All language subtitles for [SubtitleTools.com] Maria Holic S02E06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,020 --> 00:00:05,480 Dearest Mother and Father back home, 2 00:00:02,190 --> 00:00:05,480 Dearest Mother and Father back home, 3 00:00:05,900 --> 00:00:09,820 we have reached the end of the rainy season, and the heat continues in earnest. 4 00:00:09,820 --> 00:00:11,820 I hope this text finds you in good health. 5 00:00:12,780 --> 00:00:15,450 May I talk a little about a fairy tale? 6 00:00:15,990 --> 00:00:19,950 Long ago, there lived a giant, a failure of a girl. 7 00:00:19,950 --> 00:00:24,000 Not only was she a failure, she did nothing to compensate for that failure, 8 00:00:19,950 --> 00:00:20,040 Miyamae Kanako 9 00:00:20,040 --> 00:00:20,160 Miyamae Kanako 10 00:00:20,160 --> 00:00:20,250 Miyamae Kanako 11 00:00:20,250 --> 00:00:20,450 Miyamae Kanako 12 00:00:20,450 --> 00:00:21,540 Miyamae Kanako 13 00:00:21,410 --> 00:00:21,540 Miyamae Kanako 14 00:00:21,540 --> 00:00:21,660 Miyamae Kanako 15 00:00:21,660 --> 00:00:22,540 Miyamae Kanako 16 00:00:22,410 --> 00:00:22,460 Miyamae Kanako 17 00:00:22,460 --> 00:00:22,540 Miyamae Kanako 18 00:00:22,540 --> 00:00:22,660 Miyamae Kanako 19 00:00:22,660 --> 00:00:22,790 Miyamae Kanako 20 00:00:22,790 --> 00:00:22,910 Miyamae Kanako 21 00:00:22,910 --> 00:00:23,710 Miyamae Kanako 22 00:00:23,670 --> 00:00:23,710 Miyamae Kanako 23 00:00:23,710 --> 00:00:23,830 Miyamae Kanako 24 00:00:23,830 --> 00:00:23,920 Miyamae Kanako 25 00:00:23,870 --> 00:00:26,710 and so achieved the prodigy of failing all her subjects. 26 00:00:23,920 --> 00:00:24,080 Miyamae Kanako 27 00:00:24,080 --> 00:00:24,120 Miyamae Kanako 28 00:00:24,120 --> 00:00:25,750 Miyamae Kanako 29 00:00:24,920 --> 00:00:25,000 Miyamae Kanako 30 00:00:25,000 --> 00:00:25,080 Miyamae Kanako 31 00:00:25,080 --> 00:00:25,120 Miyamae Kanako 32 00:00:25,120 --> 00:00:25,330 Miyamae Kanako 33 00:00:25,330 --> 00:00:25,420 Miyamae Kanako 34 00:00:25,420 --> 00:00:25,750 Miyamae Kanako 35 00:00:26,710 --> 00:00:29,090 God, having learned of her actions, 36 00:00:29,090 --> 00:00:33,970 locked the giant girl up for one week in a room where time flowed differently. 37 00:00:34,010 --> 00:00:40,270 Chk 38 00:00:34,010 --> 00:00:35,590 grr 39 00:00:34,380 --> 00:00:36,430 To her however, it felt like one year. 40 00:00:35,590 --> 00:00:35,970 woof 41 00:00:35,970 --> 00:00:38,760 panic 42 00:00:35,970 --> 00:00:36,800 grr 43 00:00:36,430 --> 00:00:40,220 This was her punishment, to have to study furiously for her make-up exams. 44 00:00:36,800 --> 00:00:37,260 woof 45 00:00:37,260 --> 00:00:40,270 grr 46 00:00:38,760 --> 00:00:40,270 Waaugh! 47 00:00:40,270 --> 00:00:40,520 Send 48 00:00:40,520 --> 00:00:40,600 Send 49 00:00:41,140 --> 00:00:44,690 Thus, the giant girl was gone for an entire week. 50 00:00:41,140 --> 00:00:41,770 beep 51 00:00:41,890 --> 00:00:42,520 beep 52 00:00:42,640 --> 00:00:43,270 beep 53 00:00:43,390 --> 00:00:44,020 beep 54 00:00:44,060 --> 00:00:44,140 BEEEP 55 00:00:44,140 --> 00:00:44,140 BEEEP 56 00:00:44,140 --> 00:00:44,190 BEEEP 57 00:00:44,190 --> 00:00:44,230 BEEEP 58 00:00:44,230 --> 00:00:44,270 BEEEP 59 00:00:44,270 --> 00:00:44,310 BEEEP 60 00:00:44,310 --> 00:00:44,390 BEEEP 61 00:00:44,390 --> 00:00:44,390 BEEEP 62 00:00:44,390 --> 00:00:44,440 BEEEP 63 00:00:44,440 --> 00:00:44,480 BEEEP 64 00:00:44,480 --> 00:00:44,520 BEEEP 65 00:00:44,520 --> 00:00:44,770 BEEEP 66 00:00:44,690 --> 00:00:47,980 So, for now, please enjoy "Matsurika Holic". 67 00:00:48,020 --> 00:00:48,310 I want you all to be filthy sows! 68 00:00:48,310 --> 00:00:48,480 I want you all to be filthy sows! 69 00:00:48,480 --> 00:00:48,730 I want you all to be filthy sows! 70 00:00:48,730 --> 00:00:48,980 I want you all to be filthy sows! 71 00:00:48,980 --> 00:00:49,770 I want you all to be filthy sows! 72 00:00:49,770 --> 00:00:51,230 Run 73 00:00:50,190 --> 00:00:51,230 run 74 00:00:50,610 --> 00:00:51,230 ri 75 00:00:50,820 --> 00:00:51,230 ru 76 00:00:51,230 --> 00:00:51,440 How do you do? 77 00:00:51,440 --> 00:00:52,900 How do you do? 78 00:00:52,900 --> 00:00:53,030 How do you do? 79 00:00:53,030 --> 00:00:54,570 Lan 80 00:00:53,440 --> 00:00:54,570 lan 81 00:00:53,860 --> 00:00:54,570 la 82 00:00:54,110 --> 00:00:54,570 la 83 00:00:54,570 --> 00:00:54,780 An angel is passing by 84 00:00:54,780 --> 00:00:56,160 An angel is passing by 85 00:00:56,160 --> 00:00:56,320 An angel is passing by 86 00:00:56,320 --> 00:00:57,910 Run 87 00:00:56,780 --> 00:00:57,910 run 88 00:00:57,160 --> 00:00:57,910 ri 89 00:00:57,410 --> 00:00:57,910 ru 90 00:00:57,910 --> 00:00:57,950 In a pretty bouquet 91 00:00:57,950 --> 00:00:59,490 In a pretty bouquet 92 00:00:59,490 --> 00:00:59,620 In a pretty bouquet 93 00:00:59,620 --> 00:01:02,950 Nests the bee called love 94 00:01:03,040 --> 00:01:05,540 Honestly, crazy love 95 00:01:04,500 --> 00:01:05,120 Smile! 96 00:01:05,540 --> 00:01:05,710 Is paradise 97 00:01:05,710 --> 00:01:05,870 Is paradise 98 00:01:05,870 --> 00:01:06,330 Is paradise 99 00:01:06,330 --> 00:01:08,000 Go, go, sparkling assault! 100 00:01:08,000 --> 00:01:09,460 Disappointed, going down with the ship 101 00:01:09,460 --> 00:01:10,460 Hey, people! Hi, people! 102 00:01:10,460 --> 00:01:11,420 Hey, people! Hi, people! 103 00:01:11,420 --> 00:01:12,920 Out of the way! Dance, Kieselbach! Woo... 104 00:01:12,920 --> 00:01:13,760 Out of the way! Dance, Kieselbach! Woo... 105 00:01:13,760 --> 00:01:15,800 Out of the way! Dance, Kieselbach! Woo... 106 00:01:13,970 --> 00:01:15,800 Out of the way! Dance, Kieselbach! Woo... 107 00:01:16,380 --> 00:01:21,930 Fair maidens in the shade on a sunny afternoon 108 00:01:22,970 --> 00:01:25,140 Tenderly ripening in a miraculous fantasy 109 00:01:25,140 --> 00:01:25,600 Tenderly ripening in a miraculous fantasy 110 00:01:25,600 --> 00:01:26,100 Tenderly ripening in a miraculous fantasy 111 00:01:26,100 --> 00:01:28,560 Tenderly ripening in a miraculous fantasy 112 00:01:28,980 --> 00:01:30,480 Ah, my racing pulse! 113 00:01:30,480 --> 00:01:32,650 Ah, my racing pulse! 114 00:01:32,650 --> 00:01:33,190 Ah, my racing pulse! 115 00:01:33,190 --> 00:01:33,570 Ah, my racing pulse! 116 00:01:33,570 --> 00:01:33,940 Ah, my racing pulse! 117 00:01:33,940 --> 00:01:34,280 Ah, my racing pulse! 118 00:01:34,280 --> 00:01:35,400 Ah, my racing pulse! 119 00:01:35,450 --> 00:01:35,950 I anticipate, anticipate, anticipate 120 00:01:35,950 --> 00:01:36,570 I anticipate, anticipate, anticipate 121 00:01:36,570 --> 00:01:37,030 I anticipate, anticipate, anticipate 122 00:01:37,030 --> 00:01:37,610 I anticipate, anticipate, anticipate 123 00:01:37,610 --> 00:01:38,240 I wait, wait, wait 124 00:01:38,240 --> 00:01:38,660 I wait, wait, wait 125 00:01:38,660 --> 00:01:39,120 I wait, wait, wait 126 00:01:39,120 --> 00:01:41,030 Through this crimson squall 127 00:01:41,030 --> 00:01:42,700 Through this crimson squall 128 00:01:44,370 --> 00:01:46,790 Honestly, crazy love 129 00:01:46,790 --> 00:01:46,960 Is paradise 130 00:01:46,960 --> 00:01:47,120 Is paradise 131 00:01:47,120 --> 00:01:47,580 Is paradise 132 00:01:47,580 --> 00:01:49,250 Go, go, sparkling assault! 133 00:01:49,250 --> 00:01:50,790 Disappointed, going down with the ship 134 00:01:50,790 --> 00:01:52,590 A pounding, grinding sadist 135 00:01:52,590 --> 00:01:53,420 What a Beauty Paradise 136 00:01:53,420 --> 00:01:53,630 What a Beauty Paradise 137 00:01:53,630 --> 00:01:53,880 What a Beauty Paradise 138 00:01:53,880 --> 00:01:54,260 What a Beauty Paradise 139 00:01:54,300 --> 00:01:55,920 One more time, sparkling assault! 140 00:01:55,920 --> 00:01:57,430 Disappointed, going down with the ship 141 00:01:57,430 --> 00:01:57,970 Hey, people! 142 00:01:57,970 --> 00:01:58,300 Hey, people! 143 00:01:58,300 --> 00:01:58,760 Hi, people! 144 00:01:58,760 --> 00:01:59,220 Hi, people! 