Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,430 --> 00:00:02,370
Ah, sì, sei qua sotto già?
2
00:00:03,150 --> 00:00:09,690
Ah, bene, ascolta, ti ho lasciato il
portone aperto e la porta anche, quindi
3
00:00:09,690 --> 00:00:11,370
sali pure tranquillamente.
4
00:00:11,930 --> 00:00:13,110
Quanti anni hai detto che hai?
5
00:00:14,110 --> 00:00:16,530
18, compiuti, spero.
6
00:00:16,970 --> 00:00:20,990
Ah, va bene, dai, va bene, ti aspetto,
dai, ciao, ciao, ciao.
7
00:00:23,330 --> 00:00:25,250
18 anni, l 'età di mio figlio.
8
00:00:26,250 --> 00:00:28,810
Va bene che lo faccio per lavoro, per
soldi, però...
9
00:00:30,780 --> 00:00:36,440
ragazzini qui che non mi fanno neanche
godere aspetta che mando un messaggio
10
00:00:36,440 --> 00:00:41,400
'albergo almeno questi mi fanno godere
un po'
11
00:00:41,700 --> 00:00:48,460
vieni pure caro aspetta che finisco di
12
00:00:48,460 --> 00:00:49,460
mandare un messaggio
13
00:01:02,589 --> 00:01:05,330
Mamma! Non è possibile!
14
00:01:06,850 --> 00:01:09,010
Ma, mamma... Cosa fai qua?
15
00:01:10,030 --> 00:01:12,250
Giorgio! Ma cosa fai qua?
16
00:01:12,710 --> 00:01:17,350
Sinceramente, cioè... Non pensavo... Ma
non dovevi essere a studiare?
17
00:01:17,730 --> 00:01:20,670
Sì, però non... E tu che eri in
biblioteca oggi!
18
00:01:21,050 --> 00:01:24,650
Sì, però sai come siamo noi ragazzi...
Cioè, alla fine non c 'avevo voglia di
19
00:01:24,650 --> 00:01:29,910
studiare... Sinceramente... Ma,
piuttosto, cosa... Cioè, cosa ci fai?
20
00:01:30,430 --> 00:01:32,850
Aspetta a sederti, scusa, aspetta a
sederti.
21
00:01:34,270 --> 00:01:36,050
Non riesco a capire.
22
00:01:37,650 --> 00:01:41,050
Cosa c 'è da capire? Con i soldi che mi
passa tuo padre non riusciamo neanche a
23
00:01:41,050 --> 00:01:43,110
pagare l 'affitto, scusa. Cosa c 'è da
capire?
24
00:01:43,370 --> 00:01:46,850
Non me l 'aspettavo. I studi, la
macchina, hai voluto la macchina.
25
00:01:47,290 --> 00:01:52,290
I vestiti fermati, tutte queste cose. E
tua sorella mi costa talmente tanti
26
00:01:52,290 --> 00:01:56,730
soldi che cosa ti credi che facendo la
segretaria io potrei pagarmi neanche un
27
00:01:56,730 --> 00:01:57,850
posto a comprare un...
28
00:01:58,410 --> 00:02:03,190
anche il piercing non so quanto costa
queste cose qua che ti sei fatto questo
29
00:02:03,190 --> 00:02:07,750
vero però non avrei mai immaginato una
situazione del genere cosa c 'è di male
30
00:02:07,750 --> 00:02:10,889
poi dopo tutto scusa sono una bella
donna no?
31
00:02:11,170 --> 00:02:17,490
ma che bel ragazzo che sei sei mia madre
e allora non
32
00:02:17,490 --> 00:02:24,450
avrei mai pensato una cosa del genere
adesso non dire niente a papà però
33
00:02:24,450 --> 00:02:28,880
non dire niente a papà no non dire
niente a papà Ah, che quello con i
34
00:02:28,880 --> 00:02:30,880
soldi non ci dà neanche quelli.
35
00:02:31,840 --> 00:02:34,680
Però, sinceramente... Sinceramente cosa?
36
00:02:35,220 --> 00:02:36,220
La vuoi la macchina?
