All language subtitles for agent.203.s01e07.1080p.web.h264-skyfire_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,960 --> 00:00:05,959 ♪ I was a normal girl Before my dad went missing 2 00:00:05,960 --> 00:00:09,959 ♪ Then his alien partner appeared You've got to save the galaxy 3 00:00:09,960 --> 00:00:12,959 ♪ There's a madman, Gore, you see You've got to stop him now 4 00:00:12,960 --> 00:00:15,959 ♪ Whoa, whoa, whoa I'm just a kid, why me? And how? 5 00:00:15,960 --> 00:00:17,959 ♪ See that bracelet from your dad 6 00:00:17,960 --> 00:00:19,959 ♪ It's got secret powers What's that? 7 00:00:19,960 --> 00:00:21,959 ♪ If Gore should get it That's the key 8 00:00:21,960 --> 00:00:23,319 ♪ To set my evil army free 9 00:00:23,320 --> 00:00:26,959 ♪ I'll gather my friends She's Agent 203 10 00:00:26,960 --> 00:00:28,959 ♪ Now she can protect the world 11 00:00:28,960 --> 00:00:31,960 ♪ It's Agent 203 Agent 203! ♪ 12 00:00:38,960 --> 00:00:41,959 Ah, yeah! 13 00:00:41,960 --> 00:00:43,960 LAUGHS Mwah, mwah! 14 00:00:45,960 --> 00:00:46,960 Huh? Ah! 15 00:00:47,960 --> 00:00:50,799 Well, I think I killed my scooter. 16 00:00:50,800 --> 00:00:52,960 Ooh, ooh, I can fix it. Gimme. 17 00:00:56,640 --> 00:00:57,959 {\an8}Ah! 18 00:00:57,960 --> 00:00:59,959 Um, maybe not. 19 00:00:59,960 --> 00:01:02,959 Geez, you really pushed that scooter hard. 20 00:01:02,960 --> 00:01:04,959 I've been running around town all week. 21 00:01:04,960 --> 00:01:07,959 Today, I rushed here after school to help Mom with deliveries, 22 00:01:07,960 --> 00:01:10,959 then I'm tutoring before going back to school 23 00:01:10,960 --> 00:01:12,959 to help with the float for homecoming. 24 00:01:12,960 --> 00:01:15,959 Ugh, plus my intergalactic duties. 25 00:01:15,960 --> 00:01:19,159 Oh! And there's a dance recital tonight. 26 00:01:19,160 --> 00:01:21,479 Whoa, too much. You need rest. 27 00:01:21,480 --> 00:01:25,959 While Mom gets the deliveries ready, I get a sweet seven-minute nap. 28 00:01:25,960 --> 00:01:29,159 Hm. I know that "you took on too much again, Zoe" look, Rock. 29 00:01:29,160 --> 00:01:31,799 Hey, I just... 30 00:01:31,800 --> 00:01:33,960 YAWNS ...don't wanna disappoint anyone. 31 00:01:36,640 --> 00:01:37,960 DOOR CLOSES Ah! 32 00:01:38,960 --> 00:01:43,959 Oh, Q, I was supposed to meet you for frozen yogurt. 33 00:01:43,960 --> 00:01:47,959 That's OK, I really don't mind sitting by myself yet again, 34 00:01:47,960 --> 00:01:50,959 watching the rainbow heaven sundae I bought you 35 00:01:50,960 --> 00:01:52,799 melt and run all over the table. 36 00:01:52,800 --> 00:01:55,959 Really cool patterns. But, girl, next time... 37 00:01:55,960 --> 00:01:57,959 Huh? Hm. 38 00:01:57,960 --> 00:01:59,959 SHE SNORES 39 00:01:59,960 --> 00:02:03,959 Zoe, our sensors are picking up something strange in the sky. 40 00:02:03,960 --> 00:02:05,959 What a refreshing nap. 41 00:02:05,960 --> 00:02:07,160 SHE SNORES 42 00:02:10,960 --> 00:02:12,960 Look! 43 00:02:17,960 --> 00:02:21,959 There's a space-drone orbiting at insane speeds high above town. 44 00:02:21,960 --> 00:02:24,959 It's moving so fast, it's not visible to the naked eye. 45 00:02:24,960 --> 00:02:26,159 What's it doing? 