145 00:01:59,430 --> 00:02:00,720 Out of the way! Dance, Kieselbach! Woo... 146 00:01:59,430 --> 00:02:03,470 Out of the way! Dance, Kieselbach! Woo... 147 00:02:00,720 --> 00:02:00,890 Out of the way! Dance, Kieselbach! Woo... 148 00:02:00,890 --> 00:02:01,640 Out of the way! Dance, Kieselbach! Woo... 149 00:02:01,640 --> 00:02:03,060 Out of the way! Dance, Kieselbach! Woo... 150 00:02:02,180 --> 00:02:03,470 Out of the way! Dance, Kieselbach! Woo... 151 00:02:04,220 --> 00:02:05,730 Run 152 00:02:04,560 --> 00:02:05,730 run 153 00:02:04,970 --> 00:02:05,730 ri 154 00:02:05,220 --> 00:02:05,730 ru 155 00:02:05,730 --> 00:02:05,850 How do you do? 156 00:02:05,850 --> 00:02:07,230 How do you do? 157 00:02:07,230 --> 00:02:07,350 How do you do? 158 00:02:07,520 --> 00:02:08,900 Lan 159 00:02:07,890 --> 00:02:08,900 lan 160 00:02:08,310 --> 00:02:08,900 la 161 00:02:08,560 --> 00:02:08,900 la 162 00:02:08,900 --> 00:02:09,100 An angel is passing by 163 00:02:09,100 --> 00:02:10,560 An angel is passing by 164 00:02:10,560 --> 00:02:10,770 An angel is passing by 165 00:02:10,770 --> 00:02:12,270 Run 166 00:02:11,230 --> 00:02:12,270 run 167 00:02:11,610 --> 00:02:12,270 ri 168 00:02:11,860 --> 00:02:12,270 ru 169 00:02:12,270 --> 00:02:12,400 In a pretty bouquet 170 00:02:12,400 --> 00:02:13,520 In a pretty bouquet 171 00:02:13,520 --> 00:02:13,860 In a pretty bouquet 172 00:02:14,070 --> 00:02:17,990 Matsurika Holic 173 00:02:14,070 --> 00:02:17,990 Alive 174 00:02:14,150 --> 00:02:15,690 Lan 175 00:02:14,230 --> 00:02:17,990 Matsurika Holic 176 00:02:14,230 --> 00:02:17,990 Alive 177 00:02:14,530 --> 00:02:15,690 lan 178 00:02:14,940 --> 00:02:15,690 la 179 00:02:15,150 --> 00:02:15,690 la 180 00:02:15,690 --> 00:02:16,440 La! 181 00:02:17,990 --> 00:02:20,490 Chapter 6 182 00:02:17,990 --> 00:02:20,490 Heart-Pounding Mission: School Scramble 183 00:02:21,070 --> 00:02:22,740 Day 2: Afternoon 184 00:02:21,280 --> 00:02:22,740 Day 2: Afternoon 185 00:02:22,910 --> 00:02:24,740 knock 186 00:02:23,160 --> 00:02:24,700 Shidoh, are you not in? 187 00:02:23,490 --> 00:02:24,740 knock 188 00:02:24,700 --> 00:02:26,200 Shidoh! 189 00:02:26,200 --> 00:02:28,500 What is it, Ishima? 190 00:02:28,500 --> 00:02:32,590 Miss Shidoh is spending a week visiting family. 191 00:02:32,590 --> 00:02:33,920 Dorm mistress. 192 00:02:33,920 --> 00:02:38,930 I came to partake in some of the delicious sweets Shidoh always prepares. 193 00:02:38,930 --> 00:02:39,880 I see... 194 00:02:39,880 --> 00:02:42,890 Her roommate Miyamae is also on a trip. 195 00:02:42,890 --> 00:02:45,180 This will be a lonely week, won't it? 196 00:02:46,020 --> 00:02:49,390 To think, I can't eat the delectable sweets Shidoh always provides... 197 00:02:49,390 --> 00:02:51,850 It seems this will be a trying week. 198 00:02:52,650 --> 00:02:59,400 Yes. I wish we had a new pastime to help cheer up this gloomy atmosphere! 199 00:03:01,240 --> 00:03:02,160 Day 3: Morning 200 00:03:02,070 --> 00:03:04,990 Ta-daa! I've thought of a new pastime. 201 00:03:04,990 --> 00:03:05,990 I call it, 202 00:03:07,450 --> 00:03:10,920 "Learn While You Have Fun: Historic Battles - The Dawn of Japan". 203 00:03:12,330 --> 00:03:14,670 As supplementary teaching materials? 204 00:03:14,670 --> 00:03:18,670 If you're after the popular "rekijo" niche, wouldn't it be better to go with the Warring States Period? 205 00:03:18,670 --> 00:03:20,170 Nandaro's... 206 00:03:18,760 --> 00:03:18,800 Nandaro's... 207 00:03:18,800 --> 00:03:18,880 Nandaro's... 208 00:03:18,880 --> 00:03:18,920 Nandaro's... 209 00:03:18,920 --> 00:03:18,920 Nandaro's... 210 00:03:18,920 --> 00:03:18,970 Nandaro's... 211 00:03:18,970 --> 00:03:19,010 Nandaro's... 212 00:03:19,010 --> 00:03:19,050 Nandaro's... 213 00:03:19,050 --> 00:03:19,130 Nandaro's... 214 00:03:19,130 --> 00:03:19,170 Nandaro's... 215 00:03:19,170 --> 00:03:20,170 Nandaro's... 216 00:03:20,170 --> 00:03:21,680 What are rekijo? 217 00:03:20,220 --> 00:03:20,260 What are Rekijo? 218 00:03:20,260 --> 00:03:21,680 Nandaro's... 219 00:03:20,260 --> 00:03:20,340 What are Rekijo? 220 00:03:20,340 --> 00:03:20,380 What are Rekijo? 221 00:03:20,380 --> 00:03:20,380 What are Rekijo? 222 00:03:20,380 --> 00:03:20,430 What are Rekijo? 223 00:03:20,430 --> 00:03:20,470 What are Rekijo? 224 00:03:20,470 --> 00:03:20,510 What are Rekijo? 225 00:03:20,510 --> 00:03:20,590 What are Rekijo? 226 00:03:20,590 --> 00:03:21,680 What are Rekijo? 227 00:03:21,680 --> 00:03:24,600 They're women who get way too excited 228 00:03:24,600 --> 00:03:27,720 over military generals and the relations between them during the Warring States Period. 229 00:03:27,680 --> 00:03:32,350 Warring States Merchandise Shop 230 00:03:27,680 --> 00:03:32,350 Make note that most of them have no actual interest in the history of Japan beyond that. 231 00:03:27,680 --> 00:03:29,680 Brief rest 232 00:03:27,680 --> 00:03:32,440 Wanna 233 00:03:27,680 --> 00:03:32,440 quit 234 00:03:27,680 --> 00:03:32,440 Old 235 00:03:27,680 --> 00:03:32,440 10,000 236 00:03:27,680 --> 00:03:30,180 yen 237 00:03:27,680 --> 00:03:32,440 With this, 238 00:03:27,680 --> 00:03:32,440 the 239 00:03:27,680 --> 00:03:30,180 matter 240 00:03:27,680 --> 00:03:30,180 is 241 00:03:27,680 --> 00:03:30,180 settled 242 00:03:29,680 --> 00:03:29,890 Brief rest 243 00:03:29,890 --> 00:03:32,350 Brief rest 244 00:03:30,180 --> 00:03:30,270 yen 245 00:03:30,180 --> 00:03:30,560 matter 246 00:03:30,180 --> 00:03:30,560 is 247 00:03:30,180 --> 00:03:30,560 settled 248 00:03:30,270 --> 00:03:30,560 yen 249 00:03:30,560 --> 00:03:32,440 yen 250 00:03:30,560 --> 00:03:32,440 matter 251 00:03:30,560 --> 00:03:32,440 is 252 00:03:30,560 --> 00:03:32,350 settled 253 00:03:32,350 --> 00:03:32,440 Warring States Merchandise Shop 254 00:03:32,350 --> 00:03:35,190 I smell money! 255 00:03:32,350 --> 00:03:32,440 Brief rest 256 00:03:32,400 --> 00:03:35,190 Warring States Merchandise Shop 257 00:03:32,440 --> 00:03:35,190 Brief rest 258 00:03:35,190 --> 00:03:36,230 That's right. 259 00:03:35,190 --> 00:03:36,190 That's right 260 00:03:36,230 --> 00:03:37,610 The rekijo! 261 00:03:37,610 --> 00:03:38,070 Huh? 262 00:03:38,070 --> 00:03:40,650 Do it, boy's love! An eyepatch, let's party. 263 00:03:40,650 --> 00:03:44,030 They dress up only the catchy parts of Japan's history. 264 00:03:44,030 --> 00:03:45,320 How utterly pitiful! 265 00:03:45,740 --> 00:03:51,500 So, your answer to that lamentable trend is... this? 266 00:03:51,500 --> 00:03:55,540 I think it's perfect for those who like military commanders and dashing samurai. 267 00:03:55,540 --> 00:03:58,670 These figures are often portrayed in novels and TV dramas, 268 00:03:56,290 --> 00:03:58,050 How to Use an Iron Fan 269 00:03:56,290 --> 00:03:58,050 Serizawa Kamo 270 00:03:56,290 --> 00:03:58,050 Inside the Great, Dark Mountain 271 00:03:57,750 --> 00:04:01,220 We interrupt this program to bring you this news bulletin. 272 00:03:57,750 --> 00:04:01,220 You killjoy! 273 00:03:57,750 --> 00:04:01,220 Do it! 274 00:03:58,340 --> 00:03:59,300 Sip 275 00:03:58,670 --> 00:04:01,220 and it would be easy for newcomers to Japanese history to get into, right? 276 00:04:02,430 --> 00:04:06,720 I think it would be good if we could get a lively exchange going on campus, 277 00:04:02,470 --> 00:04:05,930 Enraptured 278 00:04:05,930 --> 00:04:09,180 Ha! 279 00:04:06,720 --> 00:04:09,180 like, "So, do you favor revering the emperor or expelling the barbarians?" 280 00:04:09,220 --> 00:04:09,310 Rattle \h\h\h\h\hRattle 281 00:04:09,310 --> 00:04:09,350 Rattle \h\h\h\h\hRattle 282 00:04:09,350 --> 00:04:09,430 Rattle \h\h\h\h\hRattle 283 00:04:09,430 --> 00:04:09,470 Rattle \h\h\h\h\hRattle 284 00:04:09,470 --> 00:04:09,470 Rattle \h\h\h\h\hRattle 285 00:04:09,470 --> 00:04:09,520 Rattle \h\h\h\h\hRattle 286 00:04:09,520 --> 00:04:09,560 Rattle \h\h\h\h\hRattle 287 00:04:09,560 --> 00:04:09,600 Rattle \h\h\h\h\hRattle 288 00:04:09,600 --> 00:04:09,680 Rattle \h\h\h\h\hRattle 289 00:04:09,680 --> 00:04:09,680 Rattle \h\h\h\h\hRattle 290 00:04:09,680 --> 00:04:09,720 Rattle \h\h\h\h\hRattle 291 00:04:09,720 --> 00:04:09,770 Rattle \h\h\h\h\hRattle 292 00:04:09,770 --> 00:04:09,810 Rattle \h\h\h\h\hRattle 293 00:04:09,810 --> 00:04:09,850 Rattle \h\h\h\h\hRattle 294 00:04:09,850 --> 00:04:09,930 Rattle \h\h\h\h\hRattle 295 00:04:09,930 --> 00:04:09,930 Rattle \h\h\h\h\hRattle 296 00:04:09,930 --> 00:04:09,970 Rattle \h\h\h\h\hRattle 297 00:04:09,970 --> 00:04:10,020 Rattle \h\h\h\h\hRattle 298 00:04:10,020 --> 00:04:10,060 Rattle \h\h\h\h\hRattle 299 00:04:10,060 --> 00:04:10,100 Rattle \h\h\h\h\hRattle 300 00:04:12,060 --> 00:04:13,230 It's splendid! 301 00:04:13,230 --> 00:04:14,810 Shidoh! 302 00:04:14,810 --> 00:04:18,230 Letting people learn while having fun... It's splendid! 303 00:04:19,030 --> 00:04:23,110 I feel the passion of Miss Kumagai's teaching! 304 00:04:23,110 --> 00:04:25,410 No, you exaggerate, Shidoh. 305 00:04:25,410 --> 00:04:28,030 That's right. She's just a Japanese history nerd. 306 00:04:28,030 --> 00:04:28,830 However... 307 00:04:29,200 --> 00:04:32,660 I don't think this will convey your feelings to the students appropriately. 308 00:04:32,660 --> 00:04:33,370 Huh? 309 00:04:33,540 --> 00:04:33,620 RIIIIP 310 00:04:33,620 --> 00:04:33,620 RIIIIP 311 00:04:33,620 --> 00:04:33,660 RIIIIP 312 00:04:33,660 --> 00:04:33,710 RIIIIP 313 00:04:33,710 --> 00:04:33,750 RIIIIP 314 00:04:33,750 --> 00:04:33,830 RIIIIP 315 00:04:33,830 --> 00:04:33,870 RIIIIP 316 00:04:33,870 --> 00:04:33,870 RIIIIP 317 00:04:33,870 --> 00:04:33,920 RIIIIP 318 00:04:33,920 --> 00:04:33,960 RIIIIP 319 00:04:33,960 --> 00:04:34,000 RIIIIP 320 00:04:34,000 --> 00:04:34,080 RIIIIP 321 00:04:34,080 --> 00:04:34,120 RIIIIP 322 00:04:34,120 --> 00:04:34,120 RIIIIP 323 00:04:34,120 --> 00:04:34,170 RIIIIP 324 00:04:34,170 --> 00:04:34,210 RIIIIP 325 00:04:34,210 --> 00:04:34,250 RIIIIP 326 00:04:34,250 --> 00:04:34,330 RIIIIP 327 00:04:34,330 --> 00:04:34,370 RIIIIP 328 00:04:34,370 --> 00:04:38,840 The make feels cheap. Color copies on thick paper, that's not enough to pique one's interest. 