37
00:02:36,560 --> 00:02:41,000
Sì. Quando vai fuori con le ragazzine,
che vai al cinema, che vai andata a
38
00:02:41,000 --> 00:02:42,140
ballare, tutte queste cose qua.
39
00:02:42,620 --> 00:02:44,800
I soldi ci vogliono, ci vogliono.
40
00:02:45,380 --> 00:02:47,500
Cosa ti credi che prenda una segretaria?
41
00:02:48,900 --> 00:02:52,300
Non so, prenderà quei... Non so neanche,
non me ne intendo e non voglio neanche
42
00:02:52,300 --> 00:02:53,300
saperlo, scusa.
43
00:02:53,360 --> 00:02:55,000
Sì, in effetti questo è anche vero.
44
00:02:56,200 --> 00:03:01,000
Però sinceramente non ti ho mai
immaginato così.
45
00:03:04,380 --> 00:03:07,900
Non è che mi devi immaginare, sono tua
mamma.
46
00:03:08,140 --> 00:03:09,680
Non è che mi devi immaginare.
47
00:03:10,000 --> 00:03:13,420
Però sinceramente come mamma, che mamma.
48
00:03:14,500 --> 00:03:18,020
Non dire niente a papà però, l
'importante è questo, che tu non dica
49
00:03:18,020 --> 00:03:19,020
papà.
50
00:03:19,220 --> 00:03:22,660
Però diciamo che il mio silenzio ha
anche un prezzo da pagare.
51
00:03:23,000 --> 00:03:24,000
Come sarebbe?
52
00:03:24,840 --> 00:03:26,360
Cosa stai dicendo?
53
00:03:26,940 --> 00:03:30,180
Ma come ti permetti? Ma come ti
permetti?
54
00:03:30,440 --> 00:03:32,720
Io sono venuto qua comunque per uno
scopo.
55
00:03:32,960 --> 00:03:35,980
Più che altro ho risposto a questa
situazione.
56
00:03:36,260 --> 00:03:37,260
E allora?
57
00:03:37,840 --> 00:03:42,740
Quindi fa giustamente, fa cerco di
ricevere quello per cui sono venuto.
58
00:03:42,960 --> 00:03:46,700
Non dire niente a papà, l 'importante è
questo. Non devi dire niente a papà.
59
00:03:47,640 --> 00:03:51,960
Primo quello ci butta fuori di casa e l
'affitto sì che...
60
00:03:52,620 --> 00:03:55,500
È modesto però, come facciamo a pagarlo,
scusa eh.
61
00:03:58,920 --> 00:04:02,280
Sì però, adesso stai un po' zitta,
basta.
62
00:04:02,700 --> 00:04:03,700
Perché?
63
00:04:04,060 --> 00:04:09,680
Perché comunque, io sono venuto qua
appunto per un motivo, non per sentirti
64
00:04:09,680 --> 00:04:12,160
parlare, ti sento già parlare tutti i
giorni a casa, basta.
65
00:04:12,460 --> 00:04:17,120
Su questo hai ragione, su questo hai
ragione, vabbè.
66
00:04:18,579 --> 00:04:19,700
Vediamo cosa...
67
00:04:20,649 --> 00:04:21,629
Cosa sai fare?
68
00:04:21,630 --> 00:04:26,010
Per cosa sei venuto a fare? Cosa... Cosa
vorresti fare?
69
00:04:27,110 --> 00:04:29,170
In un certo senso l 'esperta qua sei tu.
70
00:04:29,790 --> 00:04:31,650
Sì, quello sì. Sì, quello sì.
71
00:04:31,850 --> 00:04:32,850
Sì, quello sì.
72
00:04:34,310 --> 00:04:37,490
Veramente è molto imbarazzante per me.
73
00:04:38,250 --> 00:04:40,910
Però... Però mi sto anche eccitando.
74
00:04:42,590 --> 00:04:44,730
Vabbè, andiamo un pochettino tutti così.
75
00:04:45,330 --> 00:04:46,510
Cosa ne pensi di ciò?
76
00:04:51,420 --> 00:04:52,420
Tu che ne hai fatto?
77
00:04:52,600 --> 00:04:55,760
Ah che bello, non ti ho mai visto neanch
'io in questa veste.
