Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,960 --> 00:00:06,959
♪ I was a normal girl
Before my dad went missing
2
00:00:06,960 --> 00:00:09,959
♪ Then his alien partner appeared
You've got to save the galaxy.
3
00:00:09,960 --> 00:00:12,959
♪ There's a madman, Gore, you see
You've got to stop him now
4
00:00:12,960 --> 00:00:14,959
♪ Whoa, whoa, whoa
I'm just a kid, why me?
5
00:00:14,960 --> 00:00:16,959
♪ And how?
See that bracelet from your dad?
6
00:00:16,960 --> 00:00:18,959
♪ It's got secret powers
What's that?
7
00:00:18,960 --> 00:00:21,959
♪ If Gore should get it
That's the key
8
00:00:21,960 --> 00:00:23,319
♪ To set my evil army free
9
00:00:23,320 --> 00:00:26,959
♪ I'll gather my friends
She's Agent 203
10
00:00:26,960 --> 00:00:28,959
♪ Now she can protect the world
11
00:00:28,960 --> 00:00:31,960
♪ It's Agent 203
Agent 203! ♪
12
00:00:37,960 --> 00:00:39,959
Do you have the squirrel on camera?
13
00:00:39,960 --> 00:00:43,959
I do, but it's, uh...
not doing much.
14
00:00:43,960 --> 00:00:45,959
I think it just gave me
a dirty look.
15
00:00:45,960 --> 00:00:48,959
We've got to report a news story
for Media Studies class
16
00:00:48,960 --> 00:00:51,959
that's so great that it can win
the regional news contest.
17
00:00:51,960 --> 00:00:54,959
Yeah, but I don't see
how this squirrel is news.
18
00:00:54,960 --> 00:00:55,999
It's just being a squirrel.
19
00:00:56,000 --> 00:00:57,959
Remember what the teacher says,
20
00:00:57,960 --> 00:01:01,319
"Good reporting can turn any subject
into gold."
21
00:01:01,320 --> 00:01:03,959
Like, award trophy gold.
22
00:01:03,960 --> 00:01:05,479
We blow the lid off Squirrelgate,
23
00:01:05,480 --> 00:01:07,959
and we can win
the state-wide contest.
24
00:01:07,960 --> 00:01:10,959
And win the grand prize trip
to Queasyland Amusement Park.
25
00:01:10,960 --> 00:01:14,959
Yes! Roller coasters and
chocolate-dipped Queasyland tacos
26
00:01:14,960 --> 00:01:16,959
all day long.
27
00:01:16,960 --> 00:01:19,959
Never gonna happen, peeps,
because... squirrel.
28
00:01:19,960 --> 00:01:22,959
We just have to, you know,
play things up a bit.
29
00:01:22,960 --> 00:01:26,479
OK. Three, two... You're on.
30
00:01:26,480 --> 00:01:27,959
Roddenberry Park,
31
00:01:27,960 --> 00:01:30,959
and a squirrel is looking
for a place to bury a peanut.
32
00:01:30,960 --> 00:01:31,959
Yes, a peanut.
33
00:01:31,960 --> 00:01:35,479
Where will it hide it? This is
the majesty, the drama of nature,
34
00:01:35,480 --> 00:01:37,959
unfolding before us, live and...
35
00:01:37,960 --> 00:01:39,479
Wait! I think... Yes!
36
00:01:39,480 --> 00:01:42,159
The squirrel has chosen a spot
to bury its peanut.
37
00:01:42,160 --> 00:01:46,959
And what a spot. We'll be sure to
keep you updated on any developments
38
00:01:46,960 --> 00:01:48,959
in this breaking story
as they occur.
39
00:01:48,960 --> 00:01:50,159
And... cut.
40
00:01:50,160 --> 00:01:52,959
How was that?
I loved it.
41
00:01:52,960 --> 00:01:53,959
Really?
Yes.
42
00:01:53,960 --> 00:01:55,959
Earth stuff
is endlessly fascinating.
43
00:01:55,960 --> 00:01:58,960
It was almost as good
as watching shoes getting tied.
44
00:02:01,960 --> 00:02:04,959
Doh!
Hmm. Q?
45
00:02:04,960 --> 00:02:08,959
Makes me want to bury my head
in the ground like that peanut.
46
00:02:08,960 --> 00:02:11,959
I wish we could report on something
cooler. Something important.
47
00:02:11,960 --> 00:02:13,959
Like the story we're all sitting on.
48
00:02:13,960 --> 00:02:16,959
Imagine the impact -
"Aliens everywhere."
49
00:02:16,960 --> 00:02:19,959
"High school media students
break biggest story in history."
50
00:02:19,960 --> 00:02:23,959
Ha-ha! But there's no way
you'd ever do that, right?