329 00:04:38,840 --> 00:04:41,340 There is a roughness to both texture and usability. 330 00:04:41,840 --> 00:04:44,840 They have these beautiful illustrations on them, 331 00:04:44,840 --> 00:04:47,510 so they should have the same value as collector's items. 332 00:04:47,510 --> 00:04:50,350 But I don't have the budget to make something like that... 333 00:04:51,470 --> 00:04:53,810 Please, allow me to help. 334 00:04:53,810 --> 00:04:58,150 If I ask the printers at one of our firms, he'll take on the job for cheap. 335 00:04:58,150 --> 00:05:02,990 We can bang out 300 starter packs, then we'll follow up with 1,000 five-card booster packs. 336 00:05:02,990 --> 00:05:03,900 That many?! 337 00:05:03,900 --> 00:05:08,450 Please wait, Shidoh. Even if you make these, no one will buy them. 338 00:05:08,450 --> 00:05:14,040 Please don't worry, Miss Tonomura. The first round at least is sure to sell, I'm sure of it. 339 00:05:14,040 --> 00:05:17,460 Rekijo are in right now, but there's no telling when a knockoff will come out. 340 00:05:14,580 --> 00:05:16,920 Probability of a Rush Knockoff 341 00:05:14,580 --> 00:05:22,420 Fad-calming Index 342 00:05:14,580 --> 00:05:21,500 In one week 343 00:05:14,580 --> 00:05:23,970 After one week 344 00:05:17,460 --> 00:05:20,880 When it comes to card games, the last one on the scene is the loser, so we have to hurry. 345 00:05:18,080 --> 00:05:24,550 Remaining: 346 00:05:18,080 --> 00:05:24,550 Thinking 347 00:05:20,630 --> 00:05:24,550 First-on-market Win Index 348 00:05:20,880 --> 00:05:22,130 If we have them work late, maybe we can have it done by this week. 349 00:05:22,130 --> 00:05:24,550 No, first thing tomorrow morning, we can have them ready to sell! 350 00:05:23,090 --> 00:05:24,550 Follow-up Win Index 351 00:05:24,550 --> 00:05:28,550 Once they're finished, let's try selling them at Mihoshi-no-Mori as well. 352 00:05:28,550 --> 00:05:28,550 Player Questionnaire 353 00:05:28,550 --> 00:05:28,550 How did you learn of this product? 354 00:05:28,550 --> 00:05:28,550 Friend • Internet • Ad 355 00:05:28,550 --> 00:05:28,550 Will you recommend it to a friend? 356 00:05:28,550 --> 00:05:28,550 • Yes • No 357 00:05:28,550 --> 00:05:28,550 Which nationalist would you like to have appear? (Up to 3) 358 00:05:28,550 --> 00:05:32,600 If we can get player feedback, we can make our teaching materials that much more fun. 359 00:05:28,550 --> 00:05:28,640 Player Questionnaire 360 00:05:28,550 --> 00:05:28,640 How did you learn of this product? 361 00:05:28,550 --> 00:05:28,640 Friend • Internet • Ad 362 00:05:28,550 --> 00:05:28,640 Will you recommend it to a friend? 363 00:05:28,550 --> 00:05:28,640 • Yes • No 364 00:05:28,550 --> 00:05:28,640 Which nationalist would you like to have appear? (Up to 3) 365 00:05:28,640 --> 00:05:29,050 Player Questionnaire 366 00:05:28,640 --> 00:05:29,050 How did you learn of this product? 367 00:05:28,640 --> 00:05:29,050 Friend • Internet • Ad 368 00:05:28,640 --> 00:05:29,050 Will you recommend it to a friend? 369 00:05:28,640 --> 00:05:29,050 • Yes • No 370 00:05:28,640 --> 00:05:29,050 Which nationalist would you like to have appear? (Up to 3) 371 00:05:29,050 --> 00:05:29,550 Player Questionnaire 372 00:05:29,050 --> 00:05:29,550 How did you learn of this product? 373 00:05:29,050 --> 00:05:29,550 Friend • Internet • Ad 374 00:05:29,050 --> 00:05:29,550 Will you recommend it to a friend? 375 00:05:29,050 --> 00:05:29,550 • Yes • No 376 00:05:29,050 --> 00:05:29,550 Which nationalist would you like to have appear? (Up to 3) 377 00:05:29,550 --> 00:05:31,140 Player Questionnaire 378 00:05:29,550 --> 00:05:31,140 How did you learn of this product? 379 00:05:29,550 --> 00:05:31,140 Friend • Internet • Ad 380 00:05:29,550 --> 00:05:31,140 Will you recommend it to a friend? 381 00:05:29,550 --> 00:05:31,140 • Yes • No 382 00:05:29,550 --> 00:05:31,140 Which nationalist would you like to have appear? (Up to 3) 383 00:05:31,140 --> 00:05:31,220 Player Questionnaire 384 00:05:31,140 --> 00:05:31,220 How did you learn of this product? 385 00:05:31,140 --> 00:05:31,220 Friend • Internet • Ad 386 00:05:31,140 --> 00:05:31,220 Will you recommend it to a friend? 387 00:05:31,140 --> 00:05:31,220 • Yes • No 388 00:05:31,140 --> 00:05:31,220 Which nationalist would you like to have appear? (Up to 3) 389 00:05:31,220 --> 00:05:31,260 Player Questionnaire 390 00:05:31,220 --> 00:05:31,260 How did you learn of this product? 391 00:05:31,220 --> 00:05:31,260 Friend • Internet • Ad 392 00:05:31,220 --> 00:05:31,260 Will you recommend it to a friend? 393 00:05:31,220 --> 00:05:31,260 • Yes • No 394 00:05:31,220 --> 00:05:31,260 Which nationalist would you like to have appear? (Up to 3) 395 00:05:31,260 --> 00:05:31,260 Player Questionnaire 396 00:05:31,260 --> 00:05:31,260 How did you learn of this product? 397 00:05:31,260 --> 00:05:31,260 Friend • Internet • Ad 398 00:05:31,260 --> 00:05:31,260 Will you recommend it to a friend? 399 00:05:31,260 --> 00:05:31,260 • Yes • No 400 00:05:31,260 --> 00:05:31,260 Which nationalist would you like to have appear? (Up to 3) 401 00:05:31,260 --> 00:05:31,310 Player Questionnaire 402 00:05:31,260 --> 00:05:31,310 How did you learn of this product? 403 00:05:31,260 --> 00:05:31,310 Friend • Internet • Ad 404 00:05:31,260 --> 00:05:31,310 Will you recommend it to a friend? 405 00:05:31,260 --> 00:05:31,310 • Yes • No 406 00:05:31,260 --> 00:05:31,310 Which nationalist would you like to have appear? (Up to 3) 407 00:05:31,310 --> 00:05:31,350 Player Questionnaire 408 00:05:31,310 --> 00:05:31,350 How did you learn of this product? 409 00:05:31,310 --> 00:05:31,350 Friend • Internet • Ad 410 00:05:31,310 --> 00:05:31,350 Will you recommend it to a friend? 411 00:05:31,310 --> 00:05:31,350 • Yes • No 412 00:05:31,310 --> 00:05:31,350 Which nationalist would you like to have appear? (Up to 3) 413 00:05:31,350 --> 00:05:31,390 Player Questionnaire 414 00:05:31,350 --> 00:05:31,390 How did you learn of this product? 415 00:05:31,350 --> 00:05:31,390 Friend • Internet • Ad 416 00:05:31,350 --> 00:05:31,390 Will you recommend it to a friend? 417 00:05:31,350 --> 00:05:31,390 • Yes • No 418 00:05:31,350 --> 00:05:31,390 Which nationalist would you like to have appear? (Up to 3) 419 00:05:31,390 --> 00:05:31,470 Player Questionnaire 420 00:05:31,390 --> 00:05:31,470 How did you learn of this product? 421 00:05:31,390 --> 00:05:31,470 Friend • Internet • Ad 422 00:05:31,390 --> 00:05:31,470 Will you recommend it to a friend? 423 00:05:31,390 --> 00:05:31,470 • Yes • No 424 00:05:31,390 --> 00:05:31,470 Which nationalist would you like to have appear? (Up to 3) 425 00:05:31,470 --> 00:05:31,470 Player Questionnaire 426 00:05:31,470 --> 00:05:31,470 How did you learn of this product? 427 00:05:31,470 --> 00:05:31,470 Friend • Internet • Ad 428 00:05:31,470 --> 00:05:31,470 Will you recommend it to a friend? 429 00:05:31,470 --> 00:05:31,470 • Yes • No 430 00:05:31,470 --> 00:05:31,470 Which nationalist would you like to have appear? (Up to 3) 431 00:05:31,470 --> 00:05:31,510 Player Questionnaire 432 00:05:31,470 --> 00:05:31,510 How did you learn of this product? 433 00:05:31,470 --> 00:05:31,510 Friend • Internet • Ad 434 00:05:31,470 --> 00:05:31,510 Will you recommend it to a friend? 435 00:05:31,470 --> 00:05:31,510 • Yes • No 436 00:05:31,470 --> 00:05:31,510 Which nationalist would you like to have appear? (Up to 3) 437 00:05:31,510 --> 00:05:31,560 Player Questionnaire 438 00:05:31,510 --> 00:05:31,560 How did you learn of this product? 439 00:05:31,510 --> 00:05:31,560 Friend • Internet • Ad 440 00:05:31,510 --> 00:05:31,560 Will you recommend it to a friend? 441 00:05:31,510 --> 00:05:31,560 • Yes • No 442 00:05:31,510 --> 00:05:31,560 Which nationalist would you like to have appear? (Up to 3) 443 00:05:31,560 --> 00:05:31,600 Player Questionnaire 444 00:05:31,560 --> 00:05:31,600 How did you learn of this product? 445 00:05:31,560 --> 00:05:31,600 Friend • Internet • Ad 446 00:05:31,560 --> 00:05:31,600 Will you recommend it to a friend? 447 00:05:31,560 --> 00:05:31,600 • Yes • No 448 00:05:31,560 --> 00:05:31,600 Which nationalist would you like to have appear? (Up to 3) 449 00:05:31,600 --> 00:05:31,640 Player Questionnaire 450 00:05:31,600 --> 00:05:31,640 How did you learn of this product? 451 00:05:31,600 --> 00:05:31,640 Friend • Internet • Ad 452 00:05:31,600 --> 00:05:31,640 Will you recommend it to a friend? 453 00:05:31,600 --> 00:05:31,640 • Yes • No 454 00:05:31,600 --> 00:05:31,640 Which nationalist would you like to have appear? (Up to 3) 455 00:05:31,640 --> 00:05:31,720 Player Questionnaire 456 00:05:31,640 --> 00:05:31,720 How did you learn of this product? 