All language subtitles for Wild.Cards.S03E05.720p.WEB.H264-JFF2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,710 --> 00:00:07,150 Previously on Wild Cards... 2 00:00:07,240 --> 00:00:08,810 Was I crazy to think she was gonna show? 3 00:00:08,910 --> 00:00:11,050 Go, honey. Go to him. I’ll be fine. 4 00:00:11,140 --> 00:00:12,140 Mom? 5 00:00:12,250 --> 00:00:14,690 You don’t know me, but I think it’s time we met. 6 00:00:14,780 --> 00:00:16,150 So why the hell did you leave us? 7 00:00:16,250 --> 00:00:17,180 Because staying would have 8 00:00:17,280 --> 00:00:18,680 gotten you and our daughter killed. 9 00:00:18,790 --> 00:00:21,490 Mr. Varga is offering another way to pay your remaining debt. 10 00:00:21,590 --> 00:00:22,420 What’s the job? 11 00:00:22,520 --> 00:00:24,990 You are going to steal us a diamond. 12 00:00:31,830 --> 00:00:33,600 Okay. Eight-hour guard rotation, 13 00:00:33,700 --> 00:00:36,070 three-level alarm system, infrared cameras. 14 00:00:36,840 --> 00:00:37,910 Child’s play, my darling. 15 00:00:38,000 --> 00:00:40,170 Getting in yes, but getting out? 16 00:00:41,370 --> 00:00:42,870 Like sneaking an elephant past airport security. 17 00:00:42,980 --> 00:00:45,150 Oh, no, what kind of attitude is that? 18 00:00:45,250 --> 00:00:46,250 Realistic. 19 00:00:46,350 --> 00:00:48,090 All right, kids, let’s keep it positive. 20 00:00:48,650 --> 00:00:49,680 Dad’s right. 21 00:00:49,780 --> 00:00:51,150 We don’t figure out a way to get the diamond out, 22 00:00:51,250 --> 00:00:53,620 we all got a ticket to Gedeon Varga’s meat locker. 23 00:00:53,720 --> 00:00:55,660 Oh, that reminds me. I’ve gotta pound my cutlets. 24 00:00:58,690 --> 00:01:00,190 Mom, why do we have five place settings here? 25 00:01:00,930 --> 00:01:01,960 There’s only four of us. 26 00:01:05,200 --> 00:01:07,500 Are we expecting someone? 27 00:01:10,340 --> 00:01:12,040 Happy birthday, Pumpkin? 28 00:01:20,310 --> 00:01:22,110 Surprise! Happy birthday. 29 00:01:23,050 --> 00:01:24,120 - No. - What do you mean, "no"? 30 00:01:25,490 --> 00:01:27,190 The reports of my birthday have been greatly exaggerated. 31 00:01:27,290 --> 00:01:29,730 Oh, but your cousin Cheyenne said... 32 00:01:29,820 --> 00:01:31,190 That was a teensy white lie. 33 00:01:31,290 --> 00:01:33,790 Forgive me, kind sir. So lovely to meet you. 34 00:01:33,890 --> 00:01:35,020 Yes. Of course. 35 00:01:35,130 --> 00:01:36,230 How was your flight in from Ohio? 36 00:01:36,330 --> 00:01:38,830 Oh, smooth as mashed potatoes on a Sunday. 37 00:01:38,930 --> 00:01:41,230 Cheyenne, what have you done? 38 00:01:42,670 --> 00:01:44,910 Well, as long as I was in town to celebrate George’s release, 39 00:01:45,000 --> 00:01:46,800 I figured I’d make a real party of it. 40 00:01:46,910 --> 00:01:49,050 And I knew you wouldn’t want to impose on your colleagues, 41 00:01:49,140 --> 00:01:51,680 so I invited Detective Ellis myself. 42 00:01:51,780 --> 00:01:55,150 My little fib was just to keep it a surprise for you. 43 00:01:55,250 --> 00:01:58,190 Congratulations. You succeeded. 44 00:01:59,020 --> 00:02:00,790 Well. So thoughtful. Please. 45 00:02:00,890 --> 00:02:01,920 Of course. 46 00:02:06,060 --> 00:02:09,160 Now, I believe you know everyone else. 47 00:02:09,260 --> 00:02:12,130 Ellis? What a surprise. 48 00:02:12,230 --> 00:02:13,130 What he said. 49 00:02:13,230 --> 00:02:15,030 Believe me, I’m the surprised one, okay? 50 00:02:15,140 --> 00:02:16,910 Cheyenne told me that it was Max’s birthday. 51 00:02:17,000 --> 00:02:19,840 Cheyenne! Oh, you naughty little scamp. 52 00:02:19,940 --> 00:02:21,810 Guilty as charged. 53 00:02:21,910 --> 00:02:24,950 Would you be a dear and find somewhere to put these? 54 00:02:25,040 --> 00:02:25,940 Don’t tempt me. 55 00:02:26,050 --> 00:02:28,920 Hey, cuz, can I talk to you for a minute? 56 00:02:29,020 --> 00:02:32,190 Now, Max, it would be rude to leave our guest. 57 00:02:32,290 --> 00:02:33,960 No, he’ll be fine. 58 00:02:36,960 --> 00:02:38,830 Are you insane? 59 00:02:38,930 --> 00:02:41,870 No. I am Cheyenne, from suburban Ohio. 60 00:02:41,960 --> 00:02:44,330 Your third cousin twice removed on Vivienne’s side. 61 00:02:44,430 --> 00:02:45,770 You are Vivienne. 62 00:02:45,870 --> 00:02:48,070 No, I am not. Not tonight. 63 00:02:48,170 --> 00:02:50,070 Also, I run a novelty mug shop. 64 00:02:50,170 --> 00:02:51,870 Of course you do. 65 00:02:51,970 --> 00:02:55,010 Oh, gosh, that little vein in your neck is throbbing. 66 00:02:55,110 --> 00:02:57,750 Maybe it’s because you invited my partner 67 00:02:57,840 --> 00:03:00,080 to our felony-fuelled strategy dinner. 68 00:03:00,180 --> 00:03:02,980 I knew you’d react that way which is why I kept it a secret. 69 00:03:03,080 --> 00:03:05,080 Just tell me why. 70 00:03:05,190 --> 00:03:09,130 Because I wanted to meet the man for whom you gave up millions. 71 00:03:09,220 --> 00:03:13,120 And maybe run a little in-person background check of my own. 72 00:03:13,230 --> 00:03:14,260 If we’re pulling a con 73 00:03:14,360 --> 00:03:17,330 and you’re working with a cop, I need to vet him. 74 00:03:17,430 --> 00:03:19,000 I vet him every day. 75 00:03:19,100 --> 00:03:20,340 I’m sure you do. 76 00:03:20,430 --> 00:03:23,070 And I don’t blame you. He is really cute. 77 00:03:23,170 --> 00:03:26,810 Kind of like a Labrador you just want to cuddle. 78 00:03:29,980 --> 00:03:31,380 How about that local sports team? 79 00:03:32,350 --> 00:03:33,820 Which one? 80 00:03:34,780 --> 00:03:36,980 Uh, how are things at the office? 81 00:03:37,080 --> 00:03:40,020 Good. Yeah. Robbery. Arson. Murder. The usual. 82 00:03:40,120 --> 00:03:41,290 It’s good to stay busy. 83 00:03:41,990 --> 00:03:43,020 Yeah. 84 00:03:45,190 --> 00:03:49,030 I brought a gift for our guest of honor. 85 00:03:49,130 --> 00:03:49,930 For me? 86 00:03:50,030 --> 00:03:52,330 Back home, I run a novelty mug store. 87 00:03:52,430 --> 00:03:54,670 Ah, you shouldn’t have. 88 00:03:57,240 --> 00:04:00,340 "Espresso the right to remain silent". 89 00:04:00,440 --> 00:04:04,340 That’s, uh, that’s something. Thank you so much. 90 00:04:05,080 --> 00:04:06,210 So tell me about you. 91 00:04:06,310 --> 00:04:08,380 I have never met a real detective before. 92 00:04:09,450 --> 00:04:11,190 Ah, well, it’s not much to say, really. 93 00:04:11,280 --> 00:04:14,050 Oh, come-your job must be so gritty. 94 00:04:14,150 --> 00:04:16,690 No. Cheyenne, I’m sure Ellis doesn’t want to talk shop. 95 00:04:16,790 --> 00:04:18,290 Oh, okay. 96 00:04:19,290 --> 00:04:21,830 Well, what about your personal life? 97 00:04:21,930 --> 00:04:22,730 Do you live alone? 98 00:04:22,830 --> 00:04:25,400 Uh, we are actually in the middle 99 00:04:26,200 --> 00:04:27,270 of a tough case right now. 100 00:04:27,370 --> 00:04:30,210 Yes. It’s a murder that’s unresolved, unfortunately. 101 00:04:30,300 --> 00:04:33,170 Ooh. Exciting. Tell me more. 102 00:04:33,270 --> 00:04:36,840 I guess it wouldn’t hurt to talk it through. 103 00:04:36,940 --> 00:04:40,380 Okay, fine. But it stays here, okay? 104 00:04:41,780 --> 00:04:44,820 This all started when we got called to this luxury penthouse. 105 00:04:50,290 --> 00:04:54,360 Wow. Colour me impressed and underdressed. 106 00:04:55,530 --> 00:04:57,330 A view like this comes with a steep price-tag. 107 00:04:57,430 --> 00:04:58,430 Details, schmetails. 108 00:04:58,530 --> 00:05:00,430 I once had a penthouse in Prague for six weeks 109 00:05:00,530 --> 00:05:02,930 until the owners came back and noticed. 110 00:05:03,940 --> 00:05:04,970 Hey, you two. 111 00:05:05,070 --> 00:05:07,440 Nothing says "good morning" like a human teabag. 112 00:05:08,170 --> 00:05:09,300 What’ve we got, Olive? 113 00:05:09,410 --> 00:05:10,980 Sylvia Redfern. 114 00:05:11,080 --> 00:05:13,980 Five-star view, one-star ending. 115 00:05:15,250 --> 00:05:18,450 Looks like we got ourselves a hot tub death machine. 116 00:05:27,090 --> 00:05:28,490 {\an8}I hate hot tub corpses. 117 00:05:29,060 --> 00:05:29,960 {\an8}Too prune-y? 118 00:05:30,060 --> 00:05:31,360 {\an8}The water temperature always screws with 119 00:05:31,460 --> 00:05:33,200 {\an8}my time of death estimate. 120 00:05:33,300 --> 00:05:34,370 {\an8}What about cause of death? 121 00:05:35,130 --> 00:05:37,070 {\an8}Electrocution, I think. 122 00:05:37,170 --> 00:05:38,910 {\an8}Once I get her on the slab, I’ll look for signs 123 00:05:39,010 --> 00:05:41,080 {\an8}of myocardial damage and fibrillation. 124 00:05:41,170 --> 00:05:42,510 {\an8}Not to mention rhabdomyolysis. 