Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,960 --> 00:00:05,959
{\an8}♪ I was a normal girl
Before my dad went missing
2
00:00:05,960 --> 00:00:08,159
{\an8}♪ Then his alien partner appeared
3
00:00:08,160 --> 00:00:09,959
{\an8}♪ You've got to save the galaxy.
4
00:00:09,960 --> 00:00:11,959
{\an8}♪ There's a madman, Gore, you see
5
00:00:11,960 --> 00:00:12,959
{\an8}♪ You've got to stop him
Now
6
00:00:12,960 --> 00:00:15,799
{\an8}♪ Whoa, whoa, whoa
I'm just a kid, why me?
7
00:00:15,800 --> 00:00:16,959
{\an8}♪ And how?
8
00:00:16,960 --> 00:00:17,959
{\an8}♪ See that bracelet from your dad?
9
00:00:17,960 --> 00:00:19,959
{\an8}♪ It's got secret powers
What's that?
10
00:00:19,960 --> 00:00:21,959
{\an8}♪ If Gore should get it
That's the key
11
00:00:21,960 --> 00:00:23,319
{\an8}♪ To set my evil army free
12
00:00:23,320 --> 00:00:26,959
{\an8}♪ I'll gather my friends
She's Agent 203
13
00:00:26,960 --> 00:00:28,959
{\an8}♪ Now she can protect the world
14
00:00:28,960 --> 00:00:31,960
{\an8}♪ It's Agent 203
Agent 203. ♪
15
00:00:37,960 --> 00:00:38,960
Hmm.
16
00:00:42,960 --> 00:00:46,959
Ulav, are you sure it's here?
'That's what my sensors say.'
17
00:00:46,960 --> 00:00:48,960
There!
18
00:00:49,960 --> 00:00:51,320
Fan out.
19
00:00:54,160 --> 00:00:56,959
OK, I'll hold him
with my force-field charm,
20
00:00:56,960 --> 00:00:57,959
then you fire away.
21
00:00:57,960 --> 00:01:00,960
Hey, lady! Over here!
22
00:01:03,640 --> 00:01:05,960
Activate force-field charm!
23
00:01:10,960 --> 00:01:14,959
Three, two, one - leaf blowers!
24
00:01:14,960 --> 00:01:16,960
Yeah.
25
00:01:19,960 --> 00:01:22,959
ALIEN GRUNTS
26
00:01:22,960 --> 00:01:24,959
{\an8}Now!
27
00:01:24,960 --> 00:01:28,960
{\an8}All right. Back to space with you.
Hyah!
28
00:01:32,640 --> 00:01:33,999
Nice!
All right!
29
00:01:34,000 --> 00:01:35,959
Yeah!
THEY LAUGH
30
00:01:35,960 --> 00:01:37,959
And back to home for me.
31
00:01:37,960 --> 00:01:41,960
Ugh. I'm so late.
Catch you later.
32
00:01:54,960 --> 00:01:57,959
Has no-one heard of hinge oil
around here?
33
00:01:57,960 --> 00:02:01,000
Zoe. Living room now, please.
34
00:02:06,960 --> 00:02:09,959
Oh, don't give me those peepers.
It won't work, kid.
35
00:02:09,960 --> 00:02:11,959
Where have you been?
36
00:02:11,960 --> 00:02:13,959
Oh, uh, see, Mom...
37
00:02:13,960 --> 00:02:16,959
Hey, is that the bathtub running?
Better go check.
38
00:02:16,960 --> 00:02:20,959
Stop. There's no bathtub upstairs.
39
00:02:20,960 --> 00:02:25,959
Did I say bathtub? I meant I'm going
to apply for college scholarships.
40
00:02:25,960 --> 00:02:27,959
You're in middle school.
41
00:02:27,960 --> 00:02:29,959
Never too early, Mom.
OK, great talk...
42
00:02:29,960 --> 00:02:33,479
Oh, my, so sleepy. G'night!
43
00:02:33,480 --> 00:02:36,319
Zoe, where have you been?
44
00:02:36,320 --> 00:02:43,319
I'll tell you where, my beautiful,
loving, wonderful, youthful mother.
45
00:02:43,320 --> 00:02:45,959
Also great at cooking, uh,
car driving...