457 00:05:31,640 --> 00:05:31,720 Friend • Internet • Ad 458 00:05:31,640 --> 00:05:31,720 Will you recommend it to a friend? 459 00:05:31,640 --> 00:05:31,720 • Yes • No 460 00:05:31,640 --> 00:05:31,720 Which nationalist would you like to have appear? (Up to 3) 461 00:05:31,720 --> 00:05:31,720 Player Questionnaire 462 00:05:31,720 --> 00:05:31,720 How did you learn of this product? 463 00:05:31,720 --> 00:05:31,720 Friend • Internet • Ad 464 00:05:31,720 --> 00:05:31,720 Will you recommend it to a friend? 465 00:05:31,720 --> 00:05:31,720 • Yes • No 466 00:05:31,720 --> 00:05:31,720 Which nationalist would you like to have appear? (Up to 3) 467 00:05:31,720 --> 00:05:31,760 Player Questionnaire 468 00:05:31,720 --> 00:05:31,760 How did you learn of this product? 469 00:05:31,720 --> 00:05:31,760 Friend • Internet • Ad 470 00:05:31,720 --> 00:05:31,760 Will you recommend it to a friend? 471 00:05:31,720 --> 00:05:31,760 • Yes • No 472 00:05:31,720 --> 00:05:31,760 Which nationalist would you like to have appear? (Up to 3) 473 00:05:31,760 --> 00:05:31,810 Player Questionnaire 474 00:05:31,760 --> 00:05:31,810 How did you learn of this product? 475 00:05:31,760 --> 00:05:31,810 Friend • Internet • Ad 476 00:05:31,760 --> 00:05:31,810 Will you recommend it to a friend? 477 00:05:31,760 --> 00:05:31,810 • Yes • No 478 00:05:31,760 --> 00:05:31,810 Which nationalist would you like to have appear? (Up to 3) 479 00:05:31,810 --> 00:05:31,850 Player Questionnaire 480 00:05:31,810 --> 00:05:31,850 How did you learn of this product? 481 00:05:31,810 --> 00:05:31,850 Friend • Internet • Ad 482 00:05:31,810 --> 00:05:31,850 Will you recommend it to a friend? 483 00:05:31,810 --> 00:05:31,850 • Yes • No 484 00:05:31,810 --> 00:05:31,850 Which nationalist would you like to have appear? (Up to 3) 485 00:05:31,850 --> 00:05:31,890 Player Questionnaire 486 00:05:31,850 --> 00:05:31,890 How did you learn of this product? 487 00:05:31,850 --> 00:05:31,890 Friend • Internet • Ad 488 00:05:31,850 --> 00:05:31,890 Will you recommend it to a friend? 489 00:05:31,850 --> 00:05:31,890 • Yes • No 490 00:05:31,850 --> 00:05:31,890 Which nationalist would you like to have appear? (Up to 3) 491 00:05:31,890 --> 00:05:31,970 Player Questionnaire 492 00:05:31,890 --> 00:05:31,970 How did you learn of this product? 493 00:05:31,890 --> 00:05:31,970 Friend • Internet • Ad 494 00:05:31,890 --> 00:05:31,970 Will you recommend it to a friend? 495 00:05:31,890 --> 00:05:31,970 • Yes • No 496 00:05:31,890 --> 00:05:31,970 Which nationalist would you like to have appear? (Up to 3) 497 00:05:31,970 --> 00:05:31,970 Player Questionnaire 498 00:05:31,970 --> 00:05:31,970 How did you learn of this product? 499 00:05:31,970 --> 00:05:31,970 Friend • Internet • Ad 500 00:05:31,970 --> 00:05:31,970 Will you recommend it to a friend? 501 00:05:31,970 --> 00:05:31,970 • Yes • No 502 00:05:31,970 --> 00:05:31,970 Which nationalist would you like to have appear? (Up to 3) 503 00:05:31,970 --> 00:05:32,010 Player Questionnaire 504 00:05:31,970 --> 00:05:32,010 How did you learn of this product? 505 00:05:31,970 --> 00:05:32,010 Friend • Internet • Ad 506 00:05:31,970 --> 00:05:32,010 Will you recommend it to a friend? 507 00:05:31,970 --> 00:05:32,010 • Yes • No 508 00:05:31,970 --> 00:05:32,010 Which nationalist would you like to have appear? (Up to 3) 509 00:05:32,010 --> 00:05:32,060 Player Questionnaire 510 00:05:32,010 --> 00:05:32,060 How did you learn of this product? 511 00:05:32,010 --> 00:05:32,060 Friend • Internet • Ad 512 00:05:32,010 --> 00:05:32,060 Will you recommend it to a friend? 513 00:05:32,010 --> 00:05:32,060 • Yes • No 514 00:05:32,010 --> 00:05:32,060 Which nationalist would you like to have appear? (Up to 3) 515 00:05:32,060 --> 00:05:32,100 Player Questionnaire 516 00:05:32,060 --> 00:05:32,100 How did you learn of this product? 517 00:05:32,060 --> 00:05:32,100 Friend • Internet • Ad 518 00:05:32,060 --> 00:05:32,100 Will you recommend it to a friend? 519 00:05:32,060 --> 00:05:32,100 • Yes • No 520 00:05:32,060 --> 00:05:32,100 Which nationalist would you like to have appear? (Up to 3) 521 00:05:32,100 --> 00:05:32,180 Player Questionnaire 522 00:05:32,100 --> 00:05:32,180 How did you learn of this product? 523 00:05:32,100 --> 00:05:32,180 Friend • Internet • Ad 524 00:05:32,100 --> 00:05:32,180 Will you recommend it to a friend? 525 00:05:32,100 --> 00:05:32,180 • Yes • No 526 00:05:32,100 --> 00:05:32,180 Which nationalist would you like to have appear? (Up to 3) 527 00:05:32,180 --> 00:05:32,220 Player Questionnaire 528 00:05:32,180 --> 00:05:32,220 How did you learn of this product? 529 00:05:32,180 --> 00:05:32,220 Friend • Internet • Ad 530 00:05:32,180 --> 00:05:32,220 Will you recommend it to a friend? 531 00:05:32,180 --> 00:05:32,220 • Yes • No 532 00:05:32,180 --> 00:05:32,220 Which nationalist would you like to have appear? (Up to 3) 533 00:05:32,220 --> 00:05:32,220 Player Questionnaire 534 00:05:32,220 --> 00:05:32,220 How did you learn of this product? 535 00:05:32,220 --> 00:05:32,220 Friend • Internet • Ad 536 00:05:32,220 --> 00:05:32,220 Will you recommend it to a friend? 537 00:05:32,220 --> 00:05:32,220 • Yes • No 538 00:05:32,220 --> 00:05:32,220 Which nationalist would you like to have appear? (Up to 3) 539 00:05:32,220 --> 00:05:32,270 Player Questionnaire 540 00:05:32,220 --> 00:05:32,270 How did you learn of this product? 541 00:05:32,220 --> 00:05:32,270 Friend • Internet • Ad 542 00:05:32,220 --> 00:05:32,270 Will you recommend it to a friend? 543 00:05:32,220 --> 00:05:32,270 • Yes • No 544 00:05:32,220 --> 00:05:32,270 Which nationalist would you like to have appear? (Up to 3) 545 00:05:32,270 --> 00:05:32,310 Player Questionnaire 546 00:05:32,270 --> 00:05:32,310 How did you learn of this product? 547 00:05:32,270 --> 00:05:32,310 Friend • Internet • Ad 548 00:05:32,270 --> 00:05:32,310 Will you recommend it to a friend? 549 00:05:32,270 --> 00:05:32,310 • Yes • No 550 00:05:32,270 --> 00:05:32,310 Which nationalist would you like to have appear? (Up to 3) 551 00:05:32,310 --> 00:05:32,350 Player Questionnaire 552 00:05:32,310 --> 00:05:32,350 How did you learn of this product? 553 00:05:32,310 --> 00:05:32,350 Friend • Internet • Ad 554 00:05:32,310 --> 00:05:32,350 Will you recommend it to a friend? 555 00:05:32,310 --> 00:05:32,350 • Yes • No 556 00:05:32,310 --> 00:05:32,350 Which nationalist would you like to have appear? (Up to 3) 557 00:05:32,350 --> 00:05:32,430 Player Questionnaire 558 00:05:32,350 --> 00:05:32,430 How did you learn of this product? 559 00:05:32,350 --> 00:05:32,430 Friend • Internet • Ad 560 00:05:32,350 --> 00:05:32,430 Will you recommend it to a friend? 561 00:05:32,350 --> 00:05:32,430 • Yes • No 562 00:05:32,350 --> 00:05:32,430 Which nationalist would you like to have appear? (Up to 3) 563 00:05:32,430 --> 00:05:32,470 Player Questionnaire 564 00:05:32,430 --> 00:05:32,470 How did you learn of this product? 565 00:05:32,430 --> 00:05:32,470 Friend • Internet • Ad 566 00:05:32,430 --> 00:05:32,470 Will you recommend it to a friend? 567 00:05:32,430 --> 00:05:32,470 • Yes • No 568 00:05:32,430 --> 00:05:32,470 Which nationalist would you like to have appear? (Up to 3) 569 00:05:32,470 --> 00:05:32,470 Player Questionnaire 570 00:05:32,470 --> 00:05:32,470 How did you learn of this product? 571 00:05:32,470 --> 00:05:32,470 Friend • Internet • Ad 572 00:05:32,470 --> 00:05:32,470 Will you recommend it to a friend? 573 00:05:32,470 --> 00:05:32,470 • Yes • No 574 00:05:32,470 --> 00:05:32,470 Which nationalist would you like to have appear? (Up to 3) 575 00:05:32,470 --> 00:05:33,680 YES, YES 576 00:05:32,470 --> 00:05:33,680 Player Questionnaire 577 00:05:32,470 --> 00:05:33,680 How did you learn of this product? 578 00:05:32,470 --> 00:05:33,680 Friend • Internet • Ad 579 00:05:32,470 --> 00:05:33,680 Will you recommend it to a friend? 580 00:05:32,470 --> 00:05:33,680 • Yes • No 581 00:05:32,470 --> 00:05:33,680 Which nationalist would you like to have appear? (Up to 3) 582 00:05:32,600 --> 00:05:33,680 That makes sense. 583 00:05:33,680 --> 00:05:48,160 Mariya's real monetary considerations will continue for a while. 584 00:05:33,680 --> 00:05:48,160 Please enjoy this pleasant scenery until they've finished. 585 00:05:33,680 --> 00:05:35,980 We'll sell these, passing them off as supplementary teaching material, 586 00:05:35,980 --> 00:05:38,810 but gradually shape them into a card battle game, 587 00:05:38,810 --> 00:05:40,650 eventually aiming toward nationwide tournaments. 588 00:05:40,650 --> 00:05:43,400 A strategic move would be to create an appropriate organization, 589 00:05:43,400 --> 00:05:45,030 like the Japan History Federation or History Link Japan, 590 00:05:45,030 --> 00:05:47,070 then introduce these as the organization's recommended study aid, 591 00:05:47,070 --> 00:05:48,160 which should make it easy to get them into bookstores. 