,000 到頭來所有人 無一例外都有著不堪的過去 1279 01:30:26,250 --> 01:30:29,130 小組討論十天前不是通知了嗎 1280 01:30:30,090 --> 01:30:34,860 "選拔方式變更 僅錄用一人" 1281 01:30:35,720 --> 01:30:37,840 就在那時 我靈光一現 1282 01:30:38,410 --> 01:30:42,730 我要向所有人證明 螺旋鏈的HR有多無能 1283 01:30:43,040 --> 01:30:44,480 九賀 你這混蛋 1284 01:30:44,480 --> 01:30:45,370 袴田 住手 1285 01:30:45,370 --> 01:30:47,630 -九賀 喂 -你看 1286 01:30:49,630 --> 01:30:51,020 果然是人渣 1287 01:31:02,250 --> 01:31:04,160 為什麼偏偏是我們 1288 01:31:07,280 --> 01:31:09,500 我們真的有那麼優秀嗎 1289 01:31:12,080 --> 01:31:14,730 我們根本不是能通過選拔的人吧 1290 01:31:15,640 --> 01:31:18,730 那些求職期間假惺惺的友情遊戲 又有什麼意義 1291 01:31:19,420 --> 01:31:20,720 啊? 1292 01:31:24,360 --> 01:31:26,030 難道不是嗎 1293 01:31:26,520 --> 01:31:28,840 你們真的發自內心要好過嗎 1294 01:31:29,550 --> 01:31:31,390 那只是因為螺旋鏈要求 1295 01:31:31,390 --> 01:31:36,190 必須在小組討論中組建優秀團隊 才假裝要好的吧 1296 01:31:40,360 --> 01:31:42,720 那次聯誼會也夠嗆 1297 01:31:44,920 --> 01:31:47,980 我遲到趕到現場時 映入眼簾的 1298 01:31:47,980 --> 01:31:50,280 是令人愕然的喧鬧場面 1299 01:31:50,280 --> 01:31:52,880 -來 乾杯 -乾杯 1300 01:31:53,210 --> 01:31:55,000 嗯 九賀君 1301 01:31:55,200 --> 01:32:01,580 那根本就是隨處可見的 一群愚蠢的人渣大學生 1302 01:32:02,140 --> 01:32:03,680 那時我就想 1303 01:32:06,650 --> 01:32:08,600 乾脆全部落選算了 1304 01:32:10,320 --> 01:32:13,210 要讓HR明白 1305 01:32:19,020 --> 01:32:21,440 不能信任任何人 1306 01:32:22,360 --> 01:32:23,680 包括我們 1307 01:32:24,640 --> 01:32:29,210 而最重要的是 要讓這群人渣HR明白 他們才是最無能的 1308 01:32:33,310 --> 01:32:34,640 你太差勁了 1309 01:32:38,240 --> 01:32:40,830 我打心底裡鄙視你 九賀君 1310 01:32:45,080 --> 01:32:46,670 你說什麼呢 1311 01:32:50,300 --> 01:32:54,620 只有嶌小姐信封裡的內容 大家還不知道 1312 01:32:56,000 --> 01:32:57,400 這不公平吧? 1313 01:33:29,760 --> 01:33:34,640 誒 2016年 10月25日 1314 01:33:36,060 --> 01:33:37,720 在此留存調查記錄 1315 01:33:37,720 --> 01:33:39,240 是波多野君的聲音 1316 01:33:40,010 --> 01:33:43,280 那天 我撒了謊 1317 01:33:44,120 --> 01:33:45,640 犯人不是我 1318 01:33:46,440 --> 01:33:50,700 雖說是情急之下 但我當時不知如何是好 1319 01:33:51,230 --> 01:33:56,120 那次小組討論後 我消沉了很久 1320 01:33:57,500 --> 01:34:00,920 怎樣才能從這種苦悶的日子中解脫 1321 01:34:02,240 --> 01:34:05,160 去見陷害我的大家 1322 01:34:05,770 --> 01:34:08,330 說出真相 並獲得信任? 