46
00:02:45,960 --> 00:02:47,959
Are you gonna come clean or not?
47
00:02:47,960 --> 00:02:49,959
N-n-not?
48
00:02:49,960 --> 00:02:53,479
SHE SIGHS
Then this is how it's going to be...
49
00:02:53,480 --> 00:02:55,959
No school trip this Friday?!
50
00:02:55,960 --> 00:02:57,999
Yeah, she won't let me go on it.
51
00:02:58,000 --> 00:03:00,999
AND I have to work extra hours
at the flower shop.
52
00:03:01,000 --> 00:03:02,959
I can't believe that.
53
00:03:02,960 --> 00:03:06,959
I tried to argue, but when she makes
up her mind, she is unbeatable.
54
00:03:06,960 --> 00:03:09,959
Bags all packed, guys.
Area 51, here we come!
55
00:03:09,960 --> 00:03:12,959
You mean THE Area 51?
56
00:03:12,960 --> 00:03:15,959
That secret military base where
the government keeps collecting
57
00:03:15,960 --> 00:03:18,319
what they think is real evidence
of aliens?
58
00:03:18,320 --> 00:03:20,999
Yep, which makes it
the biggest tourist destination
59
00:03:21,000 --> 00:03:22,999
for alien lovers
from around the world.
60
00:03:23,000 --> 00:03:25,959
It's like a whole village
of Mr Roswells.
61
00:03:25,960 --> 00:03:28,799
Ha-ha, yes, it's hilarious.
I can't wait.
62
00:03:28,800 --> 00:03:31,479
Ugh. Everyone gets
to go somewhere but me.
63
00:03:31,480 --> 00:03:34,959
Wanna help us with this video game
we're making? Vandar the Invincible!
64
00:03:34,960 --> 00:03:36,959
What's it about?
65
00:03:36,960 --> 00:03:39,959
You're an awesome, huge robot
called Vandar,
66
00:03:39,960 --> 00:03:42,959
and you have to fight off
all kinds of incoming space stuff.
67
00:03:42,960 --> 00:03:44,959
You gotta be crazy fast.
68
00:03:44,960 --> 00:03:50,959
Which would be much easier
if our computer wasn't crazy slow.
69
00:03:50,960 --> 00:03:54,639
Hey, Ulav, can we use
your super-speed satellite computer
70
00:03:54,640 --> 00:03:55,959
while you're away?
71
00:03:55,960 --> 00:03:58,959
Oh, yeah. Please?
That thing is fast as lightning.
72
00:03:58,960 --> 00:04:03,799
13.8 times faster than lightning.
But I'm not sure it's a good idea.
73
00:04:03,800 --> 00:04:05,959
She's... a bit different
from an Earth computer.
74
00:04:05,960 --> 00:04:07,999
Nothing our Quigs can't handle.
75
00:04:08,000 --> 00:04:10,959
Right, Q?
Absolutely!
76
00:04:10,960 --> 00:04:13,639
Fine. But keep an eye
on the satellite signal.
77
00:04:13,640 --> 00:04:15,959
It's coming from the asteroid belt
past Mars,
78
00:04:15,960 --> 00:04:17,959
and there's been
weird storms there lately.
79
00:04:17,960 --> 00:04:19,319
Hasta luego.
80
00:04:19,320 --> 00:04:21,800
Thank, Ulav. Good vacay!
81
00:04:22,960 --> 00:04:25,960
OK, this thing
has some sick functionality.
82
00:04:28,960 --> 00:04:31,479
But the face design is kinda meh.
83
00:04:31,480 --> 00:04:36,959
It needs the face of someone
who's, you know, invincible.
84
00:04:36,960 --> 00:04:40,959
Or... unbeatable!
Like Zoe called her mom, remember?
85
00:04:40,960 --> 00:04:44,959
Oh, we're totally upgrading the face
to look like Mrs Stranek!
86
00:04:44,960 --> 00:04:46,959
But how do we get her image?
87
00:04:46,960 --> 00:04:50,959
This is an IA cloud computer.
We can search anyone in the galaxy.
88
00:04:50,960 --> 00:04:54,959
Sandra Stranek.
