All language subtitles for [English] Creation of the Gods War of the Immortals FULL [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,090 --> 00:00:10,280 Master, welcome to the human realm. 2 00:00:10,440 --> 00:00:12,610 It is time to create a new world! 3 00:00:13,510 --> 00:00:16,700 Master, welcome to the human realm. 4 00:00:16,870 --> 00:00:19,030 It is time to create a new world! 5 00:00:49,900 --> 00:00:52,020 Seems like this is a big deal. 6 00:01:03,850 --> 00:01:05,530 You guys can come later, you know? 7 00:01:53,860 --> 00:01:55,350 Help! 8 00:01:56,900 --> 00:01:58,100 Don't touch it! 9 00:02:09,410 --> 00:02:13,410 It's useless! No one can save us now! 10 00:02:18,600 --> 00:02:20,010 This is hard to deal with! 11 00:02:20,310 --> 00:02:23,220 They're connected to the formation. They'll live as long as it is intact. 12 00:02:23,440 --> 00:02:25,700 They'll fall once the formation falls apart! 13 00:02:31,580 --> 00:02:35,250 We're done for. This formation 14 00:02:35,530 --> 00:02:36,720 has a limitless amount of energy. 15 00:02:37,400 --> 00:02:40,930 The human realm will be devoured eventually! 16 00:02:41,390 --> 00:02:42,810 Let's deal with the guardians one by one. 17 00:02:43,110 --> 00:02:45,160 We mustn't let them enlarge the formation any longer. 18 00:02:46,520 --> 00:02:48,310 They won't give us time to destroy the formation. 19 00:02:58,380 --> 00:02:59,580 Have you seen this thing before? 20 00:03:40,620 --> 00:03:42,370 Ne Zha, be careful! 21 00:04:26,640 --> 00:04:28,230 Be careful! 22 00:05:05,120 --> 00:05:08,750 Let me summon my army. 23 00:05:33,300 --> 00:05:34,530 Yang Jian, how do we fight them? 24 00:05:36,980 --> 00:05:37,000 We'll work as a team. 25 00:05:39,950 --> 00:05:41,120 We are a group of people, 26 00:05:41,940 --> 00:05:45,660 banished by the Shang Dynasty. 27 00:05:47,620 --> 00:05:49,280 We're determined to end 28 00:05:49,910 --> 00:05:52,700 the tyranny of the current dynasty. 29 00:05:54,200 --> 00:05:55,490 King Zhou 30 00:05:56,030 --> 00:05:57,740 went back on his words 31 00:05:58,570 --> 00:06:00,280 and had harmed his people. 32 00:06:00,950 --> 00:06:02,280 He's asking for his death. 33 00:06:04,490 --> 00:06:07,690 We plan to gather all the heroes around the world, 34 00:06:08,070 --> 00:06:10,030 and deliver heavenly punishment. 35 00:06:10,490 --> 00:06:12,610 We plan to borrow the mighty power of the Deity Coronation Scroll 36 00:06:12,860 --> 00:06:14,240 to punish 37 00:06:14,450 --> 00:06:17,530 the deities who are in cahoots with King Zhou. 38 00:06:18,110 --> 00:06:19,980 Assist the Chancellor! 39 00:06:29,320 --> 00:06:32,780 We will inherit the progress of our ancestors, 40 00:06:33,440 --> 00:06:35,330 follow the order of the heaven 41 00:06:36,110 --> 00:06:39,480 god almighty 42 00:06:40,450 --> 00:06:43,110 We will not be banished again. 43 00:06:43,650 --> 00:06:46,240 We will banish King Zhou! 44 00:06:51,570 --> 00:06:54,580 We will not be banished again. 45 00:06:55,240 --> 00:06:58,539 We will banish King Zhou! 46 00:07:13,830 --> 00:07:14,979 General Deng, 47 00:07:15,240 --> 00:07:17,160 if we fail to seal the power of the deities, 48 00:07:17,470 --> 00:07:19,080 you must destroy the Altar of Deity. 49 00:07:19,620 --> 00:07:21,240 Yes, King Wu. 50 00:07:24,740 --> 00:07:26,410 Chancellor Jiang, everything is ready. 51 00:07:26,690 --> 00:07:27,850 Can we... 52 00:07:34,150 --> 00:07:35,310 Why is he here? 53 00:07:40,190 --> 00:07:41,950 As Sui is at Chun Huo, 54 00:07:42,150 --> 00:07:43,480 Yue is at Tian Si. 55 00:07:44,450 --> 00:07:46,690 This is the hour of the heavens. 56 00:07:47,530 --> 00:07:49,290 Success or failure hinges on this one action. 57 00:07:52,780 --> 00:07:54,500 When the primordial world was first created, 58 00:07:56,200 --> 00:07:57,990 the scroll contains the names of all deities. 59 00:08:01,200 --> 00:08:03,120 A disaster between human and deities, 60 00:08:05,190 --> 00:08:07,120 foretold by the heavens. 61 00:08:09,480 --> 00:08:11,370 The deities must be sealed, 62 00:08:12,550 --> 00:08:14,640 in order to acquire peace! 63 00:08:54,530 --> 00:08:55,700 Senior. 64 00:08:57,950 --> 00:08:59,160 Long time no see. 65 00:08:59,610 --> 00:09:00,720 Shen Gong Bao? 66 00:09:01,120 --> 00:09:03,970 It's time for you to repay your blood debts! 67 00:09:04,150 --> 00:09:05,220 Destroy! 68 00:09:32,850 --> 00:09:34,630 Puny humans. 69 00:09:35,269 --> 00:09:36,470 Senior, 70 00:09:37,690 --> 00:09:41,030 as the current chancellor of Shang Dynasty, 71 00:09:41,490 --> 00:09:42,650 I should be the one 72 00:09:43,160 --> 00:09:45,120 keeping the scroll. 73 00:09:46,360 --> 00:09:47,740 The Shang Dynasty is corrupted. 74 00:09:48,030 --> 00:09:50,270 Master told me to bring the Deity Coronation Scroll 75 00:09:50,490 --> 00:09:52,440 in order to assist the new king. 76 00:09:53,030 --> 00:09:54,100 As for me, 77 00:09:54,370 --> 00:09:56,780 I do agree with breaking the seal of the scroll. 78 00:10:00,990 --> 00:10:02,990 But, you won't be the one breaking the seal. 79 00:10:05,400 --> 00:10:06,610 You won't break the seal here either. 80 00:10:07,330 --> 00:10:08,450 Snatch the scroll! 81 00:10:22,200 --> 00:10:23,280 Spin! 82 00:10:50,290 --> 00:10:51,480 Senior. 83 00:10:54,990 --> 00:10:56,130 Senior. 84 00:10:56,690 --> 00:10:58,380 -My lord! -Destroy the Altar of Deity! 85 00:10:58,530 --> 00:10:59,640 Transform! 86 00:11:06,780 --> 00:11:08,070 Protect the Deity Coronation Scroll! 87 00:12:15,650 --> 00:12:16,659 Lei Zhen Zi! 88 00:12:16,909 --> 00:12:18,060 Lei Zhen Zi! 89 00:12:18,470 --> 00:12:19,660 Lei Zhen Zi! 90 00:12:20,360 --> 00:12:21,990 Destroy the Altar of Deity! 91 00:12:51,730 --> 00:12:53,140 Chancellor, be careful! 92 00:12:57,360 --> 00:12:59,220 Chancellor, leave now! 93 00:13:53,200 --> 00:13:54,440 Thank you, General Lei. 94 00:15:04,600 --> 00:15:05,720 Get away! 95 00:15:05,860 --> 00:15:08,460 Get out of the way! 96 00:15:28,190 --> 00:15:29,820 The names of the deities, 97 00:15:30,480 --> 00:15:32,270 are hidden under the seal. 98 00:15:32,770 --> 00:15:34,310 It will be revealed after death. 99 00:15:35,510 --> 00:15:37,880 Just like what Master had said. 100 00:15:41,660 --> 00:15:42,790 My peers, 101 00:15:43,150 --> 00:15:44,860 you guys should stop now. 102 00:15:48,300 --> 00:15:49,600 Send the scouts. 103 00:15:49,930 --> 00:15:51,210 Find out where our enemies had gone to. 104 00:15:51,510 --> 00:15:52,590 and get back the Deity Coronation Scroll. 