All language subtitles for agent.203.s01e25.1080p.web.h264-skyfire_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,960 --> 00:00:05,959 {\an8}♪ I was a normal girl Before my dad went missing 2 00:00:05,960 --> 00:00:09,959 {\an8}♪ Then his alien partner appeared You've got to save the galaxy. 3 00:00:09,960 --> 00:00:12,959 {\an8}♪ There's a madman, Gore, you see You've got to stop him now 4 00:00:12,960 --> 00:00:15,799 {\an8}♪ Whoa, whoa, whoa I'm just a kid, why me? 5 00:00:15,800 --> 00:00:17,959 {\an8}♪ And how? See that bracelet from your dad? 6 00:00:17,960 --> 00:00:19,959 {\an8}♪ It's got secret powers What's that? 7 00:00:19,960 --> 00:00:21,959 {\an8}♪ If Gore should get it That's the key 8 00:00:21,960 --> 00:00:23,319 {\an8}♪ To set my evil army free 9 00:00:23,320 --> 00:00:26,959 {\an8}♪ I'll gather my friends She's Agent 203 10 00:00:26,960 --> 00:00:28,959 {\an8}♪ Now she can protect the world 11 00:00:28,960 --> 00:00:31,960 {\an8}♪ It's Agent 203 Agent 203. ♪ 12 00:00:36,960 --> 00:00:38,960 Uh... Uh... 13 00:00:40,640 --> 00:00:42,959 Come on, guys. 14 00:00:42,960 --> 00:00:43,959 ROCK STRAINS 15 00:00:43,960 --> 00:00:47,959 BOTH STRAINING 16 00:00:47,960 --> 00:00:50,959 Move over. I'm trying. 17 00:00:50,960 --> 00:00:54,959 Tell us again why we're not using your front door, Zoe. 18 00:00:54,960 --> 00:00:58,959 {\an8}Cos my mom's down there having a meeting about something at school, 19 00:00:58,960 --> 00:01:02,959 {\an8}and I don't want to get... pulled into it. 20 00:01:02,960 --> 00:01:04,319 THEY YELP, ZOE GROANS 21 00:01:04,320 --> 00:01:06,959 We can hang here until the coast is clear, 22 00:01:06,960 --> 00:01:07,959 then go get tacos. 23 00:01:07,960 --> 00:01:11,799 Well, I'm starving from that climb. Let's just go eat now. 24 00:01:11,800 --> 00:01:12,960 {\an8}Uh... 25 00:01:14,960 --> 00:01:16,959 {\an8}Uh, sorry, guys. 26 00:01:16,960 --> 00:01:19,959 {\an8}I kind of have this issue with heights lately. 27 00:01:19,960 --> 00:01:22,799 {\an8}Uh... Uh... 28 00:01:22,800 --> 00:01:24,959 {\an8}SHE YELPS 29 00:01:24,960 --> 00:01:27,959 {\an8}Too many mid-air alien chases, I guess. 30 00:01:27,960 --> 00:01:31,479 Not a big deal. It'll pass... I hope. I am hungry, though. 31 00:01:31,480 --> 00:01:33,959 Can we please just take the stairs? 32 00:01:33,960 --> 00:01:34,959 {\an8}We'll sneak past your mom 33 00:01:34,960 --> 00:01:37,959 {\an8}and whatever hard labour she's planned - easy-peasy! 34 00:01:37,960 --> 00:01:39,959 So the waiter comes with the bill, 35 00:01:39,960 --> 00:01:41,959 and it has 47 hamburger sandwiches on it. 36 00:01:41,960 --> 00:01:43,959 LAUGHTER 37 00:01:43,960 --> 00:01:45,959 {\an8}Could you be any louder with those shoes? 38 00:01:45,960 --> 00:01:49,959 {\an8}So sorry I didn't dress for sneaking down stairs 39 00:01:49,960 --> 00:01:51,959 Shh! They're coming this way. 40 00:01:51,960 --> 00:01:54,959 THEY STRAIN Come on. 41 00:01:54,960 --> 00:01:59,959 It's been 20 years, and tomorrow, the wait will finally be over. 42 00:01:59,960 --> 00:02:03,959 We get to dig up our Roddenberry High time capsule! 43 00:02:03,960 --> 00:02:06,959 Everyone have their section of the capsule dig directions? 44 00:02:06,960 --> 00:02:10,959 It's so mysterious. Why'd the school split them up like a puzzle? 45 00:02:10,960 --> 00:02:13,959 So no-one could spoil the fun and dig up the treasure too early. 46 00:02:13,960 --> 00:02:16,959 Principal Fisher will explain all about it tomorrow. 47 00:02:16,960 --> 00:02:18,959 Which is when we finally get to open them up 48 00:02:18,960 --> 00:02:20,639 and put them together. 49 00:02:20,640 --> 00:02:21,959 Oh, look! 50 00:02:21,960 --> 00:02:24,959 There's you with the soccer trophy you buried, Sandra. 