All language subtitles for Will.Trent.S04E08.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to].srt - eng(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:02,211 [Will] Previously on Will Trent… 2 00:00:03,045 --> 00:00:04,171 Get down! 3 00:00:04,254 --> 00:00:05,422 [gunshot] 4 00:00:07,216 --> 00:00:08,926 Amanda took a bad hit. 5 00:00:09,009 --> 00:00:10,135 How bad is it? 6 00:00:10,219 --> 00:00:11,637 [grunts, coughs] 7 00:00:11,720 --> 00:00:13,388 [Will] Whoa, whoa, whoa. Hey. 8 00:00:13,472 --> 00:00:16,016 You know there's no shame in the next chapter, Amanda. 9 00:00:16,683 --> 00:00:20,354 Anybody who's been through what we've been through 10 00:00:21,939 --> 00:00:23,524 has a monster inside. 11 00:00:23,607 --> 00:00:25,901 [Will] The fear. The rage. 12 00:00:25,984 --> 00:00:28,445 -[grunts] -You can't let it win, Will. 13 00:00:33,867 --> 00:00:35,577 [Caleb] It's probably the fuel pump. 14 00:00:35,661 --> 00:00:39,289 No, I just checked that last month. It's the gas out here. 15 00:00:39,790 --> 00:00:41,041 What about our gas? 16 00:00:41,124 --> 00:00:43,335 Whenever I have dinner with you, I can't find pure gasoline, 17 00:00:43,418 --> 00:00:46,421 so I need to fill up with ethanol gas, now my carburetor's all messed up. 18 00:00:46,505 --> 00:00:49,132 It's gonna be hours before my tow guy gets here. 19 00:00:49,216 --> 00:00:52,177 Or maybe it's the fuel pump and you just missed it. 20 00:00:52,261 --> 00:00:55,305 I rebuilt this car from scratch. I think I know how to check my fuel pump. 21 00:00:55,389 --> 00:00:58,308 Oh, wait, you rebuilt this from scratch? 22 00:00:58,392 --> 00:01:01,103 Maybe mention that, like, another 30 or 40 times. 23 00:01:02,646 --> 00:01:03,939 Why are you dressed like that? 24 00:01:04,022 --> 00:01:06,400 I coach Calvin's baseball team on Sundays. 25 00:01:07,150 --> 00:01:08,902 -You coach a Little League team? -Yeah. 26 00:01:08,986 --> 00:01:11,154 I coached my daughter's softball team too when they were young. 27 00:01:11,238 --> 00:01:12,281 You ever play sports? 28 00:01:13,949 --> 00:01:15,867 -No. -You got airbags in this car? 29 00:01:16,660 --> 00:01:19,454 'Cause I'm not sure I like you driving all the way out here without airbags. 30 00:01:20,122 --> 00:01:21,832 There is no substitute for a Porsche. 31 00:01:21,915 --> 00:01:24,501 There's no substitute for Will Trent. 32 00:01:25,752 --> 00:01:27,087 Why don't you just get a truck? 33 00:01:27,754 --> 00:01:29,006 Oh, that's a brilliant idea. 34 00:01:29,089 --> 00:01:31,091 Right, so I could be the one that's crumpling people. 35 00:01:31,174 --> 00:01:35,012 Now, tell me something, do you even see the pedestrians before you mow them down? 36 00:01:35,095 --> 00:01:38,724 No, I don't even feel them. I just drive straight through. 37 00:01:38,807 --> 00:01:39,808 [phone rings] 38 00:01:41,935 --> 00:01:42,936 Roussard. 39 00:01:44,271 --> 00:01:46,815 No kidding. All right, Kenny. 40 00:01:48,025 --> 00:01:50,027 They found a dead body at the drive-in. 41 00:01:50,652 --> 00:01:53,447 I guess our dinner date's gonna have to wait. You wanna come along? 42 00:01:54,990 --> 00:01:55,991 Okay. 43 00:01:56,700 --> 00:01:58,243 [♪ ominous music plays] 44 00:02:04,166 --> 00:02:06,376 Is this the position the body was in when it was found? 45 00:02:06,460 --> 00:02:09,254 Yes, sir. The drive-in staff found her when they arrived at work today. 46 00:02:09,338 --> 00:02:10,630 Said they didn't touch her. 47 00:02:10,714 --> 00:02:12,841 [Caleb] It's weird. It's like she's in a coffin. 48 00:02:14,968 --> 00:02:17,304 She's got two little puncture marks on her neck. 49 00:02:17,387 --> 00:02:19,139 -No way. -[Caleb] Does she look pale to you? 50 00:02:19,222 --> 00:02:20,724 [Will] There's no blood pooling. 51 00:02:20,807 --> 00:02:21,808 No way. 52 00:02:21,892 --> 00:02:24,895 -It's possible she's been exsanguinated. -What's exsanguinated? 53 00:02:24,978 --> 00:02:27,606 -Drained of blood. -Why didn't you just say that? 54 00:02:27,689 --> 00:02:30,776 Freaky pose. Bite marks on the neck. No blood. 55 00:02:30,859 --> 00:02:32,986 -Exsanguinated. -You fellas thinking what I'm thinking? 56 00:02:33,070 --> 00:02:34,363 No, we are not. 57 00:02:34,446 --> 00:02:36,156 Don't say it, Kenny. 58 00:02:37,949 --> 00:02:40,911 -Vampire. -Okay, give me back my dog. Come on. 59 00:02:43,455 --> 00:02:46,124 Her little body makes me feel calm when I hold her. 60 00:02:46,208 --> 00:02:48,293 -I know. -This paint looks fresh. 61 00:02:50,295 --> 00:02:51,463 We need a better view. 62 00:02:52,923 --> 00:02:55,342 Let's see it from up there. Can you get the keys, Kenny? 63 00:03:00,180 --> 00:03:03,308 We've been having problems with theft, so we had to change the locks. 64 00:03:04,059 --> 00:03:06,770 Now our projectionist and I are the only ones with a key. 65 00:03:08,146 --> 00:03:09,606 He's usually here by now. 66 00:03:09,690 --> 00:03:12,859 -I can't believe this happened to Avery. -Y'all think she was murdered? 67 00:03:12,943 --> 00:03:15,362 You saw how we found her. She didn't die on her own like that. 68 00:03:15,445 --> 00:03:16,822 I'm not asking you, Landon. 69 00:03:18,490 --> 00:03:21,201 Okay… [exhales] …Appreciate it. 70 00:03:22,994 --> 00:03:25,288 What exactly would people try to steal in here? 71 00:03:26,498 --> 00:03:30,544 You never know. Um, I mean, the film reels in these cases are very valuable. 72 00:03:30,627 --> 00:03:32,337 Do you have any lights you can turn on out there? 73 00:03:32,421 --> 00:03:33,463 Yeah, sure thing. 74 00:03:41,430 --> 00:03:42,431 [Will, Caleb] Pentagram. 75 00:03:45,642 --> 00:03:46,643 Huh. 76 00:03:46,726 --> 00:03:48,061 -Wow. -Wow. 77 00:03:48,145 --> 00:03:49,479 Oh, geez. 78 00:03:50,063 --> 00:03:51,314 [barks] 79 00:03:58,280 --> 00:03:59,448 Maybe Kenny is right. 80 00:04:01,366 --> 00:04:02,451 [Will sighs] 81 00:04:02,534 --> 00:04:05,203 -Would you two give us a minute? -Sure. 82 00:04:07,497 --> 00:04:09,958 Pentagrams are associated with all kinds of things: 83 00:04:10,041 --> 00:04:12,210 witchcraft, Satanism, astrology. 84 00:04:12,294 --> 00:04:13,503 You know what they're not associated with? 85 00:04:14,546 --> 00:04:17,007 -Vampires. -A satanic vampire, then. 86 00:04:17,090 --> 00:04:19,676 Oh, not a thing. Please pick a thing. 