105 00:15:52,880 --> 00:15:54,070 Yes, sir. 106 00:16:19,410 --> 00:16:21,400 This is the start of our war. 107 00:16:24,780 --> 00:16:25,880 Chancellor, 108 00:16:26,270 --> 00:16:27,490 what should we do 109 00:16:28,090 --> 00:16:29,660 in order to win this war? 110 00:17:23,610 --> 00:17:25,380 Chancellor Jiang wasn't lying indeed. 111 00:17:26,910 --> 00:17:29,240 That deity, Yang Jian, is mighty indeed. 112 00:17:35,900 --> 00:17:37,050 Where's Master Jiang Zi Ya? 113 00:17:37,240 --> 00:17:38,990 Don't tell me you're here to lecture him? 114 00:17:39,620 --> 00:17:41,410 How dare you guys treat the heavens like a joke? 115 00:17:41,780 --> 00:17:43,070 You should've come earlier. 116 00:17:43,580 --> 00:17:45,840 We were taught a lesson by your other master. 117 00:17:49,860 --> 00:17:53,050 Shen Gong Bao killed all these men. 118 00:17:53,830 --> 00:17:55,540 We couldn't recover the corpses 119 00:17:56,790 --> 00:17:58,170 of the other victims. 120 00:17:59,610 --> 00:18:01,640 Master shouldn't have activated the Deity Coronation Scroll. 121 00:18:03,910 --> 00:18:05,290 If something goes wrong, 122 00:18:07,320 --> 00:18:09,910 countless deities will be implicated. 123 00:18:14,120 --> 00:18:16,570 We won't be able to win without activating the Deity Coronation Scroll. 124 00:18:17,790 --> 00:18:20,130 Shen Gong Bao is trying to create a war between humans and deities. 125 00:18:21,070 --> 00:18:24,760 There are many other deities just like him in the human realm. 126 00:18:27,270 --> 00:18:28,380 That's impossible. 127 00:18:28,900 --> 00:18:30,110 Besides Shen Gong Bao, 128 00:18:30,660 --> 00:18:32,730 no other deities will interfere with the human realm. 129 00:19:02,900 --> 00:19:06,030 From now on, you guys aren't allowed to worship him! 130 00:19:27,200 --> 00:19:29,580 If you can help us eradicate King Zhou, 131 00:19:29,840 --> 00:19:31,950 you will be the hero of the people. 132 00:19:32,390 --> 00:19:35,370 I believe that they will build another temple to honour you. 133 00:19:36,640 --> 00:19:38,060 You want me to work with you guys? 134 00:19:38,470 --> 00:19:39,620 Forget about it. 135 00:19:40,090 --> 00:19:41,380 I'm a solo guy. 136 00:19:41,540 --> 00:19:44,000 The incident at Chen Tang Pass wasn't your fault. 137 00:19:44,740 --> 00:19:46,670 The people worshipped you 138 00:19:46,870 --> 00:19:50,920 because they believe that you'll be able to save them from sufferings. 139 00:19:51,750 --> 00:19:54,950 But, it's hard for you to do so on your own. 140 00:19:59,830 --> 00:20:00,950 I have an eccentric temper. 141 00:20:01,640 --> 00:20:03,680 You better don't regret it. 142 00:21:20,620 --> 00:21:22,290 Congratulations, my king. 143 00:21:23,580 --> 00:21:26,090 Why are you congratulating me? 144 00:21:27,480 --> 00:21:28,950 My king, you must be joking. 145 00:21:29,480 --> 00:21:33,460 I'm congratulating you because the deities are helping us. 146 00:21:34,010 --> 00:21:35,580 My king, seems like 147 00:21:35,950 --> 00:21:37,880 you will rule over Xiqi soon. 148 00:21:38,210 --> 00:21:39,860 That's what I like to hear! 149 00:22:01,780 --> 00:22:03,040 You're awake? 150 00:22:05,420 --> 00:22:06,860 Chancellor said you'll recover soon. 151 00:22:08,040 --> 00:22:09,580 I can't control myself. 152 00:22:11,360 --> 00:22:13,230 It's in my body! 153 00:22:14,180 --> 00:22:17,130 When the Six Souls Flag touched me, 154 00:22:18,300 --> 00:22:19,980 I was thrown into confusion! 155 00:22:21,609 --> 00:22:23,740 It filled up my brains with evil thoughts! 156 00:22:29,619 --> 00:22:31,460 Do you know how it feels like to be defeated? 157 00:22:33,250 --> 00:22:34,760 Everyone experiences defeat in life. 158 00:22:35,540 --> 00:22:38,140 What you need to do now is to pull yourself together. 159 00:22:38,990 --> 00:22:40,369 We're facing a tough battle. 160 00:22:40,569 --> 00:22:41,619 No. 161 00:22:41,990 --> 00:22:43,540 I have no way to control myself. 162 00:22:43,880 --> 00:22:45,460 I have no way to control myself. 163 00:22:45,830 --> 00:22:47,160 We will find a way eventually. 164 00:22:49,690 --> 00:22:52,150 But the price is too heavy for us to pay! 165 00:22:52,500 --> 00:22:54,910 I can't just let our soldiers risk their lives for me! 166 00:22:55,980 --> 00:22:57,270 Are you satisfied with this then? 167 00:23:02,050 --> 00:23:03,460 You trained yourself to be a deity 168 00:23:03,870 --> 00:23:06,250 because you wanted to do something about this chaotic world, am I right? 169 00:23:07,120 --> 00:23:08,890 If you still retain some of your past dignity, 170 00:23:09,270 --> 00:23:10,720 you should prove yourself to us. 171 00:23:11,550 --> 00:23:13,580 Don't disgrace the people who believed in you. 172 00:23:22,330 --> 00:23:25,490 I've killed so many of them... 173 00:23:25,810 --> 00:23:27,110 It wasn't your fault. 174 00:23:27,830 --> 00:23:29,040 Shen Gong Bao was behind everything. 175 00:23:56,650 --> 00:23:57,950 I've obtained the scroll. 176 00:23:58,770 --> 00:24:00,170 But I don't understand. 177 00:24:01,440 --> 00:24:04,860 Why must we stop Jiang Zi Ya from activating the scroll? 178 00:24:06,470 --> 00:24:10,050 The Primeval Lord of Heaven let him build the Altar of Deity 179 00:24:10,630 --> 00:24:13,320 not only because he wants him to activate the scroll, 180 00:24:14,210 --> 00:24:18,990 he wants to use the altar in order to seal away the powers of the deities as well. 181 00:24:19,210 --> 00:24:20,880 But the Altar of Deity was destroyed. 182 00:24:21,500 --> 00:24:22,950 How do we break the seal now? 183 00:24:24,020 --> 00:24:27,570 The Six Souls Flag will tell you how to break its seal 184 00:24:28,270 --> 00:24:31,270 and complete our mission. 185 00:24:40,440 --> 00:24:41,730 After that, 186 00:24:42,260 --> 00:24:44,260 it will be your turn to complete your part of the deal. 187 00:24:45,980 --> 00:24:48,990 I have to see if your disciples 188 00:24:49,720 --> 00:24:51,800 are as great as you've boasted before. 189 00:24:53,550 --> 00:24:54,890 I'll have to see if they're invincible 190 00:24:55,240 --> 00:24:57,200 and if they can help me to rule over the human realm. 191 00:24:57,710 --> 00:25:00,670 You're just a lowly pawn disregarded by the Primeval Lord of Heaven. 192 00:25:01,320 --> 00:25:05,110 You have no right to give comments about my disciples! 193 00:25:13,830 --> 00:25:15,030 Don't forget. 194 00:25:15,450 --> 00:25:17,000 You guys can't leave Bi You Palace 195 00:25:17,000 --> 00:25:17,700 You guys can't leave Bi You Palace 196 00:25:18,320 --> 00:25:21,100 before I complete my mission. 