46 00:02:26,160 --> 00:02:28,960 Not sure. Let's hack into it and find out. 47 00:02:30,960 --> 00:02:35,959 Oof, this one's tough to hack. But not tough enough. 48 00:02:35,960 --> 00:02:37,959 Unscrambling the drone's security code. 49 00:02:37,960 --> 00:02:39,479 Accessing its mission files. 50 00:02:39,480 --> 00:02:42,959 COMPUTER BEEPS, TYPING ON KEYBOARD 51 00:02:42,960 --> 00:02:43,959 Hey! Hey, watch it! 52 00:02:43,960 --> 00:02:45,960 COMPUTER BLEEPS 53 00:02:47,960 --> 00:02:51,959 Bingo. It's an unmanned surveillance drone working for Gore. 54 00:02:51,960 --> 00:02:53,959 Not good! Can we bring it down? 55 00:02:53,960 --> 00:02:57,959 We can try remotely accessing the drone's most critical component, 56 00:02:57,960 --> 00:02:59,959 the Koobatic Mega-Zam. 57 00:02:59,960 --> 00:03:01,960 {\an8}Now frying the Koobatic Mega-Zam. 58 00:03:04,800 --> 00:03:05,959 Hey. Hey, what happened? 59 00:03:05,960 --> 00:03:08,959 Surveillance drone has been hacked. 60 00:03:08,960 --> 00:03:10,319 Argh! Fix it! 61 00:03:10,320 --> 00:03:12,959 Remote repair is not possible. 62 00:03:12,960 --> 00:03:14,959 Fixibot dispatched. 63 00:03:14,960 --> 00:03:16,959 Hmm. 64 00:03:16,960 --> 00:03:18,959 Dispatch a fixibot immediately! 65 00:03:18,960 --> 00:03:21,959 Yeah. Brilliant idea, sir. 66 00:03:21,960 --> 00:03:23,959 The drone's coming down. 67 00:03:23,960 --> 00:03:24,959 Into the middle of town?! 68 00:03:24,960 --> 00:03:26,959 Chillax, we got this. 69 00:03:26,960 --> 00:03:28,960 Coast clear? 70 00:03:30,960 --> 00:03:33,959 Clear. Activating tractor beam. 71 00:03:33,960 --> 00:03:35,959 Wait, what tractor beam? 72 00:03:35,960 --> 00:03:40,959 The one I built on the roof. It'll pull the drone right to us! 73 00:03:40,960 --> 00:03:42,960 THEY PANT 74 00:03:44,960 --> 00:03:46,959 Where's the tractor beam? 75 00:03:46,960 --> 00:03:49,960 HE CHUCKLES 76 00:03:51,960 --> 00:03:54,959 {\an8}Hey, little fella. You're cute. 77 00:03:54,960 --> 00:03:57,959 {\an8}The pigeons are fake, too. Uh, I knew that. 78 00:03:57,960 --> 00:04:00,960 {\an8}THEY TWITTER Agh! 79 00:04:07,960 --> 00:04:12,159 Here it comes! Whoa! Oh, my God, look at that. 80 00:04:12,160 --> 00:04:13,959 Amazing! That's crazy! 81 00:04:13,960 --> 00:04:15,959 Sure we're not on Gore's screen right now? 82 00:04:15,960 --> 00:04:16,959 A hundred percent. 83 00:04:16,960 --> 00:04:19,959 As long as its Koobatic Mega-Zam doesn't work, 84 00:04:19,960 --> 00:04:22,159 the drone's connection to Gore is broken. 85 00:04:22,160 --> 00:04:23,959 The security code we hacked, 86 00:04:23,960 --> 00:04:26,959 I trust you've stored it in an ultra-secure hyper-vault? 87 00:04:26,960 --> 00:04:29,959 Er... kinda. 88 00:04:29,960 --> 00:04:32,959 Ah, that'll do. 89 00:04:32,960 --> 00:04:35,959 These drones are made of a very lightweight material. 90 00:04:35,960 --> 00:04:37,959 How lightweight? ULAV GROANS 91 00:04:37,960 --> 00:04:41,960 I believe the technical term for it is "flimsy". 