87 00:04:19,759 --> 00:04:22,345 This is a psychotic killer. It's not gonna all line up. 88 00:04:22,429 --> 00:04:25,932 [Eduardo] Location of Porsche has changed. Moving east. 89 00:04:26,016 --> 00:04:30,479 What? The tow guy's not there yet. Someone's stealing my car. 90 00:04:30,562 --> 00:04:34,608 No, no, no, I called my buddy Mike, he's towing it to his shop for you. 91 00:04:34,691 --> 00:04:37,110 You did what? Is he using a flatbed? 92 00:04:37,194 --> 00:04:39,112 Will, your prissy foreign car is in good hands. 93 00:04:39,196 --> 00:04:41,239 Why must you be like this? 94 00:04:41,323 --> 00:04:43,033 Helpful? Generous? 95 00:04:43,116 --> 00:04:45,327 You overstepped. You're an "overstepper." 96 00:04:51,041 --> 00:04:52,834 What can you two tell me about Avery? 97 00:04:53,460 --> 00:04:56,338 She was a good employee, always showed up on time. 98 00:04:56,421 --> 00:04:58,215 She was nice to everyone. 99 00:04:58,298 --> 00:04:59,508 Enemies? 100 00:04:59,591 --> 00:05:00,801 Avery? No. 101 00:05:00,884 --> 00:05:03,220 She have any particular interest in vampires? 102 00:05:06,097 --> 00:05:07,098 What? 103 00:05:07,182 --> 00:05:10,894 Well, if you wanna talk about vampire stuff, you should maybe talk to Viktor. 104 00:05:10,977 --> 00:05:12,479 He's our projectionist. 105 00:05:12,562 --> 00:05:13,980 Why should we talk to him? 106 00:05:14,523 --> 00:05:16,608 [chuckles] You'll see. 107 00:05:20,862 --> 00:05:24,950 [Will] So, would you say you're interested in vampirism? 108 00:05:26,159 --> 00:05:28,662 I'm more than interested. It's my whole life. 109 00:05:29,371 --> 00:05:31,456 I don't understand. Who would kill Avery? 110 00:05:32,290 --> 00:05:34,668 I mean, she was, like, the only person who's ever been nice to me. 111 00:05:34,751 --> 00:05:35,794 Viktor, we-- 112 00:05:35,877 --> 00:05:39,506 -It's Viktor, with a K. -"Vikter." 113 00:05:39,589 --> 00:05:41,633 -Viktor. -"Viktar." 114 00:05:41,716 --> 00:05:43,176 -Viktor. -Viktor. 115 00:05:43,260 --> 00:05:45,178 Okay. Whatever. 116 00:05:45,971 --> 00:05:49,224 Vik, why didn't you show up to work today? 117 00:05:49,307 --> 00:05:51,393 -I was riding my bike there… -[Betty whines] 118 00:05:51,476 --> 00:05:55,897 …when some asshole in a pickup threw a milkshake on me, 119 00:05:55,981 --> 00:05:57,315 so I had to come home and change. 120 00:05:57,399 --> 00:05:59,943 -Into that? -[Betty yaps] 121 00:06:00,026 --> 00:06:01,903 -[barks, growls] -[Will] Does that happen to you often? 122 00:06:01,987 --> 00:06:02,988 Yeah, but… 123 00:06:04,739 --> 00:06:08,326 [stutters] People have a hard time with all of this. 124 00:06:08,410 --> 00:06:09,744 You're a vampire? 125 00:06:09,828 --> 00:06:11,663 -Yes. -For how long? 126 00:06:11,746 --> 00:06:13,039 Since I was 12. 127 00:06:13,123 --> 00:06:14,124 But you don't look 12. 128 00:06:14,207 --> 00:06:16,376 -You're a vampire who ages? -[Will sighs] 129 00:06:18,003 --> 00:06:22,048 I didn't kill Avery. Someone is setting me up. 130 00:06:22,132 --> 00:06:24,301 -Do you drink blood? -Caleb. 131 00:06:24,384 --> 00:06:28,221 What? It's relevant. We have a body that was exsanguinated. 132 00:06:28,305 --> 00:06:30,974 I get my blood from the same place as you do. 133 00:06:31,933 --> 00:06:33,727 A juicy burger, a steak. 134 00:06:34,352 --> 00:06:38,648 Tell me about your house. It's… It's beautiful. 135 00:06:39,608 --> 00:06:42,652 Well-lit. Um, how do you afford it? 136 00:06:42,736 --> 00:06:47,073 The house belonged to my great-aunt. I inherited it. 137 00:06:48,450 --> 00:06:51,911 Some of these pieces were hers. The rest are Facebook Marketplace. 138 00:06:52,746 --> 00:06:54,539 What do your parents think of all this? 139 00:06:55,123 --> 00:06:56,333 They're dead. 140 00:06:57,417 --> 00:07:01,129 There's a lot of deaths in your family. From natural causes or werewolves? 141 00:07:01,212 --> 00:07:03,673 -Caleb. -Excuse me, I must rest. 142 00:07:03,757 --> 00:07:05,342 [♪ suspenseful music playing] 143 00:07:15,935 --> 00:07:17,479 I'm arresting that guy. 144 00:07:18,021 --> 00:07:19,773 What? On what grounds? 145 00:07:19,856 --> 00:07:22,942 On the grounds that the vampire committed the vampire murder. 146 00:07:23,026 --> 00:07:27,447 Look, I don't think he has the fortitude to kill someone. Okay? 147 00:07:27,530 --> 00:07:30,116 [stutters] And besides, what about the-the pentagram? 148 00:07:30,200 --> 00:07:33,995 This guy knows vampires. Whoever did it is trying to pin it on him and badly. 149 00:07:34,079 --> 00:07:39,250 Oh, my God. Is there any freak you will not empathize with? 150 00:07:39,834 --> 00:07:41,878 You know what? This is my case now. 151 00:07:41,961 --> 00:07:45,590 Like hell it is. GBI has to be invited in just like a vampire. 152 00:07:45,674 --> 00:07:48,134 You invited me when you brought me to the crime scene. 153 00:07:48,218 --> 00:07:49,678 I'm in charge. We're leaving now. 154 00:07:52,889 --> 00:07:54,224 Viktor. 155 00:07:54,307 --> 00:07:55,850 -Mm-hmm? -Don't leave town. 156 00:07:56,559 --> 00:07:57,977 Okay. 157 00:08:10,699 --> 00:08:11,950 [knocks on door] 158 00:08:12,033 --> 00:08:13,451 How's it going, Ms. Wagner? 159 00:08:14,077 --> 00:08:15,245 Um… [clears throat] 160 00:08:16,079 --> 00:08:17,747 It's not quite right, Tamara. 161 00:08:17,831 --> 00:08:20,709 No problem. Can I get you another color? The mustard maybe? 162 00:08:21,251 --> 00:08:23,586 It's not the color. It's just a no. 163 00:08:24,379 --> 00:08:27,048 Okay. Call if you need anything else. 164 00:08:27,632 --> 00:08:31,261 It's been a while since I've seen you in the store. I hope you've been well. 165 00:08:31,344 --> 00:08:33,138 Yes. Thank you. 166 00:08:33,847 --> 00:08:35,557 [exhales, sniffles] 167 00:08:36,516 --> 00:08:38,268 -[glass shatters] -[burglar 1] Give me your wallet right now 168 00:08:38,351 --> 00:08:40,186 -and get on the ground! -[people screaming] 169 00:08:40,729 --> 00:08:43,064 -[burglar 1] Nobody move! -[burglar 2] Empty your purses now! 170 00:08:43,148 --> 00:08:44,315 [gunshots] 171 00:08:44,399 --> 00:08:45,942 [people screaming] 172 00:08:48,570 --> 00:08:50,196 [burglar 2] The hell did you shoot him for? 173 00:08:50,280 --> 00:08:51,698 [burglar 1] He had a gun, dumbass. 