197 00:25:25,120 --> 00:25:26,200 But, 198 00:25:27,440 --> 00:25:28,680 don't you worry. 199 00:25:29,530 --> 00:25:31,280 Once the seal is broken, 200 00:25:31,980 --> 00:25:34,030 your powers will be stripped away. 201 00:25:34,380 --> 00:25:35,570 There's nothing to be afraid of. 202 00:25:37,990 --> 00:25:44,300 Eradicate the Chan Sect and bring glory to us! 203 00:25:50,390 --> 00:25:52,330 -I need two men over here. -Yes. 204 00:25:52,500 --> 00:25:53,690 Take this away. 205 00:25:53,820 --> 00:25:55,750 -Take him away. -Check thoroughly. 206 00:25:55,950 --> 00:25:57,860 These are still useable. Take them away. 207 00:25:59,190 --> 00:26:03,030 -Take this away. -Be careful, it's heavy. 208 00:26:04,430 --> 00:26:05,570 What's wrong? 209 00:26:05,920 --> 00:26:07,040 Up! 210 00:26:10,700 --> 00:26:13,150 Hurry, check if anyone's still alive! 211 00:26:15,740 --> 00:26:16,870 Don't touch him! 212 00:26:18,380 --> 00:26:19,780 He was struck by the Plague Formation. 213 00:26:19,990 --> 00:26:21,370 If you touch him, the plague will infect you as well. 214 00:26:21,700 --> 00:26:23,870 He came with me all the way from Xiqi. 215 00:26:24,360 --> 00:26:26,660 I must at least bury his body! 216 00:26:31,030 --> 00:26:32,820 We must at least bury his body! 217 00:26:44,450 --> 00:26:46,230 He's doing this for our sake. 218 00:26:46,800 --> 00:26:49,060 He's looking at the bigger picture. 219 00:26:49,870 --> 00:26:51,710 -Tian Hua. -I know. 220 00:26:53,400 --> 00:26:54,850 If it weren't for Deity Yang Jian, 221 00:26:56,430 --> 00:26:57,830 more of us would've been dead. 222 00:26:58,870 --> 00:27:00,060 My lord, 223 00:27:00,420 --> 00:27:02,120 I still can't place my trust in him. 224 00:27:04,460 --> 00:27:05,640 Don't tell me that 225 00:27:05,900 --> 00:27:07,140 -we must... -General Deng, 226 00:27:08,040 --> 00:27:09,360 you may stop there. 227 00:27:12,540 --> 00:27:13,750 My lord, do you still remember what happened? 228 00:27:14,700 --> 00:27:18,030 When your father was trapped in Qinglong Pass by the army of Shang, 229 00:27:18,440 --> 00:27:20,110 he always hoped that 230 00:27:20,520 --> 00:27:22,140 the deities could save him. 231 00:27:24,720 --> 00:27:26,180 But, no one gave him any assistance 232 00:27:29,370 --> 00:27:31,210 until the very end. 233 00:27:32,490 --> 00:27:33,790 I had no choice. 234 00:27:35,040 --> 00:27:37,930 Shen Gong Bao is the chancellor of Shang Dynasty. 235 00:27:38,500 --> 00:27:41,270 He will surely recruit deities to help the Shang Dynasty. 236 00:27:42,430 --> 00:27:45,040 That means the celestial realm 237 00:27:45,500 --> 00:27:48,500 only have two sides to choose from. 238 00:27:48,950 --> 00:27:50,230 It's either us, 239 00:27:50,860 --> 00:27:52,140 or our enemies. 240 00:27:52,620 --> 00:27:55,050 But Shen Gong Bao is pillaging the cities 241 00:27:55,440 --> 00:27:56,750 using our name! 242 00:27:57,510 --> 00:27:58,830 To the people, 243 00:27:59,440 --> 00:28:02,010 it might seem like we're the ones committing all the evil deeds. 244 00:28:05,260 --> 00:28:06,640 We just need to have a clear conscience. 245 00:28:07,850 --> 00:28:09,430 For every city we conquer, 246 00:28:09,990 --> 00:28:12,200 we need to be responsible for the people inside of it. 247 00:28:13,140 --> 00:28:14,720 That is our mission. 248 00:28:19,420 --> 00:28:22,290 Ask our supply army to send some food to the citizens here. 249 00:28:22,790 --> 00:28:25,000 Order our army not to disrupt the citizens. 250 00:28:26,560 --> 00:28:27,590 Yes, sir. 251 00:28:28,180 --> 00:28:29,330 General Deng, 252 00:28:33,070 --> 00:28:34,510 keep an eye on his every move. 253 00:28:35,500 --> 00:28:38,980 Hurry! I need two men over here. 254 00:28:46,030 --> 00:28:49,320 General Huang, please. 255 00:28:59,770 --> 00:29:01,980 I heard that you've trained yourself for 60 years. 256 00:29:03,070 --> 00:29:05,070 The Nine Rotation Art will render one immune to the passing of time. 257 00:29:05,320 --> 00:29:06,850 Maybe I look quite different from my actual age. 258 00:29:09,230 --> 00:29:11,640 That means you were practising the Art of Eternal Youth, am I right? 259 00:29:13,540 --> 00:29:14,690 That's not it. 260 00:29:15,830 --> 00:29:16,970 It's more than that. 261 00:29:17,680 --> 00:29:18,720 Listen up. 262 00:29:19,040 --> 00:29:21,040 You shouldn't have done that to the corpses of our brothers. 263 00:29:21,920 --> 00:29:25,120 Those who died on the battlefield deserved to be respected. 264 00:29:27,580 --> 00:29:28,960 Tian Hua, let's go! 265 00:29:41,700 --> 00:29:43,350 -Are you okay? -I'm sorry. 266 00:29:43,800 --> 00:29:46,070 Aren't you 267 00:29:46,320 --> 00:29:48,100 the disciple of Deity Yun Zhong Zi? 268 00:29:48,910 --> 00:29:51,080 -I am. -You don't need to be courteous. 269 00:29:51,810 --> 00:29:52,930 Is that 270 00:29:53,140 --> 00:29:54,350 the only thing you heard about? 271 00:29:55,320 --> 00:29:56,500 Is there anything else? 272 00:29:57,640 --> 00:29:58,860 That's great to hear. 273 00:30:01,490 --> 00:30:02,630 I have something to ask you. 274 00:30:04,450 --> 00:30:06,390 It seems like she dislikes me. 275 00:30:07,450 --> 00:30:08,480 You mean her? 276 00:30:09,190 --> 00:30:10,350 You're not the only one she dislikes. 277 00:30:11,840 --> 00:30:12,960 Who else is there? 278 00:30:13,390 --> 00:30:15,720 Chancellor, our war information is confidential. 279 00:30:16,030 --> 00:30:17,430 How could we let the deities interfere? 280 00:30:27,430 --> 00:30:28,550 Our scouts 281 00:30:29,090 --> 00:30:32,300 have been tracking Shen Gong Bao. 282 00:30:39,490 --> 00:30:40,870 They should be here. 283 00:30:41,690 --> 00:30:42,970 Zhenxun City. 284 00:30:43,510 --> 00:30:44,670 What place is this? 285 00:30:45,690 --> 00:30:46,980 It's the capital of Xia Dynasty. 286 00:30:47,740 --> 00:30:50,700 Now, it's a ruin. 287 00:30:51,090 --> 00:30:53,840 500 years ago, the founding father of Shang Dynasty was defeated 288 00:30:54,340 --> 00:30:57,270 King Xia, who was under the protection of 100 deities, in that place. 289 00:30:57,950 --> 00:31:00,000 -With a bunch of humans? -Yes. 290 00:31:00,550 --> 00:31:01,920 With just a bunch of humans. 291 00:31:03,490 --> 00:31:04,750 That is the truth. 292 00:31:07,540 --> 00:31:10,190 Back then, his chancellor, Yi Yin, 293 00:31:11,230 --> 00:31:12,560 received an order from the heavens. 