125 00:05:43,380 --> 00:05:44,210 {\an8}Once again, for the cheap seats? 126 00:05:44,310 --> 00:05:45,480 {\an8}Heart and muscle damage. 127 00:05:46,350 --> 00:05:47,990 {\an8}So you think it was a suicide? 128 00:05:48,080 --> 00:05:51,080 {\an8} Why don’t you tell me after you take a look at that? 129 00:05:58,360 --> 00:06:01,060 {\an8}Looks like the base brick lived here on this table. 130 00:06:01,160 --> 00:06:02,500 {\an8}So what? Sylvia just picked up the stereo, 131 00:06:02,600 --> 00:06:04,500 {\an8}walked into the hot tub and dropped it in? 132 00:06:05,400 --> 00:06:06,470 {\an8}That’s one hell of a bath bomb. 133 00:06:06,570 --> 00:06:08,340 {\an8} We need to talk to whoever found the body. 134 00:06:10,000 --> 00:06:12,400 {\an8}You know, at first I thought she was sleeping, 135 00:06:12,510 --> 00:06:16,010 {\an8} then I got closer, and her eyes were just staring. 136 00:06:16,110 --> 00:06:17,180 {\an8}It was horrible. 137 00:06:18,040 --> 00:06:19,980 {\an8}Sorry. Did you know her well? 138 00:06:20,080 --> 00:06:20,980 {\an8}Yeah. A little. 139 00:06:21,080 --> 00:06:23,420 {\an8}Um. She was a really nice lady. 140 00:06:23,520 --> 00:06:24,390 {\an8} Not like some of the other tenants 141 00:06:24,480 --> 00:06:26,420 {\an8}who treat the concierge like garbage. 142 00:06:27,450 --> 00:06:29,490 {\an8}Mm. You said you found her at 3:30 a.m. 143 00:06:29,590 --> 00:06:31,990 {\an8} What were you doing in her unit that early in the morning? 144 00:06:32,090 --> 00:06:34,960 {\an8}Uh, Miss Redfern ordered takeout food around 3:00 a.m. 145 00:06:35,060 --> 00:06:36,530 {\an8}Okay. Is that usual for her? 146 00:06:37,600 --> 00:06:40,070 {\an8}Whenever she worked late, which was a lot, 147 00:06:40,170 --> 00:06:42,270 {\an8}but she called down to my desk to let me know it was coming. 148 00:06:42,370 --> 00:06:43,540 {\an8}Okay. So what happened when the food arrived? 149 00:06:44,300 --> 00:06:45,400 {\an8}I buzzed up, no answer. 150 00:06:45,510 --> 00:06:49,110 {\an8}So I came up, knocked. Still no answer. 151 00:06:49,210 --> 00:06:51,280 {\an8}And that’s when you used your master key? 152 00:06:51,380 --> 00:06:52,550 {\an8}I was worried. 153 00:06:52,650 --> 00:06:55,590 {\an8}I-I wanted to check on her, so I came in and called out. 154 00:06:56,620 --> 00:06:57,790 {\an8}That’s when I heard the hot tub jets. 155 00:06:57,880 --> 00:07:00,920 {\an8} So I went out to the patio, and that’s when I found her. 156 00:07:03,320 --> 00:07:05,120 And then I called you guys. 157 00:07:06,190 --> 00:07:07,360 Okay, Leon, that all sounds reasonable. 158 00:07:08,230 --> 00:07:10,030 So what aren’t you telling us? 159 00:07:13,200 --> 00:07:15,100 I turned the hot tub jets off. I’m sorry. 160 00:07:15,200 --> 00:07:17,200 I have watched enough TV to know you’re not supposed 161 00:07:17,300 --> 00:07:18,540 to touch anything on a crime scene, 162 00:07:18,640 --> 00:07:23,550 But she was sitting there dead, and the water was bubbling. 163 00:07:23,640 --> 00:07:25,180 It just-It felt indecent. 164 00:07:26,010 --> 00:07:26,540 Did you touch anything else? 165 00:07:26,650 --> 00:07:28,620 No, nothing, I swear. 166 00:07:28,710 --> 00:07:30,350 Did Miss Redfern have any visitors 167 00:07:30,450 --> 00:07:31,480 before you came up here? 168 00:07:31,950 --> 00:07:32,580 None. 169 00:07:33,390 --> 00:07:34,460 Couldn’t someone have just 170 00:07:34,550 --> 00:07:36,120 come up through the parking garage or the back door? 171 00:07:36,220 --> 00:07:37,560 No. Anyone who comes up has to go by my desk 172 00:07:38,320 --> 00:07:39,020 to get to the elevator. 173 00:07:39,890 --> 00:07:40,590 And you believed him? 174 00:07:41,290 --> 00:07:41,890 What if he’s lying? 175 00:07:41,990 --> 00:07:42,990 You need a keycard 176 00:07:43,100 --> 00:07:45,540 to access the private elevator to the penthouse. 177 00:07:46,930 --> 00:07:48,500 Nobody used it until Leon went up and discovered the body. 178 00:07:49,670 --> 00:07:50,670 So maybe the killer snuck up the stairwell. 179 00:07:50,770 --> 00:07:52,470 The exit door is on the lobby level are locked, 180 00:07:52,570 --> 00:07:54,610 and they’re only accessible as emergency exits 181 00:07:54,710 --> 00:07:56,080 from the inside. 182 00:07:56,180 --> 00:07:58,120 But even those doors opening would have triggered the alarm. 183 00:07:58,210 --> 00:08:00,010 Huh? So maybe it was a suicide. 184 00:08:00,110 --> 00:08:01,610 - Oh, please. - Why not? 185 00:08:01,710 --> 00:08:03,950 Well, who orders food at 3:00 a.m. 186 00:08:04,050 --> 00:08:07,120 and then pulls the plug on their own life? 187 00:08:07,220 --> 00:08:08,660 Depends. Where did she order from? 188 00:08:08,750 --> 00:08:10,120 Miho, on Fifth. 189 00:08:10,220 --> 00:08:11,350 She ordered the miso black cod. 190 00:08:11,460 --> 00:08:12,630 With the truffle soy pearls? 191 00:08:13,390 --> 00:08:13,920 Is there any other way? 192 00:08:14,030 --> 00:08:15,270 Well, that cinches it. 193 00:08:15,360 --> 00:08:17,200 Nobody orders from Miho and then kills themself 194 00:08:17,300 --> 00:08:18,600 before the food arrives. 195 00:08:18,700 --> 00:08:20,270 Usually they wait until after the cheque comes. 196 00:08:21,200 --> 00:08:23,570 So, was I right? Is it a murder? 197 00:08:23,670 --> 00:08:25,510 Okay, just hold it right there, cuz. 198 00:08:25,610 --> 00:08:26,510 We’re telling a story. 199 00:08:26,610 --> 00:08:28,210 Now, obviously, the radio didn’t jump off 200 00:08:28,310 --> 00:08:29,550 the table into the tub by itself, 201 00:08:29,640 --> 00:08:31,310 but if Sylvia didn’t do it... 202 00:08:31,410 --> 00:08:32,650 Then somebody else did. 203 00:08:32,750 --> 00:08:34,990 But you said no one else entered the condo. 204 00:08:35,080 --> 00:08:36,180 - CCTV? - No. 205 00:08:36,280 --> 00:08:37,410 I scrubbed through all the footage. 206 00:08:37,520 --> 00:08:38,960 Every building entrance, nothing. 207 00:08:39,050 --> 00:08:40,420 The concierge was right. Nobody went up. 208 00:08:40,520 --> 00:08:43,420 Or in or out. It’s an impossible crime. 209 00:08:43,520 --> 00:08:45,990 Nonsense. In our somewhat checkered careers, 210 00:08:46,090 --> 00:08:48,130 we’ve done the impossible several times. 211 00:08:48,230 --> 00:08:49,400 He’s right. 212 00:08:49,500 --> 00:08:51,640 Everything has an explanation, just like any magic trick. 213 00:08:51,730 --> 00:08:53,100 Which brings us to motive. 214 00:08:53,200 --> 00:08:54,570 Now, at that point, we needed to figure out 215 00:08:54,670 --> 00:08:57,070 what kind of person Sylvia Redfern really was. 216 00:08:58,470 --> 00:08:59,670 Who’d want to kill her? 217 00:09:00,670 --> 00:09:01,440 I’ve been her project co-ordinator 218 00:09:01,540 --> 00:09:04,480 for the last five years. 219 00:09:04,580 --> 00:09:06,580 I’ve seen her help so many people. 220 00:09:06,680 --> 00:09:07,580 Like charity work? 221 00:09:08,080 --> 00:09:09,210 Um, no. 222 00:09:09,320 --> 00:09:10,690 Sylvia never did anything for free. 223 00:09:11,780 --> 00:09:13,350 She was an agent of confidential interests, 224 00:09:13,450 --> 00:09:16,420 specializing in high-level contingencies and solutions. 225 00:09:16,520 --> 00:09:18,460 So she was a fixer? 226 00:09:18,560 --> 00:09:19,690 Is that true, Adrian? 227 00:09:20,530 --> 00:09:21,600 That’s the colloquial term. 228 00:09:22,800 --> 00:09:23,700 When the lives of the rich and famous implode, 229 00:09:24,730 --> 00:09:25,700 they came running to Sylvia for help. 230 00:09:25,800 --> 00:09:28,640 Like Olivia Pope, but with less screen time. 231 00:09:28,730 --> 00:09:31,400 Exactly. Did you ever hear of the scandal 232 00:09:31,500 --> 00:09:33,700 involving the Prince of Bulgaria? 233 00:09:34,170 --> 00:09:34,600 No. 234 00:09:35,240 --> 00:09:35,710 That’s the point. 235 00:09:36,540 --> 00:09:37,640 Sylvia made problems vanish. 236 00:09:38,710 --> 00:09:39,680 And when they went away, they stayed gone. 237 00:09:39,780 --> 00:09:41,420 Did you notice a change in her mood lately? 238 00:09:41,510 --> 00:09:43,480 Was she upset or anxious about anything? 239 00:09:43,580 --> 00:09:44,450 Not at all. 240 00:09:44,550 --> 00:09:46,420 It was business as usual around here. 241 00:09:46,520 --> 00:09:47,690 She’d work like a dog all day 242 00:09:47,790 --> 00:09:49,730 and then soak and sip in the hot tub. 243 00:09:49,820 --> 00:09:51,260 Hm. I can definitely get on board 244 00:09:51,360 --> 00:09:52,430 with the second part of that lifestyle. 245 00:09:52,530 --> 00:09:55,300 So this hot tub thing, it was her nightly routine? 