51 00:02:24,960 --> 00:02:26,479 "Hall of Fame Goalie." 52 00:02:26,480 --> 00:02:29,959 Ha-ha! Also, my unfortunate baby yak hairstyle. 53 00:02:29,960 --> 00:02:33,959 Oh, that's the treasure I REALLY can't wait to dig up - 54 00:02:33,960 --> 00:02:37,319 Spencer's precious lion charm. 55 00:02:37,320 --> 00:02:41,959 He said it gave him the courage to finally ask me out. So sweet. 56 00:02:41,960 --> 00:02:43,959 My dad buried a charm?! 57 00:02:43,960 --> 00:02:47,319 Zoe, there you are. And Quigley and Rock. 58 00:02:47,320 --> 00:02:50,959 Good. We need a couple extra hands for Saturday's ceremony. 59 00:02:50,960 --> 00:02:53,160 {\an8}7am good for you guys? Hmm... 60 00:02:57,160 --> 00:02:58,959 "With this lion charm, 61 00:02:58,960 --> 00:03:02,959 "I am stronger than ten armies and have infinite courage. 62 00:03:02,960 --> 00:03:05,959 "It even helped me be brave enough to ask my friend Sandra out." 63 00:03:05,960 --> 00:03:09,959 Oh, I can't wait to open the capsule and hold that charm again. 64 00:03:09,960 --> 00:03:12,959 Mom, how did I not know Dad had a lion charm? 65 00:03:12,960 --> 00:03:15,959 You didn't know I was a hall of fame goalie either. 66 00:03:15,960 --> 00:03:18,959 We were just goofy kids. Just like me. 67 00:03:18,960 --> 00:03:20,959 That's right. Oh. PHONE RINGS 68 00:03:20,960 --> 00:03:22,959 Principal Fisher! Sandra! 69 00:03:22,960 --> 00:03:25,959 Big news - I just won an all-expenses-paid luxury cruise 70 00:03:25,960 --> 00:03:28,479 to the Bahamas that leaves in... 28 minutes. 71 00:03:28,480 --> 00:03:31,959 What? What about the time capsule ceremony tomorrow? 72 00:03:31,960 --> 00:03:33,999 That's why I'm calling. I won't be there, sadly. 73 00:03:34,000 --> 00:03:35,959 And it was a tough choice, really, 74 00:03:35,960 --> 00:03:38,959 but unless someone buried an all-you-can-eat buffet 75 00:03:38,960 --> 00:03:40,959 and free karaoke... 76 00:03:40,960 --> 00:03:42,959 So sorry. Good luck! PHONE BEEPS 77 00:03:42,960 --> 00:03:43,960 Hmm... 78 00:03:44,960 --> 00:03:47,959 So, lion charm, huh? Wow! 79 00:03:47,960 --> 00:03:50,959 How amazing would it be if it was the inspiration 80 00:03:50,960 --> 00:03:52,959 for all the cool charms my dad made for me? 81 00:03:52,960 --> 00:03:54,959 But where did he get it? And from who? 82 00:03:54,960 --> 00:03:56,959 And how? And when? And why?! 83 00:03:56,960 --> 00:04:00,959 And where did he get it? Oh, weird, I started from the beginning again. 84 00:04:00,960 --> 00:04:03,959 I don't know, I don't know, I don't know, and beats me. 85 00:04:03,960 --> 00:04:05,959 Plus, does the charm even do anything? 86 00:04:05,960 --> 00:04:07,959 And how would it work? 87 00:04:07,960 --> 00:04:09,959 Courage, Strength, it sounds so different 88 00:04:09,960 --> 00:04:11,959 than the way a normal charm... Eh? 89 00:04:11,960 --> 00:04:13,959 Uh... 90 00:04:13,960 --> 00:04:15,959 Uh, isn't it just a bit early 91 00:04:15,960 --> 00:04:17,959 for the Sun to be so high in the sky. 92 00:04:17,960 --> 00:04:19,959 Um, guys... 93 00:04:19,960 --> 00:04:21,959 the Sun's over there. 94 00:04:21,960 --> 00:04:23,959 Agh! THEY GASP 95 00:04:23,960 --> 00:04:25,960 What... is... happening?! 96 00:04:28,960 --> 00:04:30,479 CRASHING EXPLOSION 97 00:04:30,480 --> 00:04:32,479 Ulav! 'I read you, Zoe.' 98 00:04:32,480 --> 00:04:34,960 Ulav, meet us at the crash site. 'Roger.' 99 00:04:35,960 --> 00:04:38,959 Ulav, what is that thing? And, also, good morning. 100 00:04:38,960 --> 00:04:41,959 And to you. Well, it's some sort of burrowing alien, obviously. 