592 00:05:48,320 --> 00:05:51,450 Hmmm... 593 00:05:49,240 --> 00:05:51,490 But having these become more sellable... 594 00:05:52,200 --> 00:05:55,200 We must plug that moat before Miss Kumagai can think clearly! 595 00:05:55,200 --> 00:05:58,210 Should we try making a Heian Period deck next, 596 00:05:58,210 --> 00:06:00,330 focusing on the popular war of the Genji and Heike clans? 597 00:06:01,250 --> 00:06:04,340 An interesting heian deck!! 598 00:06:01,420 --> 00:06:03,420 A Heian deck, fascinating! 599 00:06:04,340 --> 00:06:07,880 Judging by your reaction, it would seem you already have a concept for it. 600 00:06:07,880 --> 00:06:10,090 Naturally, I've already placed an order for the illustrations! 601 00:06:10,090 --> 00:06:12,680 Leave it to me. I shall spring forth like a mighty arrow! 602 00:06:12,680 --> 00:06:13,390 Ah. 603 00:06:13,390 --> 00:06:17,390 Looks like that arrow has struck Fumi's chest. 604 00:06:15,890 --> 00:06:16,270 Struck 605 00:06:16,390 --> 00:06:17,350 Dazed 606 00:06:17,390 --> 00:06:21,400 Incidentally, Shidoh, what brings you to the nurse's office first thing in the morning? 607 00:06:17,480 --> 00:06:18,190 Rip... 608 00:06:21,400 --> 00:06:22,230 Ah! 609 00:06:22,520 --> 00:06:25,190 I got word from Miss Kumagai. 610 00:06:27,150 --> 00:06:28,700 Day 3: Before SHR 611 00:06:28,700 --> 00:06:29,360 Huh? 612 00:06:29,740 --> 00:06:32,370 Kanako's on vacation? For a week? 613 00:06:32,370 --> 00:06:36,250 Yes. Mariya said she wanted Miss Kumagai to be informed. 614 00:06:36,250 --> 00:06:40,460 Is that so? Kanako certainly has a weak constitution. She often has nosebleeds... 615 00:06:38,120 --> 00:06:38,870 Pwhaa! 616 00:06:38,870 --> 00:06:39,120 Totter... 617 00:06:39,620 --> 00:06:40,460 spltt \h\h\h\h\hspltt... 618 00:06:40,460 --> 00:06:44,130 Actually, it's not illness. It has something to do with her family. 619 00:06:44,130 --> 00:06:47,590 Yes. And she has make-up exams, too... 620 00:06:47,590 --> 00:06:51,140 Speaking of, it is rather quiet today, isn't it? 621 00:06:51,140 --> 00:06:54,060 Sure enough, it's lonely without Kanako around. 622 00:06:54,060 --> 00:06:56,930 Indeed. Things are rather dreary. 623 00:06:56,930 --> 00:06:58,980 She was always the center of such commotion. 624 00:06:59,270 --> 00:06:59,770 Sparkle 625 00:06:59,600 --> 00:07:02,310 If things are dreary, maybe we should brighten them up. 626 00:07:02,310 --> 00:07:04,900 Oh! Nanami, you're so smart! 627 00:07:04,900 --> 00:07:07,490 Good! I just happen to have a flower! 628 00:07:09,150 --> 00:07:09,900 tonk 629 00:07:10,360 --> 00:07:14,410 I-I just hope this isn't a problem with the PTA! 630 00:07:10,660 --> 00:07:12,070 FLUSTERED 631 00:07:12,070 --> 00:07:13,320 FLUSTERED 632 00:07:13,320 --> 00:07:14,410 FLUSTERED 633 00:07:14,410 --> 00:07:18,960 Momoi, unfortunately, that is not enough to replace the presence she represented. 634 00:07:18,960 --> 00:07:22,170 Oh. You can't really tell it's Kanako's desk, now can you? 635 00:07:22,710 --> 00:07:23,170 tonk 636 00:07:23,540 --> 00:07:24,960 So we should do this! 637 00:07:24,960 --> 00:07:26,250 It's perfect, Momoi! 638 00:07:28,010 --> 00:07:30,930 I-I believe that could lead to a misunderstanding! 639 00:07:30,930 --> 00:07:33,340 What do you say we investigate a different approach? 640 00:07:34,220 --> 00:07:35,850 A different approach? 641 00:07:36,510 --> 00:07:38,140 Day 4: After Class 642 00:07:39,390 --> 00:07:42,350 That's a wonderful hairpin, Ryuken. 643 00:07:42,350 --> 00:07:47,480 Oh, this? Ayari gave it to me, saying it's not good for my bangs to cover my eyes. 644 00:07:47,480 --> 00:07:51,950 That was made by the student council president, the charismatic designer of Ame-no-Kisaki? 645 00:07:51,950 --> 00:07:53,200 It's a new item! 646 00:07:53,200 --> 00:07:57,490 How embarrassing. It doesn't suit this rough hairstyle, does it? 647 00:07:57,490 --> 00:07:59,250 Th-That's not true at all! 648 00:08:00,580 --> 00:08:05,290 R-Ryuken, you look wonderful no matter what your hairstyle is! 649 00:08:05,790 --> 00:08:11,420 Thank you. If possible, I, too, would like to have a hairstyle that is popular. 650 00:08:12,300 --> 00:08:16,640 At that moment, no one could have imagined that Ishima Ryuken's throwaway comment 651 00:08:16,640 --> 00:08:21,180 would result in the birth of Ame-no-Kisaki's charismatic up-do hairstylist. 652 00:08:21,180 --> 00:08:25,400 I, Tsutsui Honoka, shall make your wish come true! 653 00:08:25,400 --> 00:08:26,900 Drama Club 654 00:08:26,900 --> 00:08:29,150 Day 5: Night 655 00:08:30,480 --> 00:08:31,190 I challenge you! 656 00:08:31,190 --> 00:08:36,070 Two Black Ship cards and Matthew Calbraith Perry, to make the Convention of Kanagawa! 657 00:08:33,490 --> 00:08:34,240 Black 658 00:08:33,490 --> 00:08:34,240 Ship 659 00:08:35,070 --> 00:08:35,110 Matthew Perry 660 00:08:35,110 --> 00:08:35,160 Matthew Perry 661 00:08:35,160 --> 00:08:35,200 Matthew Perry 662 00:08:35,200 --> 00:08:35,240 Matthew Perry 663 00:08:35,240 --> 00:08:35,320 Matthew Perry 664 00:08:35,320 --> 00:08:35,320 Matthew Perry 665 00:08:35,320 --> 00:08:35,360 Matthew Perry 666 00:08:35,360 --> 00:08:35,410 Matthew Perry 667 00:08:35,410 --> 00:08:35,450 Matthew Perry 668 00:08:35,450 --> 00:08:36,070 Matthew Perry 669 00:08:36,070 --> 00:08:39,080 Yonakuni, I'm making this a "compelled opening of Japan" deck! 670 00:08:36,070 --> 00:08:36,160 Matthew Perry 671 00:08:36,160 --> 00:08:36,280 Matthew Perry 672 00:08:36,280 --> 00:08:36,320 Matthew Perry 673 00:08:36,320 --> 00:08:36,410 Matthew Perry 674 00:08:36,410 --> 00:08:36,620 Matthew Perry 675 00:08:40,950 --> 00:08:43,500 Also, I'm putting Harris on the stage! 676 00:08:41,910 --> 00:08:42,910 Townsend Harris 677 00:08:42,910 --> 00:08:43,000 Townsend Harris 678 00:08:43,000 --> 00:08:43,120 Townsend Harris 679 00:08:43,120 --> 00:08:43,160 Townsend Harris 680 00:08:43,160 --> 00:08:43,250 Townsend Harris 681 00:08:44,170 --> 00:08:46,670 Initiate the Treaty of Amity and Commerce! 682 00:08:46,500 --> 00:08:46,580 Let's be friends 683 00:08:46,580 --> 00:08:46,580 Let's be friends 684 00:08:46,580 --> 00:08:46,630 Let's be friends 685 00:08:46,630 --> 00:08:46,670 Let's be friends 686 00:08:46,670 --> 00:08:46,710 Let's be friends 687 00:08:46,710 --> 00:08:46,790 Let's be friends 688 00:08:46,790 --> 00:08:46,790 Let's be friends 689 00:08:46,790 --> 00:08:46,830 Let's be friends 690 00:08:46,830 --> 00:08:46,880 Let's be friends 691 00:08:46,880 --> 00:08:46,920 Let's be friends 692 00:08:46,920 --> 00:08:46,960 Let's be friends 693 00:08:46,960 --> 00:08:47,040 Let's be friends 694 00:08:47,040 --> 00:08:47,040 Let's be friends 695 00:08:47,040 --> 00:08:47,080 Let's be friends 696 00:08:47,080 --> 00:08:47,130 Let's be friends 697 00:08:47,130 --> 00:08:47,170 Let's be friends 698 00:08:47,170 --> 00:08:47,210 Let's be friends 699 00:08:47,210 --> 00:08:47,290 Let's be friends 700 00:08:50,340 --> 00:08:51,550 And now, the trap card! 701 00:08:51,550 --> 00:08:55,760 Sure enough, it was a good idea to hand out a sample to the dorm mistress. 702 00:08:55,760 --> 00:08:56,390 Yeah. 703 00:08:56,390 --> 00:09:01,270 And we predicted she'd force the dorm students to buy them in order to find opponents. 704 00:09:01,270 --> 00:09:03,810 It feels like we're printing money. 705 00:09:03,810 --> 00:09:06,770 Because we incur no costs other than that for printing. 706 00:09:06,770 --> 00:09:09,070 My, this is quite the turnout, isn't it? 707 00:09:09,070 --> 00:09:10,690 Dorm mistress. 708 00:09:10,690 --> 00:09:15,030 I'd like to hold the first official tournament this Sunday. 709 00:09:12,320 --> 00:09:13,320 Whoa... 710 00:09:15,030 --> 00:09:18,070 Can you finish the booster packs by then? 711 00:09:17,200 --> 00:09:18,070 WOW 712 00:09:18,070 --> 00:09:23,330 Yes. Everything is ready to place enough orders to match tomorrow's demands. 713 00:09:23,330 --> 00:09:25,830 "Official"? This is bad. 714 00:09:25,830 --> 00:09:28,580 There's no way we're losin' the rights to the official tournament here! 715 00:09:28,580 --> 00:09:29,590 Leave it to me. 716 00:09:29,590 --> 00:09:35,220 I will undertake the handling of the official tournament to the best of my ability. 717 00:09:35,590 --> 00:09:36,220 Shoot! 718 00:09:36,720 --> 00:09:37,340 "Shoot"? 719 00:09:37,340 --> 00:09:39,800 Oh, no, nothing at all. 720 00:09:39,800 --> 00:09:47,350 In that case, I'd like to talk about the winner's prize, penalties, and God's royalties. 721 00:09:48,310 --> 00:09:49,610 Royalties, you say? 722 00:09:49,610 --> 00:09:51,610 Oh, yes. 723 00:09:52,320 --> 00:09:53,860 Day 6: 7:45 PM 724 00:09:58,240 --> 00:10:01,160 Ayari, it's already dark outside. 725 00:10:01,160 --> 00:10:03,240 Yes. But... 726 00:10:03,240 --> 00:10:06,710 Look! It's complete! 