246 00:09:55,390 --> 00:09:58,660 Yeah. Some nibbles, bit of bubbly and, uh, 247 00:09:58,760 --> 00:10:00,660 Aretha cranked up on the box. 248 00:10:00,770 --> 00:10:03,640 Was Sylvia fixing anyone else recently? 249 00:10:04,700 --> 00:10:06,570 Her current client was Spencer Thorne. 250 00:10:06,670 --> 00:10:07,700 The tech billionaire? 251 00:10:07,810 --> 00:10:09,050 Mmhmm. 252 00:10:09,140 --> 00:10:12,340 He’d hired Sylvia to consult on a sensitive matter. 253 00:10:12,450 --> 00:10:15,250 What, did the AI run amok? Are we all doomed? 254 00:10:15,350 --> 00:10:16,320 If you want specifics, 255 00:10:16,420 --> 00:10:18,460 you’ll have to talk to the gentleman himself. 256 00:10:21,550 --> 00:10:25,690 Spencer Thorne. Wealthy, powerful, intimidating. 257 00:10:25,790 --> 00:10:28,360 Sounds like your standard Silicon Valley, Batman. 258 00:10:28,460 --> 00:10:30,260 Wait a minute. I remember Jessica mentioning 259 00:10:30,360 --> 00:10:32,300 that she wrote a piece on Thorne a while back. 260 00:10:32,400 --> 00:10:34,200 Ooh, time to phone a friend. 261 00:10:34,300 --> 00:10:35,770 Okay, hold your horses. 262 00:10:35,870 --> 00:10:37,070 Who is Jessica? 263 00:10:37,170 --> 00:10:38,670 She’s Ellis’s girlfriend. 264 00:10:39,840 --> 00:10:41,080 And a very talented investigative reporter. 265 00:10:41,170 --> 00:10:43,540 Oh, isn’t that nice. 266 00:10:43,640 --> 00:10:45,380 How long have y’all been seeing each other? 267 00:10:45,480 --> 00:10:46,150 Is it serious... 268 00:10:46,250 --> 00:10:48,250 You know what else is serious? 269 00:10:48,350 --> 00:10:49,420 Murder. 270 00:10:49,520 --> 00:10:52,420 So we call Jessica because she had some inside scoop 271 00:10:52,520 --> 00:10:53,520 on Spencer Thorne. 272 00:10:53,620 --> 00:10:55,320 When I did background on Thorne for my story, 273 00:10:55,420 --> 00:10:58,390 I expected to find a trail of scorched earth behind him. 274 00:10:58,490 --> 00:11:00,330 It certainly wouldn’t be surprising. 275 00:11:00,430 --> 00:11:01,400 But I discovered 276 00:11:01,490 --> 00:11:02,660 that he’s really mellowed over the years. 277 00:11:02,760 --> 00:11:05,760 Yeah, a few billion does tend to take the edge off. 278 00:11:07,070 --> 00:11:08,810 No, it’s more than that. It’s his wife, Margot Thorne. 279 00:11:10,070 --> 00:11:10,840 The one who’s always giving money away to everybody. 280 00:11:10,940 --> 00:11:12,510 What everybody? I didn’t get any. 281 00:11:12,610 --> 00:11:14,350 Like people in need, Max. 282 00:11:14,440 --> 00:11:15,780 Sorry, Jess. You were saying? 283 00:11:15,880 --> 00:11:17,620 Margot is a philanthropic powerhouse. 284 00:11:17,710 --> 00:11:20,350 Global charities, wildlife conservation, 285 00:11:20,450 --> 00:11:22,150 supporting the welfare and education of kids 286 00:11:22,250 --> 00:11:24,220 in developing countries, the list goes on. 287 00:11:24,320 --> 00:11:25,820 But some say her greatest achievement 288 00:11:25,920 --> 00:11:27,590 was rebranding her husband. 289 00:11:27,690 --> 00:11:29,330 Mmm. So she tamed the tiger? 290 00:11:29,420 --> 00:11:30,620 Let’s just say she brought out 291 00:11:30,720 --> 00:11:31,750 Spencer’s softer side. 292 00:11:31,860 --> 00:11:34,260 They formed an international foundation together, 293 00:11:34,360 --> 00:11:35,660 and now he travels everywhere with her. 294 00:11:35,760 --> 00:11:36,790 He was just in South Africa, 295 00:11:36,900 --> 00:11:39,540 helping to dig the foundation of a new school. 296 00:11:39,630 --> 00:11:41,630 So a billionaire, not afraid to get his hands dirty. 297 00:11:41,730 --> 00:11:43,500 And that’s the only dirt you’ll find on him. 298 00:11:43,600 --> 00:11:45,670 Mmm. No scandal, no fun. 299 00:11:45,770 --> 00:11:47,840 So why would a squeaky clean guy like Spencer Thorne 300 00:11:47,940 --> 00:11:50,640 need to hire some high-powered fixer? 301 00:12:04,360 --> 00:12:06,530 If I die here, bury me by a koi pond 302 00:12:06,630 --> 00:12:08,670 with a spritz of Henry Jacques. 303 00:12:09,630 --> 00:12:11,430 - What? - Exactly. 304 00:12:19,940 --> 00:12:21,280 Margot Thorne? 305 00:12:21,870 --> 00:12:22,770 Yes? 306 00:12:22,880 --> 00:12:23,810 Detective Ellis. 307 00:12:23,910 --> 00:12:24,640 I’m Max. 308 00:12:24,740 --> 00:12:25,740 Police? 309 00:12:26,680 --> 00:12:28,320 Is this about Sylvia Redfern? 310 00:12:28,410 --> 00:12:30,310 We were so saddened to hear the news. 311 00:12:30,420 --> 00:12:30,950 So you knew her? 312 00:12:31,050 --> 00:12:32,720 Me only by reputation. 313 00:12:32,820 --> 00:12:34,920 But my husband hired her recently. 314 00:12:35,790 --> 00:12:36,320 He’d be able to tell you more. 315 00:12:36,420 --> 00:12:37,520 Where might we find him? 316 00:12:37,620 --> 00:12:38,690 Out back. 317 00:12:38,790 --> 00:12:41,190 He’s putting Captain Jack through his morning paces. 318 00:12:41,290 --> 00:12:42,630 Captain Jack? 319 00:12:43,660 --> 00:12:44,490 We call him "Captain Jack" 320 00:12:44,600 --> 00:12:46,440 because he’s got some serious swagger. 321 00:12:46,530 --> 00:12:48,770 But also, he was found injured on the shore, 322 00:12:48,870 --> 00:12:50,640 and my wife loves to rescue animals 323 00:12:50,740 --> 00:12:51,980 for her wildlife charity. 324 00:12:52,070 --> 00:12:54,870 She likes to imagine that Jack survived a dramatic shipwreck, 325 00:12:54,970 --> 00:12:56,940 so, Captain Jack. 326 00:12:57,040 --> 00:13:00,880 Is he supposed to be judging me? Because if so, he’s nailing it. 327 00:13:00,980 --> 00:13:02,320 Jack is actually quite friendly. 328 00:13:02,410 --> 00:13:05,650 He’s become part of our rescue family here on the estate, 329 00:13:05,750 --> 00:13:08,450 and Jeb takes care of them all. 330 00:13:08,550 --> 00:13:11,750 Yeah, we got a llama, sea turtle, lemur... 331 00:13:11,860 --> 00:13:13,700 That’s a lot of poop logistics. 332 00:13:13,790 --> 00:13:16,490 You must have a spreadsheet and a strong stomach. 333 00:13:16,600 --> 00:13:17,670 Why don’t we walk? 334 00:13:18,900 --> 00:13:20,640 Still can’t quite believe it. 335 00:13:20,730 --> 00:13:22,900 Sylvia was a force of nature. 336 00:13:23,000 --> 00:13:25,600 Can we ask what made you hire Miss Redfern? 337 00:13:25,700 --> 00:13:27,470 Considering throwing my hat in the ring for city mayor, 338 00:13:27,570 --> 00:13:29,470 and I asked Sylvia to look into my competition. 339 00:13:29,580 --> 00:13:31,250 You suspected some of the candidates 340 00:13:31,340 --> 00:13:33,740 were less than squeaky clean. 341 00:13:33,850 --> 00:13:35,390 Well, this city isn’t the same place 342 00:13:35,480 --> 00:13:36,550 that I once fell in love with. 343 00:13:36,650 --> 00:13:38,790 It is darker, unsettled. 344 00:13:38,880 --> 00:13:41,350 I don’t need to tell the two of you that just last election, 345 00:13:41,450 --> 00:13:43,950 there was a corrupt police commissioner running for office. 346 00:13:44,460 --> 00:13:45,560 Oh, that. 347 00:13:45,660 --> 00:13:46,960 Where were you when Sylvia died? 348 00:13:47,060 --> 00:13:48,800 When was that, exactly? 349 00:13:48,890 --> 00:13:50,790 Approximately 3:30 a.m. this morning. 350 00:13:50,900 --> 00:13:53,570 I would have been fast asleep in my downtown apartment. 351 00:13:53,670 --> 00:13:55,410 This place didn’t have enough bedrooms. 352 00:13:55,500 --> 00:13:57,940 If I have early morning meetings, I often stay downtown. 353 00:13:58,040 --> 00:14:00,310 But my building doorman can confirm. 354 00:14:00,410 --> 00:14:01,650 And your wife? She was with you? 355 00:14:01,740 --> 00:14:02,710 She was here, 356 00:14:02,810 --> 00:14:04,710 hosting a fundraiser for one of her charities. 357 00:14:04,810 --> 00:14:06,810 But why does any of this matter? 358 00:14:06,910 --> 00:14:10,250 Poor Sylvia’s death was surely a tragic accident, 359 00:14:10,350 --> 00:14:11,720 or suicide. 360 00:14:11,820 --> 00:14:14,520 Suicide? What makes you say that? 361 00:14:14,620 --> 00:14:16,490 She dealt with a lot of very toxic people, 362 00:14:16,590 --> 00:14:18,530 which I imagine would be quite stressful. 363 00:14:18,620 --> 00:14:21,960 I wouldn’t be surprised if it all just became too much. 364 00:14:23,200 --> 00:14:24,370 I’m sorry to inform, but our initial investigations 365 00:14:24,460 --> 00:14:26,560 concluded that Miss Redfern was murdered. 366 00:14:26,670 --> 00:14:27,640 What? 367 00:14:28,830 --> 00:14:30,770 Who on earth would want to kill her? 368 00:14:30,870 --> 00:14:32,710 Well, we were hoping you could help us out with that. 369 00:14:32,810 --> 00:14:34,510 You were her only current client, 370 00:14:34,610 --> 00:14:36,980 and high-profile rug-sweepers like that 371 00:14:37,080 --> 00:14:39,020 sometimes gain a lot of enemies. 