294 00:31:12,970 --> 00:31:15,390 Thus, he brought the Deity Coronation Scroll to the human realm with him. 295 00:31:15,850 --> 00:31:18,710 And after that battle, 296 00:31:19,470 --> 00:31:22,080 Yi Yin sealed the Deity Coronation Scroll at the same spot, until now. 297 00:31:23,030 --> 00:31:25,920 I suppose Shen Gong Bao has found 298 00:31:26,110 --> 00:31:28,280 a way to break the seal. 299 00:31:29,620 --> 00:31:30,940 Now, 300 00:31:34,420 --> 00:31:36,980 it's time for everyone to show us their true ability. 301 00:31:56,820 --> 00:31:58,280 As fate guides the dark bird, 302 00:31:58,660 --> 00:32:00,080 the Shang Dynasty was born. 303 00:32:01,860 --> 00:32:03,210 Fate? My foot. 304 00:32:03,950 --> 00:32:08,040 They can only conquer the world by massacring the deities. 305 00:32:11,030 --> 00:32:13,370 Jiang Zi Ya and his lord 306 00:32:14,030 --> 00:32:17,020 are trying to do the same as well. 307 00:32:17,410 --> 00:32:18,790 I don't care about the human realm. 308 00:32:19,310 --> 00:32:22,310 I just want to return the Deity Coronation Scroll to the heavenly realm. 309 00:32:24,830 --> 00:32:25,970 Appear! 310 00:32:45,030 --> 00:32:47,070 Seems like there's more than meets the eye. 311 00:33:20,070 --> 00:33:21,280 Useless beast. 312 00:33:21,520 --> 00:33:22,620 Scram! 313 00:33:25,150 --> 00:33:26,360 Shen Gong Bao, 314 00:33:26,800 --> 00:33:28,760 you despicable crook! 315 00:34:07,320 --> 00:34:09,490 Don't you guys understand? 316 00:34:10,270 --> 00:34:13,650 By activating the scroll, they'll sacrifice us deities 317 00:34:14,210 --> 00:34:16,190 in exchange for their peace. 318 00:34:40,020 --> 00:34:41,950 Put down the scroll and surrender. 319 00:34:42,220 --> 00:34:43,310 Surrender? 320 00:34:43,580 --> 00:34:45,960 You guys should surrender instead. 321 00:34:46,620 --> 00:34:48,410 Take a close look. 322 00:35:00,170 --> 00:35:03,950 The seal of the Deity Coronation Scroll has been broken. 323 00:35:05,400 --> 00:35:06,670 If I open it, 324 00:35:07,090 --> 00:35:08,430 countless deities 325 00:35:08,880 --> 00:35:12,000 will be sacrificed. 326 00:35:12,270 --> 00:35:15,380 Do you guys want to see if your names are on it? 327 00:35:15,540 --> 00:35:16,760 No! 328 00:35:26,660 --> 00:35:28,150 What a joke. 329 00:35:28,390 --> 00:35:29,580 You must be Ne Zha. 330 00:35:30,750 --> 00:35:31,830 Don't try to act close with me. 331 00:35:32,270 --> 00:35:34,390 I won't be friends with a weirdo and mere humans. 332 00:35:34,610 --> 00:35:36,440 I'm used to going solo. 333 00:35:57,420 --> 00:35:59,110 Who are you? Tell us your name. 334 00:35:59,390 --> 00:36:01,020 I'm Tu Xing Sun. 335 00:36:01,550 --> 00:36:02,960 Farewell! 336 00:36:04,760 --> 00:36:06,080 He's a deity as well. 337 00:36:06,960 --> 00:36:09,260 So what? He's just here to create trouble. 338 00:36:10,170 --> 00:36:11,360 Shouldn't we... 339 00:36:16,520 --> 00:36:18,100 Shouldn't we try to pursue him? 340 00:36:19,620 --> 00:36:23,450 I need some time to recharge my energy. 341 00:36:35,600 --> 00:36:38,400 -Who sent you here? -The Deity Coronation Scroll. 342 00:36:38,860 --> 00:36:40,300 I've been eyeing it for a long time. 343 00:36:40,930 --> 00:36:42,390 If you don't hand it over, 344 00:36:44,010 --> 00:36:46,720 I will stay here forever. 345 00:36:57,560 --> 00:36:58,790 How dare you kick me? 346 00:36:59,140 --> 00:37:01,680 Mister, I have no time for your silly tricks. 347 00:37:01,960 --> 00:37:04,340 I hate it when people call me a dwarf! 348 00:37:04,760 --> 00:37:05,920 When did I call you a dwarf? 349 00:37:06,110 --> 00:37:07,860 Right now! 350 00:37:08,560 --> 00:37:09,790 I! 351 00:38:28,590 --> 00:38:29,880 What a joke. 352 00:38:32,910 --> 00:38:35,590 -Who exactly are you? -I heard Xiqi was in danger. 353 00:38:36,290 --> 00:38:38,100 I'm here to get rid of evil. 354 00:38:39,210 --> 00:38:40,710 Can't we just talk over this? 355 00:38:41,490 --> 00:38:43,510 I want the Deity Coronation Scroll because it fetches a high price. 356 00:38:43,820 --> 00:38:45,370 So, it's for money? Alright. 357 00:38:45,660 --> 00:38:47,240 Let's talk over this. 358 00:38:48,090 --> 00:38:51,130 I'm on a different level from you. 359 00:38:53,150 --> 00:38:55,910 I would never call someone a dwarf because of money. 360 00:38:56,400 --> 00:38:58,290 He said you were a dwarf. Can you stand that? 361 00:38:58,970 --> 00:39:01,330 Wait, you two are doing this on purpose! 362 00:39:18,440 --> 00:39:19,830 You guys are finished already? 363 00:39:20,430 --> 00:39:21,800 I'm sure you admire them. 364 00:39:22,490 --> 00:39:23,630 Senior. 365 00:39:28,739 --> 00:39:30,650 You guys shouldn't keep me in here. 366 00:39:31,330 --> 00:39:33,000 This is a type of humiliation! 367 00:39:34,730 --> 00:39:36,440 I'm reminded of my younger self 368 00:39:37,370 --> 00:39:40,090 when I see them. 369 00:39:41,940 --> 00:39:43,630 Don't try to boast. 370 00:39:44,199 --> 00:39:45,570 When you were young, 371 00:39:45,989 --> 00:39:47,699 you were nothing compared with them. 372 00:39:48,909 --> 00:39:50,429 This old guy is frank. I like it. 373 00:39:52,699 --> 00:39:54,659 Why aren't we turning into gods 374 00:39:55,550 --> 00:39:57,510 even after the seal was broken? 375 00:39:59,780 --> 00:40:01,540 You have great powers, 376 00:40:01,909 --> 00:40:05,199 but you don't have the ability to see through fate. 377 00:40:05,600 --> 00:40:06,960 Stop mystifying things. 378 00:40:07,620 --> 00:40:08,940 I know this better than you. 379 00:40:09,570 --> 00:40:10,770 The Deity Coronation Scroll 380 00:40:11,500 --> 00:40:14,010 can't help deities at all. 381 00:40:16,790 --> 00:40:20,210 It only allows the humans to trample on our heads! 382 00:40:24,560 --> 00:40:25,660 Just ignore that lunatic. 383 00:40:26,190 --> 00:40:27,600 Isn't it time for dinner? 384 00:40:41,980 --> 00:40:44,370 What else do you know about Shen Gong Bao? 385 00:40:59,700 --> 00:41:02,030 I heard that the Jie Sect is supporting him behind his back 386 00:41:02,290 --> 00:41:03,900 in exchange for the Deity Coronation Scroll. 387 00:41:04,110 --> 00:41:06,650 We need reliable information if we want to survive in this field. 388 00:41:06,910 --> 00:41:09,270 Excuse me, which field do you mean? 389 00:41:10,740 --> 00:41:12,380 I'm a treasure collector. 390 00:41:13,290 --> 00:41:14,630 You're just a filthy thief. 391 00:41:16,570 --> 00:41:17,810 If you don't like it, 392 00:41:18,320 --> 00:41:19,460 I can 393 00:41:19,820 --> 00:41:21,230 quit. 394 00:41:21,610 --> 00:41:22,900 It's time for you to wash your hands. 