All language subtitles for The.Office.US.S09E01.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,839 --> 00:00:03,040 Andy's coming back today. 2 00:00:06,200 --> 00:00:07,340 Andy's coming back today. 3 00:00:10,140 --> 00:00:14,380 Andy's coming back today. David Wallace sent him on an outward -bound wilderness 4 00:00:14,380 --> 00:00:17,900 adventure for a whole month to make him more decisive and confident. 5 00:00:18,140 --> 00:00:22,500 He sent his own son, too. And the counselor said they both grew up big 6 00:00:26,240 --> 00:00:28,560 How was my summer? It was pretty mixed. 7 00:00:29,230 --> 00:00:31,930 I invented a new power drink made out of beet runoff. 8 00:00:32,210 --> 00:00:33,210 Mmm. 9 00:00:33,510 --> 00:00:34,510 Mmm. 10 00:00:34,850 --> 00:00:35,970 So that's really good. 11 00:00:36,730 --> 00:00:38,830 But I got some disappointing medical news. 12 00:00:41,450 --> 00:00:43,630 Mr. Schruth, the results are in. You're not the father. 13 00:00:43,950 --> 00:00:44,950 I told you. 14 00:00:48,450 --> 00:00:50,750 Oh, my God! 15 00:00:51,150 --> 00:00:53,310 Oh, what a summer. 16 00:00:53,650 --> 00:00:56,010 An emotional rollercoaster. 17 00:00:56,380 --> 00:00:58,860 I ran over a turtle in the parking lot. 18 00:00:59,900 --> 00:01:04,500 But then I saved him by gluing his shell back together. 19 00:01:05,220 --> 00:01:07,620 But I'm not that good at puzzles. 20 00:01:07,920 --> 00:01:09,040 Ah, that piece doesn't go there. 21 00:01:09,520 --> 00:01:13,640 So I patched him with stuff from around the office. 22 00:01:14,580 --> 00:01:21,240 But I couldn't get the pieces to fit right. Then one day, while I was 23 00:01:21,240 --> 00:01:25,400 for the glue, I crushed his shell again. 24 00:01:26,030 --> 00:01:32,570 But I rebuilt him even better that time. But it turned out the turtle was 25 00:01:32,570 --> 00:01:34,110 already dead. 26 00:01:35,870 --> 00:01:39,050 Probably when I ran over him the first time. 27 00:01:40,070 --> 00:01:46,130 For us, nothing new, really. The kids are great. You are really good at 28 00:01:46,170 --> 00:01:49,830 She's a genius. She painted this incredible mural in the kids' room. 29 00:01:49,830 --> 00:01:52,110 hippo leading a parade of 500 children through the village. Well, you have that 30 00:01:52,110 --> 00:01:53,110 interesting thing. 31 00:01:53,670 --> 00:01:54,670 Oh. 32 00:01:55,049 --> 00:01:59,650 Yes, Jim's friend is starting a new company based on this idea that Jim had 33 00:01:59,650 --> 00:02:00,650 they were back in college. 34 00:02:00,830 --> 00:02:04,030 It's sports marketing, basically, but the athletes are partners. 35 00:02:04,250 --> 00:02:08,550 And he wanted Jim to be a partner, too. In Philly. So that doesn't really work 36 00:02:08,550 --> 00:02:09,550 for the family. 37 00:02:09,949 --> 00:02:12,990 But watch this guy make a billion dollars off my idea. 38 00:02:13,270 --> 00:02:16,890 He said if it takes off, he's going to buy us a new car. An Altima or better. 39 00:02:18,250 --> 00:02:23,550 Kelly Kapoor is gone. Her fiancé, Ravi, was hired as a pediatrics professor at 40 00:02:23,550 --> 00:02:24,590 Miami University. 41 00:02:24,930 --> 00:02:26,050 I don't need him anymore. 42 00:02:26,350 --> 00:02:32,390 I am going to Miami, biatches, to hang with LeBron James and Gloria Stefan. 43 00:02:32,710 --> 00:02:35,190 Miami University in Ohio. 44 00:02:35,890 --> 00:02:39,070 On her last day, Kelly was still a little confused about it. 45 00:02:39,390 --> 00:02:41,990 Enjoy this now, losers. I'm so happy for you, Kelly. 