101 00:04:41,960 --> 00:04:43,959 And the big, spirally hole in the ground 102 00:04:43,960 --> 00:04:45,319 is a classic Subs move. 103 00:04:45,320 --> 00:04:47,959 Subs? Subterraneans. 104 00:04:47,960 --> 00:04:50,960 They're scavenger aliens from the Fortrax sector. Look. 105 00:04:51,960 --> 00:04:53,959 Yes, they go planet to planet and steal 106 00:04:53,960 --> 00:04:55,959 whatever they're ordered to. 107 00:04:55,960 --> 00:04:59,319 SUBS GROWLING 108 00:04:59,320 --> 00:05:02,479 Whoa, it's like a tornado of taking stuff. 109 00:05:02,480 --> 00:05:05,319 A hurricane of help-yourself. A tsunami... 110 00:05:05,320 --> 00:05:07,959 {\an8}Guys, focus! Who orders them to steal, Ulav? 111 00:05:07,960 --> 00:05:11,959 The infamous and power-mad Zel. IA's been tracking him for a long time. 112 00:05:11,960 --> 00:05:14,319 Zel's got the whole species of Subs convinced 113 00:05:14,320 --> 00:05:17,959 that he's the most brilliant, fearsome leader in the universe. 114 00:05:17,960 --> 00:05:20,959 They're terrified to disobey. That's why they're dangerous. 115 00:05:20,960 --> 00:05:23,959 Zel sounds like a real charmer More like a real bully. 116 00:05:23,960 --> 00:05:26,479 But what could they want to steal in Roddenberry? 117 00:05:26,480 --> 00:05:27,639 Good question. 118 00:05:27,640 --> 00:05:29,639 They usually land and start popping up 119 00:05:29,640 --> 00:05:31,959 and grabbing loot right away, but, er... 120 00:05:31,960 --> 00:05:33,960 Hmm... Uh... 121 00:05:36,960 --> 00:05:38,959 {\an8}How can we defend against them if we don't know 122 00:05:38,960 --> 00:05:41,959 {\an8}what they're trying to steal or where they'll pop up? 123 00:05:41,960 --> 00:05:42,959 Or when! 124 00:05:42,960 --> 00:05:44,319 We should make the first move 125 00:05:44,320 --> 00:05:46,959 and kick the Subs out before they do damage. 126 00:05:46,960 --> 00:05:48,959 {\an8}Do that and Zel will come with his army in minutes. 127 00:05:48,960 --> 00:05:51,959 Oh, he has an army... You're right, Ulav. 128 00:05:51,960 --> 00:05:52,959 We'll just try to be ready 129 00:05:52,960 --> 00:05:55,959 when they reveal themselves and what they're after. 130 00:05:55,960 --> 00:05:58,319 {\an8}Then we stop them. Very good, Agent 203. 131 00:05:58,320 --> 00:06:00,959 {\an8}I'll monitor the general area from headquarters. 132 00:06:00,960 --> 00:06:01,959 Let's hope they hold off 133 00:06:01,960 --> 00:06:04,159 until after my mom's time capsule night. 134 00:06:04,160 --> 00:06:06,639 No way I'm letting Zel screw it up for her. 135 00:06:06,640 --> 00:06:07,959 Where's the ceremony? 136 00:06:07,960 --> 00:06:10,960 Hopefully, as far away from this as possible. 137 00:06:12,640 --> 00:06:14,959 OK, everybody! All right. 138 00:06:14,960 --> 00:06:17,960 Oh, look. Everybody ready? 139 00:06:19,160 --> 00:06:21,959 To the capsule! 140 00:06:21,960 --> 00:06:26,640 Ha-ha-ha! Two, three, four... 141 00:06:28,800 --> 00:06:33,959 All right. Thirty... Four, five, six, seven! 142 00:06:33,960 --> 00:06:35,959 Do NOT let your guard down. 143 00:06:35,960 --> 00:06:38,959 Did I miss it? No, it's... Wow. 144 00:06:38,960 --> 00:06:40,959 I've found that human children often dabble 145 00:06:40,960 --> 00:06:42,959 in the roadside beverage industry. 146 00:06:42,960 --> 00:06:45,959 Brilliant cover, eh? Let's just try to get through this. 147 00:06:45,960 --> 00:06:48,159 Then we can work on building your lemonade empire. 148 00:06:48,160 --> 00:06:49,959 We're here! CHEERING 149 00:06:49,960 --> 00:06:52,959 That's what I'm talking about. Let's dig. 150 00:06:52,960 --> 00:06:56,959 All right, combination lock. First number... six. 151 00:06:56,960 --> 00:06:58,960 THEY GASP 152 00:07:01,960 --> 00:07:04,799 They're heading for the capsule! Second number, 13. 