372 00:14:39,110 --> 00:14:41,010 Maybe one of your mayoral competitors 373 00:14:41,110 --> 00:14:42,880 discovered that she was looking into them. 374 00:14:44,050 --> 00:14:45,450 Yeah, well the last time we spoke, Sylvia said 375 00:14:45,550 --> 00:14:48,620 that she had found some dirt on one of the other candidates. 376 00:14:49,720 --> 00:14:51,020 - Did she say who it was? - No. 377 00:14:51,120 --> 00:14:52,760 We were gonna meet in a couple of days, 378 00:14:52,860 --> 00:14:54,400 once she confirmed her suspicions. 379 00:14:54,490 --> 00:14:55,520 Maybe one of them decided 380 00:14:55,630 --> 00:14:57,900 to skip the debate and head straight to homicide. 381 00:15:00,630 --> 00:15:01,930 Twelve candidates? 382 00:15:02,030 --> 00:15:03,700 Does the job come with a tiara and free dental? 383 00:15:03,800 --> 00:15:05,870 A lot of people are attracted to positions of power. 384 00:15:05,970 --> 00:15:07,040 It’s not just about the perks. 385 00:15:07,140 --> 00:15:09,340 Yeah, and moths are attracted to flames. 386 00:15:09,440 --> 00:15:11,010 Doesn’t mean we put them in charge of utilities. 387 00:15:14,750 --> 00:15:16,620 The forensic report is back. 388 00:15:16,720 --> 00:15:19,720 Looks like the lab matched a set of prints from the murder scene. 389 00:15:19,820 --> 00:15:21,820 - Did they get an I.D.? - Oh, yeah. 390 00:15:21,920 --> 00:15:23,690 Suddenly, Mr. Background Character 391 00:15:23,790 --> 00:15:25,760 is looking mighty suspicious. 392 00:15:34,170 --> 00:15:35,610 Detectives. 393 00:15:35,700 --> 00:15:37,100 Sorry, I was just turning off the lights. 394 00:15:38,470 --> 00:15:39,300 I hope that’s okay. 395 00:15:39,410 --> 00:15:41,580 You know what’s not okay, lying to us. 396 00:15:41,670 --> 00:15:43,670 Turns out your real name is Orrin Klyst, 397 00:15:43,780 --> 00:15:44,980 two-time convicted felon with a history 398 00:15:46,050 --> 00:15:46,850 of breaking and entering. - I can explain. 399 00:15:46,950 --> 00:15:48,050 There’ll be plenty of time for that. 400 00:15:48,150 --> 00:15:49,220 Congrats, Orrin. 401 00:15:49,320 --> 00:15:50,620 You just bought yourself a windowless room 402 00:15:50,720 --> 00:15:52,060 with buzzing lights and no snacks. 403 00:15:53,190 --> 00:15:55,060 Turn around. Put your hands behind your back. 404 00:16:06,630 --> 00:16:08,400 Look, we both know you could have easily 405 00:16:08,500 --> 00:16:10,740 hacked into the private elevator security system 406 00:16:10,840 --> 00:16:11,970 to hide the fact that you went up 407 00:16:12,070 --> 00:16:14,410 to Sylvia Redfern’s penthouse earlier than you claimed. 408 00:16:14,510 --> 00:16:15,750 No. I didn’t. 409 00:16:15,840 --> 00:16:17,740 And your fingerprints were on the radio that electrocuted her. 410 00:16:17,840 --> 00:16:19,540 - I thought... - How do you explain that? 411 00:16:19,650 --> 00:16:22,490 I- I helped her put together patio furniture, 412 00:16:22,580 --> 00:16:24,120 and-and she let me play my music while I- 413 00:16:24,220 --> 00:16:25,050 while I worked. 414 00:16:25,780 --> 00:16:26,650 You know what I think? 415 00:16:26,750 --> 00:16:28,120 I think you got this job under a fake name 416 00:16:28,220 --> 00:16:29,520 to hide your criminal record, 417 00:16:29,620 --> 00:16:31,120 And then Sylvia found out about it, so you killed her. 418 00:16:31,220 --> 00:16:34,590 No! I would never hurt Sylvia. 419 00:16:34,690 --> 00:16:35,790 She changed my life. 420 00:16:36,530 --> 00:16:37,560 How’d she do that? 421 00:16:38,300 --> 00:16:39,940 I got into trouble, and- 422 00:16:40,030 --> 00:16:41,670 and Sylvia helped me put my past behind me. 423 00:16:41,770 --> 00:16:43,140 You hired her as a fixer? 424 00:16:43,240 --> 00:16:45,980 We met at her law firm when she was a hotshot litigator, 425 00:16:46,070 --> 00:16:48,970 and I was one of their charity pro bono cases. 426 00:16:49,070 --> 00:16:50,910 She got me a reduced sentence, but when I got out, 427 00:16:51,010 --> 00:16:51,880 I couldn’t get a job. 428 00:16:51,980 --> 00:16:53,750 Sylvia is the one who helped me. 429 00:16:53,850 --> 00:16:56,790 She helped you change your name and got you a job 430 00:16:56,880 --> 00:16:58,550 as concierge at her building. 431 00:16:58,650 --> 00:16:59,890 Without her, I- 432 00:16:59,990 --> 00:17:01,960 I can’t imagine where I would be today. 433 00:17:03,060 --> 00:17:04,160 So you’re sticking with this story, huh? 434 00:17:04,260 --> 00:17:07,560 I swear, I was at my desk all night until I went 435 00:17:07,660 --> 00:17:10,760 up to her apartment with her usual Thursday food order. 436 00:17:12,900 --> 00:17:14,170 He was telling the truth. 437 00:17:14,270 --> 00:17:15,910 We checked the security footage at Sylvia’s apartment building 438 00:17:16,000 --> 00:17:17,030 the night she was killed, 439 00:17:17,140 --> 00:17:18,810 and Leon was sitting at his desk when the killer 440 00:17:18,900 --> 00:17:19,930 dropped the radio into the hot tub. 441 00:17:20,040 --> 00:17:21,540 It created a power surge. 442 00:17:21,640 --> 00:17:23,710 We saw the lobby lights flicker at the exact same time. 443 00:17:23,810 --> 00:17:26,150 So no way Leon could have murdered Sylvia. 444 00:17:26,950 --> 00:17:28,790 Ma’am, I told you, 445 00:17:28,880 --> 00:17:30,580 we have not yet located the source 446 00:17:30,680 --> 00:17:31,850 of the space alien lasers. 447 00:17:31,950 --> 00:17:33,950 Absolutely. You’ll be my first call. 448 00:17:35,120 --> 00:17:36,720 Right after I alert Captain Kirk. 449 00:17:36,820 --> 00:17:37,790 What’s up? 450 00:17:37,890 --> 00:17:39,990 I hate a full moon. 451 00:17:40,090 --> 00:17:40,920 Listen to these. 452 00:17:41,030 --> 00:17:43,200 A portal opened up next to a Denny’s. 453 00:17:43,300 --> 00:17:45,670 A time traveler stuck in a porta-potty. 454 00:17:45,760 --> 00:17:46,560 Something reeks about that. 455 00:17:46,670 --> 00:17:49,510 And my neighbor is a succubus, so. 456 00:17:50,600 --> 00:17:52,470 I’m actually gonna chuck that one out. 457 00:17:53,540 --> 00:17:54,910 It’s your usual full moon frequent flyers. 458 00:17:56,880 --> 00:17:58,980 Crazy Town. How can I help you? 459 00:17:59,080 --> 00:18:01,520 Anyways, what about the list of candidates 460 00:18:01,610 --> 00:18:03,910 Sylvia Redfern was looking into? 461 00:18:05,250 --> 00:18:08,250 Which means we needed to talk to all of them. 462 00:18:08,350 --> 00:18:10,620 So how do you get a politician to spill 463 00:18:10,720 --> 00:18:12,190 their deepest, darkest secrets? 464 00:18:13,460 --> 00:18:14,760 All it took was a few hair and makeup changes. 465 00:18:14,860 --> 00:18:18,030 And once they started talking, they wouldn’t stop sharing. 466 00:18:18,900 --> 00:18:20,030 Honey, I totally believe you. 467 00:18:20,130 --> 00:18:22,770 I mean, who hasn’t sleepwalked in the middle of the day, 468 00:18:22,870 --> 00:18:24,840 out to the pool, then fallen onto the pool boy? 469 00:18:24,940 --> 00:18:25,670 Naked? 470 00:18:26,410 --> 00:18:28,150 Don’t worry, my child. 471 00:18:28,240 --> 00:18:30,980 Sister Maria Ignacio knows lots of people in their late 30s 472 00:18:31,080 --> 00:18:32,180 who live in their parents’ basement 473 00:18:32,280 --> 00:18:35,250 and still sleep with a teddy bear called Mr. Snuggles. 474 00:18:36,680 --> 00:18:39,180 Is it wrong to use taxpayer money to redecorate your office 475 00:18:39,280 --> 00:18:41,280 in tribute to Downton Abbey? 476 00:18:41,390 --> 00:18:43,190 I think it’s smashing! 477 00:18:45,320 --> 00:18:46,860 If these are the best and brightest 478 00:18:46,960 --> 00:18:49,730 the city has to offer, I may have to run for mayor. 479 00:18:49,830 --> 00:18:51,730 Ooh. Can I be your campaign manager? 480 00:18:51,830 --> 00:18:52,660 Hmm. 481 00:18:52,760 --> 00:18:55,060 But you need a good campaign slogan. 482 00:18:55,170 --> 00:18:56,140 Ooh, I got it. 483 00:18:56,240 --> 00:18:59,080 "Ricky for Mayor. Less scandal, more sparkle". 484 00:18:59,170 --> 00:19:00,300 Or "Vote for me". 485 00:19:01,470 --> 00:19:02,270 "I’ll give this town the spanking it deserves." 486 00:19:03,540 --> 00:19:05,180 That might be a tad too much for the ma and pa voter. 487 00:19:05,780 --> 00:19:06,210 You’re right. 488 00:19:06,310 --> 00:19:07,710 Ooh, I got it! 489 00:19:07,810 --> 00:19:09,110 "Vote for Ricky". 490 00:19:09,210 --> 00:19:12,110 "He’s never held office, but he has been escorted out of them". 