46 00:02:43,830 --> 00:02:49,690 Shortly after Kelly left, Ryan quit and... and also moved to Ohio for what 47 00:02:49,690 --> 00:02:50,950 claimed were unrelated reasons. 48 00:02:51,350 --> 00:02:54,990 I've actually done a lot of market research, and it turns out that 49 00:02:54,990 --> 00:02:58,630 Ohio is going to be the next Silicon Valley. They call it the Silicon 50 00:02:59,090 --> 00:03:00,530 It's a big university town. 51 00:03:01,770 --> 00:03:05,970 And it's not garbage, it's my clothes. 52 00:03:06,790 --> 00:03:07,870 And that was our summer. 53 00:03:11,350 --> 00:03:12,830 You good? Yeah, thanks. 54 00:03:14,960 --> 00:03:18,220 Don't you guys have everything? I mean, it's just a paper company. 55 00:03:19,320 --> 00:03:22,660 Well, we're more following you guys to see how you turn out. 56 00:03:22,980 --> 00:03:25,920 Oh, yeah. I guess we were kind of dramatic in the beginning. 57 00:03:26,520 --> 00:03:31,620 Well, I don't think anything's going to change in our lives now with work and 58 00:03:31,620 --> 00:03:36,100 two kids. Nothing interesting is going to happen to us for a long, long time. 59 00:04:04,680 --> 00:04:05,680 Andy's coming back today. 60 00:04:07,240 --> 00:04:10,020 Hey, does anybody know where we throw these out? 61 00:04:10,280 --> 00:04:13,320 Oh, my God. It's called a garbage can. 62 00:04:13,640 --> 00:04:14,640 Helpless. 63 00:04:14,960 --> 00:04:18,600 There's two new guys back there with me now. They're in their 20s. 64 00:04:18,959 --> 00:04:20,040 We really get along. 65 00:04:20,579 --> 00:04:21,579 Looking good. 66 00:04:21,860 --> 00:04:25,620 Just three single guys getting into trouble. 67 00:04:26,440 --> 00:04:28,400 They're like the new Jim and Dwight. 68 00:04:29,800 --> 00:04:32,020 Oh, yes. Yes, I see that. 69 00:04:32,400 --> 00:04:33,400 Perfect. 70 00:04:34,240 --> 00:04:36,400 Hey, new gym. Come sit on my face. 71 00:04:36,840 --> 00:04:37,840 Oh, thank you. 72 00:04:38,140 --> 00:04:39,260 My name's Pete. 73 00:04:41,000 --> 00:04:43,080 No, Pete is not the new gym. 74 00:04:43,700 --> 00:04:46,260 The only thing we have in common is that neither of us wants to sit on 75 00:04:46,260 --> 00:04:47,260 Meredith's face. 76 00:04:47,860 --> 00:04:51,600 And if that makes him the new gym, then every human being in the world is the 77 00:04:51,600 --> 00:04:52,600 new gym. 78 00:04:52,820 --> 00:04:56,300 Andy's here. Old Dwight, new Dwight, Andy's here. New gym, tuna, Andy's here. 79 00:04:56,380 --> 00:04:57,440 Pam, he's here. 80 00:04:58,780 --> 00:04:59,780 Hey! 81 00:05:00,520 --> 00:05:01,520 Wow. 82 00:05:02,510 --> 00:05:05,290 I thought about this place a lot when I was on solo. 83 00:05:05,870 --> 00:05:07,570 Three days on a mountain. It'll change you. 84 00:05:08,950 --> 00:05:10,690 The things we think we need. 85 00:05:10,930 --> 00:05:12,050 Clocks. Yeah, right. 86 00:05:12,630 --> 00:05:13,710 It sounds amazing. 87 00:05:14,090 --> 00:05:16,370 Tell us all about it. What are you still doing here? 88 00:05:17,970 --> 00:05:18,970 Wonderful, thanks. 89 00:05:20,070 --> 00:05:23,450 You know, I had this really funny dream during Outward Bound that you died. 90 00:05:25,890 --> 00:05:26,890 Brilliant. 91 00:05:27,710 --> 00:05:29,030 See me in my office later. 92 00:05:29,690 --> 00:05:30,690 The new guys! 93 00:05:31,360 --> 00:05:34,280 All right, Clark and Pete. 94 00:05:36,080 --> 00:05:38,940 And Outward Bound was all about nicknames. They called me Iceman. 