51
00:02:23,960 --> 00:02:25,959
LAUGHTER
52
00:02:25,960 --> 00:02:27,799
Right?
53
00:02:27,800 --> 00:02:30,959
Of course, not. No way.
Sheesh.
54
00:02:30,960 --> 00:02:33,960
Well, let's pack it in.
55
00:02:34,960 --> 00:02:38,639
Come to Papa, peanut.
CHUCKLES
56
00:02:38,640 --> 00:02:40,959
Mmm!
57
00:02:40,960 --> 00:02:44,800
Argh! I'm sorry! I'm sorry!
SCREAMS
58
00:02:46,960 --> 00:02:49,959
Look, the assignment isn't due
until tomorrow afternoon.
59
00:02:49,960 --> 00:02:52,959
We can set out early
and look for a new story.
60
00:02:52,960 --> 00:02:54,959
Cool. I'll meet you at HQ
before school.
61
00:02:54,960 --> 00:02:57,799
ULAV GRUMBLES
62
00:02:57,800 --> 00:02:58,959
Yuck.
63
00:02:58,960 --> 00:03:00,959
There's got to be a better story.
64
00:03:00,960 --> 00:03:02,959
Oh, I want to win that trip
to Queasyland.
65
00:03:02,960 --> 00:03:05,960
It's just a matter of being in
the right place at the right time.
66
00:03:25,960 --> 00:03:29,960
SINGING
67
00:03:31,960 --> 00:03:33,959
Whoa!
68
00:03:33,960 --> 00:03:36,959
Alien crop circles.
We gotta cover this up.
69
00:03:36,960 --> 00:03:39,959
PHONE CHIRPS
Uh... Or...
70
00:03:39,960 --> 00:03:41,959
CHUCKLES
71
00:03:41,960 --> 00:03:43,959
CAMERA CLICKS
72
00:03:43,960 --> 00:03:47,959
No, no and NO.
We get rid of them now.
73
00:03:47,960 --> 00:03:48,959
Just hear me out.
74
00:03:48,960 --> 00:03:51,959
I know we can't report
about aliens everywhere,
75
00:03:51,960 --> 00:03:55,959
but what if we reported just
one tiny sliver of the big secret?
76
00:03:55,960 --> 00:03:59,959
A tiny sliver? The IA is all about
absolute secrecy.
77
00:03:59,960 --> 00:04:02,959
Yes,
when we deal with alien threats.
78
00:04:02,960 --> 00:04:04,959
But crop circles
aren't new or scary.
79
00:04:04,960 --> 00:04:08,479
They show up all over the world.
Some people think they're fake.
80
00:04:08,480 --> 00:04:10,959
It's just cool that
Roddenberry finally got some.
81
00:04:10,960 --> 00:04:11,960
ZOE GROANS
82
00:04:13,960 --> 00:04:17,959
Look, when has a crop circle
caused anything bad?
83
00:04:17,960 --> 00:04:19,959
They're cool but totally harmless.
Right, Ulav?
84
00:04:19,960 --> 00:04:21,959
SNORING
Crop circles?
85
00:04:21,960 --> 00:04:23,959
YAWNS
Completely.
86
00:04:23,960 --> 00:04:25,959
They're basically just graffiti
87
00:04:25,960 --> 00:04:27,999
but meant to be read by ships
passing in space.
88
00:04:28,000 --> 00:04:29,959
You mean like, "Squeeb was here."
89
00:04:29,960 --> 00:04:32,959
Yeah. Or, "Down with Nurblix."
90
00:04:32,960 --> 00:04:35,959
Or, "Goopletarp
has two frabblenoxes."
91
00:04:35,960 --> 00:04:38,799
Whoa!
Now that's just rude.
92
00:04:38,800 --> 00:04:41,959
Forget it, Rock. We should just
cover this up, it's our job.
93
00:04:41,960 --> 00:04:44,959
Zoe, grand prize,
trip to Queasyland!
94
00:04:44,960 --> 00:04:48,959
Feel the thrill as we go off the
first drop of The Screaming Banshee.
95
00:04:48,960 --> 00:04:49,959
Feel the wind in your face
96
00:04:49,960 --> 00:04:52,960
as we rocket through the loops
of The Howling Dragon.
97
00:04:53,960 --> 00:04:56,319
Don't give me that look.
98
00:04:56,320 --> 00:04:59,959
What look? Ulav, you're 1,000% sure
this thing is harmless?
99
00:04:59,960 --> 00:05:02,959
Never saw a message
that wasn't downright boring.
100
00:05:02,960 --> 00:05:04,959
We can translate it just to be sure?
101
00:05:04,960 --> 00:05:06,959
By "we" you mean "Ulav."