491 00:19:12,220 --> 00:19:14,220 Okay, guys, let’s focus here. 492 00:19:14,320 --> 00:19:15,660 Come on. 493 00:19:16,820 --> 00:19:18,320 I really don’t think inviting Ellis 494 00:19:18,420 --> 00:19:20,160 was such a good idea, Viv. 495 00:19:20,260 --> 00:19:22,900 I knew you’d feel that way. That’s why I didn’t tell you. 496 00:19:23,000 --> 00:19:24,840 One of us slips up, our entire diamond heist 497 00:19:24,930 --> 00:19:26,830 goes up in flames, along with our lives. 498 00:19:26,930 --> 00:19:28,000 You don’t trust him? 499 00:19:28,100 --> 00:19:30,840 No, of course I do. But in his world, not in ours. 500 00:19:30,940 --> 00:19:33,280 Oh, no, I didn’t mean that. I mean, with our daughter. 501 00:19:34,210 --> 00:19:35,010 Oh, Ellis is one of the good guys. 502 00:19:35,110 --> 00:19:37,080 I know he’ll always have Max’s back, 503 00:19:37,180 --> 00:19:38,250 but they’re not together, Viv. 504 00:19:38,340 --> 00:19:39,810 Oh, please. Look at them. 505 00:19:41,080 --> 00:19:42,320 He was just standing there. 506 00:19:42,410 --> 00:19:44,250 He’s a cop, she’s a con. 507 00:19:45,320 --> 00:19:46,960 You were a scrapper. I was a socialite. 508 00:19:47,050 --> 00:19:49,150 How many people told us it wouldn’t work? 509 00:19:50,060 --> 00:19:52,130 And yet, look what we made. 510 00:19:52,220 --> 00:19:53,290 We did good. 511 00:19:53,890 --> 00:19:55,330 Yeah. We did. 512 00:19:55,430 --> 00:19:56,830 You did good. 513 00:19:58,860 --> 00:20:01,860 George, Cheyenne, my crab puffs are getting tepid. 514 00:20:01,970 --> 00:20:03,770 Coming right up. 515 00:20:06,940 --> 00:20:08,980 Did you all learn anything about the candidates? 516 00:20:09,070 --> 00:20:10,270 A bushel full of kinks. 517 00:20:10,380 --> 00:20:12,720 But nothing worth killing Sylvia over. 518 00:20:12,810 --> 00:20:14,350 They’ve all been alibied out. 519 00:20:14,450 --> 00:20:15,420 Except for this guy, 520 00:20:15,510 --> 00:20:17,380 Robert Lang, who had a strong motive. 521 00:20:22,420 --> 00:20:24,760 Really fine work uncovering the link 522 00:20:24,860 --> 00:20:27,160 between Commissioner Russo and Roman Locke. 523 00:20:27,260 --> 00:20:29,960 It is shocking how she betrayed the public trust. 524 00:20:30,060 --> 00:20:31,060 If you are elected mayor, 525 00:20:31,160 --> 00:20:33,030 I hope your tenure will be different, Mr. Lang. 526 00:20:33,130 --> 00:20:35,170 First, you’ll have to get past Spencer Thorne. 527 00:20:35,270 --> 00:20:37,340 True. But you’re not here to ask me about him. 528 00:20:38,500 --> 00:20:39,840 You want to know if I murdered Sylvia Redfern. 529 00:20:39,940 --> 00:20:42,040 Wow. A politician who’s direct. 530 00:20:42,140 --> 00:20:44,880 I’m well aware Thorne hired Sylvia to investigate me. 531 00:20:44,980 --> 00:20:46,150 I’m sure you’re well aware 532 00:20:46,250 --> 00:20:48,220 that Sylvia found out about your secret stint in rehab. 533 00:20:48,310 --> 00:20:50,110 That could definitely derail your campaign. 534 00:20:50,220 --> 00:20:50,990 It might. 535 00:20:51,080 --> 00:20:52,280 We’ll see after the press release 536 00:20:52,380 --> 00:20:53,650 that’s about to come out. 537 00:20:54,420 --> 00:20:55,290 You decided to go public? 538 00:20:55,390 --> 00:20:57,060 I was tired of living a lie. 539 00:20:57,160 --> 00:20:59,900 A few years back, I went to rehab, and I was so ashamed. 540 00:20:59,990 --> 00:21:01,360 I didn’t want anyone to find out. 541 00:21:02,330 --> 00:21:04,230 But now I realize that was wrong. 542 00:21:04,330 --> 00:21:06,770 And it’s time to share my story with the world, 543 00:21:06,870 --> 00:21:08,240 hoping that it’ll help others. 544 00:21:08,330 --> 00:21:10,370 I’ve got nothing to be ashamed of anymore. 545 00:21:11,670 --> 00:21:14,210 But I happen to know that Sylvia did find something... 546 00:21:14,310 --> 00:21:16,380 juicy about one of the other candidates. 547 00:21:17,110 --> 00:21:18,380 And who might that be? 548 00:21:52,040 --> 00:21:53,780 Police! Don’t move! 549 00:21:55,350 --> 00:21:57,050 Making a late night withdrawal? 550 00:22:03,160 --> 00:22:04,960 This isn’t what it looks like. 551 00:22:05,060 --> 00:22:06,960 Leon told us you’d be here, but it’s the middle of the night 552 00:22:07,060 --> 00:22:08,060 and all the lights were off. 553 00:22:08,160 --> 00:22:09,130 So what it looks like 554 00:22:09,230 --> 00:22:11,130 is that you were breaking into Sylvia’s safe. 555 00:22:11,230 --> 00:22:12,400 A safe you didn’t tell us about. 556 00:22:12,500 --> 00:22:14,900 Not to mention all the spondoolicks. 557 00:22:16,000 --> 00:22:18,140 It means "cash". All the cool kids use it. 558 00:22:18,240 --> 00:22:21,240 I had no idea that there would be cash in the safe. 559 00:22:21,340 --> 00:22:24,380 I came here looking for Spencer Thorne’s file. 560 00:22:24,480 --> 00:22:26,450 That’s funny. That’s exactly why we’re here. 561 00:22:26,550 --> 00:22:28,320 Let me guess. You were going to give it to Lange 562 00:22:28,410 --> 00:22:29,310 to help with his campaign. 563 00:22:29,410 --> 00:22:30,280 How did you know that? 564 00:22:30,380 --> 00:22:31,410 Lange told us. 565 00:22:31,880 --> 00:22:32,750 What? 566 00:22:32,850 --> 00:22:33,850 He told us he hired you to spy for him 567 00:22:33,950 --> 00:22:35,420 in exchange for a position on his staff, 568 00:22:35,520 --> 00:22:37,390 if he was to win. 569 00:22:37,490 --> 00:22:39,990 But why did you sell out your own boss? 570 00:22:41,130 --> 00:22:44,530 Sylvia’s business was all about her. 571 00:22:44,630 --> 00:22:48,030 Even the company’s name is just "Sylvia Redfern". 572 00:22:48,130 --> 00:22:49,500 This was a dead end for me. 573 00:22:49,600 --> 00:22:51,170 In more ways than one. 574 00:22:51,270 --> 00:22:52,470 So what was Thorne’s big secret then? 575 00:22:54,140 --> 00:22:57,110 Before Sylvia died, I overheard her telling Thorne 576 00:22:57,210 --> 00:23:00,280 that she had something devastating on him. 577 00:23:00,380 --> 00:23:01,380 Like what? 578 00:23:02,410 --> 00:23:04,780 I don’t know. She-she didn’t tell me. 579 00:23:05,780 --> 00:23:07,050 Why would she dig up dirt on Thorne? 580 00:23:07,150 --> 00:23:09,090 I mean, he’s the one who hired her in the first place. 581 00:23:09,860 --> 00:23:11,560 Sylvia was very thorough. 582 00:23:12,920 --> 00:23:15,220 She vetted everyone, including the people that hired her. 583 00:23:15,330 --> 00:23:18,100 So these files were all Sylvia’s previous cases? 584 00:23:18,200 --> 00:23:20,470 Yeah, but Thorne’s isn’t in there, I checked. 585 00:23:20,570 --> 00:23:21,970 Isn’t that strange? 586 00:23:22,070 --> 00:23:23,540 For Sylvia? Yeah. 587 00:23:23,640 --> 00:23:25,280 Unless the killer took it, 588 00:23:26,540 --> 00:23:28,940 and left behind enough cash to shame Scrooge McDuck. 589 00:23:29,040 --> 00:23:30,980 I don’t know how this got in there, 590 00:23:31,080 --> 00:23:32,480 but it was not in there three days ago. 591 00:23:32,580 --> 00:23:34,420 And that’s the last time I saw inside the safe. 592 00:23:34,510 --> 00:23:36,050 So something happened in that three-day window 593 00:23:36,150 --> 00:23:38,220 that landed her a big payday. 594 00:23:38,320 --> 00:23:40,020 Did she have any big meetings in the three days 595 00:23:40,120 --> 00:23:40,950 leading up to her death? 596 00:23:41,050 --> 00:23:42,450 Uh, she had two meetings scheduled, 597 00:23:43,190 --> 00:23:44,460 one with Spencer Thorne, 598 00:23:44,560 --> 00:23:48,230 and the other one with someone named Bobbi Carmichael. 599 00:23:48,330 --> 00:23:50,970 Who’s Bobbi Carmichael? 600 00:23:54,130 --> 00:23:56,570 Hi. You must be Bobbi Carmichael. 601 00:23:57,600 --> 00:23:59,240 You got it. And you are? Let me guess. 602 00:23:59,340 --> 00:24:02,340 You’re newly engaged, looking for a starter home, 603 00:24:02,440 --> 00:24:05,440 cozy, but plenty of room for baby number one. 604 00:24:05,540 --> 00:24:06,510 Am I right? 605 00:24:07,110 --> 00:24:07,810 No. 606 00:24:07,910 --> 00:24:09,580 I’m Detective Ellis, Metro P.D. 607 00:24:09,680 --> 00:24:12,020 We have a few questions for you regarding Sylvia Redfern. 608 00:24:12,120 --> 00:24:13,190 Oh, dear. 609 00:24:13,290 --> 00:24:15,130 Poor Sylvia. Such a tragedy. 610 00:24:15,220 --> 00:24:16,050 I can’t believe she’s gone. 611 00:24:16,150 --> 00:24:17,620 And just when the sale went through. 612 00:24:17,720 --> 00:24:18,520 What sale? 613 00:24:18,620 --> 00:24:20,060 Her new home in the Bahamas. 614 00:24:20,160 --> 00:24:21,360 She was gonna retire. 