95 00:05:39,640 --> 00:05:41,260 You will be called Plop. 96 00:05:41,500 --> 00:05:42,499 What? Why? 97 00:05:42,500 --> 00:05:43,580 Because you're always taking dump. 98 00:05:43,900 --> 00:05:47,060 No, I'm not. Come on, everybody defecate. Relax, Plop. 99 00:05:47,440 --> 00:05:49,640 You will be called Fart because you fart all the time. 100 00:05:49,960 --> 00:05:50,959 I love it. 101 00:05:50,960 --> 00:05:53,240 Actually, Andy, we call this one Dwight Jr. 102 00:05:53,960 --> 00:05:56,200 No, I prefer Fart. No, Dwight Jr. 103 00:05:57,170 --> 00:06:00,890 Infinitely better. You guys look exactly like Dwight. Go stand next to him. No. 104 00:06:01,410 --> 00:06:02,430 This is insane. 105 00:06:02,670 --> 00:06:03,890 I don't see it. I don't either. 106 00:06:04,390 --> 00:06:05,369 I don't either. 107 00:06:05,370 --> 00:06:06,370 Whoa. 108 00:06:07,350 --> 00:06:08,350 Mind blown. 109 00:06:08,770 --> 00:06:09,950 Like father and son. 110 00:06:15,610 --> 00:06:19,430 Dwight, you cool if we call him Dwight Jr.? Yes. 111 00:06:20,550 --> 00:06:21,550 Yes, I am. 112 00:06:27,380 --> 00:06:28,380 Dwight Jr. 113 00:06:28,840 --> 00:06:32,040 In a way, it's like I have a son. 114 00:06:32,540 --> 00:06:35,760 And who knows? Maybe someday they'll hire someone who looks like a younger 115 00:06:35,760 --> 00:06:36,760 version of him. 116 00:06:37,220 --> 00:06:38,340 And then I'll have a grandson. 117 00:06:39,340 --> 00:06:41,440 Well, I need to give my cat up for adoption. 118 00:06:42,640 --> 00:06:46,760 The one who uses the doorbell? Or the one with the Mexican hat? Or the one 119 00:06:46,760 --> 00:06:49,560 the rain galoshes? Or the one that you let go around naked? 120 00:06:50,020 --> 00:06:51,200 Angela's cats are cute. 121 00:06:51,560 --> 00:06:54,280 So cute that you just want to eat them. 122 00:06:55,280 --> 00:06:56,640 But you can't eat cats. 123 00:06:58,120 --> 00:07:00,260 You can't eat cats, Kevin. 124 00:07:01,800 --> 00:07:04,460 No, the one with the long hair and the denim pants. 125 00:07:04,820 --> 00:07:05,820 Pump stock. 126 00:07:06,300 --> 00:07:08,840 Okay, look, he's got a special kitty. 127 00:07:09,220 --> 00:07:11,280 I just want to find him a good home. 128 00:07:15,280 --> 00:07:16,760 He loves those pants. 129 00:07:19,760 --> 00:07:20,780 I'll take him. 130 00:07:21,550 --> 00:07:23,010 Please, after the turtle? 131 00:07:23,250 --> 00:07:26,010 I am enormously proud of what I did for that turtle. 132 00:07:26,750 --> 00:07:30,410 Oscar, Oscar, will you take him? No, I'm a dog person. 133 00:07:31,570 --> 00:07:35,250 If you pray enough, you can change yourself into a cat person. 134 00:07:35,570 --> 00:07:37,410 Those guys always turn back, Angela. 135 00:07:38,090 --> 00:07:39,670 David, Outward Bound was incredible. 136 00:07:40,050 --> 00:07:41,790 I was the best at slacklining. 137 00:07:42,350 --> 00:07:43,410 I ate a worm. 138 00:07:43,630 --> 00:07:46,510 Glad to hear it. You sound really confident and decisive. 139 00:07:47,390 --> 00:07:48,590 Hey, you wanted to see me? 140 00:07:48,790 --> 00:07:49,790 Yeah, I gotta go, David. 141 00:07:51,020 --> 00:07:53,960 Why is Nellie still here? You can only fire Nellie for cause. 142 00:07:54,360 --> 00:07:56,360 Then I will make up a cause. 143 00:07:57,080 --> 00:08:00,520 You just told me you were going to make it up. Now she sees I have to testify 144 00:08:00,520 --> 00:08:01,520 against you. 145 00:08:01,700 --> 00:08:05,420 Then forget I just told you that. I can't. I took a course at the Weintraub 146 00:08:05,420 --> 00:08:06,420 Memory Academy. 