92 00:04:44,960 --> 00:04:47,959 It's one reason this model is insanely fast. 93 00:04:47,960 --> 00:04:49,799 ULAV GRUNTS 94 00:04:49,800 --> 00:04:50,959 Don't need that. 95 00:04:50,960 --> 00:04:52,800 Comb. 96 00:04:54,000 --> 00:04:55,959 Chewing gum. 97 00:04:55,960 --> 00:04:57,959 Hm. 98 00:04:57,960 --> 00:04:59,639 Ew. 99 00:04:59,640 --> 00:05:00,960 Sock. 100 00:05:01,960 --> 00:05:03,959 Uh... 101 00:05:03,960 --> 00:05:07,159 Hm-hm, learnt this hack in the training academy. 102 00:05:07,160 --> 00:05:08,959 What's fun about this model 103 00:05:08,960 --> 00:05:11,959 is that even if its connection to Gore is down, 104 00:05:11,960 --> 00:05:14,959 it can still be made to fly. 105 00:05:14,960 --> 00:05:16,960 DRONE WHOOSHES 106 00:05:17,960 --> 00:05:19,639 DRONE WHOOSHES 107 00:05:19,640 --> 00:05:20,959 Doughnuts, anyone? 108 00:05:20,960 --> 00:05:23,959 But... But how did you do that? 109 00:05:23,960 --> 00:05:25,479 The doughnut shop is across town. 110 00:05:25,480 --> 00:05:27,959 Ooh, Boston cream. 111 00:05:27,960 --> 00:05:28,959 Eurgh! 112 00:05:28,960 --> 00:05:31,799 That thing is redonculous! 113 00:05:31,800 --> 00:05:32,959 Yeah, and one of Gore's tools. 114 00:05:32,960 --> 00:05:35,639 We need to destroy it, like, immediately. 115 00:05:35,640 --> 00:05:37,959 {\an8}Absolutely! I was just having a bit of fun. 116 00:05:37,960 --> 00:05:40,959 {\an8}Let's get this thing to the trash compactor. 117 00:05:40,960 --> 00:05:41,959 PHONE RINGS 118 00:05:41,960 --> 00:05:44,959 'Zoe, the flower deliveries are waiting for you.' 119 00:05:44,960 --> 00:05:46,959 Sorry, I'll be right there, Mom. 120 00:05:46,960 --> 00:05:49,959 I forgot about all the things I have to do. I'm so far behind. 121 00:05:49,960 --> 00:05:52,959 You wouldn't be if you took this baby. 122 00:05:52,960 --> 00:05:55,959 Gore's machine of evil? Not smart, Rock. 123 00:05:55,960 --> 00:05:58,159 Not smart, genius! 124 00:05:58,160 --> 00:06:01,959 The drone is only evil if it's connected to Gore, which it isn't! 125 00:06:01,960 --> 00:06:05,959 I mean, it'd be awesome to have an advantage getting everything done. 126 00:06:05,960 --> 00:06:06,999 But it's wrong. Forget it! 127 00:06:07,000 --> 00:06:10,959 It's also wrong for you to be totally stressed out. 128 00:06:10,960 --> 00:06:11,999 PHONE RINGS 129 00:06:12,000 --> 00:06:13,960 'Zoe, where are you?' 130 00:06:15,960 --> 00:06:17,319 Teach me to fly it. 131 00:06:17,320 --> 00:06:18,959 THEY CHEER 132 00:06:18,960 --> 00:06:21,959 You'll only have an hour to get everything done. 133 00:06:21,960 --> 00:06:25,959 Why? From the time these drones lose their connection, 134 00:06:25,960 --> 00:06:27,959 it takes them one hour to re-establish it. 135 00:06:27,960 --> 00:06:31,159 So it automatically fixes itself? I don't know. 136 00:06:31,160 --> 00:06:33,960 Nobody knows how these drones get fixed. 137 00:06:40,960 --> 00:06:43,959 Y'all called for a fixibot? 138 00:06:43,960 --> 00:06:46,960 Uh, no. Yes. I don't know. 139 00:06:47,960 --> 00:06:49,960 COUGHS Sure. 140 00:06:56,960 --> 00:07:01,479 Agh, stop! My floor! HE GRUMBLES 141 00:07:01,480 --> 00:07:04,959 Where's the drone I gotta fix? On Earth. 