102
00:05:06,960 --> 00:05:08,959
These things take hours.
103
00:05:08,960 --> 00:05:10,639
Mwah! I appreciate it, Ulav.
104
00:05:10,640 --> 00:05:14,959
There goes my "me" day. Smoosh and I
were going to do our nails.
105
00:05:14,960 --> 00:05:17,319
OK, Rock, we do the story.
106
00:05:17,320 --> 00:05:19,959
Now you're talking.
But no actual facts.
107
00:05:19,960 --> 00:05:22,999
We just interview folks at school
about what they think it is.
108
00:05:23,000 --> 00:05:24,959
Believers and non-believers.
109
00:05:24,960 --> 00:05:28,959
Which will create all kinds of
confusion about what it really is.
110
00:05:28,960 --> 00:05:31,959
We sow confusion and get our scoop.
Win-win.
111
00:05:31,960 --> 00:05:34,960
Come on, let's get some crop circle
footage before anyone else does.
112
00:05:35,960 --> 00:05:38,959
These crop circles mysteriously
appeared overnight
113
00:05:38,960 --> 00:05:41,959
on the Roddenberry High School
soccer field.
114
00:05:41,960 --> 00:05:45,959
What do they mean? Are they
alien phenomenon or man-made fake?
115
00:05:45,960 --> 00:05:47,959
These are crop circles?
116
00:05:47,960 --> 00:05:51,959
Looks like someone went
monkey shorts with a lawn mower.
117
00:05:51,960 --> 00:05:54,959
What is that? The new school logo?
118
00:05:54,960 --> 00:05:56,959
Real, my sweat socks.
119
00:05:56,960 --> 00:05:59,959
Only a total nut farmer
would believe it's aliens.
120
00:05:59,960 --> 00:06:01,959
It's aliens! This is it.
121
00:06:01,960 --> 00:06:04,959
Everything I've been saying
is finally happening.
122
00:06:04,960 --> 00:06:07,639
Uh...
Get ready! They're coming!
123
00:06:07,640 --> 00:06:08,960
GIRLS LAUGH
124
00:06:10,960 --> 00:06:13,160
LAUGHING
Uh... guys?
125
00:06:16,960 --> 00:06:18,800
Ugh...
126
00:06:21,640 --> 00:06:24,959
Breaking news. Alien crop circles
at Roddenberry High...
127
00:06:24,960 --> 00:06:25,959
Old news.
128
00:06:25,960 --> 00:06:27,959
Zoe and her crew
already reported that.
129
00:06:27,960 --> 00:06:30,959
'It's aliens, they're coming!'
130
00:06:30,960 --> 00:06:33,639
Y'all got scooped by kid reporters.
131
00:06:33,640 --> 00:06:34,959
GROWLS
132
00:06:34,960 --> 00:06:38,959
Whatever. Those crop circles
are probably fake anyway.
133
00:06:38,960 --> 00:06:40,959
Hey! My phone!
134
00:06:40,960 --> 00:06:43,959
LAUGHING
Guys, we even scooped the news pros.
135
00:06:43,960 --> 00:06:47,159
Queasyland, here comes Q and crew.
136
00:06:47,160 --> 00:06:48,959
SQUEALING HINGES
137
00:06:48,960 --> 00:06:52,639
By the way, Ulav, what did
the crop circle translation say?
138
00:06:52,640 --> 00:06:55,959
I forgot.
"I forgot". Strange message.
139
00:06:55,960 --> 00:06:57,959
"I forgot" what?
140
00:06:57,960 --> 00:07:01,999
Maybe an alien forgot
how to get home.
141
00:07:02,000 --> 00:07:03,959
No, I forgot to translate it.
142
00:07:03,960 --> 00:07:05,959
Sorry, guys,
but crop circle messages
143
00:07:05,960 --> 00:07:07,959
are so hard to crack
and so pointless.
144
00:07:07,960 --> 00:07:10,319
Can we give it a miss?
Ulav!
145
00:07:10,320 --> 00:07:12,479
Fine, going.
146
00:07:12,480 --> 00:07:14,959
I'll poke him with something
if he nods off.
147
00:07:14,960 --> 00:07:17,959
What do they mean?
148
00:07:17,960 --> 00:07:21,959
Applying my special intergalactic
online alien translation algorithm.
149
00:07:21,960 --> 00:07:26,159
Worth all ten payments of $19.99
and then some at a time like this.
150
00:07:26,160 --> 00:07:28,959
And... translate. Come on. Come on.
151
00:07:28,960 --> 00:07:32,320
Aliens, talk to me!
152
00:07:33,960 --> 00:07:35,959
Uh, Mr Roswell?