147 00:08:06,520 --> 00:08:08,700 I sat next to this woman named Beverly Brooke. 148 00:08:09,020 --> 00:08:10,680 She had a Greek salad for lunch. 149 00:08:11,300 --> 00:08:12,300 See what I mean? 150 00:08:12,500 --> 00:08:15,020 Now I know why Michael hated you so much. 151 00:08:15,760 --> 00:08:16,760 I am. 152 00:08:22,890 --> 00:08:23,890 Good boy. 153 00:08:24,030 --> 00:08:25,210 Getting big and strong. 154 00:08:25,970 --> 00:08:26,970 Snack food. 155 00:08:27,730 --> 00:08:28,730 Yep. 156 00:08:29,970 --> 00:08:31,130 Body by Cheez -It. 157 00:08:31,390 --> 00:08:33,590 Ah, humor. I have it, too. 158 00:08:34,690 --> 00:08:35,690 Oh, boy. 159 00:08:36,049 --> 00:08:39,630 I got a couple of tickets to the Slayer concert ten months from now. 160 00:08:39,830 --> 00:08:40,830 You interested? 161 00:08:41,630 --> 00:08:43,090 I think I'm busy that night. 162 00:08:44,030 --> 00:08:45,070 Or I would. 163 00:08:45,990 --> 00:08:49,830 Okay, well, we're both just kind of learning as we go, aren't we? 164 00:08:50,130 --> 00:08:51,130 Learning what? 165 00:08:52,430 --> 00:08:54,550 How this is going to be, you know? 166 00:08:56,450 --> 00:08:57,870 You have a beautiful round head. 167 00:08:59,810 --> 00:09:02,670 Okay. So what kind of farming you into, huh? 168 00:09:02,870 --> 00:09:04,970 More of a fruit man or a root man? 169 00:09:07,530 --> 00:09:10,510 Is this code for, like, gay stuff? 170 00:09:11,450 --> 00:09:14,650 Because you know that's totally fine. Like, I'm fine with it. But, you know, 171 00:09:14,650 --> 00:09:16,070 should know that I'm into the ladies. 172 00:09:17,290 --> 00:09:19,090 Spoken like a true root man. 173 00:09:19,850 --> 00:09:23,410 Hey, you know, if you're ever swamped, I can make some sales calls for you. 174 00:09:24,530 --> 00:09:25,529 My calls? 175 00:09:25,530 --> 00:09:28,970 So could you give me a list of all your clients or just the leads that you 176 00:09:28,970 --> 00:09:30,890 haven't had time to pursue yet? You want a list of my clients? 177 00:09:31,510 --> 00:09:32,510 You want my leads? 178 00:09:32,530 --> 00:09:33,770 Yeah, just give me a list. 179 00:09:34,010 --> 00:09:35,010 I'll give it a read. 180 00:09:35,130 --> 00:09:36,570 Yeah, with my leads and stuff like that. 181 00:09:37,470 --> 00:09:38,990 Because you're interested in going into sales. 182 00:09:39,410 --> 00:09:41,210 I am. Wow, that's great. Yeah. 183 00:09:41,570 --> 00:09:44,590 That's great. Okay, good. Let's talk about that, okay? 184 00:09:44,810 --> 00:09:45,810 Okay. 185 00:09:46,490 --> 00:09:47,550 You're not getting my clients. 186 00:09:48,230 --> 00:09:49,230 Nice try. 187 00:09:51,680 --> 00:09:54,920 Paranoid? I'm not familiar with the word. And I really don't have time to 188 00:09:54,920 --> 00:09:58,640 new words right now, okay? A pudgy 22 -year -old is trying to take my job. 189 00:10:01,400 --> 00:10:03,980 Jim, get ready for the battle in your life. 190 00:10:04,300 --> 00:10:05,320 Done. Explain. 191 00:10:05,620 --> 00:10:08,000 The new guys. Dwight Jr. is after my job. 192 00:10:08,600 --> 00:10:13,360 Yeah, there is a shark hiding inside that adorable little cherub. Oh, now I 193 00:10:13,360 --> 00:10:14,960 what Pete was talking about at the sales meeting yesterday. 194 00:10:15,740 --> 00:10:16,740 Wait. 195 00:10:17,020 --> 00:10:18,140 Sales? What sales meeting? 196 00:10:18,510 --> 00:10:21,550 The new guys called one. The new guys called a sales meeting? Clark ended the 197 00:10:21,550 --> 00:10:22,870 whole thing with a karate demonstration. 