174 00:08:52,449 --> 00:08:57,078 Hey! Put that phone down. Back up. Get against the wall. 175 00:08:57,162 --> 00:08:59,205 [burglar 2] Empty your purses now! Let's go! 176 00:08:59,706 --> 00:09:01,541 The jewels, right there. Give me the jewels. 177 00:09:01,624 --> 00:09:04,294 Yo. Don't be talking over here. 178 00:09:05,336 --> 00:09:06,379 Geez. 179 00:09:07,005 --> 00:09:10,759 Hey, bitch. I said don't move. 180 00:09:13,720 --> 00:09:15,096 [whimpers] 181 00:09:15,180 --> 00:09:17,432 Are you thinking of trying something? 182 00:09:26,107 --> 00:09:27,108 What's going on? 183 00:09:28,777 --> 00:09:30,028 Mom? 184 00:09:37,744 --> 00:09:38,870 [grunts] 185 00:09:43,625 --> 00:09:46,252 GBI! Arms out, ankles crossed. 186 00:09:47,128 --> 00:09:48,338 Call 911. 187 00:09:48,922 --> 00:09:50,465 [panting] 188 00:09:57,931 --> 00:09:58,932 All right. 189 00:10:02,060 --> 00:10:03,436 Hey, how's she doing? 190 00:10:03,520 --> 00:10:05,647 I can't treat her if she won't come out of the dressing room. 191 00:10:05,730 --> 00:10:07,148 All right, we'll talk to her. 192 00:10:07,232 --> 00:10:08,650 -Come here. -Yeah. 193 00:10:09,567 --> 00:10:10,652 You okay, ma'am? 194 00:10:12,070 --> 00:10:13,446 Amanda? 195 00:10:15,240 --> 00:10:16,658 [Amanda] I just need a minute. 196 00:10:17,325 --> 00:10:20,662 Oh, hey, is Wagner in there? I got some questions for her. 197 00:10:21,246 --> 00:10:24,541 Jesse from Robbery. Just who I wanted to talk to. You got kids, right? 198 00:10:24,624 --> 00:10:26,751 -I wanted to ask you about day care. So… -[stutters] Okay. 199 00:10:26,835 --> 00:10:30,296 -So, yeah, is it two kids? Boys? -[Jesse] Yeah, two kids. 200 00:10:30,380 --> 00:10:31,506 Ma'am. 201 00:10:31,589 --> 00:10:33,716 [Amanda] I can't let them see me like this. 202 00:10:34,676 --> 00:10:36,803 Okay. Well, it's just you and me now, so… 203 00:10:36,886 --> 00:10:39,472 [inhales] …you can unlock the door. I got you. 204 00:10:40,014 --> 00:10:41,141 [lock clicks] 205 00:10:44,435 --> 00:10:45,645 [Michael exhales] 206 00:10:45,728 --> 00:10:47,397 [Amanda whimpers] 207 00:10:47,480 --> 00:10:48,982 [♪ gentle music playing] 208 00:10:50,150 --> 00:10:53,486 You should know that everyone out there thinks you're a hero. 209 00:10:53,570 --> 00:10:56,614 [whimpering] I'm not a hero. I froze. 210 00:10:57,574 --> 00:10:59,826 I almost died. Again. 211 00:10:59,909 --> 00:11:03,163 -No. No, you stopped a violent situation. -[crying] No. 212 00:11:03,246 --> 00:11:05,832 You saved a girl's life. Yes, you did. 213 00:11:05,915 --> 00:11:07,000 And now you're in shock, 214 00:11:07,083 --> 00:11:10,336 and that's a completely normal response for something like this. Trust me. 215 00:11:11,921 --> 00:11:12,922 [exhales] 216 00:11:13,006 --> 00:11:15,216 You just need a little oxygen and some water. 217 00:11:16,676 --> 00:11:18,845 I'm gonna help you, okay? Come on. 218 00:11:23,558 --> 00:11:26,477 -I got ya. -[grunts, exhales] 219 00:11:29,439 --> 00:11:32,650 Will, what are we doing here? This doesn't need to be our case. 220 00:11:32,734 --> 00:11:35,403 He was gonna arrest the wrong guy. I had to, Faith. 221 00:11:35,486 --> 00:11:37,822 That's right. I was gonna arrest a vampire. 222 00:11:37,906 --> 00:11:40,366 -Why are you so close to me? -I'm trying to get in the picture. 223 00:11:40,450 --> 00:11:43,119 Well, you don't need to be in the picture. This is a GBI meeting. Don't overstep. 224 00:11:43,203 --> 00:11:45,038 Why are you still out there, Will? 225 00:11:45,121 --> 00:11:48,833 My car's in the shop, and I had to sleep at Caleb's last night. 226 00:11:50,293 --> 00:11:51,836 Bettina made pancakes. 227 00:11:52,503 --> 00:11:55,715 Yes. With strawberries, whipped cream and sprinkles. 228 00:11:55,798 --> 00:11:57,508 Would anyone like to know the cause of death? 229 00:11:57,592 --> 00:11:58,927 Yes, please. 230 00:11:59,010 --> 00:12:02,805 Blood loss. Victim had an anticoagulant in her system. 231 00:12:03,348 --> 00:12:06,184 She has two small wounds to her carotid here, 232 00:12:06,267 --> 00:12:08,061 which is where she was exsanguinated from. 233 00:12:08,895 --> 00:12:10,104 Did you pay him to say that? 234 00:12:10,188 --> 00:12:14,108 Bleeding her must have taken a while. Was she sedated? 235 00:12:14,192 --> 00:12:15,985 Overstepping. Major. 236 00:12:17,445 --> 00:12:19,656 Pete. Was she sedated? 237 00:12:19,739 --> 00:12:21,866 She was. Look at this. 238 00:12:24,285 --> 00:12:26,329 -Fentanyl patch. -Applied shortly before death. 239 00:12:26,412 --> 00:12:28,539 No signs she was a regular drug user. 240 00:12:28,623 --> 00:12:29,832 [Faith] Hmm. 241 00:12:29,916 --> 00:12:32,335 What are these ligature marks on her ankles? 242 00:12:33,294 --> 00:12:36,422 [Pete] Uh, my guess, she was hung upside-down to facilitate the bleeding, 243 00:12:36,506 --> 00:12:38,716 maybe from a hunting rack. 244 00:12:39,759 --> 00:12:42,011 One last thing, this was in the vic's pocket. 245 00:12:42,095 --> 00:12:43,096 Uh, movie ticket. 246 00:12:43,596 --> 00:12:48,643 Hmm. The back of it says, "2:00 p.m. Sunday, 3644 Black Deer Road." 247 00:12:49,644 --> 00:12:53,106 That's the afternoon she died. Avery was gonna meet someone. 248 00:12:53,731 --> 00:12:55,692 That address is in the middle of nowhere. 249 00:12:55,775 --> 00:12:56,985 You guys wanna go check it out? 250 00:12:57,068 --> 00:12:59,946 Faith, this is a GBI case now. You and I should go. 251 00:13:00,029 --> 00:13:03,783 You're not gonna get up Black Deer Road without a four-wheel drive. 252 00:13:03,866 --> 00:13:05,868 Well, it seems like you two have it under control. 253 00:13:05,952 --> 00:13:07,412 No. No, Faith-- 254 00:13:07,495 --> 00:13:09,872 -Have fun, you two. Bye-bye. -Faith! 255 00:13:10,581 --> 00:13:15,003 Hey, there's nothing like a break in the case. Let's go. 256 00:13:16,713 --> 00:13:17,755 [Will] This must be it. 257 00:13:20,633 --> 00:13:22,218 [♪ eerie music plays] 258 00:13:27,974 --> 00:13:30,476 Will. Hunting rack. 259 00:13:33,396 --> 00:13:36,649 Hey. GBI. Show me your hands. 260 00:13:43,197 --> 00:13:44,532 I don't understand. Avery's dead? 261 00:13:45,867 --> 00:13:49,370 -Seems like you understand perfectly well. -I didn't have anything to do with that. 262 00:13:49,454 --> 00:13:52,707 Why don't you tell us about this, uh, bucket of blood? 