153
00:07:35,960 --> 00:07:37,960
Huh?
Is this gonna be on the test?
154
00:07:39,960 --> 00:07:42,959
Whoof! Finally.
Message now translating.
155
00:07:42,960 --> 00:07:45,959
We've got the first
three syllables...
156
00:07:45,960 --> 00:07:48,959
Let me guess.
It says "Blorg loves Splorg?
157
00:07:48,960 --> 00:07:51,959
No. It says...
158
00:07:51,960 --> 00:07:54,319
"Invasion."
Uh!
159
00:07:54,320 --> 00:07:59,959
Ah. The first word at last.
It's... it's...
160
00:07:59,960 --> 00:08:01,959
"friendship"!
161
00:08:01,960 --> 00:08:04,319
For years I worried
about an alien attack,
162
00:08:04,320 --> 00:08:06,959
but it's going to be
a friendly visit.
163
00:08:06,960 --> 00:08:09,959
Oh, I love you too, galaxy!
164
00:08:09,960 --> 00:08:11,959
Uh...
165
00:08:11,960 --> 00:08:15,959
And... assignment delivered.
Time to celebrate.
166
00:08:15,960 --> 00:08:17,159
Yeah!
DEVICE BLEEPS
167
00:08:17,160 --> 00:08:20,959
Guys. We've got a full translation
of the crop circles.
168
00:08:20,960 --> 00:08:21,959
Cool.
169
00:08:21,960 --> 00:08:24,959
Not sure that's the word for it.
170
00:08:24,960 --> 00:08:28,959
It says, "Invasion starts here
at 9:00 tonight."
171
00:08:28,960 --> 00:08:31,959
The crop circles!
I've translated them.
172
00:08:31,960 --> 00:08:33,959
The aliens are coming
at nine tonight,
173
00:08:33,960 --> 00:08:35,959
and they want to be friends.
LAUGHS
174
00:08:35,960 --> 00:08:37,959
Oh, what should I wear?
175
00:08:37,960 --> 00:08:41,479
Whoo, I need a shower.
Unless the aliens like this smell?
176
00:08:41,480 --> 00:08:43,959
Ooh, I should get them
a welcome basket.
177
00:08:43,960 --> 00:08:45,959
With lots of soft cheeses!
178
00:08:45,960 --> 00:08:47,319
LAUGHING
Oh, no.
179
00:08:47,320 --> 00:08:49,959
Roswell's gonna fight off
the invasion with
180
00:08:49,960 --> 00:08:51,959
a wheel of brie
and some fancy crackers.
181
00:08:51,960 --> 00:08:53,959
Oh, we really messed up, Rock.
182
00:08:53,960 --> 00:08:56,959
We should have got rid of that
crop circle as soon as we saw it.
183
00:08:56,960 --> 00:08:59,960
Then there'd be no invasion.
We've got to fix this.
184
00:09:02,960 --> 00:09:04,959
OK, what do we have on this threat?
185
00:09:04,960 --> 00:09:06,959
Who are the invaders?
I've got nothing.
186
00:09:06,960 --> 00:09:09,959
Except a rash, but I'm sure
that's from my wool footy PJs.
187
00:09:09,960 --> 00:09:12,959
I'll keep searching.
What language is the message in?
188
00:09:12,960 --> 00:09:14,959
Crop circles
use a standard galactic code.
189
00:09:14,960 --> 00:09:17,959
Part of the point
is they're universal, anonymous.
190
00:09:17,960 --> 00:09:19,959
Uh... untraceable.
191
00:09:19,960 --> 00:09:22,959
Exactly. Brilliant way to
share secret invasion info.
192
00:09:22,960 --> 00:09:25,959
Using a form of communication
everyone ignores.
193
00:09:25,960 --> 00:09:27,959
Even IA doesn't bother
to monitor these.
194
00:09:27,960 --> 00:09:31,959
Seems like a pain, planning
a whole invasion on post-it notes.
195
00:09:31,960 --> 00:09:33,159
The crop circles aren't the plan.
196
00:09:33,160 --> 00:09:36,479
They're just the sign you put
on your house before the party,
197
00:09:36,480 --> 00:09:39,319
"Birthday here." They're the X
that marks the spot.
198
00:09:39,320 --> 00:09:42,959
Then we just change the X.
Rewrite the message.
199
00:09:42,960 --> 00:09:44,959
We say the invasion's cancelled.
200
00:09:44,960 --> 00:09:47,959
It's a long shot, but maybe
it would throw off the invaders,
201
00:09:47,960 --> 00:09:49,159
whoever they are.
202
00:09:49,160 --> 00:09:50,959
Let's do it.
203
00:09:50,960 --> 00:09:53,479
But how will we change the message?