78
00:05:32,310 --> 00:05:34,290
Sì, sì.
79
00:06:11,140 --> 00:06:13,500
oh oh
80
00:06:55,380 --> 00:06:56,900
mamma che puttana che sei
81
00:07:23,020 --> 00:07:24,020
Ancora.
82
00:08:04,219 --> 00:08:06,800
Mamma, toccati che intanto voglio
guardarti.
83
00:08:30,020 --> 00:08:33,840
Una cosa insolita, ma ecco.
84
00:08:41,150 --> 00:08:47,290
Molto eccitante, non avrei mai
immaginato di eccitarmi così
85
00:08:47,290 --> 00:08:48,870
con mio figlio.
86
00:09:02,670 --> 00:09:03,670
No.
87
00:09:33,630 --> 00:09:35,030
No.
88
00:10:14,300 --> 00:10:15,700
Ehi!
89
00:10:38,950 --> 00:10:43,050
Oh, che lingua.
90
00:10:43,910 --> 00:10:44,930
Oh, sì.
91
00:10:45,590 --> 00:10:48,770
Oh, che bello. Sento il tuo piercing sul
mio piercing.
92
00:10:49,330 --> 00:10:50,450
Oh, sì.
93
00:10:53,410 --> 00:10:54,610
Ma bravi!
94
00:10:54,950 --> 00:10:55,950
Più attenzione!
95
00:10:56,370 --> 00:11:00,410
Mia sorella! Ha letto con tuo figlio,
mio nipote. Ma che cazzo stai facendo?
96
00:11:02,350 --> 00:11:03,350
Tu non hai niente da dire.
97
00:11:04,190 --> 00:11:06,570
Non dire niente. Allora cosa?
98
00:11:08,390 --> 00:11:11,990
Tania, non ti ricordi? Ma che cazzo c
'entra? Ma questo riguarda il passato.
99
00:11:12,030 --> 00:11:13,030
Questo è un altro discorso.
100
00:11:13,790 --> 00:11:18,490
Ma lascia mi perdere. Ma cazzo, sto
scappando con tuo figlio. Ma tuo marito
101
00:11:18,490 --> 00:11:19,469
te lo dà il cazzo?
102
00:11:19,470 --> 00:11:20,470
No.
103
00:11:20,590 --> 00:11:21,590
No, smettila.
104
00:11:22,550 --> 00:11:23,550
Smettila.
105
00:11:23,610 --> 00:11:24,710
Non ti vergogni.
106
00:11:26,390 --> 00:11:30,270
Ma cosa c 'entra? Ma guarda. Mio nipote,
mio nipote.
107
00:11:31,510 --> 00:11:34,720
Ma non è... Non è questo il punto, ma ti
sembra una distruzione normale?
108
00:11:35,100 --> 00:11:36,100
Sì.
109
00:11:36,380 --> 00:11:38,780
Sei proprio una zoccola allora. Molto
normale.
110
00:11:39,680 --> 00:11:40,680
Molto normale?
111
00:11:41,720 --> 00:11:42,720
Fai la brava.
112
00:11:43,940 --> 00:11:45,740
Sono mio nipote. Sono male?
113
00:11:46,680 --> 00:11:53,220
Non è quello il punto, non ho detto che
sei male, però... Fai
114
00:11:53,220 --> 00:11:55,220
la brava, dai. Cosa c 'è qua?
115
00:11:55,600 --> 00:12:00,720
Non è questo il discorso, ma... Fai la
brava, cazzo. Cosa c 'è qua? E se è
116
00:12:00,720 --> 00:12:01,720
arrivato il marito?
117
00:12:03,280 --> 00:12:04,320
Ci siamo meglio eh?
118
00:12:05,300 --> 00:12:08,000
Che zoccola, ho proprio una sorella
zoccola io.
119
00:12:08,900 --> 00:12:11,580
Tu non dire niente.
120
00:12:13,300 --> 00:12:16,500
Mamma, fammi vedere cosa c 'è qua.
121
00:12:17,120 --> 00:12:20,540
Dai, fai la brava, per favore. Sei mia
sorella, sì.