395 00:41:24,480 --> 00:41:25,530 Fine then. 396 00:41:25,740 --> 00:41:27,350 If he wants the Jie Sect to descend into the human realm, 397 00:41:27,620 --> 00:41:30,810 he still needs to open a path between the two realms. 398 00:41:31,070 --> 00:41:36,350 Maybe that's the reason why he's working together with the empress, Da Ji. 399 00:41:36,900 --> 00:41:40,590 Don't tell me Shen Gong Bao has put Da Ji under his spell? 400 00:41:42,500 --> 00:41:43,880 It's hard to say. 401 00:41:44,540 --> 00:41:46,660 Maybe she's the one who had bewitched Shen Gong Bao. 402 00:41:47,340 --> 00:41:48,990 Heroes always fall to beauties. 403 00:41:52,070 --> 00:41:54,360 It's useless to break 404 00:41:54,990 --> 00:41:56,430 the seal by itself. 405 00:41:57,200 --> 00:41:58,970 It may work if they have the Six Souls Flag. 406 00:42:01,320 --> 00:42:04,800 That's the magic treasure of the Primeval Lord of Heaven. 407 00:42:05,200 --> 00:42:07,820 If they build a new altar, and use it as a catalyst, 408 00:42:07,980 --> 00:42:10,530 and if they borrow the power of the Deity Coronation Scroll, 409 00:42:10,800 --> 00:42:12,190 they'll be able to open the Gate of Heaven. 410 00:42:12,410 --> 00:42:15,650 By then, there will be no distinction between the two realms. 411 00:42:15,980 --> 00:42:17,820 Is that the reason they snatched away the scroll? 412 00:42:18,140 --> 00:42:19,720 That may not be their goal. 413 00:42:20,470 --> 00:42:23,760 The Jie Sect has never rejected anyone who wants to enter their sect. 414 00:42:24,650 --> 00:42:26,610 If they're eyeing the human realm, 415 00:42:27,300 --> 00:42:29,140 a calamity will happen. 416 00:42:37,860 --> 00:42:38,950 Let's just destroy the scroll then. 417 00:42:41,610 --> 00:42:42,700 Wait. 418 00:42:43,320 --> 00:42:44,520 I'll join you guys as well. 419 00:42:50,010 --> 00:42:51,480 If you want to join us, 420 00:42:51,880 --> 00:42:54,170 I'm afraid you need to change some of your old habits. 421 00:42:59,320 --> 00:43:00,890 Why is this thing in my arms? 422 00:43:01,610 --> 00:43:04,570 Isn't this treasure magical? 423 00:43:34,450 --> 00:43:35,820 This thing is so tough. 424 00:43:39,530 --> 00:43:41,530 I heard that you can transform. 425 00:43:42,170 --> 00:43:44,380 I heard that you can undergo a complete transformation. 426 00:43:45,610 --> 00:43:46,760 Why don't you transform for us? 427 00:43:47,010 --> 00:43:48,400 Maybe you can destroy it then. 428 00:43:49,920 --> 00:43:51,210 I don't think so. 429 00:43:52,830 --> 00:43:53,900 No. 430 00:43:54,170 --> 00:43:55,370 If I don't destroy it, 431 00:43:56,240 --> 00:43:57,580 it'll destroy me! 432 00:44:02,950 --> 00:44:04,760 How do you transform usually? 433 00:44:05,540 --> 00:44:06,650 Do you transform after a fight? 434 00:44:07,250 --> 00:44:08,360 Or after you sustain an injury? 435 00:44:09,940 --> 00:44:11,040 Don't worry. 436 00:44:11,400 --> 00:44:12,990 I promise I won't hurt you. 437 00:44:15,440 --> 00:44:16,910 You... 438 00:44:17,070 --> 00:44:18,170 What are you trying to do? 439 00:44:18,530 --> 00:44:19,650 Are you crazy? 440 00:44:21,700 --> 00:44:23,320 Can you only transform after you sustain an injury? 441 00:44:23,580 --> 00:44:25,650 Don't toy with other people's lives! 442 00:44:26,530 --> 00:44:27,740 I didn't mean to offend you. 443 00:44:29,480 --> 00:44:30,840 Three Eye, you're too petty. 444 00:44:31,370 --> 00:44:33,300 We should be frank with each other. 445 00:44:34,110 --> 00:44:36,240 -Aren't you supposed to act seriously? -Am I not serious right now? 446 00:44:37,370 --> 00:44:40,050 Have you ever thought of why Jiang Zi Ya summoned us at this timing? 447 00:44:40,960 --> 00:44:42,570 I came here of my own accord. 448 00:44:45,850 --> 00:44:48,050 Look at him, he thinks he's a righteous man. 449 00:44:48,880 --> 00:44:51,780 Do you think humans will worship you after you do this? 450 00:44:52,690 --> 00:44:54,460 It's better than someone who has no worshippers. 451 00:44:54,870 --> 00:44:58,610 You never try to understand why the humans are worshipping you. 452 00:45:02,660 --> 00:45:04,650 Why don't we see who's better? 453 00:45:12,940 --> 00:45:14,220 Such foolhardiness. 454 00:45:16,110 --> 00:45:17,000 Let the humans 455 00:45:17,000 --> 00:45:17,240 Let the humans 456 00:45:18,440 --> 00:45:20,190 trample on our heads? 457 00:45:22,150 --> 00:45:24,120 I'm sure Shen Gong Bao's words 458 00:45:24,330 --> 00:45:25,820 aren't just empty talks. 459 00:45:26,350 --> 00:45:28,270 So, is there anything else we should know? 460 00:45:39,790 --> 00:45:41,250 I'm sure he went crazy from all his training. 461 00:45:45,380 --> 00:45:46,670 Let's just ignore this stupid thing. 462 00:45:46,970 --> 00:45:48,920 Let's go to Zhaoge City and defeat King Zhou. 463 00:45:49,430 --> 00:45:50,800 That'll end everything, am I right? 464 00:45:51,410 --> 00:45:52,730 I'm different from you guys. 465 00:45:53,700 --> 00:45:55,940 I can only acquire strength by hurting myself. 466 00:45:56,930 --> 00:45:58,960 I don't even know what I am. 467 00:46:03,120 --> 00:46:04,230 Ne Zha, 468 00:46:04,670 --> 00:46:05,990 I need to tell you something. 469 00:46:16,260 --> 00:46:17,620 Move these supplies over there. 470 00:47:00,460 --> 00:47:02,170 These are your rewards for capturing Shen Gong Bao. 471 00:47:05,740 --> 00:47:07,390 Why are you being so courteous to me? 472 00:47:07,890 --> 00:47:09,400 If so... 473 00:47:10,410 --> 00:47:11,610 I'm not giving them to you for free. 474 00:47:12,400 --> 00:47:14,180 You need to help us out after you take them. 475 00:47:16,590 --> 00:47:17,770 Give it to me! 476 00:47:20,410 --> 00:47:22,170 You still owe me three bags of rewards. 477 00:47:23,870 --> 00:47:25,030 What a miser. 478 00:47:25,970 --> 00:47:27,910 I wonder if a sly deity like you 479 00:47:28,780 --> 00:47:30,010 can survive long enough for you to spend the money? 480 00:47:31,360 --> 00:47:32,560 You misunderstood me. 481 00:47:32,790 --> 00:47:34,750 I know what you guys plan to do. 482 00:47:35,430 --> 00:47:38,140 You guys just want to seal away the powers of the deities, right? 483 00:47:39,120 --> 00:47:41,220 But, if I tell them this secret, 484 00:47:42,610 --> 00:47:45,190 none of them will help you anymore. 485 00:47:47,480 --> 00:47:50,430 Deities like you are the reason why deities have a bad reputation. 486 00:47:50,750 --> 00:47:52,550 Our reputation is just like you. 487 00:47:52,930 --> 00:47:54,790 Worthless. 