204
00:09:53,480 --> 00:09:54,960
Uh, hello?
205
00:09:55,960 --> 00:09:58,959
All right, let's mo...
Oh, no.
206
00:09:58,960 --> 00:10:03,959
Ohhh, I can't wait
to wrap those space folks up
207
00:10:03,960 --> 00:10:05,959
in a great big man-hug.
208
00:10:05,960 --> 00:10:08,959
He is enthusiastic,
you gotta give him that much.
209
00:10:08,960 --> 00:10:10,639
Wow, the place is deserted.
210
00:10:10,640 --> 00:10:12,799
Crop circle fever died down fast.
211
00:10:12,800 --> 00:10:14,959
That's the internet news cycle
for you.
212
00:10:14,960 --> 00:10:18,959
Our story was trending this morning,
but it's ancient history now.
213
00:10:18,960 --> 00:10:22,959
'Guys. Subspace chatter is all about
a giant fleet amassing.
214
00:10:22,960 --> 00:10:25,959
'I did some imaging.
This looks like our invasion.
215
00:10:25,960 --> 00:10:27,639
'And they're moving in fast.'
216
00:10:27,640 --> 00:10:29,639
O... M... Gumdrops!
217
00:10:29,640 --> 00:10:32,959
What are we going to do
about Mr Roswell? I've got an idea.
218
00:10:32,960 --> 00:10:35,959
Hey, Mr R.
Somebody's stealing your car.
219
00:10:35,960 --> 00:10:39,959
Cars? Who needs cars?
We're going to the stars, baby.
220
00:10:39,960 --> 00:10:41,959
That's all I got.
221
00:10:41,960 --> 00:10:44,959
You two distract him somehow.
I'll change the invasion message.
222
00:10:44,960 --> 00:10:46,159
Distract him how?
223
00:10:46,160 --> 00:10:48,960
By making all of his dreams
come true.
224
00:10:53,960 --> 00:10:55,640
Hmm.
225
00:10:56,960 --> 00:10:58,319
Mr Roswell?
226
00:10:58,320 --> 00:10:59,799
Who wants to know?
227
00:10:59,800 --> 00:11:02,799
We do. The Persons In Purple.
228
00:11:02,800 --> 00:11:04,959
We understand you successfully
managed to translate
229
00:11:04,960 --> 00:11:07,799
this extraterrestrial message.
230
00:11:07,800 --> 00:11:10,959
I did. Are you guys from Area 51?
231
00:11:10,960 --> 00:11:16,959
Area 51 is tourist nonsense.
We're from Area 52.
232
00:11:16,960 --> 00:11:18,959
Wow!
LAUGHS
233
00:11:18,960 --> 00:11:22,160
I knew you guys would
come to me sooner or later.
234
00:11:24,160 --> 00:11:25,959
How can I help?
235
00:11:25,960 --> 00:11:30,959
We need to debrief you, but we're
too exposed here. Follow us.
236
00:11:30,960 --> 00:11:32,959
Area 52. I can't believe it.
237
00:11:32,960 --> 00:11:35,959
Please stop yelling, sir.
We depend on a low profile.
238
00:11:35,960 --> 00:11:36,960
Of course.
239
00:11:40,480 --> 00:11:42,480
Activate Typewriter Charm!
240
00:11:46,960 --> 00:11:48,959
Now, let's see.
241
00:11:48,960 --> 00:11:53,960
"Bad stomach bug.
Avoid Earth at all costs."
242
00:11:55,960 --> 00:11:57,959
And that's all she wrote.
243
00:11:57,960 --> 00:12:01,479
'Q. Message changed.
Bring Roswell back any time.
244
00:12:01,480 --> 00:12:03,959
'We are out of the woods.'
Got it, girly. Will do.
245
00:12:03,960 --> 00:12:05,959
Glad that's over with.
246
00:12:05,960 --> 00:12:07,960
DANCE MUSIC,
HUMMING
247
00:12:08,960 --> 00:12:10,799
Huh? Hey!
248
00:12:10,800 --> 00:12:13,959
What the skreeb?
Someone changed the message.
249
00:12:13,960 --> 00:12:16,959
It was my turn to choose
this month's invasion target.
250
00:12:16,960 --> 00:12:18,960
And I'm not letting anyone
mess that up.
251
00:12:22,960 --> 00:12:24,959
And stay that way.
252
00:12:24,960 --> 00:12:26,959
MUSIC RESUMES
253
00:12:26,960 --> 00:12:31,959
Remember, you never met us.
This conversation never happened.
254
00:12:31,960 --> 00:12:34,959
Oh, absolutely. But you should
give me your contact info.
255
00:12:34,960 --> 00:12:37,999
My research could be very useful
to your organisation.