122
00:12:22,880 --> 00:12:24,360
Per favore, dai.
123
00:12:25,900 --> 00:12:27,620
Per favore, dai.
124
00:12:33,540 --> 00:12:34,640
Smetti, ma ti prego.
125
00:12:36,240 --> 00:12:38,160
Ma sei una mangiatrice di cazzo.
126
00:12:42,020 --> 00:12:45,380
Però quello che sta per succedere deve
rimanere tra di noi.
127
00:12:46,040 --> 00:12:47,040
Guai a te.
128
00:12:47,720 --> 00:12:50,000
E questo discorso vale anche per te.
129
00:12:50,800 --> 00:12:52,520
Sappilo. Oggi e sempre.
130
00:12:52,840 --> 00:12:53,840
Va bene, Dio.
131
00:13:02,180 --> 00:13:06,080
Succhia puttana, succhia. Hai visto tua
madre come succhia? È proprio una
132
00:13:06,080 --> 00:13:08,300
zoccola. Le piace il cazzo allora?
133
00:13:09,100 --> 00:13:12,620
Ti stavi divertendo prima con tua mamma,
vero che ti stavi divertendo? Sì.
134
00:13:13,900 --> 00:13:15,620
È proprio una mamma conica.
135
00:13:18,120 --> 00:13:19,640
Vieni qua, zoccola.
136
00:13:20,280 --> 00:13:21,620
Sì, guarda che legame.
137
00:13:22,760 --> 00:13:24,920
Che adesso te la voglio mettere in pinta
la figlia.
138
00:13:35,600 --> 00:13:37,380
Ti piace, eh? Ah, sì.
139
00:13:41,820 --> 00:13:42,820
Ecco, dai.
140
00:13:43,000 --> 00:13:44,680
Prendi il cazzo di tuo figlio in bocca.
141
00:13:47,040 --> 00:13:49,060
Lo succhia bene il cazzo alla mamma.
142
00:14:07,180 --> 00:14:09,860
Cos 'è la prima volta che prendi due
cazzi? Io non penso.
143
00:14:15,460 --> 00:14:18,000
Torre, sei proprio una troia.
144
00:14:50,060 --> 00:14:51,400
Ti piace aver zoccolo?
145
00:14:52,160 --> 00:14:54,020
Si vede che sei un zoccolo.
146
00:14:57,380 --> 00:14:59,680
Fatelo succhiare bene te, nipote mio.
147
00:15:20,330 --> 00:15:21,690
Non ce la faccio, sono imbarazzata.
148
00:15:23,450 --> 00:15:26,350
Come sei imbarazzata?
149
00:15:26,850 --> 00:15:27,850
Sì.
150
00:15:29,550 --> 00:15:30,870
Vieni, succhia un po' a me.
151
00:15:31,450 --> 00:15:32,590
Così ti scopo.
152
00:15:32,850 --> 00:15:34,610
Vieni qua, succhia, zocco.
153
00:15:37,510 --> 00:15:38,510
Così.
154
00:15:42,210 --> 00:15:43,210
Così, brava.
155
00:15:47,370 --> 00:15:48,370
Succhia, zocco.
156
00:16:01,060 --> 00:16:02,900
Ti lamenti ma ti piace.
157
00:16:03,820 --> 00:16:05,000
Sì che ti piace.
158
00:16:12,680 --> 00:16:15,340
Non ti immaginavo così.
159
00:16:15,680 --> 00:16:17,220
È proprio una zoccola.
160
00:16:22,170 --> 00:16:23,830
Come tutte le donne.
161
00:17:00,110 --> 00:17:01,790
Ha insaputa di tuo marito, eh.
162
00:17:03,090 --> 00:17:05,190
Mi sa che c 'hai un papà cornuto, te
sai.
163
00:17:06,030 --> 00:17:07,030
Non mi interessa.
164
00:17:07,589 --> 00:17:09,970
Nel fondo che cazzo ce ne frega.
165
00:17:19,089 --> 00:17:20,589
È proprio una troia, sì.
166
00:17:23,109 --> 00:17:24,109
Troia baldracca.
167
00:17:26,690 --> 00:17:27,930
Guarda come gode, eh.