488 00:47:57,700 --> 00:47:58,790 But for your sake, 489 00:48:00,370 --> 00:48:02,190 I guess two bags are enough for me. 490 00:48:18,260 --> 00:48:19,670 Did you destroy the Six Souls Flag? 491 00:48:20,990 --> 00:48:22,670 You should explain the Altar of Deity to us first. 492 00:48:29,150 --> 00:48:30,270 Yeah, Master. 493 00:48:30,950 --> 00:48:32,560 Shouldn't we be honest to each other right now? 494 00:48:58,320 --> 00:49:01,410 You'll know the power of the Deity Coronation Scroll when you activate it. 495 00:49:01,740 --> 00:49:03,090 That's only the first step. 496 00:49:03,580 --> 00:49:06,370 The scroll can be manipulated if they're at the Altar of Deity. 497 00:49:07,330 --> 00:49:11,330 By then, all deities will have their powers taken away. 498 00:49:13,830 --> 00:49:15,990 The deities are wreaking havoc in the human realm. 499 00:49:16,490 --> 00:49:18,100 This is the price you guys should pay. 500 00:49:18,960 --> 00:49:20,150 One year ago, 501 00:49:20,450 --> 00:49:23,360 Shen Gong Pao infringed the pact between deities and humans. 502 00:49:23,970 --> 00:49:27,020 He assisted the wicked King Zhou with the other deities. 503 00:49:27,780 --> 00:49:31,280 They suppressed the people and the resistance army. 504 00:49:32,050 --> 00:49:33,890 If we don't activate the scroll, 505 00:49:34,740 --> 00:49:37,620 we have no way to suppress the deities under Shen Gong Bao's command. 506 00:49:38,740 --> 00:49:41,350 If we don't do so, we won't be able to win. 507 00:49:42,080 --> 00:49:43,550 You want to sacrifice us 508 00:49:43,960 --> 00:49:45,500 in order to oust King Zhou? 509 00:49:46,410 --> 00:49:47,820 How could you believe in his words? 510 00:49:48,190 --> 00:49:49,260 Yeah. 511 00:49:49,720 --> 00:49:51,350 You can ask the dead soldiers then. 512 00:49:52,030 --> 00:49:54,860 Without their powers, even their magic treasures will turn into junks. 513 00:49:55,390 --> 00:49:56,840 Why don't you guys come with me? 514 00:49:57,280 --> 00:49:59,600 Let's find some magic treasures and earn a fortune. 515 00:49:59,970 --> 00:50:01,700 It's no wonder you're so passionate about the Deity Coronation Scroll. 516 00:50:02,210 --> 00:50:03,870 It seems like you two have the same interest! 517 00:50:05,600 --> 00:50:07,310 A bunch of fools! 518 00:50:08,280 --> 00:50:09,390 Chancellor! 519 00:50:09,860 --> 00:50:10,980 Ne Zha! 520 00:50:26,700 --> 00:50:27,900 You were fooling us all the time. 521 00:50:28,300 --> 00:50:29,790 Your temper is eccentric indeed. 522 00:50:30,570 --> 00:50:32,480 On the count of three, put down your weapons. 523 00:50:32,820 --> 00:50:33,970 -Three... -One! 524 00:50:37,840 --> 00:50:39,920 Wait, even though the deal is off, 525 00:50:40,340 --> 00:50:42,420 we're still friends, am I right? 526 00:50:42,780 --> 00:50:43,830 This is a matter of principles! 527 00:50:44,090 --> 00:50:45,500 Humans and deities will never be the same! 528 00:50:46,880 --> 00:50:48,010 Outside. 529 00:50:48,200 --> 00:50:49,350 I sense movements outside. 530 00:51:46,840 --> 00:51:50,770 The enemy is attacking! Prepare for battle! 531 00:52:10,680 --> 00:52:13,150 General Deng, don't kill me! I'm your comrade! 532 00:53:25,970 --> 00:53:28,170 Ne Zha! 533 00:53:28,860 --> 00:53:30,820 Protect the people! 534 00:53:31,010 --> 00:53:32,310 Okay! 535 00:54:19,700 --> 00:54:20,860 Destroy! 536 00:54:21,400 --> 00:54:22,730 The Zhou army is attacking! 537 00:54:22,940 --> 00:54:25,390 The Zhou army is attacking! 538 00:55:15,850 --> 00:55:17,220 You guys want to assassinate our king? 539 00:55:39,480 --> 00:55:40,940 I suppose this is the first time 540 00:55:41,860 --> 00:55:43,520 someone is looking at you from a lower perspective. 541 00:55:44,120 --> 00:55:45,240 Go to hell! 542 00:55:46,250 --> 00:55:47,730 With your intellect, 543 00:55:48,610 --> 00:55:50,280 you'll be a thief at most. 544 00:55:52,180 --> 00:55:53,410 Don't touch him! 545 00:55:55,190 --> 00:55:57,940 You're assisting the evil King Zhou! You don't deserve to be a deity! 546 00:56:00,530 --> 00:56:01,610 Huang Tian Hua! 547 00:56:01,920 --> 00:56:03,080 Right now, 548 00:56:04,220 --> 00:56:05,720 you guys are the ones who are assisting the evil King Zhou. 549 00:56:07,010 --> 00:56:09,880 King Wu was once revered by all of his people. 550 00:56:10,470 --> 00:56:11,930 But now, 551 00:56:12,450 --> 00:56:17,070 he commands the deities in order to hurt innocent civilians. 552 00:56:17,850 --> 00:56:19,270 He's going against fate. 553 00:56:20,100 --> 00:56:21,790 Even if Shang Dynasty were to fall, 554 00:56:22,680 --> 00:56:25,470 the people will never bow to him. 555 00:56:27,590 --> 00:56:30,080 No matter what type of despicable trick you're using, 556 00:56:30,590 --> 00:56:33,680 us humans will never submit to you! 557 00:56:35,460 --> 00:56:36,790 Huang Tian Hua! 558 00:56:37,150 --> 00:56:38,910 You won't submit to me? 559 00:56:39,430 --> 00:56:41,600 The entire human realm needs to submit to me! 560 00:56:43,000 --> 00:56:45,700 It's a pity you won't survive long enough to see it. 561 00:57:14,550 --> 00:57:16,530 Hand over the scroll and we won't kill him. 562 00:57:24,800 --> 00:57:26,110 Here you go! 563 00:58:08,450 --> 00:58:09,580 Huang Tian Hua! 564 00:58:10,150 --> 00:58:11,260 Huang Tian Hua! 565 00:58:13,200 --> 00:58:15,360 You're seriously wounded! We need to treat you immediately! 566 00:58:22,820 --> 00:58:23,980 This time, 567 00:58:24,460 --> 00:58:25,600 I suppose... 568 00:58:29,180 --> 00:58:31,510 I suppose this is as good as a bag of reward, am I right? 569 00:58:33,080 --> 00:58:34,510 Huang Tian Hua! 570 00:58:36,510 --> 00:58:37,940 Huang Tian Hua! 571 00:58:43,820 --> 00:58:46,030 Huang Tian Hua! 572 00:59:06,040 --> 00:59:07,580 Tian Hua always believed that 573 00:59:07,940 --> 00:59:09,530 the deities our chancellor had gathered 574 00:59:10,000 --> 00:59:12,880 will help us end this chaotic era. 575 00:59:13,540 --> 00:59:14,690 But, 576 00:59:14,920 --> 00:59:16,470 he couldn't survive long enough to see it for himself. 577 00:59:19,120 --> 00:59:20,290 My lord, 578 00:59:21,230 --> 00:59:22,460 do you believe in them then? 579 01:02:40,080 --> 01:02:41,240 Is that all of them? 580 01:02:44,280 --> 01:02:45,350 Yeah. 581 01:02:47,530 --> 01:02:50,670 I heard that his father was a general within the Zhou Army. 582 01:02:52,580 --> 01:02:53,770 He died 583 01:02:54,390 --> 01:02:56,080 on the battlefield in the past as well. 584 01:02:59,150 --> 01:03:01,080 Why are they sacrificing themselves? 