256
00:12:38,000 --> 00:12:41,159
If your organisation existed,
that is.
257
00:12:41,160 --> 00:12:44,959
Winky-wink. See, I get it.
258
00:12:44,960 --> 00:12:46,959
Seriously, though,
I need your number.
259
00:12:46,960 --> 00:12:49,160
When the time is right,
we'll contact you.
260
00:12:50,960 --> 00:12:52,999
Phew!
BLEEPING
261
00:12:53,000 --> 00:12:55,959
'Zoe, I thought you said
you changed that message?
262
00:12:55,960 --> 00:12:57,959
'We're running out of time.'
263
00:12:57,960 --> 00:12:58,960
What? I did.
264
00:13:00,960 --> 00:13:01,959
What in the...
265
00:13:01,960 --> 00:13:05,959
Quigs, the message un-changed
somehow. I need more time.
266
00:13:05,960 --> 00:13:07,159
Actually, sir, I just... Uh...
267
00:13:07,160 --> 00:13:10,959
have a few more questions that I
would like to pick your brain about,
268
00:13:10,960 --> 00:13:13,639
expert that you clearly are.
269
00:13:13,640 --> 00:13:14,960
Oh, of course.
270
00:13:16,960 --> 00:13:20,959
"Stomach bug.
Avoid Earth at all costs." There.
271
00:13:20,960 --> 00:13:21,959
What the...?
272
00:13:21,960 --> 00:13:24,959
Guys. We have a cloaked alien ship
over the soccer field.
273
00:13:24,960 --> 00:13:27,959
Must be the one that originally
made the message.
274
00:13:27,960 --> 00:13:30,959
'It keeps changing it back.
I need everyone here now.'
275
00:13:30,960 --> 00:13:33,959
What about everybody's favourite
UFO nut?
276
00:13:33,960 --> 00:13:35,959
SNORING
277
00:13:35,960 --> 00:13:38,959
There. He'll be out for a while.
Let's track down our space Hermes.
278
00:13:38,960 --> 00:13:40,959
Space Wormies?
279
00:13:40,960 --> 00:13:42,959
Hermes. Messenger of the gods.
280
00:13:42,960 --> 00:13:46,479
Those of us who actually listened
in literature class got it.
281
00:13:46,480 --> 00:13:49,959
I listen in literature class.
Mostly to science podcasts.
282
00:13:49,960 --> 00:13:51,640
SNORING
283
00:13:56,960 --> 00:13:58,959
Ah!
284
00:13:58,960 --> 00:13:59,959
Gah!
285
00:13:59,960 --> 00:14:01,960
PANTING
286
00:14:03,960 --> 00:14:07,159
If these human vandals
think they can mess up my invasion,
287
00:14:07,160 --> 00:14:09,959
they can think again.
288
00:14:09,960 --> 00:14:13,319
This planet is going down,
and nothing can stop me.
289
00:14:13,320 --> 00:14:15,959
We've got to find
whoever's rewriting this
290
00:14:15,960 --> 00:14:17,319
and change that message for good.
291
00:14:17,320 --> 00:14:19,479
What if someone comes sees all this?
292
00:14:19,480 --> 00:14:21,959
The IA satellite shows no civilians
in the area.
293
00:14:21,960 --> 00:14:23,960
Plus, we have our disguises.
294
00:14:25,960 --> 00:14:27,959
Right. We are the...
295
00:14:27,960 --> 00:14:29,959
..Persons in Purple!
296
00:14:29,960 --> 00:14:32,959
OK, when I draw him out, you hit him
with the tractor beam, Q.
297
00:14:32,960 --> 00:14:33,959
Got it.
298
00:14:33,960 --> 00:14:35,960
Activate Typewriter Charm!
299
00:14:40,960 --> 00:14:42,639
Let's say...
300
00:14:42,640 --> 00:14:45,959
"Show yourself,
you big space chicken."
301
00:14:45,960 --> 00:14:48,639
IMITATES CHICKEN
302
00:14:48,640 --> 00:14:51,999
Again? Seriously?
303
00:14:52,000 --> 00:14:55,799
Uh! Hmm.
304
00:14:55,800 --> 00:14:56,999
IMITATING CHICKEN
305
00:14:57,000 --> 00:14:58,959
GROWLS
306
00:14:58,960 --> 00:15:00,800
SCREAMS
307
00:15:03,960 --> 00:15:05,959
We'll draw their fire.
You bring 'em down. Go!
308
00:15:05,960 --> 00:15:08,960
Hmm!
GASPS
309
00:15:11,960 --> 00:15:12,960
Ah!
310
00:15:15,960 --> 00:15:18,960
LASERS FIRING
311
00:15:21,960 --> 00:15:23,960
I need to get a lock on that guy.