727 00:10:07,620 --> 00:10:08,580 DESK 728 00:10:08,580 --> 00:10:12,250 When this big order came in, I didn't know what to do, 729 00:10:12,250 --> 00:10:15,090 but after working at it day after day, it may just work out. 730 00:10:15,090 --> 00:10:18,840 I never thought we'd be asked to decorate a desk. 731 00:10:18,840 --> 00:10:23,600 Yes. But I was more surprised to get the thumbs up from the school's side. 732 00:10:23,850 --> 00:10:23,890 chak 733 00:10:23,890 --> 00:10:23,970 chak 734 00:10:23,970 --> 00:10:24,100 chak 735 00:10:24,100 --> 00:10:24,430 chak 736 00:10:24,600 --> 00:10:27,730 What's this? Light coming from a classroom, at this hour? 737 00:10:29,230 --> 00:10:34,190 She is the divine goddess, beautiful both inside and out. 738 00:10:34,190 --> 00:10:36,440 How bewitching she appears today, as well! 739 00:10:36,440 --> 00:10:38,700 What is she doing in the second-years' classroom? 740 00:10:38,700 --> 00:10:40,870 In any case, it's late at night, so should I not see her home? 741 00:10:41,120 --> 00:10:45,120 N-No, this feeling is nothing to regret; it is my duty as a teacher! 742 00:10:45,120 --> 00:10:47,410 I sure was surprised when we came to this classroom. 743 00:10:47,410 --> 00:10:51,920 I never thought there'd be flowers and a picture on Miyamae's desk. 744 00:10:52,460 --> 00:10:54,460 What's this?! 745 00:10:55,960 --> 00:10:57,670 I-It's impossible! 746 00:10:57,670 --> 00:11:00,930 The following are images from Father Kanae's imagination 747 00:10:57,670 --> 00:11:00,930 Isn't Miyamae on vacation to deal with family matters? 748 00:11:00,930 --> 00:11:06,430 The following are images from Father Kanae's imagination 749 00:11:01,300 --> 00:11:04,050 There's only one reason I can fathom 750 00:11:04,050 --> 00:11:06,430 for flowers and a photograph to be placed on her desk... 751 00:11:06,560 --> 00:11:08,520 Born in the morning, dead by night. 752 00:11:08,520 --> 00:11:12,190 I know human life is fleeting, but I hope I am mistaken! 753 00:11:12,190 --> 00:11:15,730 Calm down, Touichirou. It isn't certain yet. 754 00:11:12,560 --> 00:11:12,610 chak 755 00:11:12,610 --> 00:11:12,690 chak 756 00:11:12,690 --> 00:11:12,810 chak 757 00:11:12,810 --> 00:11:13,110 chak 758 00:11:13,020 --> 00:11:13,060 chak 759 00:11:13,060 --> 00:11:13,060 chak 760 00:11:13,060 --> 00:11:13,190 chak 761 00:11:13,190 --> 00:11:13,400 chak 762 00:11:13,310 --> 00:11:13,360 chak 763 00:11:13,360 --> 00:11:13,440 chak 764 00:11:13,440 --> 00:11:13,520 chak 765 00:11:13,520 --> 00:11:13,690 chak 766 00:11:15,320 --> 00:11:15,360 clomp 767 00:11:15,360 --> 00:11:15,480 clomp 768 00:11:15,480 --> 00:11:15,570 clomp 769 00:11:15,570 --> 00:11:15,690 clomp 770 00:11:15,730 --> 00:11:18,990 First, I must find out the truth. Then, we move on to the second half! 771 00:11:20,820 --> 00:11:22,240 Day 7: Early Morning 772 00:11:34,710 --> 00:11:35,920 What pleasant sleep. 773 00:11:36,420 --> 00:11:37,920 My own, familiar room... 774 00:11:38,340 --> 00:11:40,090 A mattress just firm enough... 775 00:11:39,300 --> 00:11:39,880 sqk... 776 00:11:40,510 --> 00:11:42,800 Gentle birdsong reaching my ears... 777 00:11:42,800 --> 00:11:45,260 What a wonderful morning. 778 00:11:45,930 --> 00:11:52,600 Mariya, now that we've returned to the mansion, why not return to your normal appearance? 779 00:11:52,600 --> 00:11:53,520 Don't talk nonsense! 780 00:11:52,600 --> 00:11:53,520 Don't talk 781 00:11:52,600 --> 00:11:53,520 , 782 00:11:52,850 --> 00:11:53,520 nonsense! 783 00:11:53,810 --> 00:11:55,810 Now is the chance for some overdue fanservice. 784 00:11:55,810 --> 00:12:01,070 I have to show all my followers out there how cute I am when I'm sleeping. 785 00:12:01,070 --> 00:12:04,990 Don't you think that, with one character gone, this is a chance to make yourself stand out? 786 00:12:06,280 --> 00:12:09,750 That character is coming back tomorrow, huh? 787 00:12:09,750 --> 00:12:13,370 I thought this would be a chance to spend some leisurely time, 788 00:12:13,370 --> 00:12:15,880 but so many things have happened this week, haven't they? 789 00:12:15,880 --> 00:12:16,670 Yeah... 790 00:12:16,000 --> 00:12:16,460 yeah... 791 00:12:16,670 --> 00:12:21,380 Decoring got popular, up-hairdos got popular, card games got popular... 792 00:12:21,380 --> 00:12:22,760 Yay! 793 00:12:21,510 --> 00:12:21,550 This character 794 00:12:21,550 --> 00:12:21,590 This character 795 00:12:21,590 --> 00:12:21,630 This character 796 00:12:21,630 --> 00:12:24,760 This character 797 00:12:22,010 --> 00:12:24,760 Sure enough, in terms of story, we don't need that chick. 798 00:12:25,140 --> 00:12:26,760 Day 7: Before HR 799 00:12:27,260 --> 00:12:29,180 Shidoh! Shinouji! 800 00:12:29,180 --> 00:12:31,600 Good morning, Father Kanae. 801 00:12:31,600 --> 00:12:32,890 Good morning. 802 00:12:32,890 --> 00:12:34,020 G-Good morning. 803 00:12:34,020 --> 00:12:38,360 Ah, how divine you appear today as well, my pretties. 804 00:12:38,940 --> 00:12:40,570 May we help you with something? 805 00:12:40,570 --> 00:12:41,190 Ah! 806 00:12:41,190 --> 00:12:43,900 I-It's about Miyamae. 807 00:12:43,900 --> 00:12:44,950 Yes. 808 00:12:44,200 --> 00:12:44,910 YES 809 00:12:44,950 --> 00:12:46,530 She departed the other day. 810 00:12:46,530 --> 00:12:47,660 Departed?! 811 00:12:47,660 --> 00:12:51,410 I-I knew Miyamae was no more of this realm. 812 00:12:52,250 --> 00:12:53,040 Yes. 813 00:12:53,040 --> 00:12:57,040 She's gone somewhere where she can't be reached, hasn't she? 814 00:12:53,040 --> 00:12:57,040 A c r u c i a l g a p r e s u l t i n g f r o m t h e s e t w o n o t s h a r i n g i n f o r m a t i o n 815 00:12:57,040 --> 00:13:01,800 Some extra-planar space where the flow of time is different from ours. 816 00:13:01,800 --> 00:13:06,050 I knew it! But why was her death not announced? 817 00:13:06,050 --> 00:13:10,430 D-Do you happen to know the reason for her departure? 818 00:13:10,430 --> 00:13:17,440 A c r u c i a l g a p r e s u l t i n g f r o m t h e s e t w o n o t s h a r i n g i n f o r m a t i o n 819 00:13:10,890 --> 00:13:12,180 Well... 820 00:13:12,680 --> 00:13:17,440 I think it was due to the decision to have her do make-up tests for all her subjects. 821 00:13:18,560 --> 00:13:20,070 So she killed herself?! 822 00:13:21,070 --> 00:13:23,690 Life is a burden, but death is as light as a feather. 823 00:13:23,690 --> 00:13:26,280 Why? Why, Miyamae?! 824 00:13:26,280 --> 00:13:30,660 If you were feeling that lost, why didn't you come to me for counsel? 825 00:13:30,660 --> 00:13:34,710 You did something that foolish over the results of your semester exams? 826 00:13:34,710 --> 00:13:40,170 No. If I think about if for a second, failing all of her exams is strange, isn't it? 827 00:13:40,170 --> 00:13:42,710 If she'd been attending classes, such an outcome would've been inconceivable! 828 00:13:43,550 --> 00:13:47,180 Or did something trouble her such that she couldn't concentrate on her tests? 829 00:13:47,180 --> 00:13:50,930 Or maybe she had something in mind and failed on purpose?! 830 00:13:51,310 --> 00:13:53,390 What is it, Father Kanae? 831 00:13:53,390 --> 00:13:55,770 Your face seems somewhat troubled. 832 00:13:55,770 --> 00:13:59,270 No! Repairing a shattered vessel is not possible! 833 00:13:59,310 --> 00:14:00,440 Repair a shattered vessel: 834 00:13:59,310 --> 00:14:00,440 To cling hopefully to something which outcome cannot be reversed 835 00:14:01,230 --> 00:14:04,490 What must be considered now is not our absent Miyamae, 836 00:14:04,490 --> 00:14:08,700 but the happiness of the girls before you, Touichirou! 837 00:14:08,700 --> 00:14:14,620 And yet, they are the ones that worry for me when it is my duty to be supportive. 838 00:14:14,620 --> 00:14:15,910 How pitiful! 839 00:14:15,910 --> 00:14:16,580 Mariya. 840 00:14:16,580 --> 00:14:20,750 Father Kanae seems to be regarding us somewhat eerily. 841 00:14:16,910 --> 00:14:17,750 Whisper 842 00:14:20,710 --> 00:14:21,630 Whisper 843 00:14:20,750 --> 00:14:21,630 Yeah. 844 00:14:23,300 --> 00:14:25,300 Oh, there's the first bell. 845 00:14:25,670 --> 00:14:29,180 I'm sorry, homeroom is about to begin. Excuse us. 846 00:14:29,930 --> 00:14:31,140 W-Wait! 847 00:14:32,050 --> 00:14:36,140 Shidoh, Shinouji. How fleeting you seem before me... 848 00:14:36,560 --> 00:14:40,020 Come to think of it, the gaze with which Shidoh eyed me 849 00:14:40,020 --> 00:14:42,940 was the way one regards a stone by the roadside. 850 00:14:42,980 --> 00:14:44,070 A stone by the wayside: 851 00:14:42,980 --> 00:14:44,070 A metaphor for something one would make no effort to acquire, such as a rock by the side of the road 852 00:14:44,110 --> 00:14:47,320 As for Shinouji, she was icy and emotionless! 853 00:14:47,320 --> 00:14:49,200 Things cannot stand like this! 854 00:14:49,200 --> 00:14:52,160 O Miyamae in Heaven, please watch over me. 855 00:14:52,160 --> 00:14:56,950 I, Kanae Touichirou, will bring forth their true smiles! 