585 01:03:01,590 --> 01:03:03,200 They're sacrificing themselves for their belief. 586 01:03:05,440 --> 01:03:06,730 They longed for 587 01:03:08,230 --> 01:03:09,800 a peaceful era. 588 01:03:11,780 --> 01:03:14,870 But is it worth it for so many of them to die in order to kill one person? 589 01:03:15,410 --> 01:03:17,220 It's worth it for the sake of their belief. 590 01:03:23,430 --> 01:03:24,590 But, 591 01:03:26,400 --> 01:03:27,940 maybe we can't win this war. 592 01:03:32,990 --> 01:03:34,190 Not necessarily. 593 01:03:35,320 --> 01:03:36,560 Have you ever thought of why 594 01:03:37,240 --> 01:03:39,920 Shen Gong Bao let us capture him in Zhenxun City? 595 01:03:40,770 --> 01:03:42,240 He's doing that in order to defeat us 596 01:03:43,840 --> 01:03:45,220 and make everyone hate us. 597 01:03:47,780 --> 01:03:48,940 In the end, 598 01:03:50,490 --> 01:03:51,800 he succeeded. 599 01:03:56,130 --> 01:03:57,850 No, he hasn't succeeded yet. 600 01:03:58,330 --> 01:03:59,420 He still has one step to go. 601 01:04:04,480 --> 01:04:05,670 What is the Gate of Heaven? 602 01:06:06,280 --> 01:06:07,480 Reporting in! 603 01:06:08,000 --> 01:06:10,570 Chancellor, the deities have left our camp. 604 01:06:11,620 --> 01:06:12,980 They must've found Shen Gong Bao. 605 01:06:15,920 --> 01:06:17,420 It's in the direction of Tongguan City. 606 01:06:17,900 --> 01:06:19,040 My lord, 607 01:06:19,350 --> 01:06:21,550 I suggest you order our army 608 01:06:21,770 --> 01:06:23,820 to move and attack Zhaoge immediately! 609 01:06:36,040 --> 01:06:38,530 You're smarter than what people think of you. 610 01:06:40,230 --> 01:06:41,830 You guys are just plain dumb! 611 01:06:45,310 --> 01:06:47,770 The army of Jie Sect will arrive soon. 612 01:06:48,170 --> 01:06:51,500 The human realm will belong to me soon. 613 01:07:03,130 --> 01:07:05,370 Do you really think a lotus root like me has a soul? 614 01:07:05,930 --> 01:07:07,040 You want me to hand the human realm to you? 615 01:07:07,480 --> 01:07:08,670 In your dreams! 616 01:07:10,170 --> 01:07:11,370 From now on, 617 01:07:11,610 --> 01:07:14,240 humans will know the meaning of fear! 618 01:07:42,990 --> 01:07:45,500 Chancellor, what happened in Tongguan City? 619 01:07:46,700 --> 01:07:47,900 It's the Deity Massacre Formation. 620 01:07:48,230 --> 01:07:49,460 Deity Massacre Formation? 621 01:07:50,290 --> 01:07:53,760 The fated calamity will descend the human realm. 622 01:08:02,090 --> 01:08:05,280 Master, welcome to the human realm. 623 01:08:05,440 --> 01:08:07,610 It is time to create a new world! 624 01:08:08,510 --> 01:08:11,700 Master, welcome to the human realm. 625 01:08:11,870 --> 01:08:14,030 It is time to create a new world! 626 01:08:44,900 --> 01:08:47,020 Seems like this is a big deal. 627 01:08:58,850 --> 01:09:00,530 You guys can come later, you know? 628 01:09:48,860 --> 01:09:50,350 Help! 629 01:09:51,900 --> 01:09:53,100 Don't touch it! 630 01:10:04,410 --> 01:10:08,410 It's useless! No one can save us now! 631 01:10:13,600 --> 01:10:15,010 This is hard to deal with! 632 01:10:15,310 --> 01:10:18,220 They're connected to the formation. They'll live as long as it is intact. 633 01:10:18,440 --> 01:10:20,700 They'll fall once the formation falls apart! 634 01:10:26,580 --> 01:10:30,250 We're done for. This formation 635 01:10:30,530 --> 01:10:31,720 has a limitless amount of energy. 636 01:10:32,400 --> 01:10:35,930 The human realm will be devoured eventually! 637 01:10:36,390 --> 01:10:37,810 Let's deal with the guardians one by one. 638 01:10:38,110 --> 01:10:40,160 We mustn't let them enlarge the formation any longer. 639 01:10:41,520 --> 01:10:43,310 They won't give us time to destroy the formation. 640 01:10:53,380 --> 01:10:54,580 Have you seen this thing before? 641 01:11:35,620 --> 01:11:37,370 Ne Zha, be careful! 642 01:12:21,640 --> 01:12:23,230 Be careful! 643 01:13:00,120 --> 01:13:03,750 Let me summon my army. 644 01:13:28,300 --> 01:13:29,530 Yang Jian, how do we fight them? 645 01:13:31,980 --> 01:13:33,100 We'll work as a team. 646 01:13:33,740 --> 01:13:35,250 Before the Gate of Heaven closes, 647 01:13:36,620 --> 01:13:38,939 Ne Zha, you'll deal with the southeastern point. 648 01:13:42,359 --> 01:13:45,010 Lei Zhen Zi, you'll deal with the northwestern point. 649 01:13:46,319 --> 01:13:48,520 Tu Xing Sun, you'll maneuver the field. 650 01:13:48,890 --> 01:13:51,760 You must defeat the beasts if he summons them again. 651 01:13:52,500 --> 01:13:54,229 General Deng and I will deal with the rest. 652 01:13:54,470 --> 01:13:55,569 We will protect the people as well. 653 01:13:56,370 --> 01:13:57,410 Wait a minute! 654 01:13:57,830 --> 01:13:59,830 Why must I be the one who deals with the beasts? 655 01:14:04,069 --> 01:14:06,740 I guess fortune favours the bold, huh? 656 01:14:08,170 --> 01:14:09,330 Everyone, take your positions. 657 01:14:09,790 --> 01:14:11,670 Destroy the Gate of Heaven when you find a chance! 658 01:15:02,109 --> 01:15:03,300 How do we fight against all of them? 659 01:15:17,530 --> 01:15:19,050 In the past, deities were summoned 660 01:15:20,020 --> 01:15:22,340 in order to deal with calamities and disasters. 661 01:15:23,010 --> 01:15:24,900 Even though we gave in to them, 662 01:15:25,420 --> 01:15:28,380 humans never appreciated our efforts. 663 01:15:28,950 --> 01:15:33,370 It's time for me to purge this unfaithful world. 664 01:15:34,770 --> 01:15:38,020 How can I be king if you destroy everything? 665 01:15:38,720 --> 01:15:41,610 Didn't you promise that you'll hand the human realm to me? 666 01:15:41,920 --> 01:15:45,290 I'll hand it to you once I purged it. 667 01:15:47,250 --> 01:15:49,090 Well said! 668 01:15:50,570 --> 01:15:54,370 You should just hand the human realm 669 01:15:55,120 --> 01:15:56,820 to me! 670 01:16:18,180 --> 01:16:21,770 Let me end everything! 671 01:17:37,870 --> 01:17:40,030 You two don't want to King Zhou's lackeys anymore? 672 01:17:57,890 --> 01:18:00,660 How could you deities just hide within the human realm? 673 01:18:00,870 --> 01:18:03,490 This isn't the human realm! This is our home! 674 01:18:03,650 --> 01:18:05,060 No one will destroy it! 675 01:18:05,370 --> 01:18:07,080 Yes! It's our home! 676 01:18:07,260 --> 01:18:08,430 The deity is right! 677 01:18:08,620 --> 01:18:09,970 This is our home! 678 01:18:10,660 --> 01:18:12,530 We won't be their lackeys anymore! 679 01:18:12,690 --> 01:18:14,640 Yeah! We quit! 680 01:18:14,830 --> 01:18:16,390 Yeah! We quit! 681 01:18:16,590 --> 01:18:17,630 We quit! 682 01:19:09,240 --> 01:19:10,640 -Cover me! -Alright! 