198 00:10:23,330 --> 00:10:24,910 Did you know there was a belt above black? 199 00:10:25,530 --> 00:10:26,710 There's no belt above black. 200 00:10:27,110 --> 00:10:30,550 Is there a belt above black? You should ask it. It's a color you would never 201 00:10:30,550 --> 00:10:31,550 expect. 202 00:10:34,870 --> 00:10:35,870 Too easy. 203 00:10:37,450 --> 00:10:38,450 Attention, everyone. 204 00:10:38,850 --> 00:10:40,190 Comstock is still available. 205 00:10:40,710 --> 00:10:44,930 Oscar has been flirting with adopting him, but still hasn't given me a 206 00:10:44,930 --> 00:10:46,250 yes or no. Definitely no. 207 00:10:46,530 --> 00:10:47,530 Fine. 208 00:10:47,690 --> 00:10:51,370 For any interested candidates, I will be conducting 20 -minute interviews. 209 00:10:51,870 --> 00:10:57,750 My ideal situation would be an independently wealthy, cute couple with 210 00:10:57,750 --> 00:10:58,750 commitment to education. 211 00:10:58,970 --> 00:11:01,770 Black or white, I'm fine with either, but not both. 212 00:11:02,150 --> 00:11:04,970 Listen, you're in this, but you need to wow me, okay? 213 00:11:07,170 --> 00:11:10,390 I wanted to talk to you about our working relationship this year. 214 00:11:10,790 --> 00:11:12,030 It's going to be terrible. 215 00:11:13,090 --> 00:11:14,090 Not necessarily. 216 00:11:15,050 --> 00:11:17,490 No, I'm going to make sure that it is. 217 00:11:17,890 --> 00:11:21,390 And if it isn't, I will take immediate action to rectify that. 218 00:11:22,450 --> 00:11:28,690 Now, I don't like to throw around the B word, but I'm going to be a huge bitch 219 00:11:28,690 --> 00:11:29,690 to you. 220 00:11:31,790 --> 00:11:37,050 Now this is called slacklining. I set up the old slackline to teach the office 221 00:11:37,050 --> 00:11:39,010 the skills of focus and discipline. 222 00:11:39,410 --> 00:11:41,350 Or in the case of certain individuals... 223 00:11:41,720 --> 00:11:44,600 The skills of humiliation and looking really dumb. 224 00:11:45,080 --> 00:11:49,380 If you make it all the way across, your confidence will soar. But if you Toby 225 00:11:49,380 --> 00:11:53,400 out, then you'll feel like a real Nelly. 226 00:11:53,600 --> 00:11:55,320 I'm out of hands. Screw those guys. 227 00:11:56,100 --> 00:11:59,880 Now, these are my actual hour -bound counselors, Rafe and Feather. 228 00:12:00,120 --> 00:12:01,720 Iceman. That's me. 229 00:12:02,080 --> 00:12:05,780 The powder is for your protection. Feather has permanent athlete's foot. 230 00:12:06,100 --> 00:12:09,440 Feather, show them how you dance upon the line of flat. 231 00:12:13,320 --> 00:12:14,820 You a sports guy? 232 00:12:15,280 --> 00:12:16,960 Sure. Boxing. 233 00:12:17,420 --> 00:12:19,760 Tenant. Any team sports? 234 00:12:20,900 --> 00:12:22,580 NASCAR. The Amazing Race. 235 00:12:24,400 --> 00:12:25,640 Philly fan, though, right? 236 00:12:26,120 --> 00:12:27,120 You mean horses? 237 00:12:27,740 --> 00:12:29,580 No. Like baseball. 238 00:12:29,880 --> 00:12:32,860 I like the Red Sox. I'm from Vermont. 239 00:12:33,380 --> 00:12:34,380 Okay. 240 00:12:34,720 --> 00:12:35,720 Good talk. 241 00:12:36,860 --> 00:12:38,960 I have nothing in common with WAP. 242 00:12:39,260 --> 00:12:40,720 All right, who's next? 243 00:12:41,020 --> 00:12:42,020 Nelly. 244 00:12:42,120 --> 00:12:45,060 Oh, I would rather watch you and your talented friends. 245 00:12:45,740 --> 00:12:47,800 Nonsense. Get up here. Go ahead. 