312
00:15:25,800 --> 00:15:27,000
Ah! Ow!
313
00:15:32,960 --> 00:15:34,640
Ooh!
Oh!
314
00:15:37,960 --> 00:15:40,959
Argh! Oh, what the...?
315
00:15:40,960 --> 00:15:45,959
I am Intergalactic Agent 203,
and you are under arrest.
316
00:15:45,960 --> 00:15:47,959
Ulav, I have a prisoner
for pick-up.
317
00:15:47,960 --> 00:15:49,959
Don't stop for mayonnaise
and peaches.
318
00:15:49,960 --> 00:15:51,959
I want all of this gone
before we get...
319
00:15:51,960 --> 00:15:53,959
GASPS
...seen.
320
00:15:53,960 --> 00:15:54,959
CAMERA CLICKS
321
00:15:54,960 --> 00:15:57,959
That was the most beautiful thing
I've ever seen.
322
00:15:57,960 --> 00:15:59,959
I knew it. Yes! Yes!
323
00:15:59,960 --> 00:16:02,959
Vindication!
Who's a whackjob now, Aunt Lulu?
324
00:16:02,960 --> 00:16:03,959
LAUGHS
325
00:16:03,960 --> 00:16:07,959
Ugh, could my fail
get any more epic?
326
00:16:07,960 --> 00:16:09,959
CHUCKLING
327
00:16:09,960 --> 00:16:12,319
This is not funny.
What are you laughing at?
328
00:16:12,320 --> 00:16:15,959
You're too late. The message worked.
329
00:16:15,960 --> 00:16:19,959
The invasion has begun.
330
00:16:19,960 --> 00:16:21,960
Oh!
Oh! Oh!
331
00:16:24,000 --> 00:16:27,959
ROSWELL LAUGHS
This is bad.
332
00:16:27,960 --> 00:16:29,959
That's for calling me
a space chicken.
333
00:16:29,960 --> 00:16:31,959
We should have dealt with it
from the start.
334
00:16:31,960 --> 00:16:34,159
Look where our scoop got us.
DEVICE BLEEPS
335
00:16:34,160 --> 00:16:36,959
Three minutes left.
What do we do?
336
00:16:36,960 --> 00:16:39,479
All right, first...
Actually, Ulav,
337
00:16:39,480 --> 00:16:42,959
this is kind of my mess.
I'd like to try to fix it.
338
00:16:42,960 --> 00:16:45,959
Right-o. Call the play, 203.
339
00:16:45,960 --> 00:16:48,959
Ulav, you get Space Chicken
out of here.
340
00:16:48,960 --> 00:16:51,959
My name is Greg.
Rock, you debrief Roswell.
341
00:16:51,960 --> 00:16:54,959
Do whatever you have to do to get
that footage off of his phone.
342
00:16:54,960 --> 00:16:58,959
Quigs, re-cloak Space Greg's ship
till we can impound it...
343
00:16:58,960 --> 00:17:00,959
It's not "Space Greg",
it's just Greg.
344
00:17:00,960 --> 00:17:01,959
Right, so I'll be Greg.
345
00:17:01,960 --> 00:17:05,959
We'll need my Holo Charm,
an uplink to an IA com satellite,
346
00:17:05,960 --> 00:17:08,959
and your trusty school news camera.
You got it!
347
00:17:08,960 --> 00:17:11,960
And... re-cloaking the ship.
348
00:17:14,960 --> 00:17:18,959
Thirty seconds to invasion.
This better work.
349
00:17:18,960 --> 00:17:21,959
We're patched through to the fleet?
And you edited in the footage?
350
00:17:21,960 --> 00:17:24,960
Yep. Going live in three...
351
00:17:25,960 --> 00:17:28,959
'Fleet leaders, this is uh... Greg,
352
00:17:28,960 --> 00:17:31,959
'advance scout for the invasion.
353
00:17:31,960 --> 00:17:34,479
'Listen, I have crucial new intel.
354
00:17:34,480 --> 00:17:37,959
'The invasion is doomed.
It has to be cancelled.'
355
00:17:37,960 --> 00:17:39,959
What? Why?.
356
00:17:39,960 --> 00:17:42,959
'I underestimated the earthlings
when I selected this planet.
357
00:17:42,960 --> 00:17:44,959
'One mighty Earth warrior plans
358
00:17:44,960 --> 00:17:47,959
'to meet the invasion head on, singlehandedly.
359
00:17:47,960 --> 00:17:50,959
'Behold...
Roswello the Merciless.
360
00:17:50,960 --> 00:17:52,959
'Look at him, he knows no fear.
361
00:17:52,960 --> 00:17:55,959
'And he is armed with brutal,
cutting edge weaponry!