263 00:13:52,790 --> 00:13:54,542 [stutters] I was bleeding this boar. 264 00:13:54,625 --> 00:13:57,712 It came on my property, I killed it. You gotta bleed a boar. 265 00:13:57,795 --> 00:14:00,214 No, that's true. You have to bleed a boar. 266 00:14:00,798 --> 00:14:03,009 We're gonna need a sample of that blood, though, to test it. 267 00:14:04,969 --> 00:14:06,721 Where were you yesterday afternoon? 268 00:14:06,804 --> 00:14:07,805 I was here. 269 00:14:07,889 --> 00:14:10,308 Any idea why your address was in Avery's pocket? 270 00:14:10,391 --> 00:14:12,852 She's gonna bring my son around. Viktor. 271 00:14:13,478 --> 00:14:17,732 Viktor is your son? He told us his parents were dead. 272 00:14:19,275 --> 00:14:22,236 Yeah. Well, I deserve that. 273 00:14:22,945 --> 00:14:24,280 Is Viktor's mother alive too? 274 00:14:24,781 --> 00:14:26,240 [Viktor's father] Um… 275 00:14:26,324 --> 00:14:27,617 No. 276 00:14:27,700 --> 00:14:28,993 What happened? 277 00:14:29,077 --> 00:14:31,162 I made a mistake, a big one. 278 00:14:31,245 --> 00:14:35,708 Family was in a tight spot. I took my buddy's gun, held up a gas station. 279 00:14:35,792 --> 00:14:39,170 Linda was waiting in the car, and I got in with the money. 280 00:14:39,253 --> 00:14:43,591 We were driving away, and the owner shot into the car. 281 00:14:44,926 --> 00:14:46,177 She died instantly. 282 00:14:48,179 --> 00:14:50,389 You went away for it. Felony murder. 283 00:14:51,182 --> 00:14:55,186 Viktor was 12. He blamed me. He's refused to speak to me since. 284 00:14:55,853 --> 00:14:58,106 And Avery was gonna help you reconnect. 285 00:14:59,398 --> 00:15:00,608 Why did she get involved? 286 00:15:01,984 --> 00:15:03,528 She liked Viktor, I think. 287 00:15:04,779 --> 00:15:08,783 She said she just wanted to do one nice thing for him before she quit. 288 00:15:09,784 --> 00:15:10,827 She was gonna quit her job? 289 00:15:11,619 --> 00:15:16,666 Yeah. She said she's having a problem with her boss, uh, Pam. 290 00:15:18,167 --> 00:15:19,168 Really? 291 00:15:22,839 --> 00:15:25,550 Hello, Walton Moreland of Gainesville, Florida. 292 00:15:27,760 --> 00:15:29,512 How do you know who I am? 293 00:15:29,595 --> 00:15:32,723 You gave your name to the nurses when they checked you in. 294 00:15:32,807 --> 00:15:36,352 Um. I'm on pain meds. You're not allowed to talk to me. 295 00:15:36,435 --> 00:15:40,189 Walton Moreland, you're under arrest for armed robbery. 296 00:15:40,273 --> 00:15:42,817 Your partner shot and killed a man. 297 00:15:43,484 --> 00:15:46,279 You help us find him, and we can help you. 298 00:15:46,362 --> 00:15:48,322 Someone killed someone? 299 00:15:49,657 --> 00:15:52,118 Oh. That's so sad. 300 00:15:53,786 --> 00:15:56,831 Hey, do you think I can get out of here by tonight? 301 00:15:56,914 --> 00:15:58,958 Why? You got plans? 302 00:15:59,041 --> 00:16:01,043 Yeah, Delphine. 303 00:16:01,127 --> 00:16:03,713 Delphine. Who is that? 304 00:16:03,796 --> 00:16:09,468 You ever meet someone so perfect for you, it makes you believe in destiny? 305 00:16:09,552 --> 00:16:15,474 Oh, man. I'd love to feel that way someday. Tell us more. 306 00:16:15,558 --> 00:16:20,062 I can tell Delphine anything. And she always understands. 307 00:16:20,146 --> 00:16:24,358 This is great. And you're supposed to meet up with her tonight, you were? 308 00:16:24,442 --> 00:16:27,862 Yeah. If I don't show up, she'll be so hurt. 309 00:16:28,654 --> 00:16:33,117 Her love language is quality time. Pfft. Mine, words of affirmation. [chuckles] 310 00:16:33,201 --> 00:16:35,453 [chuckles] Yeah. Such a good boyfriend. 311 00:16:35,536 --> 00:16:38,581 Walton, we could, uh, get a message to Delphine if you like. 312 00:16:38,664 --> 00:16:41,459 -Yeah. -Just give us her address. 313 00:16:41,542 --> 00:16:42,543 We got you, Walton. 314 00:16:44,003 --> 00:16:46,839 Thanks, man. How do you know my name? 315 00:16:52,428 --> 00:16:55,598 [burglar 1] Are you thinking of trying something? Don't move! 316 00:16:56,390 --> 00:16:58,351 I said put your hands up, bitch! 317 00:16:59,560 --> 00:17:01,020 [screams] 318 00:17:01,896 --> 00:17:02,980 -[gunshot] -[Amanda screams] 319 00:17:03,564 --> 00:17:05,691 [panting] 320 00:17:05,775 --> 00:17:06,859 [Faith] Amanda? 321 00:17:08,277 --> 00:17:09,528 Are you okay? 322 00:17:09,612 --> 00:17:10,655 Oh. 323 00:17:10,738 --> 00:17:12,406 [breathes heavily] I… 324 00:17:13,699 --> 00:17:15,201 I think I need to sit. 325 00:17:15,284 --> 00:17:18,329 Yeah, that's probably a good idea. Where's your cane? 326 00:17:18,412 --> 00:17:22,917 I hate that cane… [breaths heavily] …I probably don't need it anyway. 327 00:17:23,000 --> 00:17:26,254 Well, you can always hold my hand. Let's go. 328 00:17:30,967 --> 00:17:33,928 Deputy Director Wagner. Just who I was looking for. 329 00:17:34,011 --> 00:17:35,721 It's not a good time, Appleyard. 330 00:17:35,805 --> 00:17:37,014 Oh. 331 00:17:37,098 --> 00:17:40,601 Is everything okay? Y-You look a little bit-- 332 00:17:40,685 --> 00:17:41,686 What do you need? 333 00:17:43,145 --> 00:17:45,815 I was sorry to hear about your incident. 334 00:17:45,898 --> 00:17:49,443 I'm sure you're worried about how this will be perceived. 335 00:17:49,527 --> 00:17:50,987 What do you mean? She saved a child's life. 336 00:17:51,070 --> 00:17:52,863 Yes, and it's commendable. 337 00:17:52,947 --> 00:17:55,616 We all wanna make sure the record shows this was a clean shoot. 338 00:17:55,700 --> 00:17:59,870 So Internal Affairs will be contacting you for their investigation. 339 00:17:59,954 --> 00:18:04,584 I'm sure it will be a relief when their report officially clears you. 340 00:18:04,667 --> 00:18:06,460 Always looking out for me, aren't you, Bill? 341 00:18:06,544 --> 00:18:07,878 I do try. 342 00:18:11,424 --> 00:18:12,425 Good day, ladies. 343 00:18:13,801 --> 00:18:15,636 I hate that guy. 344 00:18:17,054 --> 00:18:20,391 -He's a vulture. He'll peck at anything. -Hmm. 345 00:18:24,186 --> 00:18:27,273 Pam! Pam, you in there? 346 00:18:27,356 --> 00:18:29,066 I didn't know Ethan had ADHD. 347 00:18:29,650 --> 00:18:33,654 Left field's not right for him. Let's try him at catcher. He'll love it. 348 00:18:33,738 --> 00:18:36,824 All right, Chuck, thanks, buddy. I'll see you at practice. 349 00:18:38,117 --> 00:18:40,202 Well, sounds like you really care about your players. 