142 00:07:04,960 --> 00:07:07,799 I lost my connection to it, and I don't know why. 143 00:07:07,800 --> 00:07:08,959 What do you think? 144 00:07:08,960 --> 00:07:11,959 Well... HE SPITS 145 00:07:11,960 --> 00:07:14,799 Ew! Don't do that! 146 00:07:14,800 --> 00:07:17,959 Oh. Just... No, argh! 147 00:07:17,960 --> 00:07:19,959 I've had smarter toasters. 148 00:07:19,960 --> 00:07:22,479 Ain't no call for you to talk like that. 149 00:07:22,480 --> 00:07:24,959 I've got others who appreciate my service. 150 00:07:24,960 --> 00:07:27,999 OK, OK, I'm sorry. Well, it's like this. 151 00:07:28,000 --> 00:07:31,319 Them drones almost never lose their connection. 152 00:07:31,320 --> 00:07:33,959 In fact, the only time they ever do 153 00:07:33,960 --> 00:07:36,959 is when the Intergalactic Agency hacks one. 154 00:07:36,960 --> 00:07:40,479 Aha! It's gotta be Agent 203 behind this. Yup. 155 00:07:40,480 --> 00:07:43,959 Bet your drone's in the possession of this Agent 203 right now, 156 00:07:43,960 --> 00:07:45,479 tell you what. 157 00:07:45,480 --> 00:07:47,959 That putrescent little... 158 00:07:47,960 --> 00:07:49,959 {\an8} Wait, this can work to my advantage. 159 00:07:49,960 --> 00:07:53,159 You, go to Earth, locate and repair the drone, 160 00:07:53,160 --> 00:07:56,959 but make sure that nobody sees you. 161 00:07:56,960 --> 00:07:57,959 You got it. 162 00:07:57,960 --> 00:07:59,959 Once I reconnect to that surveillance drone, 163 00:07:59,960 --> 00:08:03,639 it'll give me a perfect view of exactly who Agent 203 is, 164 00:08:03,640 --> 00:08:05,959 up close and personal. 165 00:08:05,960 --> 00:08:11,959 Then it will be goodbye, 203, hello, conquest of the galaxy! 166 00:08:11,960 --> 00:08:13,960 How fast can you do it? 167 00:08:15,960 --> 00:08:18,959 Eurgh. "Guaranteed repair in one hour or it's free." 168 00:08:18,960 --> 00:08:22,960 Fantastic! Go to it. Yup. 169 00:08:23,960 --> 00:08:27,959 Gah! That way. 170 00:08:27,960 --> 00:08:29,960 GORE GRUMBLES 171 00:08:32,960 --> 00:08:36,639 So, to control speed and direction, I push this comb. 172 00:08:36,640 --> 00:08:39,959 The "flight controller". And to stop, I yank the sock. 173 00:08:39,960 --> 00:08:43,959 Velocity reduction mechanism. Push comb, yank sock, got it. 174 00:08:43,960 --> 00:08:48,959 Pay extra attention to this light. As long as it's red, you're fine. 175 00:08:48,960 --> 00:08:51,959 But if it should somehow turn green, 176 00:08:51,960 --> 00:08:53,959 it means the drone is reconnected to Gore 177 00:08:53,960 --> 00:08:55,959 and you are in deep grapnits, Zoe! 178 00:08:55,960 --> 00:08:57,959 SHE GASPS Phew. 179 00:08:57,960 --> 00:08:59,959 You're loaded up and good to go. 180 00:08:59,960 --> 00:09:01,959 You guys really sure about this? 181 00:09:01,960 --> 00:09:03,959 Sure. Just remember, you got one hour. 182 00:09:03,960 --> 00:09:06,999 And build in enough time to get back here so we can destroy it. 183 00:09:07,000 --> 00:09:09,959 Kill it, girl. Right. See