168
00:17:28,290 --> 00:17:29,870
Con un cazzo.
169
00:17:30,670 --> 00:17:31,990
Cazzo in bocca è un figlio.
170
00:17:35,890 --> 00:17:41,330
Che bel culo che è tua mamma, aspetta.
171
00:17:43,170 --> 00:17:44,530
C 'è anche un bel culetto.
172
00:17:45,890 --> 00:17:46,890
Eh,
173
00:17:47,970 --> 00:17:48,949
quasi quasi.
174
00:17:48,950 --> 00:17:51,430
Tanto che le donne sono tutte vacche,
sono tutte troie.
175
00:17:52,330 --> 00:17:54,370
Dai, mi do una buona idea.
176
00:18:04,970 --> 00:18:05,970
Prendilo anche nel culo.
177
00:18:08,030 --> 00:18:10,330
Che bel puletto stretto.
178
00:18:14,630 --> 00:18:15,630
Trasfondo tutto.
179
00:18:20,190 --> 00:18:26,450
Ti piace il cazzo?
180
00:18:32,940 --> 00:18:34,440
E che te la largo bene.
181
00:18:36,740 --> 00:18:38,240
E largo bene le cose.
182
00:18:39,360 --> 00:18:40,360
Fai entrare.
183
00:18:43,900 --> 00:18:44,900
Così.
184
00:18:48,420 --> 00:18:49,920
Sei proprio una vacca.
185
00:18:50,380 --> 00:18:51,700
Vacca anche Troia.
186
00:18:52,960 --> 00:18:54,280
Vacca anche Troia.
187
00:18:58,320 --> 00:19:00,660
Così. Ti piace?
188
00:19:16,270 --> 00:19:17,930
Io lo sto spaccando.
189
00:19:19,830 --> 00:19:21,330
Tanto gli piace la mano.
190
00:19:27,830 --> 00:19:28,970
Sì che gli piace.
191
00:19:39,050 --> 00:19:40,050
Sto troia.
192
00:19:43,730 --> 00:19:46,410
Sto facendo impazzire.
193
00:19:46,910 --> 00:19:48,070
Ti piace?
194
00:19:56,810 --> 00:19:58,970
Anche il palle ti faccia entrare.
195
00:20:09,020 --> 00:20:11,920
Che puttana che sei. Siete tutte puttane
voi.
196
00:20:12,500 --> 00:20:15,660
Mi piace solo prendere il tazzo e basta.
197
00:20:16,020 --> 00:20:18,920
Quando avete un cazzo in figa o in c***a
non capite più niente.
198
00:20:19,560 --> 00:20:24,060
È vero? È vero? È vero?
199
00:20:25,400 --> 00:20:27,260
È vero?
200
00:20:29,860 --> 00:20:33,860
Dai, tu datti da fare un po'. Fate la
cucchiaia bene.
201
00:20:43,980 --> 00:20:48,700
Sai che siamo affortunati in famiglia,
eh? Abbiamo un altro in casa, non ce ne
202
00:20:48,700 --> 00:20:51,640
abbiamo neanche bisogno di andarlo a
cercare fuori. Non si parla neanche.
203
00:20:51,860 --> 00:20:52,860
Esatto.
204
00:21:01,020 --> 00:21:02,020
Ah,
205
00:21:02,640 --> 00:21:03,980
facemi godere, dai.
206
00:21:05,560 --> 00:21:06,560
Facemi godere.
207
00:21:07,360 --> 00:21:08,360
Facemi godere.
208
00:21:08,600 --> 00:21:11,320
Ah, mi piacciono i vostri scorsi.
209
00:21:13,580 --> 00:21:16,440
ah il fratello e il figlio
210
00:21:55,290 --> 00:21:58,590
Un piatto è pericolata, eh? È vero che è
un piatto.
211
00:22:00,170 --> 00:22:02,690
Secondo me sta godendo anche col culo,
sta godendo.
212
00:22:03,050 --> 00:22:04,110
È vero?
213
00:22:08,950 --> 00:22:10,870
Sembra una soccorso troia.
214
00:22:15,050 --> 00:22:16,910
Sì, una grandissima troia.