1323 01:34:10,700 --> 01:34:11,900 不 不對 1324 01:34:13,320 --> 01:34:15,550 我要反過來陷害大家 1325 01:34:16,730 --> 01:34:19,640 去見告發文裡提到的人 1326 01:34:20,080 --> 01:34:22,010 親手掌握證據 1327 01:34:22,650 --> 01:34:24,750 毀掉大家的未來 1328 01:34:25,600 --> 01:34:27,930 最終得出的結論 竟是這個 1329 01:34:28,890 --> 01:34:30,750 我決定揭露你們更不堪的過去 1330 01:34:31,160 --> 01:34:34,380 舉報給大家的大學和就職單位 1331 01:34:35,370 --> 01:34:41,070 首先 我去見了森久保君的大學同學清水先生 1332 01:34:41,070 --> 01:34:43,690 哈?那傢伙搞什麼 1333 01:34:43,690 --> 01:34:46,650 我以為這樣就能毀掉森久保君的未來 1334 01:34:48,000 --> 01:34:48,720 但是… 1335 01:34:49,680 --> 01:34:53,260 其實他是被學長唆使 1336 01:34:53,260 --> 01:34:55,440 在不知是詐騙的情況下 參與了進去 1337 01:34:55,660 --> 01:34:56,360 誒 1338 01:34:57,840 --> 01:35:00,960 最早意識到問題嚴重性的是森久保 1339 01:35:03,850 --> 01:35:07,120 他抱著被幹部殺掉的覺悟 向大學舉報了 1340 01:35:09,360 --> 01:35:12,430 要不是森久保當時的舉報 1341 01:35:12,640 --> 01:35:14,350 我們真的就成罪犯了 1342 01:35:15,200 --> 01:35:19,150 清水先生的話讓我大失所望 1343 01:35:20,880 --> 01:35:25,390 接著 我見了袴田君棒球部時代的後輩 1344 01:35:26,000 --> 01:35:26,890 不會吧 1345 01:35:27,290 --> 01:35:32,220 這次總能 挖出袴田君的過去了吧… 1346 01:35:32,220 --> 01:35:34,110 棒球部內部發生過霸凌 1347 01:35:34,410 --> 01:35:37,000 袴田前輩發現後 找到了加害者 1348 01:35:38,140 --> 01:35:39,800 並向學校報告了 1349 01:35:40,590 --> 01:35:42,570 校方高度重視 1350 01:35:43,480 --> 01:35:45,320 將那名加害者處以退學處分 1351 01:35:45,320 --> 01:35:48,890 結果 那個加害者第二天就自殺了 1352 01:35:52,380 --> 01:35:54,860 所以袴田前輩完全沒有錯 1353 01:35:56,680 --> 01:35:58,300 倒不如說他才是受害者 1354 01:35:59,450 --> 01:36:03,680 袴田君只是保護了受害者 1355 01:36:05,550 --> 01:36:08,560 我也見了矢代小姐初高中的同學 1356 01:36:11,050 --> 01:36:14,430 矢代家原本是自營店 1357 01:36:15,520 --> 01:36:18,280 但在她小時候破產了 1358 01:36:19,000 --> 01:36:20,670 父親也去世了 1359 01:36:21,600 --> 01:36:26,880 因為貧窮 這成了她被霸凌的原因 1360 01:36:28,200 --> 01:36:33,560 她總說 將來要讓媽媽輕鬆些 1361 01:36:35,070 --> 01:36:38,620 在夜總會打工也是為了幫媽媽 1362 01:36:39,070 --> 01:36:42,170 所以她只投了螺旋鏈這類 1363 01:36:42,170 --> 01:36:45,500 工資高的公司 1364 01:36:46,170 --> 01:36:48,490 矢代小姐曾被霸凌 1365 01:36:49,530 --> 01:36:50,890 我都不知道啊 1366 01:36:52,270 --> 01:36:56,490 難怪她對袴田君態度差的那麼露骨 1367 01:36:57,710 --> 01:36:59,150 然後是九賀君 