153 00:07:04,800 --> 00:07:06,959 And... 30. CHEERING 154 00:07:06,960 --> 00:07:08,959 What's going on? 155 00:07:08,960 --> 00:07:10,959 It's a freak... 156 00:07:10,960 --> 00:07:11,959 dirt storm. 157 00:07:11,960 --> 00:07:14,959 Oh, my. Is that a thing? 158 00:07:14,960 --> 00:07:15,959 Cover your eyes, everyone! 159 00:07:15,960 --> 00:07:18,959 Hi-YAH! Ugh! Gah! 160 00:07:18,960 --> 00:07:21,799 Oh, no! 161 00:07:21,800 --> 00:07:22,959 SANDRA COUGHS 162 00:07:22,960 --> 00:07:26,959 Zoe, where are you?! Stay covered. I will, Mom. I'm fine. 163 00:07:26,960 --> 00:07:29,959 There are just too many. I have an idea. Cover me. 164 00:07:29,960 --> 00:07:31,960 ..touched my mouth. 165 00:07:33,960 --> 00:07:36,960 Get behind me, guys. Activate freeze time charm! 166 00:07:38,960 --> 00:07:40,960 COUGHING 167 00:07:43,960 --> 00:07:45,959 Whoa... I've never frozen a whole group. 168 00:07:45,960 --> 00:07:47,319 How long can it hold, Ulav? 169 00:07:47,320 --> 00:07:49,959 Ten people, 4 million grams of protoplasm, 170 00:07:49,960 --> 00:07:52,959 an energy draw of 24 cubits per vonculoid... 171 00:07:52,960 --> 00:07:55,959 I have no idea! It's not supposed to be used on a crowd. 172 00:07:55,960 --> 00:07:56,959 It could fail at any minute. 173 00:07:56,960 --> 00:07:58,959 Whatever we do next, we need to do it quick. 174 00:07:58,960 --> 00:08:01,479 You two make sure no-one comes onto the field. 175 00:08:01,480 --> 00:08:03,959 The last thing we need is to explain how a wiener dog 176 00:08:03,960 --> 00:08:07,159 and a bunch of humans and dirt clods froze in mid-air. 177 00:08:07,160 --> 00:08:09,959 Luckily, no-one would ever come to school on a Saturday. 178 00:08:09,960 --> 00:08:12,959 Except for that guy. Exactly, except for... Huh?! 179 00:08:12,960 --> 00:08:15,959 DOGS BARK Get out of the road, you mutts! 180 00:08:15,960 --> 00:08:19,959 Principal Fisher's car. He's supposed to be away! Go. 181 00:08:19,960 --> 00:08:21,960 On it. Shortcut, Rock. 182 00:08:26,960 --> 00:08:28,960 Uh... Uh... 183 00:08:30,960 --> 00:08:32,959 I don't know if you even do anything, charm, 184 00:08:32,960 --> 00:08:35,159 but if you really did give my dad courage, 185 00:08:35,160 --> 00:08:37,479 I could sure use a boost of it right now. 186 00:08:37,480 --> 00:08:39,999 SHE SIGHS Let's go, lion charm. 187 00:08:40,000 --> 00:08:44,959 Whoa, I think I felt something. All right, time to go Sub hunting. 188 00:08:44,960 --> 00:08:50,640 Ready or not, here I go-o-o-o! 189 00:08:52,960 --> 00:08:55,960 {\an8}I did it! It worked! Thanks, Dad. 190 00:09:01,960 --> 00:09:04,479 SHE GASPS, ALIEN BURBLES 191 00:09:04,480 --> 00:09:05,959 SHE SCREAMS 192 00:09:05,960 --> 00:09:07,639 Now what? Hold still. 193 00:09:07,640 --> 00:09:10,960 {\an8}What the...? Eurgh! Follow my lead. 194 00:09:11,960 --> 00:09:13,959 Whoa... Whoa. Stop it right there. 195 00:09:13,960 --> 00:09:17,799 SHE STRAINS 196 00:09:17,800 --> 00:09:18,959 {\an8}I am an Intergalactic Agent. 197 00:09:18,960 --> 00:09:22,959 {\an8}Release me now and leave Roddenberry and nobody gets hurt. 198 00:09:22,960 --> 00:09:23,959 Really 199 00:09:23,960 --> 00:09:26,159 Well, under the authority of the mighty Zel, 200 00:09:26,160 --> 00:09:28,479 I command you to unfreeze the dig site 201 00:09:28,480 --> 00:09:32,319 so we can get what we came for, or everybody gets hurt. 202 00:09:32,320 --> 00:09:35,959 Unfreeze? Dig site? I don't know what you're talking about. 203 00:09:35,960 --> 00:09:37,959 Rubbish. 204 00:09:37,960 --> 00:09:40,959 The Great Zel, with his unmatched espionage skills, 205 00:09:40,960 --> 00:09:43,959 obtained this highly-classified document 206 00:09:43,960 --> 00:09:47,959 which has revealed the approximate location of a powerful artefact, 207 00:09:47,960 --> 00:09:52,959 as well as the identity of the human deemed "most likely to succeed". 