89
00:04:54,960 --> 00:04:56,800
And search.
90
00:05:07,960 --> 00:05:10,959
Bingo! Hello, Sandra.
91
00:05:10,960 --> 00:05:14,959
Vandar is about to become SANdar!
Ha-ha-ha.
92
00:05:14,960 --> 00:05:19,959
Next, we need to turn these
3D images into a model of Sandar.
93
00:05:19,960 --> 00:05:23,959
This button sounds like it'll
do the trick. "Maximum identity".
94
00:05:23,960 --> 00:05:26,160
Now, how do we put Sandar
on our Vandar?
95
00:05:27,960 --> 00:05:29,959
Ah. This button
should make it transform.
96
00:05:29,960 --> 00:05:33,960
Transforming...
97
00:05:36,800 --> 00:05:37,959
Uh...
98
00:05:37,960 --> 00:05:38,960
Ah!
Ah!
99
00:05:41,960 --> 00:05:43,960
SHE GASPS
What the...?
100
00:05:48,960 --> 00:05:50,960
'Transforming.'
101
00:05:53,960 --> 00:05:55,959
We've got a Sandar.
102
00:05:55,960 --> 00:06:00,959
Wow, Ulav's cloud computer
is intense, but it worked.
103
00:06:00,960 --> 00:06:05,479
Sweet! It even upgraded our
video game's control panel - look!
104
00:06:05,480 --> 00:06:08,959
"Televorken 328-B?" What's that?
105
00:06:08,960 --> 00:06:12,959
{\an8}IDK, some crazy alien name
that Ulav gave his cloud computer.
106
00:06:12,960 --> 00:06:15,959
'Two-way link established.'
107
00:06:15,960 --> 00:06:19,319
Two-way link? Link to what?
Eh, one way to find out.
108
00:06:19,320 --> 00:06:21,640
And we're connected.
109
00:06:25,960 --> 00:06:28,960
What the...? Ah!
110
00:06:30,960 --> 00:06:34,799
Appears we're linked
to one heck of a video game!
111
00:06:34,800 --> 00:06:37,960
And here come the asteroids!
Chop 'em into space salad, Sandar!
112
00:06:47,960 --> 00:06:49,959
Yah!
113
00:06:49,960 --> 00:06:51,959
Hyah!
114
00:06:51,960 --> 00:06:53,999
What's going on?
What's moving my arms?
115
00:06:54,000 --> 00:06:56,959
Ah!
116
00:06:56,960 --> 00:06:58,960
Zap.
117
00:07:00,960 --> 00:07:03,959
SHE SNORES
118
00:07:03,960 --> 00:07:05,959
Why'd you stop?
119
00:07:05,960 --> 00:07:07,959
So I could download everything
to my phone,
120
00:07:07,960 --> 00:07:10,319
and we could really test it.
How?
121
00:07:10,320 --> 00:07:12,959
We need a gamer with mad skills
122
00:07:12,960 --> 00:07:15,799
who will work every corner
of this thing.
123
00:07:15,800 --> 00:07:17,959
And I know just who.
124
00:07:17,960 --> 00:07:19,959
Hey, Hugh.
125
00:07:19,960 --> 00:07:23,959
Hey. So, we made a new game.
Can you, like, test it out for us?
126
00:07:23,960 --> 00:07:26,959
You had me at "new game".
Gimme, gimme!
127
00:07:26,960 --> 00:07:28,480
Heh-heh.
Yeah.
128
00:07:31,960 --> 00:07:34,319
Oh, yeah.
HUGH CHUCKLES
129
00:07:34,320 --> 00:07:35,960
Hmm.
Hmm.
130
00:07:37,960 --> 00:07:40,959
'My boss
needs peonies for his mom.
131
00:07:40,960 --> 00:07:44,959
'No, wait, not peonies. Petunias?
132
00:07:44,960 --> 00:07:48,959
'Pansies.
I know it starts with a P.
133
00:07:48,960 --> 00:07:51,959
'You know, I'll come over, and you
just show me all your P flowers.'
134
00:07:51,960 --> 00:07:53,319
BEEPING
135
00:07:53,320 --> 00:07:57,959
I'm sorry, Mr Winnichuck,
we're closed for, uh, snow day.