215
00:22:26,990 --> 00:22:31,930
esatto ci saremmo divertiti molto prima
beh vorrei dire che avremo il tempo per
216
00:22:31,930 --> 00:22:37,350
quando avremo voglia di divertirci un
po'
217
00:22:37,550 --> 00:22:44,470
organizziamo qualcosa per la sera tanto
penso che tua mamma sia d 'accordo
218
00:22:44,470 --> 00:22:45,470
è vero?
219
00:22:45,490 --> 00:22:51,490
è vero che sei d 'accordo? certo la voce
della Troia capito?
220
00:22:52,190 --> 00:22:56,710
mamma è sempre la mamma La mamma è
sempre la mamma, le troie sono sempre
221
00:23:35,230 --> 00:23:40,990
un bel culo si un
222
00:23:40,990 --> 00:23:42,970
culo da zoccolone
223
00:23:42,970 --> 00:23:50,010
fammelo
224
00:23:50,010 --> 00:23:54,090
vedere bene il culo ecco guarda lì
225
00:24:00,360 --> 00:24:05,240
hai visto che bel culo che ha la mamma e
tra l 'altro tutto sfondato
226
00:24:05,240 --> 00:24:12,060
tu l 'hai già sfondato e tu muovi il
culo no sinceramente no
227
00:24:12,060 --> 00:24:17,480
ecco allora guarda e impara come si
sfonda il culo di una donna e poi dopo
228
00:24:17,480 --> 00:24:24,460
da fare anche te vieni qua
229
00:24:24,460 --> 00:24:26,660
vieni qua no
230
00:24:27,560 --> 00:24:30,200
succhiamelo bene dai troia succhiamelo
tutto
231
00:24:30,200 --> 00:24:43,200
faccia
232
00:24:43,200 --> 00:24:46,120
goduta ma guarda che ha goduto
233
00:25:03,460 --> 00:25:04,640
Vieni qua lì, ce l 'hai.
234
00:25:05,760 --> 00:25:06,900
Vieni qua lì.
235
00:25:34,320 --> 00:25:38,360
ah ah ah ah ah
236
00:25:38,360 --> 00:25:42,480
ah ah
237
00:26:26,330 --> 00:26:27,730
Asciugati.
238
00:26:37,000 --> 00:26:38,400
Buongiorno.
239
00:27:10,510 --> 00:27:11,510
Sì, sì.
240
00:27:46,070 --> 00:27:47,890
Non so neanche di sbordare.
241
00:27:48,190 --> 00:27:50,210
Hai goduto troppo allora.
242
00:27:50,650 --> 00:27:52,090
Vieni qua.
243
00:27:53,170 --> 00:27:54,170
Gnocchia di sotto.
244
00:28:00,430 --> 00:28:01,430
Cucchia dai.
245
00:28:01,630 --> 00:28:06,130
Che se ti riempi di sbordi. Tu guarda
tua mamma come prende una sborda.
246
00:28:37,320 --> 00:28:39,940
Troia. Troia. Troia.
247
00:28:41,320 --> 00:28:43,760
Troia. Troia.
248
00:28:44,280 --> 00:28:45,300
Troia.
249
00:28:46,020 --> 00:28:47,020
Troia.
250
00:28:48,140 --> 00:28:49,140
Troia.
251
00:29:14,410 --> 00:29:18,470
E tu adesso non dire niente a tuo padre,
capito? Mi raccomando. Sì, sarà il
252
00:29:18,470 --> 00:29:19,630
nostro piccolo segreto. Acqua in bocca.
253
00:29:20,510 --> 00:29:24,730
E te Zoccolone invece... Alla prossima,
puttana.
254
00:29:24,950 --> 00:29:25,950
Sì.
255
00:29:26,390 --> 00:29:31,670
Ma la mamma lo farà molto volentieri,
vero?
256
00:29:32,370 --> 00:29:33,410
Sì, certo.
257
00:29:34,210 --> 00:29:35,470
Non chiedo altro.
258
00:29:36,830 --> 00:29:37,890
Puttana che sei.
259
00:29:38,730 --> 00:29:39,870
Puttana che sei.
17743
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.