208 00:09:52,960 --> 00:09:54,959 And just as Agent 202 claimed 209 00:09:54,960 --> 00:09:58,959 this buried artefact gave him "infinite courage and strength", 210 00:09:58,960 --> 00:10:01,799 now those powers will be Zel's. 211 00:10:01,800 --> 00:10:04,959 He shall rule the universe as he deserves. Now let us have it! 212 00:10:04,960 --> 00:10:06,959 Why didn't you just dig it up yourselves? 213 00:10:06,960 --> 00:10:10,959 This super-secret file doesn't give the artefact's exact location, 214 00:10:10,960 --> 00:10:15,959 only that it was being dug up today, so Zel sent us to lie in wait. 215 00:10:15,960 --> 00:10:19,959 Sounds like Zel just bullies you all into doing his dirty work for him. 216 00:10:19,960 --> 00:10:20,959 Why do you do what he...? 217 00:10:20,960 --> 00:10:23,959 'Geeba! The time of the ceremony has passed. 218 00:10:23,960 --> 00:10:25,999 'Do you have my Agent 202 artefact?' 219 00:10:26,000 --> 00:10:28,999 No, uh... Not quite yet... 220 00:10:29,000 --> 00:10:32,159 'Ugh, your incompetence has become tiresome, Geeba.' 221 00:10:32,160 --> 00:10:36,959 I just need a little more time... 'Silence! I'm coming to Earth now. 222 00:10:36,960 --> 00:10:38,959 'You'd better have that artefact by the time I arrive, 223 00:10:38,960 --> 00:10:42,959 'or you and I are going to have a little chat.' 224 00:10:42,960 --> 00:10:43,959 Uh... 225 00:10:43,960 --> 00:10:45,959 Do you really want you and your precious town 226 00:10:45,960 --> 00:10:47,959 to be on the receiving end of Zel's wrath? 227 00:10:47,960 --> 00:10:49,959 Trust me, you don't. 228 00:10:49,960 --> 00:10:51,959 This Zel guy is wasting everyone's time, 229 00:10:51,960 --> 00:10:54,319 including yours, Lieutenant. 230 00:10:54,320 --> 00:10:56,960 SHE STRAINS 231 00:10:58,800 --> 00:11:00,479 Phew. We're done here. 232 00:11:00,480 --> 00:11:03,319 GEEBA GROWLS, ZOE GASPS 233 00:11:03,320 --> 00:11:09,800 Huh? Oh, come on. We're done when I say. Going down. 234 00:11:10,960 --> 00:11:11,959 Argh! 235 00:11:11,960 --> 00:11:15,959 What do you mean, this is a "Poisonous Hasselhoff" zone? 236 00:11:15,960 --> 00:11:17,959 Worst we've had in years. 237 00:11:17,960 --> 00:11:21,479 But... But Poisonous Hasselhoff where? On an empty road? 238 00:11:21,480 --> 00:11:24,959 It's airborne, sir. And highly contagious, see? 239 00:11:24,960 --> 00:11:27,959 Argh... ARGH! It itches! 240 00:11:27,960 --> 00:11:29,959 I'm gonna have to ask you 241 00:11:29,960 --> 00:11:31,959 to back it up down the road about 100 yards, sir. 242 00:11:31,960 --> 00:11:33,959 Listen, I'm in a BAD mood. 243 00:11:33,960 --> 00:11:36,959 I was just scammed with fake cruise tickets by a radio show, 244 00:11:36,960 --> 00:11:39,799 AND I'm late for the time capsule ceremony. 245 00:11:39,800 --> 00:11:41,959 Oh, really? A bad mood 246 00:11:41,960 --> 00:11:43,959 Do you not understand the seriousness 247 00:11:43,960 --> 00:11:45,959 of Poisonous Hasselhoff?! 248 00:11:45,960 --> 00:11:48,959 {\an8}Oh, make it STOP! 249 00:11:48,960 --> 00:11:52,959 Listen, lady, I am the Principal of the High School. 250 00:11:52,960 --> 00:11:57,639 And I am the Roddenberry County Senior Chief of Plants and Roads. 251 00:11:57,640 --> 00:11:59,959 Well, I need to get by. No-one's getting through. 252 00:11:59,960 --> 00:12:01,959 And if you don't let me... 253 00:12:01,960 --> 00:12:03,960 Absolutely no unauthorized parties... 