you then. 184 00:09:09,960 --> 00:09:11,960 DRONE BEEPS 185 00:09:12,960 --> 00:09:14,960 DRONE WHOOSHES Woo-hoo! 186 00:09:16,160 --> 00:09:18,959 Whoa! 187 00:09:18,960 --> 00:09:23,960 Ahh, woo-hoo! GIGGLES 188 00:09:29,960 --> 00:09:32,319 CAT HISSES, DOG GROWLS 189 00:09:32,320 --> 00:09:33,959 THEY WHIMPER 190 00:09:33,960 --> 00:09:35,960 Sorry, guys. 191 00:09:37,320 --> 00:09:40,999 Yeah, ha-ha! Deliveries done in record time. 192 00:09:41,000 --> 00:09:43,959 You know, little guy, you're not so bad. 193 00:09:43,960 --> 00:09:45,960 Woo-hoo! 194 00:09:47,960 --> 00:09:50,640 Next commitment - tutoring. 195 00:09:52,960 --> 00:09:54,959 I never saw that movie. 196 00:09:54,960 --> 00:09:57,959 That's cos it's not a movie, it's a country. 197 00:09:57,960 --> 00:09:59,959 Huh? 198 00:09:59,960 --> 00:10:02,960 Hm, huh? 199 00:10:05,960 --> 00:10:07,960 Still warm. Gotcha. 200 00:10:09,000 --> 00:10:11,479 Hmm. Oh. 201 00:10:11,480 --> 00:10:12,959 Uh-oh! 202 00:10:12,960 --> 00:10:14,960 CLATTERING Oh. 203 00:10:15,960 --> 00:10:20,960 Dang it, kids, leaving your old science projects around. 204 00:10:27,960 --> 00:10:31,640 FIXIBOT GROANS 205 00:10:32,960 --> 00:10:34,960 Well, hey-dee now. 206 00:10:36,960 --> 00:10:38,959 And so that's how you find the square root. 207 00:10:38,960 --> 00:10:40,999 Wow, you're the best tutor ever. 208 00:10:41,000 --> 00:10:44,959 Thanks. Next, we... BRACELET DINGS 209 00:10:44,960 --> 00:10:48,959 Zoe, checking in to make sure you're on schedule. 210 00:10:48,960 --> 00:10:51,959 Actually, no, I'm behind. Thanks. 211 00:10:51,960 --> 00:10:54,479 Let's cover the last subjects in a speed round. 212 00:10:54,480 --> 00:10:56,959 Um... Geography - Macedonia. 213 00:10:56,960 --> 00:11:00,959 History - The Gettysburg Address. "Four score and seven years ago". 214 00:11:00,960 --> 00:11:02,639 Science - four stages of a butterfly. 215 00:11:02,640 --> 00:11:05,959 Egg, caterpillar, pupa, and beautiful adult butterfly. 216 00:11:05,960 --> 00:11:08,960 You did it, great. Bye! Uh... 217 00:11:11,960 --> 00:11:14,959 Look who finally made it. The Martians are getting restless. 218 00:11:14,960 --> 00:11:16,640 Sorry, Mr Roswell. 219 00:11:18,960 --> 00:11:22,319 Give them a treat for being so good, then start applying tinsel. 220 00:11:22,320 --> 00:11:23,799 On it. 221 00:11:23,800 --> 00:11:25,959 Hmm. Huh? 222 00:11:25,960 --> 00:11:27,799 Uh-oh. 223 00:11:27,800 --> 00:11:30,959 Well... HE GRUNTS 224 00:11:30,960 --> 00:11:33,999 Zoe, can you take this banner to the art store tomorrow 225 00:11:34,000 --> 00:11:37,959 and have them print "Roddenberry Junior High Homecoming" on it? 226 00:11:37,960 --> 00:11:38,959 No problem. 227 00:11:38,960 --> 00:11:41,959 Oh, and the dogs need to look their best for the parade. 228 00:11:41,960 --> 00:11:44,959 While I finish here, drop them off at the groomers. 229 00:11:44,960 --> 00:11:46,960 Sure thing, Mr Roswell. 230 00:11:52,960 --> 00:11:54,959 FIXIBOT WHISTLES 231 00:11:54,960 --> 00:11:56,479 Robot Mechanic? 232 00:11:56,480 --> 00:11:57,959 Ah, yeah. 233 00:11:57,960 --> 00:12:00,000 Activate Levitation Charm. 