136
00:07:57,960 --> 00:07:58,960
Better call Ulav.
137
00:08:01,960 --> 00:08:03,960
Hey!
138
00:08:05,960 --> 00:08:07,959
Uh, hello!
139
00:08:07,960 --> 00:08:09,640
Hey.
Good afternoon.
140
00:08:11,960 --> 00:08:12,959
BEEPING
141
00:08:12,960 --> 00:08:15,959
Ow, grapnits.
142
00:08:15,960 --> 00:08:19,959
That's not how real aliens
talk at all.
143
00:08:19,960 --> 00:08:22,959
What do you mean,
"The satellite's not responding?"
144
00:08:22,960 --> 00:08:24,959
'Seems like it's down or broken.'
145
00:08:24,960 --> 00:08:28,639
We can't be without that satellite,
or Earth is open to attack.
146
00:08:28,640 --> 00:08:29,959
We can only fix it locally.
147
00:08:29,960 --> 00:08:31,959
Locally? You mean...?
148
00:08:31,960 --> 00:08:34,959
Yup. We need to physically
go TO the satellite.
149
00:08:34,960 --> 00:08:36,959
I'll be there in a flash
to pick you up.
150
00:08:36,960 --> 00:08:38,960
CAT TRILLS
151
00:08:42,960 --> 00:08:44,959
We better find this satellite
and fix it quick.
152
00:08:44,960 --> 00:08:47,959
If Mom finds out I closed the shop,
she'll...
153
00:08:47,960 --> 00:08:48,960
There it is!
154
00:08:50,960 --> 00:08:52,800
I think?
155
00:08:55,960 --> 00:09:00,959
I know I must be asleep right now,
but this dream is wack-a-doodle!
156
00:09:00,960 --> 00:09:04,959
What the heck?
That's your satellite?
157
00:09:04,960 --> 00:09:08,959
Huh. It must be the morphing
mechanism on the Televorken 328-B.
158
00:09:08,960 --> 00:09:11,959
It can morph to camouflage itself
as all kinds of things -
159
00:09:11,960 --> 00:09:13,319
space vehicles, asteroids,
160
00:09:13,320 --> 00:09:15,959
in case it ever needs to hide
from enemies.
161
00:09:15,960 --> 00:09:18,959
Like that Vandar character
in Quigley and Rock's video game.
162
00:09:18,960 --> 00:09:20,959
Wait. Could it be?
163
00:09:20,960 --> 00:09:24,959
They must've been playing their game
on my computer when the storm hit.
164
00:09:24,960 --> 00:09:27,319
That's what caused
the transformation glitch.
165
00:09:27,320 --> 00:09:28,639
We have to reset it.
166
00:09:28,640 --> 00:09:29,799
How?
With this.
167
00:09:29,800 --> 00:09:31,959
One quick zap,
and it reboots the whole system.
168
00:09:31,960 --> 00:09:33,959
Everything will go back to normal.
169
00:09:33,960 --> 00:09:36,960
Ready. Here, you aim.
Easy-peasy.
170
00:09:40,960 --> 00:09:45,959
What's firing at me?
Oh, this just got more interesting.
171
00:09:45,960 --> 00:09:48,960
I don't remember designing that.
172
00:09:53,960 --> 00:09:55,959
Mom?!
173
00:09:55,960 --> 00:09:57,999
That's weird. Just zap again.
174
00:09:58,000 --> 00:10:00,159
Are you crazy? I can't zap my mom!
175
00:10:00,160 --> 00:10:03,959
It's not your mum,
it's the Televorken 328-B.
176
00:10:03,960 --> 00:10:08,959
But why does it look like her?
And where's my actual mom?
177
00:10:08,960 --> 00:10:11,959
Ah! Ah! Ahhh!
178
00:10:11,960 --> 00:10:18,959
A spaceship now? Can't I dream
of a movie star like a normal mom?
179
00:10:18,960 --> 00:10:22,959
Let's see, might need some shields.
Maybe this icon?
180
00:10:22,960 --> 00:10:25,960
Shields? We didn't program...
181
00:10:30,960 --> 00:10:34,959
What in the...? We can't
reboot it with the shields up.