254 00:12:04,960 --> 00:12:09,959 There are... Huh? Come on now. My tyre! What the...? 255 00:12:09,960 --> 00:12:12,999 A flat?! You've gotta be kidding me. 256 00:12:13,000 --> 00:12:14,159 ROCK PANTS 257 00:12:14,160 --> 00:12:16,959 I feel kinda bad for letting the air out of his tyre. 258 00:12:16,960 --> 00:12:18,799 We'll buy him some new air. 259 00:12:18,800 --> 00:12:20,960 Right now, we've gotta find Zoe. Shortcut. 260 00:12:22,960 --> 00:12:24,959 GEEBA GROWLS, ROCKS THUD 261 00:12:24,960 --> 00:12:26,960 SHE GASPS, YELPS 262 00:12:32,960 --> 00:12:33,959 Help me, Dad. 263 00:12:33,960 --> 00:12:36,639 'So, Agent...' Agh! 264 00:12:36,640 --> 00:12:40,319 'Are you ready to hand over Agent 202's artefact now?' 265 00:12:40,320 --> 00:12:42,959 Never! What gives Zel the right 266 00:12:42,960 --> 00:12:45,959 to just come and take something that doesn't belong to him? 267 00:12:45,960 --> 00:12:48,479 'All things in the galaxy belong to Zel already. 268 00:12:48,480 --> 00:12:50,959 'He must only claim them. 269 00:12:50,960 --> 00:12:53,959 'Zel the All-Powerful deserves the artefact.' 270 00:12:53,960 --> 00:12:56,799 What makes you think he's all-powerful? 271 00:12:56,800 --> 00:12:59,959 'He told me himself. He is all-knowing, too.' 272 00:12:59,960 --> 00:13:01,959 And he has infinite strength? 'Of course.' 273 00:13:01,960 --> 00:13:04,959 And infinite courage? 'Naturally.' 274 00:13:04,960 --> 00:13:07,959 {\an8}Then why is he after more strength and courage? 275 00:13:07,960 --> 00:13:11,319 'Ha-ha! That doesn't... He... Enough questions!' 276 00:13:11,320 --> 00:13:13,959 Let me show you something. 'What are you doing?' 277 00:13:13,960 --> 00:13:14,959 SHE YELPS 278 00:13:14,960 --> 00:13:18,959 Hopefully, saving all of our lives. Please, Lieutenant, just watch. 279 00:13:18,960 --> 00:13:20,959 This alien here? 280 00:13:20,960 --> 00:13:21,959 'Huh?' He eats actual suns. 281 00:13:21,960 --> 00:13:24,959 This one is a giant ear that hears the future. 282 00:13:24,960 --> 00:13:28,959 Here's a guy who makes plants grow anywhere on his body. 283 00:13:28,960 --> 00:13:30,959 Can the all-powerful Zel do any of that? 284 00:13:30,960 --> 00:13:34,959 'Well... I mean... uh... 285 00:13:34,960 --> 00:13:35,959 'no?' 286 00:13:35,960 --> 00:13:38,959 That's right. Zel has been lying to you, Lieutenant. 287 00:13:38,960 --> 00:13:41,959 You can decide right now that you're one of the good guys 288 00:13:41,960 --> 00:13:43,319 and not some bully's servant. 289 00:13:43,320 --> 00:13:44,959 'Why do YOU care?' 290 00:13:44,960 --> 00:13:47,959 Lots of reasons. I know what it's like to be afraid. 291 00:13:47,960 --> 00:13:49,959 I'm scared right now! 292 00:13:49,960 --> 00:13:52,959 But some things are worth fighting for, standing up to. 293 00:13:52,960 --> 00:13:55,959 You have made mistakes - we all have - 294 00:13:55,960 --> 00:13:57,960 but you can make this right, Lieutenant. 295 00:13:59,960 --> 00:14:03,479 GROUND RUMBLES 'Huh? Agh! Zel! He's here! 296 00:14:03,480 --> 00:14:05,959 'Oh, kriznots. What do I do?!' 297 00:14:05,960 --> 00:14:09,159 {\an8}Geeba, this just helped me stand up to you and your Subs. 298 00:14:09,160 --> 00:14:11,959 {\an8}And, trust me, you guys are pretty terrifying. 299 00:14:11,960 --> 00:14:14,479 {\an8}Now it's your turn. 'Is that...?' 300 00:14:14,480 --> 00:14:16,319 {\an8}The lion charm. Here's the deal. 'Hm?' 301 00:14:16,320 --> 00:14:19,959 I'll let you use it to defeat Zel, but then you give it right back. 302 00:14:19,960 --> 00:14:21,799 'But...' I'm not done. 303 00:14:21,800 --> 00:14:25,960 Then you leave Roddenberry, with everyone in it unharmed. Deal? 304 00:14:26,960 --> 00:14:28,959 'Hmm... Fellow Subs...' 305 00:14:28,960 --> 00:14:31,999 If we fight Zel and lose, that's it for all Subterraneans. 