350 00:18:40,828 --> 00:18:43,956 There's a position out there for every kid. You just gotta find it. 351 00:18:45,416 --> 00:18:47,251 You're an inspiration to all of us. 352 00:18:48,210 --> 00:18:51,339 Where's Pam anyway? You want to try again? 353 00:18:51,422 --> 00:18:52,423 Yeah. 354 00:18:58,262 --> 00:18:59,263 Can I help you? 355 00:19:00,222 --> 00:19:03,225 Yeah. Uh, can I get a matinee ticket? 356 00:19:03,309 --> 00:19:05,353 To a drive-in? On foot? 357 00:19:06,604 --> 00:19:07,605 Yeah. 358 00:19:07,688 --> 00:19:08,689 She didn't pick up again. 359 00:19:11,942 --> 00:19:12,943 Hey! 360 00:19:13,027 --> 00:19:14,028 What was that? 361 00:19:14,111 --> 00:19:16,906 She wanted a matinee ticket until she saw your uniform. 362 00:19:18,282 --> 00:19:19,367 Fast runner. 363 00:19:19,450 --> 00:19:21,202 Matinee tickets sound like code to you? 364 00:19:21,285 --> 00:19:24,080 Sure does. Someone's dealing drugs out of this drive-in. 365 00:19:24,163 --> 00:19:25,665 We gotta get in this ticket booth. 366 00:19:29,335 --> 00:19:30,378 [grunts] 367 00:19:35,716 --> 00:19:36,967 Okay, I'll boost you. 368 00:19:37,051 --> 00:19:40,012 Nope, I still have my dignity. I'll boost you. 369 00:19:40,096 --> 00:19:41,972 -[inhales, grunts] -Fine. 370 00:19:43,015 --> 00:19:45,434 One, two, three. 371 00:19:46,060 --> 00:19:48,854 -[Caleb] Push. -Wait. Hold on, I'm… [grunts] 372 00:19:49,522 --> 00:19:52,024 -Whoa. Wait. -You gotta twist. 373 00:19:52,817 --> 00:19:54,694 I can't twist. I'm stuck. 374 00:19:54,777 --> 00:19:56,737 -You gotta twist yourself. -No, no, no. 375 00:19:56,821 --> 00:19:58,948 -I'm-I'm coming back. Pull me back. -Too late now. 376 00:19:59,031 --> 00:20:01,701 -Pull me back. No! -Can't pull you back now. 377 00:20:01,784 --> 00:20:02,993 [rattling] 378 00:20:03,577 --> 00:20:06,580 Will? Will, talk to me. 379 00:20:10,126 --> 00:20:12,795 Next time I boost you. Get in here and look at this. 380 00:20:18,426 --> 00:20:19,552 Fentanyl patches. 381 00:20:21,053 --> 00:20:26,559 New theory. Pam was dealing drugs out of the ticket booth. Avery found out. 382 00:20:26,642 --> 00:20:29,645 Pam killed her to protect herself, knocked her out with her own fentanyl, 383 00:20:29,729 --> 00:20:32,314 then exsanguinated her to frame Viktor. 384 00:20:33,315 --> 00:20:34,316 It is possible. 385 00:20:34,400 --> 00:20:36,235 -[gunshot] -[Caleb] Jesus! 386 00:20:36,318 --> 00:20:37,862 [gunshot] 387 00:20:38,612 --> 00:20:42,158 You hooligans better leave my stash alone! 388 00:20:42,700 --> 00:20:44,034 [gunshots] 389 00:20:44,118 --> 00:20:45,911 Oh, it's Pam. 390 00:20:45,995 --> 00:20:47,413 Pam, stop shooting! 391 00:20:49,290 --> 00:20:50,416 Jesus. 392 00:20:54,170 --> 00:20:56,130 It's Will Trent, GBI! 393 00:20:56,213 --> 00:20:57,298 [Pam] What? 394 00:20:57,381 --> 00:20:59,091 -[Will] Put the gun down, Pam! -Aah. 395 00:20:59,175 --> 00:21:00,760 Okay. Okay. Okay. 396 00:21:01,260 --> 00:21:02,553 You're under arrest. 397 00:21:02,636 --> 00:21:05,264 It's just a little misunderstanding. We've been having robberies. 398 00:21:05,347 --> 00:21:07,808 I told you… [stutters] …I didn't know it was you. 399 00:21:07,892 --> 00:21:09,393 -[Caleb] We found the drugs, Pam. -[Viktor groaning] 400 00:21:09,477 --> 00:21:10,478 [Pam] What drugs? 401 00:21:11,479 --> 00:21:13,773 -Viktor! -I don't know anything about any drugs. 402 00:21:13,856 --> 00:21:15,191 [groaning] 403 00:21:20,446 --> 00:21:22,156 Was I just shot? 404 00:21:22,239 --> 00:21:24,200 Yeah, you're gonna be okay, Viktor. Keep pressure on it. 405 00:21:24,283 --> 00:21:25,367 I'm gonna get you some help. 406 00:21:29,288 --> 00:21:33,292 I'm not sure what I'm doing here or why you guys have all of my things. 407 00:21:33,375 --> 00:21:35,711 Well, Delphine, we have your boyfriend, 408 00:21:35,795 --> 00:21:38,464 Walton Moreland, in custody for armed robbery. 409 00:21:38,547 --> 00:21:41,217 He wrote a note for you. It's a little hard to read his handwriting. 410 00:21:41,300 --> 00:21:44,887 Yeah, we think it says, "I love you, mon petit flipper." 411 00:21:48,599 --> 00:21:51,685 He thinks Delphine means dolphin in French. [chuckles] 412 00:21:51,769 --> 00:21:54,271 Okay, um, we're looking for his partner. 413 00:21:55,231 --> 00:21:57,983 Do you know his name? Where he lives? Anything? 414 00:21:58,067 --> 00:22:01,737 Mmm. Partner? Nothing's coming to mind. 415 00:22:01,821 --> 00:22:03,531 Yeah. 416 00:22:03,614 --> 00:22:06,742 Okay, Delphine, we recovered $80,000 worth of stolen goods 417 00:22:06,826 --> 00:22:07,827 from your apartment. 418 00:22:08,828 --> 00:22:13,290 They were gifts. I mean, is it my fault that I inspire generosity? 419 00:22:13,374 --> 00:22:16,001 -If you knew they were stolen? Yes, it is. -Actually, yeah. 420 00:22:16,585 --> 00:22:18,087 And now you're facing jail time. 421 00:22:18,170 --> 00:22:21,841 I wish I could help you. Me and Walton barely know each other. 422 00:22:21,924 --> 00:22:24,510 Really? Because he says he knows your love language. 423 00:22:25,761 --> 00:22:26,804 Does he, though? 424 00:22:27,304 --> 00:22:29,056 [chuckles] All right. 425 00:22:29,139 --> 00:22:32,184 Wow. Wait a second. That is a real nice watch. 426 00:22:32,268 --> 00:22:35,479 That's funny. It looks a lot like one of the ones that was stolen last night. 427 00:22:35,563 --> 00:22:38,023 Wow. You know, you're right, Polaski. 428 00:22:38,107 --> 00:22:40,150 And that's really interesting 429 00:22:40,234 --> 00:22:42,444 because we've had Walton in custody since the robbery. 430 00:22:42,528 --> 00:22:47,324 [chuckles] Delphine, you cunning scamp. 431 00:22:47,408 --> 00:22:49,702 -[scoffs] -You're dating them both? 432 00:22:51,328 --> 00:22:52,788 I haven't done anything wrong. 433 00:22:52,872 --> 00:22:55,249 Yeah, well, your second boyfriend sure as hell has. 434 00:22:55,332 --> 00:22:57,042 Killed a security guard last night. 435 00:22:57,126 --> 00:22:59,420 So if you know where he is, you're abetting a murderer. 436 00:22:59,503 --> 00:23:02,298 -Tell us his name! -Okay, fine. 437 00:23:02,381 --> 00:23:06,677 I'll tell you, but I want to keep all my stuff. 438 00:23:06,760 --> 00:23:07,761 No. 439 00:23:07,845 --> 00:23:11,473 Fine, just this bag, this necklace. 