182
00:10:34,960 --> 00:10:37,959
I'm sorry, but how would you feel
shooting a high-powered space beam
183
00:10:37,960 --> 00:10:39,479
at your mom?
184
00:10:39,480 --> 00:10:41,959
Ask my brother. Though
he swears it was an accident.
185
00:10:41,960 --> 00:10:43,959
Well, I guess we need a plan B.
186
00:10:43,960 --> 00:10:45,959
'Hold onto my rear bumper tight.
187
00:10:45,960 --> 00:10:47,959
'I'll do a fast fly-by
behind its head.
188
00:10:47,960 --> 00:10:50,959
'Let go and grab the handle
of the panel behind its head
189
00:10:50,960 --> 00:10:52,959
'and flip the blue switches.'
190
00:10:52,960 --> 00:10:53,960
Copy that.
191
00:10:55,960 --> 00:10:59,959
Ah! Not loving Plan B so far!
192
00:10:59,960 --> 00:11:01,959
Ah!
'Let go now!'
193
00:11:01,960 --> 00:11:03,959
Ah!
194
00:11:03,960 --> 00:11:05,959
Oh, sugar!
195
00:11:05,960 --> 00:11:07,960
Ah!
196
00:11:09,960 --> 00:11:10,960
Zoe?
197
00:11:14,480 --> 00:11:19,160
What is going on here? Where are
all these new graphics coming from?
198
00:11:20,960 --> 00:11:24,959
Oh, ah! It's after me!
199
00:11:24,960 --> 00:11:26,959
I'll stop you,
you little pest!
200
00:11:26,960 --> 00:11:29,960
SHE SHOUTS
201
00:11:35,960 --> 00:11:38,800
What does this do?
202
00:11:40,960 --> 00:11:42,959
Whoa.
203
00:11:42,960 --> 00:11:44,959
Where'd the lasers come from?
204
00:11:44,960 --> 00:11:50,959
{\an8}I'm starting to wonder what these
Televorken controls really control.
205
00:11:50,960 --> 00:11:52,479
Uh-oh. Asteroids!
206
00:11:52,480 --> 00:11:55,159
This dream just gets realer
and realer!
207
00:11:55,160 --> 00:11:58,960
Whee! Pew, pew!
208
00:12:00,800 --> 00:12:03,960
Agh! Not cool. Ulav!
'Get in!'
209
00:12:06,160 --> 00:12:09,799
I'm calling the team, this is nuts!
210
00:12:09,800 --> 00:12:11,959
Zoe? How's the flower shop?
211
00:12:11,960 --> 00:12:14,959
Closed. Guys, did you possibly
paste my mom's face
212
00:12:14,960 --> 00:12:15,999
on your game character?
213
00:12:16,000 --> 00:12:20,959
Wait, um, how do you know that?
I'm looking right at her!
214
00:12:20,960 --> 00:12:23,959
Uh, but you're not in the cafe.
How can you see our game?
215
00:12:23,960 --> 00:12:25,959
Not in your game, in real life!
216
00:12:25,960 --> 00:12:26,999
What?
What?
217
00:12:27,000 --> 00:12:29,959
Guys, how exactly did you paste
Sandra on your character?
218
00:12:29,960 --> 00:12:32,639
Your satellite computer
found her picture,
219
00:12:32,640 --> 00:12:33,959
then we hit "maximum identity".
220
00:12:33,960 --> 00:12:38,959
My computer doesn't find pictures,
guys. It finds people.
221
00:12:38,960 --> 00:12:39,959
THEY GASP
'Don't you see?'
222
00:12:39,960 --> 00:12:43,159
You told it to link
Zoe's actual mum to your character.
223
00:12:43,160 --> 00:12:46,959
'Then the storm turned them all
into a giant space robot!'
224
00:12:46,960 --> 00:12:48,960
Which is trying to destroy us
right now!
225
00:12:50,480 --> 00:12:53,959
I'll get you, you dumb ship.
You can't hide from these moves.
226
00:12:53,960 --> 00:12:56,959
OM gumdrops!
That little ship is you guys?
227
00:12:56,960 --> 00:12:58,959
We've got to stop Hugh
from playing!