234 00:12:03,960 --> 00:12:05,959 Wha... Hey! 235 00:12:05,960 --> 00:12:07,959 Whoa! Deactivate Levitation Charm! 236 00:12:07,960 --> 00:12:10,959 Ow! Now, what the quasar? 237 00:12:10,960 --> 00:12:12,960 Hop in, guys. 238 00:12:18,160 --> 00:12:21,800 Ahh! Grapnapnits! DRONE WHOOSHES 239 00:12:24,960 --> 00:12:26,959 What's up, supersonic girl? All good? 240 00:12:26,960 --> 00:12:29,479 There was a robot mechanic working on the drone. 241 00:12:29,480 --> 00:12:31,959 I shook him, but I'll catch him when I'm done. 242 00:12:31,960 --> 00:12:34,319 Ah-ha, robot mechanic! 243 00:12:34,320 --> 00:12:36,959 That's how the drones get repaired in an hour. 244 00:12:36,960 --> 00:12:38,479 Ditch the drone, Zoe. 245 00:12:38,480 --> 00:12:41,959 If it reconnects to Gore, you're gonna find yourself in a huge mess! 246 00:12:41,960 --> 00:12:44,959 I'm already in one! Eurgh, this robot is a slob. 247 00:12:44,960 --> 00:12:47,959 And I'm pretty sure he didn't finish the job. 248 00:12:47,960 --> 00:12:49,959 The red light is still on. 249 00:12:49,960 --> 00:12:52,159 {\an8}Don't be reckless, Zoe. Bring the drone back. 250 00:12:52,160 --> 00:12:54,959 I know, you're right. I'm done with this thing. 251 00:12:54,960 --> 00:12:57,160 Right after my last commitment. See you soon! 252 00:12:58,960 --> 00:13:00,959 Dogs dropped off. 253 00:13:00,960 --> 00:13:03,959 So, I'm all done, five minutes ahead of schedule! 254 00:13:03,960 --> 00:13:06,959 HQ, here I come. 255 00:13:06,960 --> 00:13:08,319 DRONE WHOOSHES 256 00:13:08,320 --> 00:13:11,159 GROANS, BUTTONS BEEP 257 00:13:11,160 --> 00:13:12,959 There you are, Mega-Zam. 258 00:13:12,960 --> 00:13:16,959 Ah, let her go. 259 00:13:16,960 --> 00:13:20,960 Now the new one. Come on. Get... Get in there. 260 00:13:22,960 --> 00:13:24,160 LIGHT BLEEPS 261 00:13:28,160 --> 00:13:31,799 Come on, come on, where's my drone? 262 00:13:31,800 --> 00:13:33,959 Ooh, ooh, something's happening. 263 00:13:33,960 --> 00:13:37,479 Ah! What's happening? 264 00:13:37,480 --> 00:13:38,959 SHE SCREAMS 265 00:13:38,960 --> 00:13:42,479 Agh, what the blarg? 266 00:13:42,480 --> 00:13:44,480 Ahh! 267 00:13:46,960 --> 00:13:47,959 I don't like this. 268 00:13:47,960 --> 00:13:52,960 Argh! I want my drone! 269 00:13:55,960 --> 00:13:57,959 Ahh! 270 00:13:57,960 --> 00:14:01,959 Ahh! Ah, draga-fraga-kuks! 271 00:14:01,960 --> 00:14:04,960 Ahh! Oof! 272 00:14:09,960 --> 00:14:12,959 Ow. Repair successful. 273 00:14:12,960 --> 00:14:16,319 Regaining connection to drone in 60 seconds. 274 00:14:16,320 --> 00:14:20,960 Yes! Now to see what Agent 203 looks like. 275 00:14:31,960 --> 00:14:34,999 Zoe, it's over an hour! What's the drone doing? 276 00:14:35,000 --> 00:14:38,959 Um, right now? Not much. 'Where are you?' 277 00:14:38,960 --> 00:14:41,959 In the park. Nice, you earned it. 278 00:14:41,960 --> 00:14:43,159 But we missed you at HQ, 279 00:14:43,160 --> 00:14:45,959 so we had to go to Q's dance recital without you. 280 00:14:45,960 --> 00:14:48,959 Oh, no! OK, I'm on my way. 281 00:14:48,960 --> 00:14:51,959 From Q, "Please don't bail on me again. 