306 00:14:32,000 --> 00:14:36,959 But if we fight him and win... we are free. 307 00:14:36,960 --> 00:14:38,960 Will you fight with me? 308 00:14:40,960 --> 00:14:43,960 THEY CHEER 'You've got a deal.' 309 00:15:04,000 --> 00:15:05,959 Hmm... 310 00:15:05,960 --> 00:15:07,959 Am I glad to see you guys. Huh? 311 00:15:07,960 --> 00:15:09,959 We have to hurry back to the ceremony. 312 00:15:09,960 --> 00:15:12,959 The freeze spell is wearing off. OK, but we need to fight first. 313 00:15:12,960 --> 00:15:18,479 So... it has come to this, a personal visit from Zel. 314 00:15:18,480 --> 00:15:20,999 THEY GASP It's now or never, Lieutenant. 315 00:15:21,000 --> 00:15:24,159 Hmm... Grr! 316 00:15:24,160 --> 00:15:28,959 I commanded you to get me Agent 202's powerful artefact. 317 00:15:28,960 --> 00:15:30,959 Give it to me now! No! 318 00:15:30,960 --> 00:15:37,959 Grr... You did not finish your job, so now it is time that I finish YOU! 319 00:15:37,960 --> 00:15:40,959 He seems nice Let's bounce this bully. 320 00:15:40,960 --> 00:15:42,960 SUBS ROAR 321 00:15:46,960 --> 00:15:47,960 Hi-YAH! 322 00:15:48,960 --> 00:15:50,999 Give me what I want! 323 00:15:51,000 --> 00:15:54,959 Obey Zel, or suffer the consequences. 324 00:15:54,960 --> 00:15:56,000 Hi-yah! 325 00:15:57,960 --> 00:15:58,959 I'm going behind enemy lines. 326 00:15:58,960 --> 00:16:01,479 Keep Zel distracted, no matter what he does. 327 00:16:01,480 --> 00:16:03,640 You can do it. GEEBA GRUNTS 328 00:16:04,960 --> 00:16:07,959 Oh, no. Hi-YAH! 329 00:16:07,960 --> 00:16:10,960 Thanks, Quigley. Boom! Ha-ha-ha! 330 00:16:11,960 --> 00:16:15,800 Uh... So high up, so far down! 331 00:16:23,640 --> 00:16:25,959 ALIEN GROWLS, ZOE STRAINS 332 00:16:25,960 --> 00:16:27,000 Just don't look down. 333 00:16:28,960 --> 00:16:30,959 ALIEN GROWLS Uh... Oh... 334 00:16:30,960 --> 00:16:33,960 Give me what I want! Hmm... 335 00:16:35,640 --> 00:16:36,960 It's over, Zel! 336 00:16:37,960 --> 00:16:42,960 ZEL ROARS, SUBS GASP 337 00:16:44,480 --> 00:16:47,959 Huh? Ha-ha! See that? You have no power over us any more. 338 00:16:47,960 --> 00:16:49,959 ZEL GASPS 339 00:16:49,960 --> 00:16:53,319 {\an8} Bow down to the mighty Zel! Huh? 340 00:16:53,320 --> 00:16:55,959 {\an8}So you're the famous Zel, huh? 341 00:16:55,960 --> 00:16:59,479 I've gotta say, you don't look all-powerful to me. What?! 342 00:16:59,480 --> 00:17:02,799 How dare you speak this way to the mighty Zel?! 343 00:17:02,800 --> 00:17:03,960 Grr! 344 00:17:14,160 --> 00:17:18,639 Zel is gone, and we're still alive. Mwah! 345 00:17:18,640 --> 00:17:19,959 SUBS CHEER 346 00:17:19,960 --> 00:17:23,959 Look what you made me do! Time to go, little guy. 347 00:17:23,960 --> 00:17:26,159 Uh... Let's make a deal! 348 00:17:26,160 --> 00:17:29,320 I can protect you and all of Roddenberry. 349 00:17:30,960 --> 00:17:32,959 No thanks. Huh? 350 00:17:32,960 --> 00:17:33,960 I've got that covered. 351 00:17:35,960 --> 00:17:39,159 Lieutenant Geeba, I'd like you to meet "the mighty Zel" 352 00:17:39,160 --> 00:17:42,959 Really? He doesn't look all-powerful to me. 353 00:17:42,960 --> 00:17:43,999 That's what I said. 354 00:17:44,000 --> 00:17:46,959 Time for the tiny Zel to meet his tiny cell. 355 00:17:46,960 --> 00:17:50,319 You mean for the mighty Zel to meet his tiny cell. 356 00:17:50,320 --> 00:17:52,959 I mean my mighty cell. I mean... Wait. 357 00:17:52,960 --> 00:17:56,959 I will destroy you! I will rule this galaxy! I... 358 00:17:56,960 --> 00:18:00,959 Yeah, yeah, tell it to the judge. Argh! 359 00:18:00,960 --> 00:18:03,799 Good work, team. We really need to go, Zoe. 360 00:18:03,800 --> 00:18:05,959 Yes, OK. Thank you, Zoe. 361 00:18:05,960 --> 00:18:07,999 You helped me see what I was blind to for so long. 362 00:18:08,000 --> 00:18:10,639 Guess the truth really does set you free. 363 00:18:10,640 --> 00:18:11,959 And a deal's a deal. 364 00:18:11,960 --> 00:18:14,959 Your lion charm gave me the courage to stand up and fight. 