228
00:12:58,960 --> 00:13:02,959
Hugh is playing?
Get that game away from him now!
229
00:13:02,960 --> 00:13:05,959
Then we'll get close to the robot
and reset everything.
230
00:13:05,960 --> 00:13:07,999
We're on it!
231
00:13:08,000 --> 00:13:10,959
I hope my actual mom is OK.
232
00:13:10,960 --> 00:13:13,960
Ah! Ahh!
233
00:13:16,960 --> 00:13:17,960
Huh?
234
00:13:18,960 --> 00:13:20,960
SHE BABBLES
235
00:13:24,160 --> 00:13:25,959
Give it back!
236
00:13:25,960 --> 00:13:28,959
We've got something more important
we have to do, like, uh...
237
00:13:28,960 --> 00:13:29,960
Shuffle dancing!
238
00:13:32,960 --> 00:13:34,959
What? No, I'm testing your game.
239
00:13:34,960 --> 00:13:37,959
You're not gonna shuffle dance
on shuffle-dancing night?
240
00:13:37,960 --> 00:13:39,959
It's daytime.
241
00:13:39,960 --> 00:13:42,959
It's shuffle-dancing night... day.
242
00:13:42,960 --> 00:13:46,639
Come on, Hugh.
No not-dancing on dancing-night day!
243
00:13:46,640 --> 00:13:48,959
I'd rather obliterate
this little ship.
244
00:13:48,960 --> 00:13:49,960
Uh...
245
00:13:50,960 --> 00:13:53,960
Ugh. What in the...?
Oops
246
00:13:56,960 --> 00:13:59,639
Ah! Phew.
Ah! Phew.
247
00:13:59,640 --> 00:14:00,959
I missed the shot!
248
00:14:00,960 --> 00:14:05,959
Oh, I'm so sorry. Here,
let me get the controller for you.
249
00:14:05,960 --> 00:14:09,319
Oops. Again? I am such a klutz
250
00:14:09,320 --> 00:14:13,959
Hey, let me get it. Oh, man,
this floor is so slippery. Oops
251
00:14:13,960 --> 00:14:15,960
What is with you guys?
252
00:14:17,000 --> 00:14:18,960
What are they doing down there?
253
00:14:20,160 --> 00:14:23,479
Agh! Whatever's happening,
they haven't stopped Hugh.
254
00:14:23,480 --> 00:14:25,959
How are we gonna get in
and reset those levers
255
00:14:25,960 --> 00:14:27,959
without getting blasted?
256
00:14:27,960 --> 00:14:29,319
I got it! We hide!
257
00:14:29,320 --> 00:14:32,959
Great. Wait, what? No.
We have to fix this!
258
00:14:32,960 --> 00:14:35,639
But it'll keep after us -
we're too easy to spot.
259
00:14:35,640 --> 00:14:37,799
We're like a nectarine
in a sock drawer.
260
00:14:37,800 --> 00:14:39,959
You know,
because nectarines are orange,
261
00:14:39,960 --> 00:14:43,799
and socks are, like,
grey or argyle or...
262
00:14:43,800 --> 00:14:47,999
Never mind. OK, fine. Let's hide.
It'll give us time to regroup.
263
00:14:48,000 --> 00:14:50,960
And I know just the place.
264
00:14:52,960 --> 00:14:55,959
Get back here, little ship!
265
00:14:55,960 --> 00:14:58,959
Hugh, unlock the bathroom door!
266
00:14:58,960 --> 00:15:02,959
Not until you guys stop acting
weird or until I finish this game.
267
00:15:02,960 --> 00:15:03,959
Now what?
268
00:15:03,960 --> 00:15:06,960
Follow me and hope we get lucky.
269
00:15:08,960 --> 00:15:10,959
Huh?
270
00:15:10,960 --> 00:15:11,960
Ah. Oh, yeah.
271
00:15:13,000 --> 00:15:14,959
Whoo-eee! This is fun!
272
00:15:14,960 --> 00:15:16,960
CHILD WHINES
FEARFULLY
273
00:15:22,800 --> 00:15:25,479
What is this place?
274
00:15:25,480 --> 00:15:28,960
Aliens illegally dump
their old junk ships here. And...