856 00:14:58,460 --> 00:14:59,580 SKRNCH 857 00:15:00,460 --> 00:15:01,710 Dearest Mama, up in Heaven, 858 00:15:01,710 --> 00:15:06,420 How can I express this situation, difficult to comprehend as it is? 859 00:15:06,420 --> 00:15:08,590 He who curses others, digs his own grave? 860 00:15:06,670 --> 00:15:11,720 He who curses others, digs his own grave: Bad will toward others is bound to return to oneself. 861 00:15:08,590 --> 00:15:11,720 No. Only "grave" is appropriate in this case. 862 00:15:11,720 --> 00:15:13,550 The path ahead cannot be read? 863 00:15:11,720 --> 00:15:17,430 The path ahead cannot be read: No one knows what the future holds. 864 00:15:13,550 --> 00:15:18,230 Yes. That is close, but it fails to capture my current feelings. 865 00:15:18,230 --> 00:15:20,140 Wait, what is this? 866 00:15:20,140 --> 00:15:21,350 What is this? 867 00:15:22,770 --> 00:15:27,480 Shizu. The trap prepared for Mariya has been sprung. 868 00:15:28,690 --> 00:15:29,610 Huh? 869 00:15:30,740 --> 00:15:32,240 Father Kanae?! 870 00:15:32,240 --> 00:15:33,490 How disappointing. 871 00:15:33,490 --> 00:15:37,490 You're the one who's disappointing! Dig him out, Rindoh, you idiot! 872 00:15:37,580 --> 00:15:40,500 It would be more environmentally friendly to bury him than to dig out. 873 00:15:37,580 --> 00:15:41,580 Let's plant a tree 874 00:15:37,580 --> 00:15:41,580 atop him. 875 00:15:37,580 --> 00:15:41,580 For the 876 00:15:37,580 --> 00:15:41,580 splendid future 877 00:15:37,580 --> 00:15:41,580 of Mother Earth. 878 00:15:40,500 --> 00:15:41,580 Idiot! 879 00:15:44,460 --> 00:15:46,710 HOT HOT 880 00:15:46,710 --> 00:15:52,220 I'm sorry. Your robes were soiled with mud, so I washed them for you. 881 00:15:52,220 --> 00:15:52,890 Hey. 882 00:15:52,340 --> 00:15:52,800 Hey 883 00:15:52,840 --> 00:15:53,050 Hot 884 00:15:52,890 --> 00:15:54,430 Hurry and apologize, Rindoh! 885 00:15:53,050 --> 00:15:53,260 Hot 886 00:15:53,260 --> 00:15:53,550 Hot 887 00:15:53,550 --> 00:15:53,760 Hot 888 00:15:53,760 --> 00:15:54,050 Hot 889 00:15:54,050 --> 00:15:54,260 Hot 890 00:15:54,260 --> 00:15:54,550 Hot 891 00:15:54,430 --> 00:15:56,220 I'm very sorry. 892 00:15:54,550 --> 00:15:54,760 Hot 893 00:15:54,760 --> 00:15:55,050 Hot 894 00:15:55,050 --> 00:15:55,260 Hot 895 00:15:55,260 --> 00:15:55,550 Hot 896 00:15:55,550 --> 00:15:55,760 Hot 897 00:15:55,760 --> 00:15:56,050 Hot 898 00:15:56,050 --> 00:15:56,260 Hot 899 00:15:56,220 --> 00:15:59,560 I never thought someone would be foolish enough to fall for a fake trap. 900 00:15:56,260 --> 00:15:56,560 Hot 901 00:15:56,560 --> 00:15:56,760 Hot 902 00:15:56,760 --> 00:15:57,060 Hot 903 00:15:57,060 --> 00:15:57,260 Hot 904 00:15:57,260 --> 00:15:57,560 Hot 905 00:15:57,560 --> 00:15:57,760 Hot 906 00:15:57,760 --> 00:15:58,060 Hot 907 00:15:58,060 --> 00:15:58,270 Hot 908 00:15:58,270 --> 00:15:58,560 Hot 909 00:15:58,560 --> 00:15:58,770 Hot 910 00:15:58,770 --> 00:15:59,060 Hot 911 00:15:59,060 --> 00:15:59,270 Hot 912 00:15:59,270 --> 00:15:59,560 Hot 913 00:15:59,560 --> 00:15:59,770 Hot 914 00:15:59,770 --> 00:16:00,020 Hot 915 00:16:00,020 --> 00:16:00,060 Hot 916 00:16:00,560 --> 00:16:01,520 thp 917 00:16:01,520 --> 00:16:04,270 Still, it's a good thing that it was a fake. 918 00:16:04,270 --> 00:16:10,900 Rindoh's "main dish" up ahead consisted of Viet Cong manufactured explosives. 919 00:16:10,900 --> 00:16:15,030 If you'd run into that, there's no telling if you would've emerged unscathed. 920 00:16:15,370 --> 00:16:16,280 Ah. 921 00:16:16,280 --> 00:16:21,830 I'd planned to visit Shidoh at home, but I seem to have strayed into a most terrifying place... 922 00:16:21,830 --> 00:16:22,660 But... 923 00:16:22,660 --> 00:16:27,290 Um, you were visiting Mariya at home today? 924 00:16:27,290 --> 00:16:30,090 Has my little sister caused some trouble? 925 00:16:30,090 --> 00:16:35,640 I don't know when Mariya or our parents will be returning, so perhaps I might be of assistance? 926 00:16:35,640 --> 00:16:36,680 They resemble each other! 927 00:16:36,680 --> 00:16:36,720 RRRRUMBLE 928 00:16:36,720 --> 00:16:36,760 RRRRUMBLE 929 00:16:36,760 --> 00:16:36,800 RRRRUMBLE 930 00:16:36,760 --> 00:16:36,800 TWITCH 931 00:16:36,800 --> 00:16:36,850 RRRRUMBLE 932 00:16:36,800 --> 00:16:36,850 TWITCH 933 00:16:36,850 --> 00:16:36,890 RRRRUMBLE 934 00:16:36,850 --> 00:16:36,890 TWITCH 935 00:16:36,890 --> 00:16:36,930 RRRRUMBLE 936 00:16:36,890 --> 00:16:37,140 TWITCH 937 00:16:36,930 --> 00:16:36,970 RRRRUMBLE 938 00:16:36,970 --> 00:16:37,010 RRRRUMBLE 939 00:16:37,010 --> 00:16:37,050 RRRRUMBLE 940 00:16:37,050 --> 00:16:37,100 RRRRUMBLE 941 00:16:37,100 --> 00:16:37,140 RRRRUMBLE 942 00:16:37,140 --> 00:16:37,180 RRRRUMBLE 943 00:16:37,140 --> 00:16:37,260 TWITCH 944 00:16:37,180 --> 00:16:37,220 RRRRUMBLE 945 00:16:37,220 --> 00:16:37,260 RRRRUMBLE 946 00:16:37,260 --> 00:16:37,300 RRRRUMBLE 947 00:16:37,300 --> 00:16:37,350 RRRRUMBLE 948 00:16:37,350 --> 00:16:37,390 RRRRUMBLE 949 00:16:37,390 --> 00:16:37,430 RRRRUMBLE 950 00:16:37,430 --> 00:16:37,470 RRRRUMBLE 951 00:16:37,470 --> 00:16:37,510 RRRRUMBLE 952 00:16:37,510 --> 00:16:37,550 RRRRUMBLE 953 00:16:37,550 --> 00:16:37,600 RRRRUMBLE 954 00:16:37,550 --> 00:16:39,520 I-Is something the matter? 955 00:16:37,600 --> 00:16:37,640 RRRRUMBLE 956 00:16:37,640 --> 00:16:37,680 RRRRUMBLE 957 00:16:37,680 --> 00:16:37,720 RRRRUMBLE 958 00:16:37,720 --> 00:16:37,760 RRRRUMBLE 959 00:16:37,760 --> 00:16:37,800 RRRRUMBLE 960 00:16:37,800 --> 00:16:37,850 RRRRUMBLE 961 00:16:37,850 --> 00:16:37,890 RRRRUMBLE 962 00:16:37,890 --> 00:16:37,930 RRRRUMBLE 963 00:16:37,930 --> 00:16:37,970 RRRRUMBLE 964 00:16:37,970 --> 00:16:38,010 RRRRUMBLE 965 00:16:38,010 --> 00:16:38,060 RRRRUMBLE 966 00:16:38,060 --> 00:16:38,100 RRRRUMBLE 967 00:16:38,100 --> 00:16:38,140 RRRRUMBLE 968 00:16:38,140 --> 00:16:38,180 RRRRUMBLE 969 00:16:38,180 --> 00:16:38,220 RRRRUMBLE 970 00:16:38,220 --> 00:16:38,260 RRRRUMBLE 971 00:16:38,260 --> 00:16:38,310 RRRRUMBLE 972 00:16:38,310 --> 00:16:38,350 RRRRUMBLE 973 00:16:38,350 --> 00:16:38,390 RRRRUMBLE 974 00:16:38,390 --> 00:16:38,430 RRRRUMBLE 975 00:16:38,430 --> 00:16:38,470 RRRRUMBLE 976 00:16:38,470 --> 00:16:38,510 RRRRUMBLE 977 00:16:38,510 --> 00:16:38,560 RRRRUMBLE 978 00:16:38,560 --> 00:16:38,600 RRRRUMBLE 979 00:16:38,600 --> 00:16:38,640 RRRRUMBLE 980 00:16:38,640 --> 00:16:38,680 RRRRUMBLE 981 00:16:38,680 --> 00:16:38,720 RRRRUMBLE 982 00:16:38,720 --> 00:16:38,760 RRRRUMBLE 983 00:16:38,760 --> 00:16:38,810 RRRRUMBLE 984 00:16:38,810 --> 00:16:38,850 RRRRUMBLE 985 00:16:38,850 --> 00:16:38,890 RRRRUMBLE 986 00:16:38,890 --> 00:16:38,930 RRRRUMBLE 987 00:16:38,930 --> 00:16:38,970 RRRRUMBLE 988 00:16:38,970 --> 00:16:39,010 RRRRUMBLE 989 00:16:39,010 --> 00:16:39,060 RRRRUMBLE 990 00:16:39,060 --> 00:16:39,100 RRRRUMBLE 991 00:16:39,100 --> 00:16:39,140 RRRRUMBLE 992 00:16:39,140 --> 00:16:39,180 RRRRUMBLE 993 00:16:39,180 --> 00:16:39,220 RRRRUMBLE 994 00:16:39,220 --> 00:16:39,260 RRRRUMBLE 995 00:16:39,260 --> 00:16:39,310 RRRRUMBLE 996 00:16:39,310 --> 00:16:39,350 RRRRUMBLE 997 00:16:39,350 --> 00:16:39,390 RRRRUMBLE 998 00:16:39,390 --> 00:16:39,430 RRRRUMBLE 999 00:16:39,430 --> 00:16:39,470 RRRRUMBLE 1000 00:16:39,470 --> 00:16:39,520 RRRRUMBLE 1001 00:16:40,640 --> 00:16:42,480 No, nothing at all. 1002 00:16:42,480 --> 00:16:47,860 I'd heard they were twins, but I never thought they would look this much alike! 1003 00:16:47,860 --> 00:16:52,110 There's no way a nice, gifted student like Shidoh would cause problems. 1004 00:16:52,110 --> 00:16:56,110 But I must heal the wound in her heart... 1005 00:16:56,110 --> 00:16:59,330 I'm getting a bad feeling about this guy, Shizu. 1006 00:16:56,160 --> 00:16:56,870 whisper 1007 00:16:59,330 --> 00:17:00,950 Shh! Shut up, Rindoh! 1008 00:16:59,410 --> 00:17:00,080 Shh! 1009 00:17:00,950 --> 00:17:05,040 This person's countenance is so charming that one wouldn't think him a man. 1010 00:17:05,040 --> 00:17:07,080 And also... 1011 00:17:07,080 --> 00:17:09,710 He has such a lovely fragrance... 1012 00:17:11,460 --> 00:17:12,840 No, no, no, no, no, no, no! 1013 00:17:12,840 --> 00:17:14,510 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no! 1014 00:17:14,510 --> 00:17:18,260 Calm down, Touichiro! Don't worry, take it easy! 1015 00:17:18,260 --> 00:17:19,430 Loose Translation by 1016 00:17:18,260 --> 00:17:19,430 Shinbou Akiko 1017 00:17:19,390 --> 00:17:23,680 Calm 1018 00:17:19,430 --> 00:17:21,770 Be calm, Touichiro. 1019 00:17:20,430 --> 00:17:24,430 Calm 1020 00:17:21,770 --> 00:17:24,390 Shizu is Shidoh's older brother. 1021 00:17:21,810 --> 00:17:23,270 Calm 1022 00:17:24,390 --> 00:17:26,850 He is definitely a boy! Boys be ambitious! 1023 00:17:26,850 --> 00:17:28,020 He is definitely a boy! Boys be ambitious! 1024 00:17:26,850 --> 00:17:28,020 (Parting words of Prof. William S. Clark to his students.) 1025 00:17:28,020 --> 00:17:29,770 Father Kanae? 1026 00:17:29,770 --> 00:17:32,570 Is it that difficult to discuss? 