615 00:24:21,460 --> 00:24:23,300 She’s a little young to retire, no? 616 00:24:23,400 --> 00:24:25,470 All I know is, she says she just landed a huge payday 617 00:24:25,560 --> 00:24:27,300 and wanted to quit while she was ahead. 618 00:24:27,400 --> 00:24:28,570 We made the offer in cash. 619 00:24:28,670 --> 00:24:32,170 So, either she won the lottery or it was blackmail. 620 00:24:32,270 --> 00:24:33,540 Yeah, but why blackmail your own client? 621 00:24:34,610 --> 00:24:35,610 Her reputation is built on discretion. 622 00:24:35,710 --> 00:24:38,050 Yeah. Discretion doesn’t pay the bills, though. 623 00:24:38,140 --> 00:24:39,880 Okay. Bobbi said that Sylvia always seemed rich, 624 00:24:39,980 --> 00:24:41,550 but she was always spending way beyond her means. 625 00:24:41,650 --> 00:24:45,220 And 20 million is chump change for a billionaire like Thorne. 626 00:24:45,320 --> 00:24:48,560 So she used him as her golden parachute. 627 00:24:49,620 --> 00:24:50,590 So there it is. Thorne’s your suspect. 628 00:24:50,690 --> 00:24:53,260 It’s not that simple. He’s been alibied out. 629 00:24:53,360 --> 00:24:55,100 He was staying at his luxury penthouse apartment 630 00:24:55,190 --> 00:24:56,160 that night in the city. 631 00:24:56,260 --> 00:24:59,100 And there you have it, an impossible murder. 632 00:25:01,230 --> 00:25:02,130 Saved by the bell. The ziti is ready. 633 00:25:02,230 --> 00:25:04,600 Maximus, Jorge, Care to help me serve? 634 00:25:04,700 --> 00:25:05,970 Si, señor. 635 00:25:13,750 --> 00:25:17,650 For our next course, I’ve chosen something assertive, 636 00:25:18,720 --> 00:25:21,290 a little leathery and a touch unrefined. 637 00:25:21,390 --> 00:25:24,230 Like if Christian Grey grew up in Bordeaux. 638 00:25:24,320 --> 00:25:26,460 You two, pour the next pairing. 639 00:25:28,730 --> 00:25:32,370 She really has a knack for this whole cop thing, doesn’t she? 640 00:25:32,460 --> 00:25:35,260 She’s not a cop, but uh, yes, she’s talented. 641 00:25:37,240 --> 00:25:39,180 Did you spend a lot of time with Max when she was little? 642 00:25:39,270 --> 00:25:42,110 Oh yes, but I only saw her here and there. 643 00:25:42,210 --> 00:25:45,550 You know, just based on the kind of life they lived. 644 00:25:45,640 --> 00:25:48,040 Right. What was she like back then? 645 00:25:48,150 --> 00:25:49,150 Oh. 646 00:25:50,050 --> 00:25:51,450 Just like she is now. 647 00:25:51,550 --> 00:25:56,160 An absolute ray of sunshine... and so imaginative. 648 00:25:56,250 --> 00:26:00,390 She was so engrossed in books and movies and TV. 649 00:26:00,490 --> 00:26:03,490 We shared a love of this silly little vampire book series 650 00:26:03,600 --> 00:26:04,470 called " Dead of Night ". 651 00:26:04,560 --> 00:26:06,230 We’d always read them together, 652 00:26:06,330 --> 00:26:08,470 and whenever a new book was published, 653 00:26:08,570 --> 00:26:10,510 we would camp outside the bookstore 654 00:26:10,600 --> 00:26:12,340 just to be the first in line. 655 00:26:12,440 --> 00:26:15,540 It was just one of those things we bonded on. 656 00:26:15,640 --> 00:26:17,680 I mean, whenever I visited, you know. 657 00:26:18,340 --> 00:26:19,270 - Right. - Yeah. 658 00:26:20,210 --> 00:26:21,340 It’s ziti o’clock, sports fans. 659 00:26:21,450 --> 00:26:22,650 I don’t want to toot my own horn, 660 00:26:22,750 --> 00:26:25,190 so you’ll have to toot it for me. 661 00:26:26,180 --> 00:26:28,350 So, did you guys solve the mystery? 662 00:26:28,450 --> 00:26:30,290 I think I have more questions than I did before. 663 00:26:31,690 --> 00:26:32,520 Oh. 664 00:26:33,560 --> 00:26:35,500 Ah, here. 665 00:26:35,590 --> 00:26:38,130 So Thorne lives six blocks away, 666 00:26:38,230 --> 00:26:40,630 and no one can be in two places at once. 667 00:26:40,730 --> 00:26:41,760 Not even a billionaire. 668 00:26:42,770 --> 00:26:44,470 Like I said, nothing is impossible. 669 00:26:44,570 --> 00:26:48,170 We’re just missing something. We need another angle. 670 00:26:48,270 --> 00:26:50,110 Were there any police reports that night? 671 00:26:50,210 --> 00:26:52,180 Anything unusual in the area? 672 00:26:52,280 --> 00:26:53,580 Actually, we got a lot of calls that night. 673 00:26:53,680 --> 00:26:54,710 It was a full moon. 674 00:26:54,810 --> 00:26:57,610 Maybe we should take a look and see what’s there. 675 00:26:57,720 --> 00:26:59,120 It’s worth a shot. Wouldn’t hurt. 676 00:27:00,450 --> 00:27:02,590 Okay, let’s see here. 677 00:27:02,690 --> 00:27:05,430 Oh, no, Ricky, don’t clear the table, 678 00:27:05,520 --> 00:27:08,320 working so hard in the kitchen all night. 679 00:27:08,430 --> 00:27:09,630 What is this? 680 00:27:09,730 --> 00:27:13,270 Multiple reports of laser beams going from north to south? 681 00:27:13,370 --> 00:27:16,810 It could be some kid with a laser pointer, for all we know. 682 00:27:16,900 --> 00:27:18,440 Where’s Thorne’s apartment? 683 00:27:18,540 --> 00:27:21,710 At Sixth and Pacific Avenue, 40th floor. 684 00:27:22,570 --> 00:27:23,740 And Sylvia is six blocks away. 685 00:27:24,780 --> 00:27:26,480 At uh, First and Pacific, 10th floor. 686 00:27:27,680 --> 00:27:28,810 Okay. 687 00:27:30,020 --> 00:27:35,760 This is Sylvia’s place, and this is Thorne’s. 688 00:27:35,850 --> 00:27:37,050 Cole, would you be a dear 689 00:27:37,160 --> 00:27:39,730 and read out the locations of the laser reports. 690 00:27:40,590 --> 00:27:41,690 Yep. That’s Fifth and Pacific. 691 00:27:42,230 --> 00:27:43,260 Okay. 692 00:27:43,360 --> 00:27:44,630 Third and Pacific. 693 00:27:45,460 --> 00:27:46,830 Second and Pacific. 694 00:27:48,570 --> 00:27:49,770 Huh. 695 00:27:49,870 --> 00:27:53,140 Well, that creates a straight line between two buildings. 696 00:27:54,870 --> 00:27:57,770 Do you remember the Sheikh of Habibi? 697 00:27:57,880 --> 00:27:59,320 I mean, the story you told me 698 00:27:59,410 --> 00:28:01,810 about the time that you and Vivienne met him? 699 00:28:01,910 --> 00:28:03,580 Right, yes. 700 00:28:03,680 --> 00:28:06,720 I was in Dubai with my late wife. 701 00:28:08,190 --> 00:28:10,860 Do you remember what you told me about the Sheikh’s competition? 702 00:28:14,190 --> 00:28:15,730 Cheyenne, you’re a genius. 703 00:28:16,730 --> 00:28:18,370 What revelation is happening here? 704 00:28:18,460 --> 00:28:20,330 Yeah. You wanna fill us in here? 705 00:28:20,430 --> 00:28:22,430 We know how Thorne did it. 706 00:28:31,510 --> 00:28:35,550 Wow. This is a hell of a view you got here. 707 00:28:35,650 --> 00:28:36,820 I see why you bought this building. 708 00:28:37,580 --> 00:28:38,750 What are we doing here? 709 00:28:38,850 --> 00:28:40,450 As you know, Sylvia Redfern was killed on the patio deck 710 00:28:40,550 --> 00:28:41,550 of her penthouse apartment. 711 00:28:41,650 --> 00:28:43,750 There’s no possible means of entry into her unit 712 00:28:43,860 --> 00:28:45,530 and she was alone that night. 713 00:28:45,620 --> 00:28:47,820 A few blocks from here. That way. 714 00:28:47,930 --> 00:28:49,800 One of our detectives is there right now. 715 00:28:50,460 --> 00:28:51,800 Here. Take a look. 716 00:28:56,740 --> 00:28:59,780 Well, I see a woman dancing... badly. 717 00:29:05,780 --> 00:29:06,810 Yates. 718 00:29:07,650 --> 00:29:08,680 Yates. 719 00:29:09,580 --> 00:29:10,450 Yates! 720 00:29:12,820 --> 00:29:13,790 Yep, Yates here. 721 00:29:14,490 --> 00:29:14,920 What are you doing? 722 00:29:15,850 --> 00:29:16,850 Vibing. Why? What are you doing? 723 00:29:16,960 --> 00:29:18,090 Okay, well be ready. 724 00:29:18,190 --> 00:29:20,430 You didn’t need to tell me to be ready, Max. 725 00:29:20,530 --> 00:29:21,660 I was born ready. 726 00:29:22,830 --> 00:29:25,900 Our colleague over there had a string of calls 727 00:29:26,000 --> 00:29:27,740 the night of the murder. 728 00:29:27,830 --> 00:29:28,660 Full moon cranks 729 00:29:28,770 --> 00:29:30,840 reporting UFO laser beams in the sky. 730 00:29:31,700 --> 00:29:32,630 But on that particular night, 731 00:29:32,740 --> 00:29:33,910 it turns out they weren’t all crazy. 732 00:29:37,680 --> 00:29:39,620 It’s him. He’s on his way up. 733 00:29:39,710 --> 00:29:40,740 Who is? 734 00:29:40,850 --> 00:29:42,920 Hold that question. Let’s go back to the lasers. 735 00:29:43,010 --> 00:29:44,750 When we heard those reports, 736 00:29:44,850 --> 00:29:46,920 it reminded me of a story that I heard before. 737 00:29:48,190 --> 00:29:49,960 George, tell them the story about the trip to Dubai. 