1368 01:37:00,160 --> 01:37:03,800 我也見了和你交往過的 原田小姐 1369 01:37:04,480 --> 01:37:05,920 開什麼玩笑 1370 01:37:06,410 --> 01:37:08,320 放棄孩子 1371 01:37:10,670 --> 01:37:12,300 是我們兩人共同的決定 1372 01:37:13,040 --> 01:37:13,600 誒 1373 01:37:13,790 --> 01:37:16,430 所以不是蒼太的責任 1374 01:37:18,190 --> 01:37:23,770 但得知此事的我父母勃然大怒 1375 01:37:24,320 --> 01:37:28,460 最後我瞞著他 回了老家 1376 01:37:30,910 --> 01:37:32,080 其實… 1377 01:37:36,140 --> 01:37:37,630 我想… 1378 01:37:40,890 --> 01:37:42,620 一直留在他身邊的… 1379 01:37:44,810 --> 01:37:49,710 他 非常自責 1380 01:37:50,540 --> 01:37:53,400 說自己是沒有活下去價值的人 1381 01:37:56,380 --> 01:38:00,960 如果你能見到他 請替我轉告 1382 01:38:03,680 --> 01:38:04,800 希望他… 1383 01:38:06,920 --> 01:38:09,690 能多原諒自己一點 1384 01:38:11,320 --> 01:38:13,240 你太苛刻了 1385 01:38:14,220 --> 01:38:16,510 對他人 對社會 1386 01:38:16,780 --> 01:38:18,400 對自己都是 1387 01:38:19,950 --> 01:38:21,120 希望他… 1388 01:38:23,820 --> 01:38:26,110 能活得輕鬆些 1389 01:38:27,610 --> 01:38:31,630 九賀君 你為什麼要撒那種謊 1390 01:38:32,920 --> 01:38:35,070 有必要撒謊嗎 1391 01:38:36,960 --> 01:38:41,390 聽到原田小姐的話 我一直在思考 1392 01:38:41,760 --> 01:38:46,430 蒼太非常信賴一位大他一屆的大學學長 1393 01:38:47,720 --> 01:38:51,930 那位學長也參加了螺旋鏈的招聘考試 1394 01:38:52,140 --> 01:38:53,370 但落選了 1395 01:38:53,770 --> 01:38:55,720 啊 那時我聽他說過 1396 01:38:56,430 --> 01:38:59,750 他說HR什麼都不懂 1397 01:39:01,040 --> 01:39:05,360 見過原田小姐後 我終於解開了謎團 1398 01:39:09,260 --> 01:39:11,850 陷害我的人就是你吧 1399 01:39:12,970 --> 01:39:17,260 甚至不惜犧牲自己和我們 也要控訴 1400 01:39:17,610 --> 01:39:18,730 對吧 1401 01:39:20,760 --> 01:39:25,280 所以…我不會責怪九賀君 1402 01:39:27,870 --> 01:39:30,730 當然 也不會責怪大家 1403 01:39:33,360 --> 01:39:36,270 還有 嶌小姐 1404 01:39:38,120 --> 01:39:39,950 你是最努力的人 1405 01:39:40,510 --> 01:39:43,600 看似柔弱卻比誰都好強 1406 01:39:44,700 --> 01:39:47,850 我想進入螺旋鏈後 你也一定很活躍吧 1407 01:39:49,610 --> 01:39:54,340 正因為如此 那天的事才更讓我震驚 1408 01:39:55,050 --> 01:39:56,170 波多野君 1409 01:39:57,610 --> 01:39:58,880 我有件事想拜託你 1410 01:40:02,400 --> 01:40:07,690 如果在最終討論時 需要推薦其他人選的話 1411 01:40:08,680 --> 01:40:10,320 請推薦我 1412 01:40:11,130 --> 01:40:11,740 誒 1413 01:40:11,740 --> 01:40:14,780 作為交換 我也會推薦波多野君 1414 01:40:17,960 --> 01:40:19,180 拜託了 1415 01:40:29,760 --> 01:40:30,730 嶌小姐 1416 01:40:36,800 --> 01:40:37,820 對不起 1417 01:40:40,300 --> 01:40:44,830 那個…對不起 1418 01:40:51,470 --> 01:40:54,240 你根本沒必要來拜託我啊 1419 01:40:55,880 --> 01:40:59,280 因為就算你不說 1420 01:41:00,280 --> 01:41:03,660 我也一直認為 六人中最配得到錄用的人 1421 01:41:03,660 --> 01:41:05,120 毫無疑問是你 1422 01:41:07,690 --> 01:41:09,740 所以那時我拒絕了 1423 01:41:11,320 --> 01:41:14,920 因為不想讓你覺得 我是被拜託才投你的票 1424 01:41:16,240 --> 01:41:18,860 那是出於我自己的意志 1425 01:41:20,220 --> 01:41:22,280 希望你能明白 1426 01:41:23,020 --> 01:41:28,910 無論發生什麼情況 我都會堅持投票給你 1427 01:41:35,900 --> 01:41:40,270 但那時 被嶌小姐懷疑時 1428 01:41:41,720 --> 01:41:43,600 說實話我很受傷 1429 01:41:47,480 --> 01:41:52,650 …同時 因為那些信封 1430 01:41:52,960 --> 01:41:54,890 我已經無法忍受看到更多人受傷了 1431 01:41:55,850 --> 01:41:58,000 所以最後掙扎了一下 1432 01:41:58,490 --> 01:42:02,570 情急之下把嶌小姐的告發文 塞進了口袋 1433 01:42:05,150 --> 01:42:06,190 嶌小姐 1434 01:42:07,760 --> 01:42:12,520 那天的告發文 已經不復存在 1435 01:42:14,700 --> 01:42:16,250 我原封不動地燒掉了 1436 01:42:18,400 --> 01:42:23,710 所以嶌小姐的過去 我並不知道 1437 01:42:25,900 --> 01:42:28,880 說到底 也根本沒有知道的必要 1438 01:42:29,840 --> 01:42:31,640 那種靠揭露他人過去 1439 01:42:31,920 --> 01:42:35,500 譁眾取寵的傢伙 隨他們去好了 1440 01:42:42,480 --> 01:42:44,010 說到底 1441 01:42:45,290 --> 01:42:48,680 見過告發文裡提到的人後 我終於明白了 1442 01:42:50,730 --> 01:42:54,990 我所信賴 真心喜歡的大家 1443 01:42:56,440 --> 01:42:59,240 正是我最初認識的模樣 1444 01:43:01,820 --> 01:43:03,850 我才是最差勁的人 1445 01:43:05,880 --> 01:43:06,970 波多野君? 1446 01:43:07,550 --> 01:43:11,900 我明白了自己有多渺小和卑鄙 1447 01:43:13,660 --> 01:43:15,130 真的很羞愧 1448 01:43:15,130 --> 01:43:17,710 波多野 你才不卑鄙呢 1449 01:43:18,040 --> 01:43:19,390 大家都是這麼想的 1450 01:43:21,420 --> 01:43:25,960 本想窺探他人的陰暗面 結果一敗塗地 1451 01:43:27,740 --> 01:43:31,230 我對自己醜陋的本性失望透頂 1452 01:43:34,970 --> 01:43:36,620 才沒有呢 1453 01:43:38,810 --> 01:43:41,340 那天 雖然只有短短一天… 1454 01:43:42,520 --> 01:43:45,640 或許大家確實暴露了醜陋的一面 1455 01:43:47,100 --> 01:43:53,290 但那不過是月亮背面 微不足道的一隅啊 1456 01:43:56,120 --> 01:43:58,800 僅憑一面之緣就評判他人 1457 01:43:59,930 --> 01:44:02,110 沒有比這更愚蠢的事了 1458 01:44:04,040 --> 01:44:06,170 是波多野君教會了我這一點 1459 01:44:10,890 --> 01:44:16,410 你還記得月亮背面的比喻啊 1460 01:44:19,290 --> 01:44:20,520 當然記得 1461 01:44:52,030 --> 01:44:54,680 五年後 十年後 1462 01:44:55,790 --> 01:44:59,550 無論在哪裡就職 從事什麼工作都沒關係 1463 01:45:00,910 --> 01:45:04,400 我想成為能挺起胸膛與大家相見的社會人 1464 01:45:05,930 --> 01:45:08,030 為此我要向前邁進 1465 01:45:12,590 --> 01:45:15,610 這份記錄 在那一天到來之前 1466 01:45:18,200 --> 01:45:20,750 將作為我的決心 封存於此 1467 01:45:34,250 --> 01:45:36,080 居然留下這種東西 1468 01:45:37,850 --> 01:45:41,210 應該說很有波多野的風格 1469 01:45:44,920 --> 01:45:49,000 已經見不到波多野了呢 1470 01:46:01,710 --> 01:46:03,310 我坦白 1471 01:46:05,870 --> 01:46:10,220 其實那時候 我察覺到了波多野君的心意 1472 01:46:12,430 --> 01:46:14,270 卻利用這份心意 1473 01:46:15,640 --> 01:46:17,360 想著如果在最終討論時 1474 01:46:17,360 --> 01:46:19,530 需要推薦其他人選 1475 01:46:20,240 --> 01:46:22,620 就拜託他推薦我 1476 01:46:24,540 --> 01:46:30,910 利用波多野君心意的我 真是卑鄙 1477 01:46:39,870 --> 01:46:40,940 九賀君 1478 01:46:44,720 --> 01:46:46,600 我的信封裡到底寫了什麼? 1479 01:46:50,320 --> 01:46:52,200 希望你能當著大家的面說出來 1480 01:47:04,890 --> 01:47:06,080 算了吧 1481 01:47:08,990 --> 01:47:13,800 信封啊 過去啊 都無所謂了 1482 01:47:15,390 --> 01:47:17,560 波多野不是教過我們了嗎 1483 01:47:19,820 --> 01:47:21,070 是啊 1484 01:47:22,560 --> 01:47:24,160 我也這麼想 1485 01:47:30,170 --> 01:47:33,900 一敗塗地啊 波多野 1486 01:48:26,400 --> 01:48:28,270 今天非常感謝您 1487 01:48:29,100 --> 01:48:31,320 我想哥哥一定也很欣慰 1488 01:48:33,790 --> 01:48:34,840 芳惠小姐 1489 01:48:36,090 --> 01:48:36,840 是 1490 01:48:37,320 --> 01:48:39,950 我認為這並非終點 1491 01:48:41,980 --> 01:48:45,120 這不是終點 而是開始 1492 01:48:46,300 --> 01:48:49,370 今天來 就是為了告訴波多野君這句話的 1493 01:49:04,990 --> 01:49:07,070 久等了 請進 1494 01:49:07,610 --> 01:49:08,510 好的 1495 01:49:11,200 --> 01:49:12,400 打擾了 1496 01:49:13,930 --> 01:49:15,640 那麼請三位進來 1497 01:49:17,120 --> 01:49:19,600 -打擾了 -打擾了 1498 01:49:20,220 --> 01:49:21,390 打擾了 1499 01:49:24,810 --> 01:49:26,090 早上好 1500 01:49:26,330 --> 01:49:29,690 今天由我擔任面試官 我是嶌衣織 1501 01:49:29,820 --> 01:49:31,340 請多關照 1502 01:49:32,080 --> 01:49:33,770 請多關照 1503 01:49:35,770 --> 01:49:37,500 請坐 1504 01:49:38,040 --> 01:49:39,340 失禮了105488

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.