440 00:23:11,557 --> 00:23:13,726 -Flipper! -O-Okay, fine. 441 00:23:14,768 --> 00:23:16,645 His name is Seamus DeMario. 442 00:23:16,729 --> 00:23:20,149 I don't know where he lives, but he took me to a storage unit once. 443 00:23:20,232 --> 00:23:23,527 He let me pick out whatever I want. I can give you that address. 444 00:23:24,695 --> 00:23:26,572 Thank you so much, Delphine. 445 00:23:31,660 --> 00:23:34,246 [announcer on PA] Calling Dr. Downs. Dr. Downs to cardiology. 446 00:23:36,832 --> 00:23:40,127 Just confirmed, Pam was at an AA meeting at the time of the murder. 447 00:23:40,961 --> 00:23:42,171 She's not our killer. 448 00:23:42,254 --> 00:23:44,590 Hey, Viktor. How's your arm? 449 00:23:45,174 --> 00:23:47,927 They said that it missed everything important. 450 00:23:48,010 --> 00:23:51,430 -As if my left arm isn't important. -Hmm. 451 00:23:51,513 --> 00:23:53,682 And they're gonna take the stitches out in two weeks. 452 00:23:53,766 --> 00:23:57,353 Seems like a perfectly normal human amount of time to heal. 453 00:23:57,436 --> 00:23:58,771 Hey, give the kid a break. 454 00:23:58,854 --> 00:24:00,189 [door opens] 455 00:24:00,981 --> 00:24:03,067 Viktor. I heard what happened. Are you okay? 456 00:24:03,734 --> 00:24:06,737 Landon, I was carrying the film when it happened. I dropped it. 457 00:24:06,820 --> 00:24:09,573 There's two cases of film that's just lying out in the middle of the road. 458 00:24:09,657 --> 00:24:11,075 Can you please help? 459 00:24:11,158 --> 00:24:12,409 That's what you're worried about right now, man? 460 00:24:12,493 --> 00:24:13,911 -Yeah. -[Viktor's father] I'm looking 461 00:24:13,994 --> 00:24:15,996 for Viktor Langley. W-Which room is Viktor Langley in? 462 00:24:16,080 --> 00:24:17,456 How does he know that I'm here? 463 00:24:17,539 --> 00:24:20,084 When I filled out the forms, it asked for next of kin. 464 00:24:20,167 --> 00:24:22,795 Why would you do that? They haven't talked in ten years. 465 00:24:22,878 --> 00:24:25,965 Oh, wait, I know why. Habitual overstepper. 466 00:24:26,048 --> 00:24:28,050 You think you know what everybody needs, don't you? 467 00:24:28,133 --> 00:24:32,429 The form said kin. I wrote down kin. How does that make me the bad guy? 468 00:24:32,513 --> 00:24:34,139 Viktor, you okay? 469 00:24:34,723 --> 00:24:35,975 No, I don't wanna see you. 470 00:24:37,851 --> 00:24:41,438 Please. I-I want to be a father to you. 471 00:24:41,522 --> 00:24:44,858 It's too late, you can't. It's over. 472 00:24:44,942 --> 00:24:47,569 I just want to know you. Vampire stuff and all. 473 00:24:48,195 --> 00:24:49,697 Don't you dare make fun of me. 474 00:24:50,614 --> 00:24:51,949 I'm not. I… 475 00:24:54,576 --> 00:24:58,080 My teeth might be fake, but you will always be the man who killed my mom. 476 00:24:58,831 --> 00:25:01,208 -I'll give you a ride home, all right? -Please. 477 00:25:02,167 --> 00:25:03,419 [Viktor] Don't follow me! 478 00:25:03,502 --> 00:25:05,004 -[phone rings] -See what you did? 479 00:25:05,921 --> 00:25:06,922 Oh, I got to take this. 480 00:25:07,006 --> 00:25:08,048 What? 481 00:25:08,132 --> 00:25:10,467 Hi, Cynthia. Thank you for calling me back. 482 00:25:11,093 --> 00:25:14,638 -Yeah, I know, little Hudson. -[electronic feedback, heartbeat thumping] 483 00:25:14,722 --> 00:25:16,932 I know he's still a little afraid of the ball, but it's okay. 484 00:25:17,016 --> 00:25:19,059 [distorted] It's perfectly natural. 485 00:25:19,143 --> 00:25:21,854 We're gonna help him find his guts. He's gonna make a great shortstop-- 486 00:25:24,481 --> 00:25:25,691 Oh. 487 00:25:25,774 --> 00:25:27,776 [normal] Holy hell! Will! 488 00:25:27,860 --> 00:25:29,903 Cynthia, I gotta call you back. 489 00:25:32,865 --> 00:25:34,158 What was that for? 490 00:25:34,241 --> 00:25:36,410 I-I don't know. I apologize. Um… 491 00:25:36,493 --> 00:25:38,037 Now I gotta call Cynthia back! 492 00:25:38,120 --> 00:25:40,289 Yeah, no, of course. Go-Go ahead. 493 00:25:40,372 --> 00:25:43,584 Her son's had a really hard year. His dog died. 494 00:25:45,210 --> 00:25:46,712 Hudson can go to hell! 495 00:25:46,795 --> 00:25:49,089 [♪ "Love the One You're With" playing] 496 00:25:50,841 --> 00:25:52,593 [grunting] 497 00:25:52,676 --> 00:25:56,096 ♪ Don't sit crying Over good times you've had ♪ 498 00:25:56,972 --> 00:26:00,434 ♪ There's a girl right next to you ♪ 499 00:26:00,517 --> 00:26:01,727 [screaming] 500 00:26:01,810 --> 00:26:04,897 [both grunting] 501 00:26:06,398 --> 00:26:10,694 ♪ Well there's a rose in a fisted glove ♪ 502 00:26:11,945 --> 00:26:15,240 ♪ And the eagle flies with the dove ♪ 503 00:26:15,324 --> 00:26:16,742 Hey, hey! Break it up! 504 00:26:16,825 --> 00:26:18,243 -Georgia Bureau of Investigation. -County Sheriff's Department. 505 00:26:18,327 --> 00:26:19,828 [both] Back off! 506 00:26:19,912 --> 00:26:20,996 Okay. 507 00:26:23,791 --> 00:26:24,917 ♪ Love the one you're with ♪ 508 00:26:25,000 --> 00:26:28,504 ♪ Do-do, do-do, do-do, do-do ♪ 509 00:26:28,587 --> 00:26:30,756 -[♪ song ends] -What is your problem? 510 00:26:30,839 --> 00:26:34,927 [panting] You are my problem. Okay? You and your stupid Little League team. 511 00:26:35,010 --> 00:26:38,430 You're mad at me because I'm coaching Little League? 512 00:26:38,514 --> 00:26:40,349 I'm mad because you didn't coach me. 513 00:26:43,602 --> 00:26:44,603 [exhales] 514 00:26:46,688 --> 00:26:51,568 I was just a little kid getting kicked around in a dozen different homes. 515 00:26:51,652 --> 00:26:54,696 All the while, you were, what? [stammers] Living in your big house. 516 00:26:55,781 --> 00:26:59,034 With your Little League team and your whipped cream and your sprinkles. 517 00:26:59,701 --> 00:27:02,246 -I didn't know you existed! -Well, you should've! 518 00:27:02,830 --> 00:27:03,997 Well, I didn't! 519 00:27:04,748 --> 00:27:06,917 And by the way, you gotta step into it. 520 00:27:07,000 --> 00:27:08,460 A little too much sidearm. Here, try again. 