1027 00:17:32,570 --> 00:17:33,690 Um... 1028 00:17:33,690 --> 00:17:36,530 So, I just won't do? 1029 00:17:37,110 --> 00:17:40,370 No problem! Be careful! 1030 00:17:40,370 --> 00:17:42,660 Emergency. Emergency. 1031 00:17:40,370 --> 00:17:42,660 BEEP BEEP BEEP (ALERT) BEEP BEEP BEEP (ALERT) BEEP BEEP BEEP (ALERT) BEEP BEEP BEEP (ALERT) 1032 00:17:42,910 --> 00:17:43,790 No! 1033 00:17:43,790 --> 00:17:46,960 It's no good. You're heading for eternal damnation, Touichiro. 1034 00:17:46,960 --> 00:17:49,790 At this rate, there's no telling what you'll do! 1035 00:17:49,790 --> 00:17:52,460 U-Uh, well... 1036 00:17:53,670 --> 00:17:55,550 Murmur murmur, murmur murmur murmur? 1037 00:17:55,550 --> 00:17:56,930 "He offers his confidence and his love." 1038 00:17:55,550 --> 00:17:56,930 (Slogan used by a certain underwear maker) 1039 00:17:56,970 --> 00:17:59,220 If I don't get out of here as soon as possible... 1040 00:17:59,220 --> 00:18:00,300 As soon as! 1041 00:17:59,300 --> 00:17:59,930 bwsh 1042 00:18:00,260 --> 00:18:01,640 (Used to mean, e.g., "Go get me some bread, like in the next three seconds.") 1043 00:18:00,260 --> 00:18:01,640 Loose translation by Shinbou Akiko 1044 00:18:01,680 --> 00:18:02,810 What's this? 1045 00:18:02,810 --> 00:18:05,770 I'm normal! Normal! 1046 00:18:05,770 --> 00:18:06,520 Father Kanae! 1047 00:18:08,310 --> 00:18:09,810 Did you notice? 1048 00:18:09,810 --> 00:18:10,690 Hm? 1049 00:18:10,690 --> 00:18:13,730 Father Kanae is not what he seems. 1050 00:18:13,730 --> 00:18:18,320 He was eyeing you with a gaze not generally given to men. 1051 00:18:18,320 --> 00:18:20,740 Don't be silly. You're overthinking things. 1052 00:18:20,740 --> 00:18:24,370 No. I simply noticed, nothing more. 1053 00:18:24,370 --> 00:18:28,750 Kanae Touichirou is a man to be wary of. 1054 00:18:30,250 --> 00:18:33,210 What am I doing? 1055 00:18:33,210 --> 00:18:36,630 I am not her homeroom teacher, yet I go to her house unannounced. 1056 00:18:37,050 --> 00:18:41,550 Did I not become ecstatic that I was the only one who could console Shidoh 1057 00:18:41,550 --> 00:18:43,140 regarding Miyamae's disappearance? 1058 00:18:43,600 --> 00:18:48,390 If so, wouldn't this mean that I was indirectly happy over Miyamae's death? 1059 00:18:48,390 --> 00:18:53,270 So could earlier have been God's punishment for my lewdness? 1060 00:18:53,270 --> 00:18:54,520 Father Kanae? 1061 00:18:55,650 --> 00:18:59,490 Shidoh, Shinouji. Are you just now headed home? 1062 00:18:59,490 --> 00:19:02,240 Yes. Our club activities ran rather long. 1063 00:19:02,240 --> 00:19:09,540 Ah, such bewitching smiles. How enchanting you both are, bathed in moonlight. 1064 00:19:10,670 --> 00:19:11,710 However... 1065 00:19:11,920 --> 00:19:14,130 Um, by the way, Father— 1066 00:19:14,130 --> 00:19:18,470 Excuse me, Shidoh. I have no right to gaze upon you right now. 1067 00:19:18,470 --> 00:19:21,220 Huh? Um... 1068 00:19:22,470 --> 00:19:28,270 I was going to ask, "Why are you walking away from my house wearing a bathrobe?" 1069 00:19:28,980 --> 00:19:34,400 I thought the season for perverted activities had passed. 1070 00:19:36,900 --> 00:19:42,950 Dearest Mama in Heaven. When I think about it calmly, as a servant of God, love for me is... 1071 00:19:44,320 --> 00:19:47,040 Ah! Father Kanae! 1072 00:19:47,040 --> 00:19:49,910 You're the student council vice president? 1073 00:19:49,910 --> 00:19:52,080 The night is late. Hurry and go home. 1074 00:19:52,080 --> 00:19:54,540 I-I will. I'm sorry! 1075 00:19:56,090 --> 00:19:56,210 Lovey! 1076 00:19:56,210 --> 00:19:56,340 Lovey! 1077 00:19:56,340 --> 00:19:56,460 Lovey! 1078 00:19:56,460 --> 00:19:56,590 Lovey! 1079 00:19:56,590 --> 00:19:56,840 Lovey! 1080 00:19:56,840 --> 00:19:57,710 Huh? 1081 00:19:59,970 --> 00:20:03,840 Wh-What's the matter? Why was she so shaken? 1082 00:20:06,890 --> 00:20:11,310 But... She smelled so good... 1083 00:20:11,810 --> 00:20:13,020 Right? 1084 00:20:13,560 --> 00:20:18,190 Oh. Natsuru, your face looks pale. Are you not feeling well? 1085 00:20:18,190 --> 00:20:21,860 No. I'm fine, Ayari. Let's hurry and go home. 1086 00:20:21,860 --> 00:20:23,700 I-I can't say it. 1087 00:20:23,700 --> 00:20:29,950 Father Kanae is a pervert who goes out wandering the campus in a bathrobe... 1088 00:20:30,370 --> 00:20:31,830 Day 8... The Day of Kanako's Return 1089 00:20:31,830 --> 00:20:35,330 Dearest Mother and Father back home. 1090 00:20:31,960 --> 00:20:35,330 Dearest Mother and Father back home, 1091 00:20:35,830 --> 00:20:39,460 Thus, the seeds of doubt were strewn here and there, and began to sprout. 1092 00:20:39,460 --> 00:20:44,130 The week that the giant girl spent away came to a close at last. 1093 00:20:39,460 --> 00:20:44,130 BEEP 1094 00:20:39,960 --> 00:20:44,130 BEEP 1095 00:20:40,460 --> 00:20:44,130 BEEP 1096 00:20:40,920 --> 00:20:44,130 BEEP 1097 00:20:41,470 --> 00:20:44,130 BEEP 1098 00:20:41,970 --> 00:20:44,130 BEEP 1099 00:20:42,420 --> 00:20:44,130 BEEP 1100 00:20:42,970 --> 00:20:44,130 BEEP 1101 00:20:43,430 --> 00:20:44,130 BEEP 1102 00:20:43,970 --> 00:20:44,130 BEEP 1103 00:20:44,130 --> 00:20:44,470 SEND 1104 00:20:44,470 --> 00:20:44,550 SEND 1105 00:20:44,550 --> 00:20:44,840 SEND 1106 00:20:45,050 --> 00:20:47,850 Quit lollygagging, Matsurika. We'll be late! 1107 00:20:47,850 --> 00:20:48,600 b e e e p 1108 00:20:55,020 --> 00:20:55,810 Huh? 1109 00:20:55,810 --> 00:20:56,980 Huh? 1110 00:20:56,980 --> 00:20:58,980 Episode 6 1111 00:20:56,980 --> 00:20:58,980 Heart-Pounding Mission: School Scramble 1112 00:21:24,050 --> 00:21:27,220 Don't just believe the rumors 1113 00:21:27,220 --> 00:21:30,600 My heart is still pure 1114 00:21:30,600 --> 00:21:36,900 I love living dream after dream 1115 00:21:38,810 --> 00:21:42,150 Perhaps tonight, holding a red rose, 1116 00:21:42,150 --> 00:21:45,400 I will dance with a beauty 1117 00:21:45,400 --> 00:21:48,320 Or perhaps, I will give 1118 00:21:48,320 --> 00:21:51,700 my passionate heart to my lover 1119 00:21:53,410 --> 00:21:55,160 To become a papillon? 1120 00:21:55,160 --> 00:21:56,870 To become a bloom? 1121 00:21:56,870 --> 00:21:59,750 The romance of the night, I leave up to you 1122 00:21:59,920 --> 00:22:01,670 Just for tonight, 1123 00:22:01,670 --> 00:22:03,380 just for tonight, 1124 00:22:03,380 --> 00:22:06,630 no one can stop us 1125 00:22:06,630 --> 00:22:10,010 To become a papillon? To become a bloom? 1126 00:22:10,010 --> 00:22:13,100 The romance of the night, I leave up to you 1127 00:22:13,390 --> 00:22:16,390 Just for tonight, just for tonight 1128 00:22:16,640 --> 00:22:19,600 no one can stop us 1129 00:22:24,360 --> 00:22:28,950 Matsurika Holic 1130 00:22:24,360 --> 00:22:28,950 Alive 1131 00:22:29,450 --> 00:22:32,200 Happy Pretty! Sweetie! 1132 00:22:30,240 --> 00:22:30,700 Matsurika's Journal 1133 00:22:30,240 --> 00:22:32,200 Happy Pretty Sweetie! 1134 00:22:30,700 --> 00:22:32,200 Matsurika's Journal 1135 00:22:33,740 --> 00:22:37,500 What is it? You are both making strange faces. 1136 00:22:37,500 --> 00:22:40,290 How rude. She's the one with the strange face. 1137 00:22:40,290 --> 00:22:44,460 The hell is this? My prior offenses haven't been forgiven?! 1138 00:22:44,460 --> 00:22:48,720 Kanako's presence is not required for Matsurika Holic, 1139 00:22:46,340 --> 00:22:48,720 Matsurika Holic 1140 00:22:48,720 --> 00:22:51,090 so I erased half of her. 1141 00:22:51,090 --> 00:22:54,470 Oh, I get it. Huh? What's Matsurika Holic? 1142 00:22:54,470 --> 00:22:59,140 The second half very nearly became Touichirou Holic. 1143 00:22:59,850 --> 00:23:02,310 Which goddamn part was Matsurika Holic?! 1144 00:23:03,520 --> 00:23:07,400 So, you weren't satisfied with Matsurika's Journal and wanted to take over the show? 1145 00:23:07,400 --> 00:23:10,950 Ah. It looks like my whole body's about to disappear... 1146 00:23:10,950 --> 00:23:16,620 Dearest Mother and Father back home. 1147 00:23:10,950 --> 00:23:16,620 Please look forward to the next Matsurika Holic. 1148 00:23:10,950 --> 00:23:13,950 Dearest Mother and Father back home. 1149 00:23:10,950 --> 00:23:16,620 u u 1150 00:23:10,950 --> 00:23:16,620 t r r t 1151 00:23:10,950 --> 00:23:16,620 g g 1152 00:23:13,950 --> 00:23:16,660 Please look forward to the next Matsurika Holic. 1153 00:23:16,660 --> 00:23:18,290 I'll be waiting. 1154 00:23:18,250 --> 00:23:20,000 Matsurika's Journal 1155 00:23:20,000 --> 00:23:34,970 Bonus 1156 00:23:20,460 --> 00:23:22,170 Mom, it's me! Me! 1157 00:23:22,170 --> 00:23:23,790 Tarou? Is it you, Tarou? 1158 00:23:23,790 --> 00:23:25,050 Yeah, it's Tarou! 1159 00:23:25,050 --> 00:23:26,590 Ha, gotcha! 1160 00:23:26,590 --> 00:23:29,760 My son's name is Fighting Falcon Joe! 1161 00:23:29,760 --> 00:23:31,380 You tricked me, bitch! 1162 00:23:31,380 --> 00:23:34,890 I never thought you'd name your son after an F-16 fighter jet! 78032

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.