275
00:15:32,160 --> 00:15:34,959
...now we look like one of them.
Voila!
276
00:15:34,960 --> 00:15:37,639
Just another sock
in the sock drawer.
277
00:15:37,640 --> 00:15:40,479
Instead of a...
Nectarine, yeah, I get it.
278
00:15:40,480 --> 00:15:42,000
Shh! Here comes Mom.
279
00:15:45,960 --> 00:15:48,959
Zoom. Ha!
280
00:15:48,960 --> 00:15:49,959
Oh, my.
281
00:15:49,960 --> 00:15:51,959
Yeah.
282
00:15:51,960 --> 00:15:54,959
Uh, maybe she's a bit...
Confused?
283
00:15:54,960 --> 00:15:55,959
Excuse me.
284
00:15:55,960 --> 00:15:59,960
SHE GRUNTS
285
00:16:00,960 --> 00:16:03,960
Where are you, little ship?
286
00:16:05,960 --> 00:16:07,640
THEY GASP
287
00:16:08,960 --> 00:16:09,959
He sees us!
288
00:16:09,960 --> 00:16:11,959
Aaaand goodbye!
289
00:16:11,960 --> 00:16:13,800
Hey! Hey!
Ah!
290
00:16:17,480 --> 00:16:18,960
Phew.
Phew.
291
00:16:20,960 --> 00:16:23,959
You guys made me miss - again!
292
00:16:23,960 --> 00:16:27,479
Sorry, but we really
had to go to the bathroom.
293
00:16:27,480 --> 00:16:31,959
Together? Look,
I don't know what's going on here,
294
00:16:31,960 --> 00:16:33,959
but I'm not losing this game.
295
00:16:33,960 --> 00:16:37,479
Hey, uh, here's another game, Hugh.
Monkey in the middle!
296
00:16:37,480 --> 00:16:39,959
Hey!
Quigley, go long!
297
00:16:39,960 --> 00:16:43,959
Hey. I'm testing YOUR game!
What is wrong with you people?
298
00:16:43,960 --> 00:16:47,959
We just realised physical sports
are healthier. Can't catch it!
299
00:16:47,960 --> 00:16:48,960
Agh!
300
00:16:50,960 --> 00:16:52,960
SANDRA GRUNTS
301
00:16:54,160 --> 00:16:55,959
SANDRA EXCLAIMS,
SNORES
302
00:16:55,960 --> 00:16:57,960
Are you all right, miss?
303
00:17:00,960 --> 00:17:02,319
THEY EXHALE HEAVILY
304
00:17:02,320 --> 00:17:04,959
Oh, no! That wreck is gonna blow!
305
00:17:04,960 --> 00:17:06,960
Ah!
Ah!
306
00:17:09,800 --> 00:17:12,959
We're stuck. No-one can save us now.
307
00:17:12,960 --> 00:17:15,799
Wait. Maybe someone can.
308
00:17:15,800 --> 00:17:18,959
My mom's still connected
to that satellite, right?
309
00:17:18,960 --> 00:17:20,799
Yes. Why?
310
00:17:20,800 --> 00:17:22,959
It's time she and I
had an honest chat.
311
00:17:22,960 --> 00:17:24,319
Can you patch me in?
312
00:17:24,320 --> 00:17:27,959
Yes! The Televorken 398-B controls
aren't being shared any more.
313
00:17:27,960 --> 00:17:29,959
Connected!
314
00:17:29,960 --> 00:17:30,959
Miss?
315
00:17:30,960 --> 00:17:32,959
'Mom? Are you there?'
316
00:17:32,960 --> 00:17:35,639
THEY EXCLAIM
Zoe? Is that you?
317
00:17:35,640 --> 00:17:37,959
The name's Angus McCormack,
actually...
318
00:17:37,960 --> 00:17:40,959
'Where are you, Zoe? Hello?'
319
00:17:40,960 --> 00:17:44,959
This just gets weirder and weirder.
Ah!
320
00:17:44,960 --> 00:17:45,960
She said it.
321
00:17:47,960 --> 00:17:51,960
Follow my voice, Mom. I need your
help. The asteroid's gonna explode!
322
00:17:52,960 --> 00:17:56,960
Mom, please hurry!