683 01:19:32,840 --> 01:19:34,070 Dumb woman. 684 01:19:35,960 --> 01:19:37,300 -Wretched civilian! -Beat him up! 685 01:19:37,450 --> 01:19:38,870 -Beat him up! -Wretched civilians! 686 01:19:39,030 --> 01:19:41,150 Wretched civilians! 687 01:20:21,720 --> 01:20:23,800 What are you guys trying to do? 688 01:20:25,680 --> 01:20:26,720 What are you guys trying to do? 689 01:20:26,950 --> 01:20:27,990 Burn him alive! 690 01:20:28,410 --> 01:20:29,530 With this flame, 691 01:20:29,950 --> 01:20:31,450 I'll avenge our fallen warriors 692 01:20:32,450 --> 01:20:33,780 and General Huang Tian Hua! 693 01:20:33,990 --> 01:20:35,050 Wait! 694 01:20:35,270 --> 01:20:38,150 General Deng, I know how to drive away the Jie Sect. 695 01:20:39,860 --> 01:20:40,970 Tell me. 696 01:20:43,240 --> 01:20:44,360 Give it to me. 697 01:20:58,570 --> 01:21:01,260 General Deng, I wish you success. 698 01:21:02,030 --> 01:21:03,790 It's pretty easy to be a deity. 699 01:21:08,280 --> 01:21:10,030 I wish you success. 700 01:21:11,630 --> 01:21:14,080 Arrogant humans, 701 01:21:14,960 --> 01:21:19,480 I'll accomplish this glorious mission instead of you... 702 01:21:20,690 --> 01:21:22,410 He's so talkative. 703 01:21:23,060 --> 01:21:26,090 Inferior humans, 704 01:21:26,530 --> 01:21:29,660 all of you will burn under my wrath. 705 01:21:29,830 --> 01:21:34,230 The entire realm will cower in fear because of my will! 706 01:21:34,490 --> 01:21:38,120 Everything will turn into ashes! 707 01:22:00,060 --> 01:22:03,960 I think it's time for me to deal with the ringleader. 708 01:22:16,780 --> 01:22:17,960 Wait! 709 01:22:18,230 --> 01:22:20,700 -Nobody shall hurt my woman! -Who's your woman? 710 01:22:21,240 --> 01:22:23,070 -We're in this situation already... -Stop talking! Just do it already! 711 01:22:23,380 --> 01:22:24,600 Alright! 712 01:22:59,240 --> 01:23:01,650 Humans and deities nowadays are crazier than what I've expected. 713 01:23:53,180 --> 01:23:54,590 We need to buy time! 714 01:23:57,060 --> 01:23:58,200 Hang in there! 715 01:23:58,510 --> 01:23:59,730 Let's finish him off! 716 01:25:10,140 --> 01:25:12,050 Ne Zha! 717 01:25:13,350 --> 01:25:15,760 Ne Zha! 718 01:25:17,750 --> 01:25:19,570 Ne Zha! 719 01:25:20,830 --> 01:25:23,420 Ne Zha! 720 01:25:31,240 --> 01:25:33,870 Puny ants. 721 01:25:34,150 --> 01:25:37,610 No one will be able to stop me! 722 01:25:44,770 --> 01:25:46,110 General Deng! 723 01:27:07,790 --> 01:27:11,110 You're a deity yourself. Why are you helping the humans? 724 01:27:26,420 --> 01:27:27,880 Because this is our home. 725 01:27:28,250 --> 01:27:31,480 He's right! This is our home! 726 01:28:19,560 --> 01:28:21,480 You won't be able to destroy our hope! 727 01:28:22,770 --> 01:28:24,350 You will never succeed! 728 01:28:25,220 --> 01:28:29,140 We'll return all the pain and suffering to you! 729 01:28:48,200 --> 01:28:51,950 Master, I don't want to die! 730 01:28:53,090 --> 01:28:54,970 Master! 731 01:28:55,150 --> 01:28:57,940 Look at me! 732 01:29:05,500 --> 01:29:08,440 Save me! 733 01:29:10,910 --> 01:29:13,280 Master, I don't want to die! 734 01:29:15,830 --> 01:29:18,040 Master, I don't want to die! 735 01:29:29,120 --> 01:29:30,860 Master, we're here! 736 01:29:31,060 --> 01:29:32,560 Look at us! 737 01:29:32,860 --> 01:29:34,610 Master, save me! 738 01:29:34,760 --> 01:29:36,700 Save me! 739 01:29:42,280 --> 01:29:44,250 Save me! 740 01:29:44,520 --> 01:29:48,750 Master, I don't want to die! 741 01:29:51,520 --> 01:29:54,250 Master, save me! 742 01:29:54,470 --> 01:29:56,470 Master, I don't want to die! 743 01:29:56,670 --> 01:29:58,830 Master, save us! 744 01:30:35,830 --> 01:30:36,870 Thank you, 745 01:30:37,070 --> 01:30:38,160 our hero. 746 01:30:41,170 --> 01:30:42,430 You're welcome. 747 01:30:43,360 --> 01:30:44,440 Just ask the others 748 01:30:45,470 --> 01:30:47,060 to repeat what you've said just now. 749 01:30:49,290 --> 01:30:54,170 -And them! -It's Yang Jian and the rest. 750 01:30:55,230 --> 01:30:56,570 They're our heroes! 751 01:30:56,880 --> 01:31:00,990 Our heroes! 752 01:31:01,230 --> 01:31:07,100 Our heroes! 753 01:31:07,370 --> 01:31:13,460 Our heroes! 754 01:31:36,380 --> 01:31:38,430 Your father will be proud of you. 755 01:31:40,720 --> 01:31:42,010 There's nothing to be proud of. 756 01:31:42,440 --> 01:31:43,580 It was my duty. 757 01:31:44,570 --> 01:31:45,730 Deities, 758 01:31:46,050 --> 01:31:48,200 we would've lost the war 759 01:31:48,450 --> 01:31:49,760 without you guys. 760 01:31:50,540 --> 01:31:51,750 Thank you. 761 01:32:18,120 --> 01:32:24,060 What a terrible end to my majestic era! 762 01:32:38,030 --> 01:32:39,290 Yang Jian, 763 01:32:39,700 --> 01:32:42,730 I suggest you look at the bigger picture. 764 01:32:43,890 --> 01:32:45,670 If you lock me outside the Ninth Heaven, 765 01:32:46,330 --> 01:32:49,340 the Deity Coronation Scroll will disappear as well. 766 01:32:50,820 --> 01:32:51,930 By then, 767 01:32:52,240 --> 01:32:54,740 how will you explain yourself to King Wu and Jiang Zi Ya? 768 01:32:55,000 --> 01:32:56,620 We've accomplished the mission listed by the Deity Coronation Scroll. 769 01:32:57,360 --> 01:32:59,960 No, there's one more thing. 770 01:33:02,370 --> 01:33:03,480 Look at this! 771 01:33:05,030 --> 01:33:06,170 Since the Shang Dynasty has fallen, 772 01:33:06,740 --> 01:33:09,380 the Deity Coronation Scroll has returned to heaven as well. 773 01:33:09,790 --> 01:33:13,180 Seems like everyone has achieved what they wanted. 774 01:33:14,840 --> 01:33:17,520 My lord, I suppose your wish hasn't been achieved yet. 775 01:33:18,010 --> 01:33:20,930 This is only the beginning of a peaceful era. 776 01:33:25,050 --> 01:33:26,650 General Deng, why don't you follow me on my adventures? 777 01:33:26,850 --> 01:33:28,970 I guess my wish has been achieved as well. 778 01:33:29,710 --> 01:33:32,460 But, the deities had left the human realm. 779 01:33:32,930 --> 01:33:34,680 And the Deity Coronation Scroll isn't around anymore. 780 01:33:36,000 --> 01:33:38,750 If, we face the same situation again, 781 01:33:39,090 --> 01:33:40,680 what should we do? 782 01:33:42,120 --> 01:33:45,720 By then, they'll descend upon the human realm once again. 783 01:33:46,870 --> 01:33:49,290 Is that a new pact? 784 01:33:50,170 --> 01:33:51,340 That's 785 01:33:51,840 --> 01:33:54,760 a promise between friends.52721

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.