282 00:14:51,960 --> 00:14:54,959 "This isn't melting yogurt. This is a broken heart." 283 00:14:54,960 --> 00:14:58,959 Oh, I can't let down Q again. 284 00:14:58,960 --> 00:15:00,960 And I'd never make it in time running. 285 00:15:02,960 --> 00:15:05,319 I bet the drone is OK now. Yeah. 286 00:15:05,320 --> 00:15:08,959 Probably just needed cooling off. Blinking but still red. 287 00:15:08,960 --> 00:15:12,959 So that should be OK. Oh! 288 00:15:12,960 --> 00:15:15,639 Three, two, one. 289 00:15:15,640 --> 00:15:17,479 Ah, I'm going for it. 290 00:15:17,480 --> 00:15:19,959 SHE GRUNTS, LIGHT BLEEPS 291 00:15:19,960 --> 00:15:21,959 CAMERA WHIRS 292 00:15:21,960 --> 00:15:24,959 Connection to drone re-established. 293 00:15:24,960 --> 00:15:26,959 Where's Agent 203?! 294 00:15:26,960 --> 00:15:31,959 Detecting human life form currently sitting in the drone. 295 00:15:31,960 --> 00:15:35,799 Come on, baby! Show me who's sitting in it! 296 00:15:35,800 --> 00:15:39,959 Denied. There are no cameras looking into the drone. 297 00:15:39,960 --> 00:15:42,959 Argh! Then return the drone to me immediately! 298 00:15:42,960 --> 00:15:47,959 SHE GROANS Eurgh... my head. 299 00:15:47,960 --> 00:15:50,960 Huh? FIXIBOT PANTS 300 00:15:56,960 --> 00:16:01,959 Not good! How do! You must be Agent 203. 301 00:16:01,960 --> 00:16:05,999 I finally got this ol' drone reconnected with Gore. What a job. 302 00:16:06,000 --> 00:16:10,959 Um, where are we going? To Gore. Sit back and relax. 303 00:16:10,960 --> 00:16:11,959 Only be a few minutes. 304 00:16:11,960 --> 00:16:17,960 Um... cool. Is it OK if I make a call? Yup. 305 00:16:20,960 --> 00:16:24,959 You almost here, Zoe? Q just went on stage. 306 00:16:24,960 --> 00:16:27,959 Slight change of plan. The drone reconnected to Gore, 307 00:16:27,960 --> 00:16:32,959 and, um, it's sort of... taking me to him right now. What?! 308 00:16:32,960 --> 00:16:36,799 He'll take my bracelet, and that'll be the end of the galaxy! 309 00:16:36,800 --> 00:16:38,319 That's not going to happen. 310 00:16:38,320 --> 00:16:40,959 It's my fault. I just had to push my luck. 311 00:16:40,960 --> 00:16:43,959 Zoe, listen! Pull out the new Koobatic Mega-Zam. 312 00:16:43,960 --> 00:16:45,959 It's underneath the drone. 313 00:16:45,960 --> 00:16:48,959 Wait... under?! Oh, boy. Hold on. 314 00:16:48,960 --> 00:16:53,479 Just gotta... get some fresh air. Sure thing! 315 00:16:53,480 --> 00:16:55,960 Activate Lifeline Charm. 316 00:17:02,960 --> 00:17:04,959 'I'm under the drone!' 317 00:17:04,960 --> 00:17:08,959 And I see the Koobatic Mega-Zam. I can't get at it! 318 00:17:08,960 --> 00:17:11,319 Punch in the code! Which is? 319 00:17:11,320 --> 00:17:16,960 Q has it on her hand! Hang on, Zoe. Oh, I'm hanging on all right. 320 00:17:19,960 --> 00:17:24,959 Six, five, uh, 38. What are you doing? Go away! 321 00:17:24,960 --> 00:17:29,960 12? Ampersand? Ah, it's no use. Ah. 322 00:17:30,960 --> 00:17:31,960 HE CHUCKLES 323 00:17:34,960 --> 00:17:35,960 Ah! 324 00:17:37,320 --> 00:17:38,960 What are you doing?! 