738 00:29:50,590 --> 00:29:51,660 All right. Max. 739 00:29:51,760 --> 00:29:53,900 Your mother and I, God rest her soul, 740 00:29:53,990 --> 00:29:56,830 spent a weekend at the Sheikh of Habibi’s palace. 741 00:29:56,930 --> 00:29:59,600 He was a decent enough guy once you got him to loosen up. 742 00:29:59,700 --> 00:30:01,400 Anyway, once the staff went to bed, 743 00:30:01,500 --> 00:30:03,770 we stayed up watching episodes of The Golden Girls. 744 00:30:03,870 --> 00:30:06,710 The guy had every episode on VHS tape. 745 00:30:06,810 --> 00:30:07,940 Really weird. 746 00:30:08,040 --> 00:30:09,780 And he obviously had some kind of, like, daddy issues, 747 00:30:09,870 --> 00:30:11,840 ’cause his father looked just like Bea Arthur. 748 00:30:12,410 --> 00:30:13,850 Dad, focus. 749 00:30:13,950 --> 00:30:14,950 Right, right. Sorry. 750 00:30:15,050 --> 00:30:18,220 Um, anyway, the one thing that the Sheikh loved 751 00:30:18,320 --> 00:30:21,820 almost as much as those wacky ladies, were his exotic pets. 752 00:30:21,920 --> 00:30:23,890 Especially his hunting birds. 753 00:30:23,990 --> 00:30:26,960 You see, the Sheik was a champion falconer. 754 00:30:27,060 --> 00:30:27,990 Like you. 755 00:30:28,090 --> 00:30:30,430 A detail you conveniently left out 756 00:30:30,530 --> 00:30:31,630 when we talked to you earlier. 757 00:30:31,730 --> 00:30:33,870 And also, like you, the competitions that the Sheikh 758 00:30:33,970 --> 00:30:36,570 specialized in were called catch and release events. 759 00:30:36,670 --> 00:30:38,970 That’s when you train a hawk to grab its prey and drop it 760 00:30:39,070 --> 00:30:41,910 on a precise location, usually over a body of water. 761 00:30:42,010 --> 00:30:43,110 Now, on the night of the murder, 762 00:30:43,210 --> 00:30:45,750 you were here at your apartment downtown, 763 00:30:45,840 --> 00:30:48,510 just six blocks away from Sylvia’s. 764 00:30:48,610 --> 00:30:49,310 And you never left. 765 00:30:49,410 --> 00:30:51,010 Multiple people confirmed that. 766 00:30:51,120 --> 00:30:53,460 But earlier that day, you had Jeb swing by 767 00:30:53,550 --> 00:30:55,490 and drop off your hawk, Captain Jack. 768 00:30:55,590 --> 00:30:57,260 Which brings us back to the Sheikh. 769 00:30:57,360 --> 00:30:58,700 He trained his hawks the same way 770 00:30:58,790 --> 00:31:01,460 that you and Jeb trained them, with lasers. 771 00:31:01,560 --> 00:31:03,000 You point the laser at the target 772 00:31:03,090 --> 00:31:04,390 that you want the hawk to grab. 773 00:31:04,500 --> 00:31:05,630 Now you knew Sylvia’s routine. 774 00:31:05,730 --> 00:31:07,900 You knew that every night she’d like to get in the hot tub 775 00:31:08,000 --> 00:31:09,800 and unwind with a little bubbly and smooth jazz. 776 00:31:10,640 --> 00:31:11,940 Are you ready for the show? 777 00:31:21,950 --> 00:31:23,590 Jeb, what are you doing here? 778 00:31:23,680 --> 00:31:24,980 We asked Jeb to swing by. 779 00:31:26,520 --> 00:31:27,620 The night of the murder 780 00:31:27,720 --> 00:31:31,020 you came up here with your hawk and well... 781 00:31:31,660 --> 00:31:32,830 Just watch. 782 00:31:35,930 --> 00:31:36,900 Bullseye! 783 00:31:40,700 --> 00:31:41,570 Jeb? 784 00:31:43,530 --> 00:31:44,500 Go! 785 00:31:48,470 --> 00:31:50,570 Hey, guys, I don’t see anything. 786 00:31:50,680 --> 00:31:53,320 You sure the hawk hasn’t gone rogue or something? 787 00:31:54,750 --> 00:31:56,590 Holy mother of... 788 00:32:05,160 --> 00:32:06,560 That was cool! 789 00:32:06,660 --> 00:32:10,530 Forensics confirmed they found scratches on the radio’s handle. 790 00:32:10,630 --> 00:32:13,000 Scratches that came from the talons of a bird. 791 00:32:13,100 --> 00:32:17,070 Which our DNA team has just matched to your bird. 792 00:32:18,270 --> 00:32:19,510 I’m not gonna lie, you almost had us stumped 793 00:32:19,600 --> 00:32:22,540 which is very hard to do, so kudos to you. 794 00:32:22,640 --> 00:32:25,010 Not about the murder part. Murder bad. 795 00:32:25,110 --> 00:32:27,050 Look, we know Sylvia uncovered some kind of secret 796 00:32:27,150 --> 00:32:28,590 that she was blackmailing you with. 797 00:32:28,680 --> 00:32:30,720 Now, we don’t know what it is, but we will. 798 00:32:30,820 --> 00:32:32,660 No, you won’t. 799 00:32:32,750 --> 00:32:34,420 Look, you can hire all the fancy lawyers 800 00:32:34,520 --> 00:32:35,590 in the world you want, Mr. Thorne. 801 00:32:35,690 --> 00:32:36,790 You’re not gonna get away with this. 802 00:32:36,890 --> 00:32:38,060 I’ll confess. 803 00:32:40,560 --> 00:32:41,660 To everything. 804 00:32:42,960 --> 00:32:44,660 I only have one condition. 805 00:32:52,200 --> 00:32:54,640 The prosecutor has agreed to your terms. 806 00:32:55,270 --> 00:32:56,670 Your wife’s here. 807 00:33:18,530 --> 00:33:20,870 I don’t understand. Why? 808 00:33:22,170 --> 00:33:24,470 When I hired Sylvia to research the other candidates, 809 00:33:24,570 --> 00:33:26,740 she also looked into me. 810 00:33:26,840 --> 00:33:28,010 Due diligence. 811 00:33:28,110 --> 00:33:30,780 What did they find that they haven’t poured over already? 812 00:33:30,880 --> 00:33:32,180 About me? Nothing. 813 00:33:34,210 --> 00:33:36,480 They found something about you. 814 00:33:37,820 --> 00:33:41,020 And she brought it to me as blackmail. 815 00:33:41,120 --> 00:33:43,020 It was her ticket out, and I paid it. 816 00:33:44,260 --> 00:33:47,960 But after she had betrayed my trust like that, I- 817 00:33:48,060 --> 00:33:50,200 I couldn’t be sure that she would destroy 818 00:33:50,900 --> 00:33:51,730 what she had found. 819 00:33:52,530 --> 00:33:54,130 I couldn’t take the chance 820 00:33:55,170 --> 00:33:57,210 that she would sell it to someone else. 821 00:33:57,800 --> 00:33:59,040 My darling, I... 822 00:34:00,540 --> 00:34:03,140 You have done so much good in this world, 823 00:34:04,410 --> 00:34:08,080 and you have saved thousands of lives, mine included. 824 00:34:09,550 --> 00:34:10,920 And a scandal like this 825 00:34:12,250 --> 00:34:13,920 would have ended all of it. 826 00:34:14,020 --> 00:34:17,090 I am so sorry I never told you. 827 00:34:18,260 --> 00:34:23,800 You-you don’t owe me, or anyone, an apology. 828 00:34:23,900 --> 00:34:25,770 You never hurt anyone. 829 00:34:25,860 --> 00:34:28,100 You did what you had to do to survive. 830 00:34:30,570 --> 00:34:32,210 What am I going to do without you? 831 00:34:33,200 --> 00:34:34,770 You’re gonna keep doing your work. 832 00:34:34,870 --> 00:34:35,940 This world is dark, 833 00:34:36,040 --> 00:34:38,840 and it needs someone like you to be an example... 834 00:34:39,910 --> 00:34:42,050 of how we should treat each other. 835 00:34:42,150 --> 00:34:45,120 What is it that you always tell me? 836 00:34:45,980 --> 00:34:47,050 If not us, then who? 837 00:34:51,260 --> 00:34:53,560 So, in exchange for a full confession, 838 00:34:53,660 --> 00:34:56,000 prosecution agreed to give him this time with his wife 839 00:34:56,090 --> 00:34:58,130 so he could explain himself. 840 00:34:58,230 --> 00:35:01,270 Oh, and we completed the search of his estate. 841 00:35:02,570 --> 00:35:04,240 It looks like he destroyed all of Sylvia’s materials. 842 00:35:06,140 --> 00:35:08,810 He’s got all that money. He could have went to trial. 843 00:35:09,640 --> 00:35:10,910 Maybe even won. 844 00:35:11,380 --> 00:35:12,410 Maybe. 845 00:35:12,510 --> 00:35:14,780 But keeping her secret safe was more important. 846 00:35:16,110 --> 00:35:18,610 Sometimes people do crazy things for the ones they love. 847 00:35:20,990 --> 00:35:22,290 Love is overrated. 848 00:35:23,820 --> 00:35:25,860 But nice work, both of you. 849 00:35:26,760 --> 00:35:28,060 Let’s call it a night. 850 00:35:40,640 --> 00:35:44,040 Hey. Um, can we talk for a minute? 851 00:35:44,940 --> 00:35:46,580 Yeah. We should probably get back 852 00:35:46,680 --> 00:35:48,580 before Ricky’s soufflé deflates. 853 00:35:51,180 --> 00:35:52,310 What’s wrong? 854 00:35:53,720 --> 00:35:55,690 There’s another secret we need to talk about. 855 00:35:57,120 --> 00:35:58,290 What do you mean? 856 00:35:59,190 --> 00:36:00,190 You’re protecting someone, too. 857 00:36:01,830 --> 00:36:03,830 Look, I’m gonna just come right out and say it. 858 00:36:05,660 --> 00:36:09,100 Cheyenne isn’t your cousin, Max. She’s your mother. 859 00:36:16,710 --> 00:36:18,580 I’m right, aren’t I? 860 00:36:19,680 --> 00:36:21,880 Cheyenne is your mother, right? 861 00:36:28,050 --> 00:36:29,350 How did you find out? 862 00:36:30,090 --> 00:36:30,960 " Dead of Night ". 863 00:36:31,790 --> 00:36:32,790 Yeah. 864 00:36:33,820 --> 00:36:35,290 Cheyenne told me you two read every book, 865 00:36:36,330 --> 00:36:37,870 watched every episode of the series. 