521 00:27:10,003 --> 00:27:11,505 [♪ playful music plays] 522 00:27:11,588 --> 00:27:12,923 [both grunting] 523 00:27:15,759 --> 00:27:17,010 [screams] 524 00:27:20,639 --> 00:27:22,724 -[Will] Ow. -[Caleb exhales] 525 00:27:22,808 --> 00:27:23,809 [grunts] 526 00:27:24,643 --> 00:27:25,644 [Caleb] You okay? 527 00:27:27,479 --> 00:27:29,356 Yeah, I mean, you barely touched me. 528 00:27:31,191 --> 00:27:33,610 -You? -Same. Totally fine. 529 00:27:34,653 --> 00:27:35,946 [exhales] 530 00:27:36,029 --> 00:27:39,491 I'm sorry I hit you. You don't have to forgive me. 531 00:27:39,575 --> 00:27:40,993 I forgive you. 532 00:27:42,661 --> 00:27:47,457 I get it. I hope one day you'll be able to forgive me. 533 00:27:51,420 --> 00:27:53,547 Should we go back to talking about the case? 534 00:27:54,715 --> 00:27:57,134 It's probably safer, yes. 535 00:27:58,719 --> 00:28:00,095 [exhales] 536 00:28:02,890 --> 00:28:03,932 [both exhale] 537 00:28:04,016 --> 00:28:07,269 Viktor said he was carrying two film cases to the office. 538 00:28:07,352 --> 00:28:08,562 Yeah. 539 00:28:08,645 --> 00:28:11,440 -When we went to the projection booth… -There were three cases in there. 540 00:28:11,523 --> 00:28:14,651 Exactly. Think that's something? 541 00:28:14,735 --> 00:28:15,944 Could be. 542 00:28:17,446 --> 00:28:18,447 Good talk. 543 00:28:22,618 --> 00:28:24,369 [Angie] You get that thing open already? 544 00:28:25,370 --> 00:28:28,165 There's a thousand keys here, Polaski. I'm trying the best I can. 545 00:28:29,666 --> 00:28:31,627 I've just gotta pee. 546 00:28:31,710 --> 00:28:35,172 Again? You know, it's starting to feel like dereliction of duty, 547 00:28:35,255 --> 00:28:37,841 -the amount you pee these days. -[exhales, chuckles] 548 00:28:37,925 --> 00:28:40,093 Yeah, right. Pretend you know what dereliction means. 549 00:28:41,011 --> 00:28:45,515 Oh, sure, make fun of Ormy. Everyone loves to make fun of Ormy. 550 00:28:46,892 --> 00:28:49,895 [chuckles] Ormy saves the day, once again. 551 00:28:56,610 --> 00:28:57,694 Whoa. 552 00:28:59,237 --> 00:29:00,906 [♪ suspenseful music playing] 553 00:29:14,586 --> 00:29:17,798 Hey! Who the hell are you? 554 00:29:17,881 --> 00:29:21,885 Oh, um. I'm just in the market for a new TV. You got any? 555 00:29:23,929 --> 00:29:25,138 Whoa! 556 00:29:25,222 --> 00:29:26,264 Hey! 557 00:29:28,558 --> 00:29:29,559 Stop! 558 00:29:38,360 --> 00:29:40,445 Hey! I said stop! 559 00:29:45,909 --> 00:29:47,577 Say derelict again, I dare you. 560 00:29:48,912 --> 00:29:51,498 [panting] Ormewood does not save the day. 561 00:29:51,581 --> 00:29:52,582 You wanna cuff him? 562 00:29:58,463 --> 00:29:59,464 Gotta pee again. 563 00:30:00,549 --> 00:30:01,758 -God! -[grunts] 564 00:30:01,842 --> 00:30:03,135 [♪ eerie music playing] 565 00:30:04,845 --> 00:30:06,138 There's the third film reel. 566 00:30:10,642 --> 00:30:16,356 Okay, so if you aren't the movie Viktor was screening, then what are you? 567 00:30:24,197 --> 00:30:25,407 Oh. 568 00:30:25,490 --> 00:30:27,951 -Look at this. -Is that Avery? 569 00:30:28,744 --> 00:30:30,078 Yeah. 570 00:30:34,332 --> 00:30:36,126 -Oh, my God. -Yeah. 571 00:30:36,209 --> 00:30:37,544 -It's-- -But what about-- 572 00:30:37,627 --> 00:30:38,920 You go. 573 00:30:39,004 --> 00:30:40,589 And you stay, in case-- 574 00:30:40,672 --> 00:30:41,673 Yep. 575 00:30:45,469 --> 00:30:46,595 [siren wailing] 576 00:30:46,678 --> 00:30:49,014 Viktor! Viktor! 577 00:30:52,517 --> 00:30:54,603 Viktor! Viktor! 578 00:30:55,437 --> 00:30:56,730 -Viktor. -Sheriff! 579 00:30:56,813 --> 00:31:00,400 Gotta find Viktor Langley. Last seen in the company of Avery's suspected murderer. 580 00:31:00,484 --> 00:31:03,153 Ah. No way. You're saying the vampire didn't do it? 581 00:31:03,236 --> 00:31:04,237 Doesn't look like it. 582 00:31:04,905 --> 00:31:06,698 Viktor. Oh, my God. 583 00:31:07,783 --> 00:31:08,784 Oh, my God. 584 00:31:09,451 --> 00:31:10,452 Viktor! 585 00:31:13,705 --> 00:31:17,042 Faint pulse. Pinpoint pupils. 586 00:31:18,085 --> 00:31:20,462 Oh. Fentanyl. He's overdosing. 587 00:31:20,545 --> 00:31:23,215 Kenny, there's Narcan in the truck. Go get it now. 588 00:31:25,217 --> 00:31:27,219 Come on, kid. Come on, stay with me. 589 00:31:28,053 --> 00:31:29,721 Okay, you want me to say it? I'm gonna say it. 590 00:31:30,347 --> 00:31:33,600 Are you hearing me? You're a vampire, okay? 591 00:31:33,683 --> 00:31:38,480 You're a vampire! You cannot die! You will not die, okay? 592 00:31:39,106 --> 00:31:40,941 Viktor. Viktor! 593 00:31:46,196 --> 00:31:50,617 I'm not losing you, kid. Come on. I need you to get back in the game! 594 00:31:50,700 --> 00:31:52,577 [gasps, panting] 595 00:31:54,162 --> 00:31:55,455 I-It was Landon. 596 00:32:05,048 --> 00:32:06,216 [whirring] 597 00:32:06,299 --> 00:32:07,634 [♪ somber music playing] 598 00:32:45,714 --> 00:32:46,882 Landon. 599 00:32:51,219 --> 00:32:53,305 You worked concessions with Avery. 600 00:32:55,640 --> 00:32:56,975 You were obsessed with her. 601 00:32:58,602 --> 00:33:00,770 You didn't know how to tell her, so you made this movie. 602 00:33:00,854 --> 00:33:03,190 Did you show it to her, Landon? 603 00:33:03,273 --> 00:33:05,066 She was my muse. 604 00:33:05,942 --> 00:33:07,444 Yeah, but she didn't wanna be. 605 00:33:08,737 --> 00:33:11,948 I made something beautiful for her, because of her, 606 00:33:12,032 --> 00:33:14,659 and she said that it was weird and creepy, 607 00:33:14,743 --> 00:33:18,538 and that she didn't want… work the same shift as me anymore. 608 00:33:18,622 --> 00:33:24,502 She rejected you. So you killed her and framed your coworker. 609 00:33:25,587 --> 00:33:27,881 I could have made her a movie star. 610 00:33:27,964 --> 00:33:28,965 [siren blares] 611 00:33:34,346 --> 00:33:36,932 Come on. You're under arrest. Let's go. 612 00:33:38,642 --> 00:33:39,893 Come on. 613 00:33:50,987 --> 00:33:52,197 [♪ gentle music plays] 614 00:33:55,158 --> 00:33:56,451 [grunts] 615 00:34:02,707 --> 00:34:03,708 Hey. 616 00:34:04,501 --> 00:34:09,839 Hey, just, uh, came by to check in on you. It's good to see you feeling better. 617 00:34:10,507 --> 00:34:11,508 Yeah. 618 00:34:12,634 --> 00:34:13,635 Oh. 619 00:34:14,761 --> 00:34:17,889 Uh, I have to say, I miss the fangs. 620 00:34:17,973 --> 00:34:20,267 [chuckles] Yeah, me too. 621 00:34:21,184 --> 00:34:23,478 But they made it really hard to eat a sandwich. 622 00:34:25,021 --> 00:34:26,022 Yeah. 623 00:34:26,106 --> 00:34:29,401 Cutting back on some of the vampire stuff. I think I will keep the coffin, though. 624 00:34:32,195 --> 00:34:35,573 You know, what's the deal with the coffin anyway? 