325 00:17:41,960 --> 00:17:44,959 Zoe's in trouble. She needs the drone's security code. 326 00:17:44,960 --> 00:17:48,960 I got you. Agh, fine! 327 00:17:54,160 --> 00:17:57,959 Argh! Zoe, here's the code. 328 00:17:57,960 --> 00:18:00,959 Three, six, eight, nine, one... 329 00:18:00,960 --> 00:18:02,959 Three? My palms are a bit sweaty. 330 00:18:02,960 --> 00:18:05,959 I think that's a three, or maybe eight? 331 00:18:05,960 --> 00:18:11,959 Hurry. Almost to space. Air getting... thin. 332 00:18:11,960 --> 00:18:12,959 The drone's almost here. 333 00:18:12,960 --> 00:18:17,479 That bracelet will be mine and my army freed at last. 334 00:18:17,480 --> 00:18:19,960 I shall rule the galaxy! 335 00:18:21,800 --> 00:18:24,959 Hey! That number, Q! 336 00:18:24,960 --> 00:18:27,320 OK, yeah, it IS a zero! 337 00:18:28,640 --> 00:18:31,959 Oh, no, you don't! 338 00:18:31,960 --> 00:18:33,959 THEY GRUNT 339 00:18:33,960 --> 00:18:36,959 Corrupt! THEY GRUNT 340 00:18:36,960 --> 00:18:40,959 I got a "fixed in one hour or it's free" guarantee! 341 00:18:40,960 --> 00:18:45,319 Whoa! Aw! What have you done? 342 00:18:45,320 --> 00:18:46,959 Whoa! 343 00:18:46,960 --> 00:18:49,639 Connection to drone interrupted. 344 00:18:49,640 --> 00:18:52,959 No, no! Bring me Agent 203! 345 00:18:52,960 --> 00:18:55,479 Critical drone malfunction. HE GROANS 346 00:18:55,480 --> 00:18:58,960 SHE SHOUTS 347 00:18:59,960 --> 00:19:01,480 Hey! 348 00:19:04,160 --> 00:19:05,960 Oh, ahh! 349 00:19:09,960 --> 00:19:11,959 No, I can't watch! 350 00:19:11,960 --> 00:19:16,800 Wait, no. Q, look! It's Zoe! 351 00:19:17,960 --> 00:19:20,160 Yee-haw! 352 00:19:22,960 --> 00:19:26,959 THEY CHEER Boo, yes! She made it! 353 00:19:26,960 --> 00:19:30,319 I know I screwed things up. I'm totally committing to do better. 354 00:19:30,320 --> 00:19:34,159 Enough with the commitments, huh? SHE LAUGHS 355 00:19:34,160 --> 00:19:36,959 For sure. 356 00:19:36,960 --> 00:19:39,479 No more overcommitting, even about committing. 357 00:19:39,480 --> 00:19:42,959 From now on, I'm putting the ones I love first. 358 00:19:42,960 --> 00:19:44,959 Aw! 359 00:19:44,960 --> 00:19:46,959 I'm really sorry I missed your recital, Q. 360 00:19:46,960 --> 00:19:50,960 It's OK. Ulav stole the show anyway. 361 00:19:52,960 --> 00:19:59,800 Ahh, argh! No, no! No, no, no! 362 00:20:01,960 --> 00:20:04,960 HE CRIES 363 00:20:08,960 --> 00:20:11,959 SHE CHUCKLES What a day, Dad. 364 00:20:11,960 --> 00:20:15,959 I realised I don't have to take on everything that comes my way. 365 00:20:15,960 --> 00:20:20,479 From what I hear, Dad, you got so much done for IA. 366 00:20:20,480 --> 00:20:22,959 It wasn't because you pushed yourself hard, 367 00:20:22,960 --> 00:20:26,639 but because you knew that downtime can be priceless. 368 00:20:26,640 --> 00:20:31,999 Ah, well, Dad, I love you. YAWNS 369 00:20:32,000 --> 00:20:35,959 Good night. YAWNS 370 00:20:35,960 --> 00:20:37,960 SNORES 371 00:20:39,960 --> 00:20:41,960 Subtitles by accessibility@itv.com 26797

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.