866 00:36:37,960 --> 00:36:39,130 Now, you two would camp out all night 867 00:36:39,230 --> 00:36:40,670 whenever there was a release day, 868 00:36:40,770 --> 00:36:42,240 just to be the first in line. 869 00:36:43,570 --> 00:36:46,110 You told me those exact same stories about your mother. 870 00:36:47,340 --> 00:36:49,080 So which is it? 871 00:36:49,170 --> 00:36:51,370 Her name is Vivienne. 872 00:36:54,150 --> 00:36:56,020 I cannot believe this. 873 00:36:56,110 --> 00:36:59,380 You-you lied to me about your mother being dead? 874 00:37:00,280 --> 00:37:01,450 Are you serious? 875 00:37:01,550 --> 00:37:04,350 What is this? Some kind of, like, long con to get me to- 876 00:37:05,490 --> 00:37:06,790 to-to sympathize with you, to trust you? 877 00:37:06,890 --> 00:37:08,330 - Is that it? - No! 878 00:37:08,430 --> 00:37:10,130 I swear! 879 00:37:10,230 --> 00:37:12,370 Up until two months ago, my dad and I thought 880 00:37:12,460 --> 00:37:14,330 she had died in a car crash. 881 00:37:15,470 --> 00:37:17,140 So where has she been all this time, then? 882 00:37:17,240 --> 00:37:18,640 You want the short version? 883 00:37:19,370 --> 00:37:20,670 I want the true version. 884 00:37:23,210 --> 00:37:26,380 My mom pulled a con on the wrong person. 885 00:37:27,880 --> 00:37:30,080 A man named Gedeon Varga. 886 00:37:32,020 --> 00:37:34,690 She faked her death so she could escape. 887 00:37:36,090 --> 00:37:38,860 She’s been in hiding the past 15 years. 888 00:37:40,420 --> 00:37:42,390 So why come out of hiding now? 889 00:37:43,260 --> 00:37:45,130 Because Gedeon Varga is dead. 890 00:37:46,130 --> 00:37:47,670 So you’re telling me in 15 years, 891 00:37:47,770 --> 00:37:49,970 she’s never once reached out to you or George? 892 00:37:50,070 --> 00:37:50,940 Really? 893 00:37:51,040 --> 00:37:53,080 She was protecting us! 894 00:37:54,210 --> 00:37:55,180 If he would have found out she had a family, 895 00:37:55,270 --> 00:37:56,670 then we all would have been in danger! 896 00:37:59,040 --> 00:38:01,710 Look, I know I should have told you before. 897 00:38:04,120 --> 00:38:06,720 Half my life, I thought that my mom was dead. 898 00:38:07,450 --> 00:38:08,850 And then... 899 00:38:09,920 --> 00:38:12,090 one day I find out that it’s all a lie. 900 00:38:14,090 --> 00:38:18,960 Some days I’m filled with so much gratitude that she’s back. 901 00:38:20,260 --> 00:38:21,730 And other days... 902 00:38:22,970 --> 00:38:25,340 I hate her for what she put me through. 903 00:38:32,840 --> 00:38:35,710 Look, you know, I would give anything 904 00:38:35,810 --> 00:38:38,010 to see Daniel one more time, right? 905 00:38:38,880 --> 00:38:40,320 You just got your mother back. 906 00:38:41,090 --> 00:38:41,990 For good. 907 00:38:42,990 --> 00:38:44,120 I’m not mad. 908 00:38:44,960 --> 00:38:46,160 I’m happy for you. 909 00:38:46,760 --> 00:38:48,130 It’s just a lot. 910 00:38:49,260 --> 00:38:50,730 God, I can’t imagine how hard this has been 911 00:38:50,830 --> 00:38:51,960 for you and George. 912 00:38:52,060 --> 00:38:52,990 Yeah. 913 00:38:53,860 --> 00:38:55,730 It’s been a lot to process. 914 00:38:56,870 --> 00:38:59,140 But we’re coping, slowly. 915 00:39:01,140 --> 00:39:04,240 Well, look, I’m here if you need anything, okay? 916 00:39:07,410 --> 00:39:11,850 Hey, can we just... keep this our little secret? 917 00:39:13,180 --> 00:39:14,980 It’s awkward telling your co-workers 918 00:39:15,090 --> 00:39:17,530 that your mom is back from the dead. 919 00:39:17,620 --> 00:39:18,960 Especially Yates, 920 00:39:19,060 --> 00:39:21,500 ’cause she’ll probably think she’s a zombie or something. 921 00:39:23,130 --> 00:39:23,960 Sure. 922 00:39:25,960 --> 00:39:27,330 Okay, so, wait, where- 923 00:39:28,670 --> 00:39:31,110 when exactly did did Vivienne come back into your life? 924 00:39:33,340 --> 00:39:35,040 Two months ago. 925 00:39:37,240 --> 00:39:38,410 The night you left. 926 00:39:39,440 --> 00:39:42,410 I was headed out the door to meet you, 927 00:39:42,510 --> 00:39:44,350 and there she was. 928 00:39:47,520 --> 00:39:50,320 That’s the reason I didn’t show up on the boat. 929 00:39:56,190 --> 00:39:58,390 Sorry. I probably shouldn’t have told you that. 930 00:39:59,630 --> 00:40:03,000 No, no, I, uh, I asked for the truth. 931 00:40:04,100 --> 00:40:06,170 You say everything happens for a reason. 932 00:40:08,140 --> 00:40:10,340 I guess it all worked out for the best, right? 933 00:40:12,910 --> 00:40:14,250 Yeah, I guess it did. 934 00:40:20,120 --> 00:40:22,260 It felt good helping to nail that guy. 935 00:40:22,350 --> 00:40:23,380 Like old times. 936 00:40:24,360 --> 00:40:26,600 Yeah, I understand why she does it. 937 00:40:26,690 --> 00:40:29,890 It’s like pulling a con and solving a crime. 938 00:40:31,000 --> 00:40:32,470 There’s got to be a word for that. 939 00:40:32,560 --> 00:40:33,490 Yeah, it’s called being a cop. 940 00:40:33,600 --> 00:40:36,300 And one in the family is too many already. 941 00:40:36,400 --> 00:40:38,870 Is that what we are? A family? 942 00:40:40,300 --> 00:40:43,540 Uh, look, Viv, I’m still trying to process. 943 00:40:44,310 --> 00:40:45,510 Yeah, I know. 944 00:40:46,710 --> 00:40:48,380 But I am glad you’re not dead. 945 00:40:49,610 --> 00:40:51,180 - That makes two of us. - Yeah, I bet. 946 00:40:54,050 --> 00:40:55,320 Yikes. 947 00:40:56,990 --> 00:40:59,530 You mess with a bad dude, bad things happen. 948 00:41:00,360 --> 00:41:00,990 Oh, boy. Oh, boy. 949 00:41:08,600 --> 00:41:09,630 Hey, you. 950 00:41:10,230 --> 00:41:11,260 Hey. 951 00:41:11,370 --> 00:41:12,540 First things first. 952 00:41:13,540 --> 00:41:16,180 Okay, now tell me everything. 953 00:41:16,270 --> 00:41:17,400 Where to start? 954 00:41:17,510 --> 00:41:18,640 Was Max surprised? 955 00:41:20,980 --> 00:41:23,350 Yeah. Yeah, you could say that. We both were. 956 00:41:24,320 --> 00:41:25,560 But we actually solved the case. 957 00:41:26,720 --> 00:41:28,320 Was it the doorman? I bet it was the doorman. 958 00:41:29,320 --> 00:41:30,290 I’m gonna start from the beginning 959 00:41:30,390 --> 00:41:31,590 because you are not gonna believe this. 960 00:41:31,690 --> 00:41:32,890 Okay. 961 00:41:33,920 --> 00:41:35,420 All right. No, it wasn’t the doorman. 962 00:41:35,530 --> 00:41:37,670 It would have been too easy. It was the billionaire. 963 00:41:38,260 --> 00:41:38,960 It was Thorne. 964 00:41:39,060 --> 00:41:40,300 Yeah. Spencer Thorne. Exactly. 965 00:41:40,400 --> 00:41:41,330 - No. - Yeah. 966 00:41:47,240 --> 00:41:50,940 Some Lapsang Souchong for your thoughts. 967 00:41:51,710 --> 00:41:53,210 Nothing earth-shattering. 968 00:41:55,510 --> 00:41:57,150 I need to say something. 969 00:41:58,220 --> 00:41:59,460 I don’t like what Vivienne did tonight. 970 00:41:59,550 --> 00:42:02,450 It was reckless, and it makes me nervous. 971 00:42:02,550 --> 00:42:04,320 How do we know she won’t go off-book on the day? 972 00:42:04,420 --> 00:42:06,690 She won’t. I’ll make sure of it. 973 00:42:08,130 --> 00:42:09,700 Where are Mom and Dad, anyways? 974 00:42:10,690 --> 00:42:13,430 They went to their respective homes. 975 00:42:14,630 --> 00:42:16,700 But your mom left these. 976 00:42:16,800 --> 00:42:19,240 Gifts from Cheyenne’s Novelty Mug Emporium. 977 00:42:22,310 --> 00:42:24,010 The more I think about our 20-carat project, 978 00:42:24,110 --> 00:42:26,480 the more impossible it feels. 979 00:42:27,240 --> 00:42:29,140 We know how to get in, 980 00:42:29,250 --> 00:42:31,650 but how the hell are we going to get the diamond out? 981 00:42:31,750 --> 00:42:34,520 Ricky, you helped me solve a murder today. 982 00:42:34,620 --> 00:42:36,660 The diamond is tomorrow’s problem. 983 00:42:38,220 --> 00:42:39,250 Thanks. 984 00:42:44,730 --> 00:42:46,200 How cool is that? 985 00:42:48,400 --> 00:42:50,240 I know how we’re gonna get the diamond out. 986 00:42:51,400 --> 00:42:52,470 How? 987 00:42:52,570 --> 00:42:53,700 With magic. 988 00:43:00,310 --> 00:43:02,610 Don’t be shy, I know you’re in there. 989 00:43:03,380 --> 00:43:05,750 Just playing hard to get. 990 00:43:05,850 --> 00:43:08,350 There you are, hm. 991 00:43:08,450 --> 00:43:10,490 Everybody wants to be found, 992 00:43:10,590 --> 00:43:13,160 But sometimes the greatest luxury 993 00:43:13,260 --> 00:43:14,760 is getting lost. 994 00:43:18,130 --> 00:43:20,070 I really must stop talking to myself.74744

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.