625 00:34:37,033 --> 00:34:38,743 When I was a kid, I was scared of the dark. 626 00:34:39,452 --> 00:34:42,664 And sometimes at night, I used to climb into bed with my parents. 627 00:34:44,082 --> 00:34:47,711 Once they were gone, I had to figure out how to deal with the darkness myself. 628 00:34:47,794 --> 00:34:49,296 You became a vampire. 629 00:34:50,505 --> 00:34:55,051 Once I explored the darkness, it wasn't so scary anymore. 630 00:34:55,135 --> 00:34:58,013 Mmm. Exploring the darkness. 631 00:34:58,513 --> 00:35:01,016 [inhales] Sounds dangerous. [exhales] 632 00:35:01,766 --> 00:35:02,809 It doesn't have to be. 633 00:35:04,686 --> 00:35:07,856 [automobile approaching] 634 00:35:07,939 --> 00:35:08,940 Uh… 635 00:35:12,819 --> 00:35:15,363 Hey, uh, your father's here. You want me to go talk to him? 636 00:35:15,447 --> 00:35:17,073 Oh, no. I called him. 637 00:35:17,157 --> 00:35:18,617 -You did? -Yeah. 638 00:35:18,700 --> 00:35:22,037 After Landon put those patches on me, I started losing consciousness. 639 00:35:22,120 --> 00:35:23,288 And my last thought was, 640 00:35:23,371 --> 00:35:26,833 "I can't believe I'm going to die before I talk to my dad again." 641 00:35:27,626 --> 00:35:28,627 [chuckles] 642 00:35:28,710 --> 00:35:30,211 [♪ melancholic music playing] 643 00:35:30,795 --> 00:35:35,967 That's, uh… it's very brave of you, Viktor. 644 00:35:36,801 --> 00:35:39,304 Thanks. I'll see you. 645 00:36:00,450 --> 00:36:01,451 [sighs] 646 00:36:23,348 --> 00:36:24,349 [exhales] 647 00:36:49,666 --> 00:36:51,000 [breathing heavily] 648 00:36:52,627 --> 00:36:54,045 [footsteps approaching] 649 00:36:57,382 --> 00:36:59,759 [Caleb] I love all my kids unconditionally, 650 00:37:00,760 --> 00:37:02,846 but I can't always say I understand them. 651 00:37:04,764 --> 00:37:06,015 What you doing? 652 00:37:07,434 --> 00:37:08,560 I'm, uh… 653 00:37:10,270 --> 00:37:11,730 exploring the darkness. 654 00:37:13,857 --> 00:37:15,150 I can see that. 655 00:37:23,283 --> 00:37:26,035 I've been doing that lately. 656 00:37:26,119 --> 00:37:28,830 -How's that going? -Mixed. 657 00:37:30,707 --> 00:37:32,167 I lost my temper earlier. 658 00:37:34,502 --> 00:37:35,879 It's been happening a lot. 659 00:37:38,131 --> 00:37:39,841 It's not fair to you. 660 00:37:40,884 --> 00:37:41,885 Will, I get it. 661 00:37:43,845 --> 00:37:48,016 The fact that I had a son out there in the world that I didn't know about, 662 00:37:48,099 --> 00:37:50,435 who went through what you went through… 663 00:37:50,518 --> 00:37:53,062 it's the tragedy of my life. 664 00:37:53,146 --> 00:37:54,314 [♪ gentle music playing] 665 00:37:54,397 --> 00:37:55,982 You know, in a weird way… 666 00:37:58,151 --> 00:38:01,821 it was easier when I didn't know I had a father. 667 00:38:02,447 --> 00:38:05,617 I had accepted that. But now you're here. 668 00:38:08,161 --> 00:38:10,997 And all I see is everything I missed out on. 669 00:38:13,249 --> 00:38:14,250 [exhales] 670 00:38:15,710 --> 00:38:16,711 [smacks lips] 671 00:38:17,295 --> 00:38:20,715 It's hard not to be angry. 672 00:38:22,592 --> 00:38:25,512 I'm sorry I wasn't there, but I'm here now. 673 00:38:28,097 --> 00:38:29,140 [gulps] 674 00:38:40,860 --> 00:38:42,362 Help me get out of here, will you? 675 00:38:48,993 --> 00:38:50,245 Mike called. 676 00:38:50,328 --> 00:38:53,164 Your car's ready, and you're right, it was a carburetor. 677 00:38:53,873 --> 00:38:56,209 Let's get you over there so you can pick up your car, 678 00:38:56,292 --> 00:38:57,836 and you can get out of this town. 679 00:38:58,419 --> 00:39:02,882 Hey, um, what about that dinner you still owe me? 680 00:39:06,803 --> 00:39:09,138 Great. Let's eat. 681 00:39:17,772 --> 00:39:19,315 Heard you caught the second guy. 682 00:39:20,275 --> 00:39:21,442 We got him. 683 00:39:21,526 --> 00:39:22,777 Thank you. 684 00:39:23,945 --> 00:39:27,615 It was, uh, a relief to hear he was in custody. 685 00:39:29,409 --> 00:39:30,910 Yeah, it was. 686 00:39:36,708 --> 00:39:37,709 You wanna sit? 687 00:39:38,293 --> 00:39:40,753 [breathes deeply] 688 00:39:47,260 --> 00:39:48,261 [sighs] 689 00:39:49,012 --> 00:39:52,056 You… you saw some action in Afghanistan, right? 690 00:39:52,640 --> 00:39:53,725 I did, yeah. 691 00:39:55,435 --> 00:39:56,978 Wait, but how did you… 692 00:40:01,065 --> 00:40:03,192 When you got back. Did… 693 00:40:03,943 --> 00:40:06,988 Well, at first, I couldn't talk about it. 694 00:40:07,614 --> 00:40:09,532 I didn't want to relive it, so I ignored it. 695 00:40:09,616 --> 00:40:11,701 And all that did was make me angry. 696 00:40:13,453 --> 00:40:17,290 You know, I got to the point where I'd look in the mirror, 697 00:40:17,373 --> 00:40:19,500 and I didn't know who the hell I was looking at. 698 00:40:19,584 --> 00:40:22,211 [Amanda breathes deeply] 699 00:40:22,295 --> 00:40:24,839 And then Gina… [inhales] 700 00:40:24,923 --> 00:40:29,344 …she found a meeting that I could go to, and that helped. 701 00:40:31,179 --> 00:40:34,766 I actually think if I'd have gone earlier, my marriage might have been better. 702 00:40:35,850 --> 00:40:38,478 Might not have done some of the things I'm ashamed of now. 703 00:40:42,023 --> 00:40:44,734 Yeah, talking helps. 704 00:40:45,985 --> 00:40:47,028 [whimpers] 705 00:40:51,950 --> 00:40:53,284 [breathes heavily] 706 00:40:56,371 --> 00:40:58,665 When that man had his gun to my head, 707 00:40:59,958 --> 00:41:01,834 I knew I was dead. 708 00:41:03,962 --> 00:41:05,004 I froze. 709 00:41:06,172 --> 00:41:07,423 In that moment… 710 00:41:10,259 --> 00:41:11,260 I froze. 711 00:41:14,138 --> 00:41:16,516 And it got me killed. [sniffles] 712 00:41:17,809 --> 00:41:19,894 But that's not what happened, is it? 713 00:41:21,020 --> 00:41:22,021 No. 714 00:41:22,897 --> 00:41:23,898 What happened? 715 00:41:26,234 --> 00:41:27,568 Say it. 716 00:41:28,319 --> 00:41:29,487 A child appeared. 717 00:41:30,488 --> 00:41:33,366 That's right. And then what? 718 00:41:36,369 --> 00:41:38,121 I protected her. [inhales] 719 00:41:40,373 --> 00:41:41,541 No one else died. 720 00:41:44,460 --> 00:41:45,545 And what happened to you? 721 00:41:47,755 --> 00:41:49,132 [chuckles] I lived. 722 00:41:54,053 --> 00:41:56,097 [chuckles] I lived. [sniffles] 51678

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.