323
00:17:59,160 --> 00:18:00,960
Whoa!
Ah!
324
00:18:05,320 --> 00:18:06,960
Huh? Oh!
325
00:18:08,160 --> 00:18:11,480
My mom, she saved us.
326
00:18:15,960 --> 00:18:19,959
Oh, mwah, mwah, mwah.
I love you, honey.
327
00:18:19,960 --> 00:18:24,959
Glad you like it, heh-heh.
It's on the house. Bye.
328
00:18:24,960 --> 00:18:26,960
Mwah!
329
00:18:28,480 --> 00:18:31,959
Aw. She's only ever wanted
to protect me.
330
00:18:31,960 --> 00:18:34,959
She's your mother.
You're just realising this?
331
00:18:34,960 --> 00:18:37,960
Now, let's get this satellite
back to normal.
332
00:18:41,160 --> 00:18:43,960
All right. Ha-ha.
333
00:18:45,960 --> 00:18:49,960
Oh. Ah? What? Huh?
334
00:18:51,640 --> 00:18:56,959
No wonder that dream felt so real.
I was sleepwalking!
335
00:18:56,960 --> 00:18:58,960
Someone needs to relax more. Ha-ha.
336
00:19:00,480 --> 00:19:04,959
Huh. Dreams can give you
a whole new perspective, right?
337
00:19:04,960 --> 00:19:06,959
Hah, never mind.
338
00:19:06,960 --> 00:19:08,480
SING-SONG: La, la, la.
339
00:19:11,960 --> 00:19:13,479
Mom! Where have you...?
340
00:19:13,480 --> 00:19:18,959
Zoe, there you are! I have to tell
you about this strange dream I had.
341
00:19:18,960 --> 00:19:19,959
Dream?
342
00:19:19,960 --> 00:19:24,959
It felt so real. I was
this robot creature in outer space
343
00:19:24,960 --> 00:19:28,959
attacking a tiny,
defenceless astronaut... you.
344
00:19:28,960 --> 00:19:31,999
Heh-heh.
Classic dream, all right
345
00:19:32,000 --> 00:19:34,960
Only, it wasn't a dream.
346
00:19:35,960 --> 00:19:37,999
Uh, what do you mean?
347
00:19:38,000 --> 00:19:40,959
I figured out what it really was.
348
00:19:40,960 --> 00:19:42,959
OK, Mom, look...
349
00:19:42,960 --> 00:19:45,959
It was a message
from inside my brain
350
00:19:45,960 --> 00:19:47,959
telling me I'm too hard on you.
351
00:19:47,960 --> 00:19:50,959
Get it?
I can be a monster sometimes.
352
00:19:50,960 --> 00:19:55,479
Say what?
It's true, honey, and I'm sorry.
353
00:19:55,480 --> 00:19:57,959
You can still go
to that school trip Friday, OK?
354
00:19:57,960 --> 00:20:01,479
Um, OK. Thanks, Mom.
355
00:20:01,480 --> 00:20:04,959
But... you know what I think
your dream really was?
356
00:20:04,960 --> 00:20:07,959
A message to me
that you're only hard on me
357
00:20:07,960 --> 00:20:10,479
because you care enough
to keep me protected.
358
00:20:10,480 --> 00:20:11,959
Huh.
359
00:20:11,960 --> 00:20:14,159
I'll help with dinner
after I load the washer.
360
00:20:14,160 --> 00:20:15,960
Aw.
SHE CHUCKLES
361
00:20:21,960 --> 00:20:22,959
Hey, Dad.
362
00:20:22,960 --> 00:20:27,959
Phew. Some days, I really get
how hard it must have always been
363
00:20:27,960 --> 00:20:30,959
for you to keep mission secrets,
especially from Mom.
364
00:20:30,960 --> 00:20:34,959
But, hey, if you could do it,
I can do it.
365
00:20:34,960 --> 00:20:37,959
And no matter what secrets
we're keeping,
366
00:20:37,960 --> 00:20:40,959
it's no secret
how much she loves us.
367
00:20:40,960 --> 00:20:42,960
Good night, Dad.
368
00:20:47,960 --> 00:20:49,960
Subtitles by accessibility@itv.com
26998
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.