365 00:18:14,960 --> 00:18:17,999 Good. We all need a little help now and then, right? 366 00:18:18,000 --> 00:18:21,479 Indeed. Glad it's back in the right hands. 367 00:18:21,480 --> 00:18:23,960 Hope we meet again, Lieutenant. Mm-hm. 368 00:18:32,160 --> 00:18:34,960 {\an8}Ha-ha! Hup. 369 00:18:35,960 --> 00:18:38,959 Phew... Ho-ho-ho! 370 00:18:38,960 --> 00:18:40,959 Huh? What's so funny? 371 00:18:40,960 --> 00:18:44,479 {\an8}Your lion charm gave you the courage to stand up and FIGHT? 372 00:18:44,480 --> 00:18:46,959 {\an8}Ha-ha-ha! Yes, so? 373 00:18:46,960 --> 00:18:49,959 {\an8}The Day-Glo plastic charm your dad bought 374 00:18:49,960 --> 00:18:51,959 {\an8}out of the back of a comic book when he was a kid? 375 00:18:51,960 --> 00:18:54,959 {\an8}What?! You're kidding! 376 00:18:54,960 --> 00:18:57,959 You mean like those x-ray glasses I bought that never worked? 377 00:18:57,960 --> 00:18:59,959 Apparently, the ad said the lion charm would bring 378 00:18:59,960 --> 00:19:02,959 brilliant powers of strength and courage to its holder, 379 00:19:02,960 --> 00:19:05,639 something he thought he needed back then. 380 00:19:05,640 --> 00:19:08,959 So it... never had any real power? 381 00:19:08,960 --> 00:19:10,959 {\an8}That lion charm is what gave your dad 382 00:19:10,960 --> 00:19:13,959 {\an8}the inspiration to create your charm bracelet. 383 00:19:13,960 --> 00:19:14,959 {\an8}That's powerful. 384 00:19:14,960 --> 00:19:16,959 {\an8}But the trinket itself has about as much power 385 00:19:16,960 --> 00:19:18,959 {\an8}as Quigley's x-ray glasses. 386 00:19:18,960 --> 00:19:22,959 So, the charm helped Geeba fight Zel because he believed it would? 387 00:19:22,960 --> 00:19:24,959 Just like my dad believed it would make him 388 00:19:24,960 --> 00:19:26,959 brave enough to ask my mom out. 389 00:19:26,960 --> 00:19:28,999 And how it helped me feel I could stand up to the Subs 390 00:19:29,000 --> 00:19:30,959 and face my fear of heights? 391 00:19:30,960 --> 00:19:31,960 Pretty much. 392 00:19:37,640 --> 00:19:41,959 Maybe it is just symbolic, but it's also a part of you, Dad. 393 00:19:41,960 --> 00:19:42,960 Hmm... 394 00:19:47,960 --> 00:19:49,960 Deactivate time freeze charm. 395 00:19:50,960 --> 00:19:52,959 DOG WHIMPERS Agh. 396 00:19:52,960 --> 00:19:55,959 Whoa. Weird storm. 397 00:19:55,960 --> 00:19:57,959 PANTING, COUGHING 398 00:19:57,960 --> 00:20:00,959 Principal Fisher, you made it! What happened to the cruise? 399 00:20:00,960 --> 00:20:05,959 {\an8}Fake... tickets. Fake? Or symbolic? 400 00:20:05,960 --> 00:20:07,640 {\an8}What? 401 00:20:08,960 --> 00:20:11,959 Uh... Oh, my gosh... 402 00:20:11,960 --> 00:20:14,959 I laughed every time your dad said this thing had powers. 403 00:20:14,960 --> 00:20:17,959 He really wanted it to go in the capsule 404 00:20:17,960 --> 00:20:20,639 to pass the power on to someone else, I guess. 405 00:20:20,640 --> 00:20:22,959 And now it's yours. 406 00:20:22,960 --> 00:20:26,480 No, Zoe, now it's... yours. 407 00:20:31,960 --> 00:20:34,959 'There, fixed. Very "charming".' 408 00:20:34,960 --> 00:20:37,959 THEY LAUGH Oh, Dad... 409 00:20:37,960 --> 00:20:41,959 I bet that charm gave you the courage to make a joke that bad. 410 00:20:41,960 --> 00:20:43,800 SHE YAWNS 411 00:20:45,960 --> 00:20:48,000 SHE SIGHS Good night, Dad. 412 00:20:52,960 --> 00:20:54,960 {\an8}Subtitles by accessibility@itv.com 32010

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.