362
00:17:55,960 --> 00:17:59,959
'This anti-spacecraft cannon
is aimed your flagship.
363
00:17:59,960 --> 00:18:02,999
'It can vaporise
the whole fleet in one shot.'
364
00:18:03,000 --> 00:18:05,959
LASER BLASTS
365
00:18:05,960 --> 00:18:08,959
'I can't wait to wrap
those space folks up
366
00:18:08,960 --> 00:18:10,959
'in a great big man hug.'
367
00:18:10,960 --> 00:18:13,959
'This foe is too great.
Save yourselves, friends.
368
00:18:13,960 --> 00:18:15,959
'Live to fight another day.'
369
00:18:15,960 --> 00:18:19,159
Uh, call off the invasion.
Reverse course.
370
00:18:19,160 --> 00:18:21,960
We'll conquer Greg's home planet
instead.
371
00:18:29,960 --> 00:18:31,959
I can't believe that worked.
372
00:18:31,960 --> 00:18:34,799
Did we just save the world
with a burrito?
373
00:18:34,800 --> 00:18:35,959
Ah. It's over.
374
00:18:35,960 --> 00:18:37,960
Not just yet.
375
00:18:39,960 --> 00:18:43,959
Roddenberry High, my news team and I
owe you all an apology.
376
00:18:43,960 --> 00:18:46,959
The soccer field crop circles story
was, in fact, fake news.
377
00:18:46,960 --> 00:18:49,959
A practical joke from our
competitors in the media contest
378
00:18:49,960 --> 00:18:51,959
to get us in trouble.
379
00:18:51,960 --> 00:18:53,959
And we're sorry,
but we fell for it.
380
00:18:53,960 --> 00:18:57,959
I knew they were fake.
I mean, everything's fake, right?
381
00:18:57,960 --> 00:19:01,319
Crop circles? Doesn't ring a bell.
382
00:19:01,320 --> 00:19:03,959
Fake crop circles? Sick prank.
383
00:19:03,960 --> 00:19:05,959
Is the whole school gonna see this?
384
00:19:05,960 --> 00:19:07,959
Follow me, bros, @dudernaut8000.
385
00:19:07,960 --> 00:19:11,959
We got carried away
trying to win the contest,
386
00:19:11,960 --> 00:19:13,960
but that's no excuse.
387
00:19:15,960 --> 00:19:18,959
We should have checked our sources
better before reporting it.
388
00:19:18,960 --> 00:19:22,479
Even worse, the hoax attracted
the attention of a team
389
00:19:22,480 --> 00:19:23,959
of internet hoaxters,
390
00:19:23,960 --> 00:19:26,959
who hoodwinked a certain
faculty member for content.
391
00:19:26,960 --> 00:19:29,959
Wha...? But... but...
GROANS
392
00:19:29,960 --> 00:19:31,959
And we would have got away with it
393
00:19:31,960 --> 00:19:34,959
if not for that incredible
school news team.
394
00:19:34,960 --> 00:19:37,959
We can only hope that exposing
these frauds will make up
395
00:19:37,960 --> 00:19:41,799
for just a little of harm
we caused.
396
00:19:41,800 --> 00:19:44,959
Thank you and good morning.
397
00:19:44,960 --> 00:19:47,159
We're clear. Well, that's that.
398
00:19:47,160 --> 00:19:49,959
Ah, I really wanted
to win that trip.
399
00:19:49,960 --> 00:19:52,319
We all did. A little too much.
400
00:19:52,320 --> 00:19:55,159
Who knows, maybe if we'd stuck
with the squirrel story...
401
00:19:55,160 --> 00:19:57,960
No, Zoe. Just... no.
402
00:20:05,960 --> 00:20:09,639
The dreaded S word - secrecy.
403
00:20:09,640 --> 00:20:13,959
It's the most important and
the hardest aspect of what we do.
404
00:20:13,960 --> 00:20:16,479
But without it,
none of this could work.
405
00:20:16,480 --> 00:20:19,639
Hey, Dad.
You know, when I started this job,
406
00:20:19,640 --> 00:20:23,959
I never imagined that I would
somehow use it for my own gain.
407
00:20:23,960 --> 00:20:27,999
I'm ashamed to say that
that's exactly what we just did.
408
00:20:28,000 --> 00:20:30,959
Well, this kid has officially
learned her lesson,
409
00:20:30,960 --> 00:20:33,959
and there's nothing fake
about that news.
410
00:20:33,960 --> 00:20:35,960
Good night, Dad.
411
00:20:37,640 --> 00:20:38,960
CRUNCHING
412
00:20:46,960 --> 00:20:48,960
Subtitles by accessibility@itv.com
31301
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.