246 00:12:48,600 --> 00:12:49,600 Come on. 247 00:12:53,340 --> 00:12:54,820 You going to wear your heels? 248 00:12:55,440 --> 00:12:57,680 I'm very self -conscious about my feet. 249 00:12:57,900 --> 00:12:58,900 Okay, sure. 250 00:12:59,460 --> 00:13:00,600 There you go. 251 00:13:00,900 --> 00:13:01,900 Atta girl. 252 00:13:02,040 --> 00:13:03,400 Hey, all right. 253 00:13:03,720 --> 00:13:05,040 Whoa, you suck. 254 00:13:07,080 --> 00:13:08,640 All right, who's next? Daryl. 255 00:13:09,320 --> 00:13:11,700 Seems like the kind of thing white people with dreadlocks do. 256 00:13:11,980 --> 00:13:13,660 Dwight Jr., this looks like your speed. 257 00:13:14,260 --> 00:13:15,880 I guess I can give it a shot. 258 00:13:16,100 --> 00:13:17,480 Yeah, come on. Get up here. 259 00:13:18,080 --> 00:13:19,720 Just hop on up. Okay. 260 00:13:20,760 --> 00:13:21,880 Focus on the horizon. 261 00:13:24,860 --> 00:13:25,860 Whoa! 262 00:13:26,040 --> 00:13:27,040 Look at this guy! 263 00:13:30,720 --> 00:13:32,720 I've always been good at anything that required balance. 264 00:13:33,300 --> 00:13:35,340 My doctor says I have gigantic inner ears. 265 00:13:36,760 --> 00:13:38,160 Go, Dwight Jr.! 266 00:13:38,980 --> 00:13:39,980 Woo! 267 00:13:40,720 --> 00:13:43,400 Unimpressed. The tightrope for babies, boo. 268 00:13:44,040 --> 00:13:47,340 All right, let's see you do it. All right. Let me show you how a real man 269 00:13:47,340 --> 00:13:48,480 across a flaccid cord. 270 00:13:59,540 --> 00:14:00,540 Fail! 271 00:14:01,640 --> 00:14:05,420 Who ordered the hot apple fail? Okay, I am just getting started, okay? 272 00:14:07,300 --> 00:14:08,300 You got this. 273 00:14:08,920 --> 00:14:09,920 With all you. 274 00:14:12,740 --> 00:14:16,620 Got ourselves a yard sale. 275 00:14:21,560 --> 00:14:22,760 Ball's in face. 276 00:14:23,120 --> 00:14:24,220 It's not a race, Dwight. 277 00:14:28,480 --> 00:14:30,520 Well, it's official. 278 00:14:30,920 --> 00:14:33,760 Old Dwight is lame and new Dwight is cool. 279 00:14:34,100 --> 00:14:35,100 That's not true. 280 00:14:36,880 --> 00:14:38,040 Give me another chance. 281 00:14:38,380 --> 00:14:41,380 This is a bloodbath. All right, I'm calling it. 282 00:14:41,860 --> 00:14:46,380 It's enough of this. Everyone, let's go back to work. This is a stupid activity. 283 00:14:46,640 --> 00:14:48,460 I would be embarrassed to be good at it. 284 00:14:52,120 --> 00:14:53,120 Idiots. 285 00:15:06,990 --> 00:15:07,809 Black lining. 286 00:15:07,810 --> 00:15:08,810 Big deal. 287 00:15:09,270 --> 00:15:12,870 Untie that rope. Give it to a couple of pigtailed schoolgirls. Let them start 288 00:15:12,870 --> 00:15:15,630 jumping with it while chanting a rhyme and giggling about boys. 289 00:15:16,210 --> 00:15:19,210 Doesn't seem so macho now, does it? It's a jump rope. 290 00:15:37,439 --> 00:15:38,900 I'm up here, up the ladder. Come on. 291 00:15:50,640 --> 00:15:51,640 What are you doing? 292 00:15:52,960 --> 00:15:54,340 Come here. I'll show you. 293 00:15:57,920 --> 00:15:59,120 Why do you want this cat? 294 00:16:00,240 --> 00:16:01,340 I don't want it, really. 295 00:16:01,680 --> 00:16:04,040 How would you support the cat? What are your ambitions? 296 00:16:04,560 --> 00:16:05,560 I want to start my own business. 297 00:16:06,480 --> 00:16:09,920 I want to be a millionaire, lots of things, travel, make the world a better 298 00:16:09,920 --> 00:16:12,200 place, earn an MBA at night. 299 00:16:13,140 --> 00:16:14,960 Have you taken any concrete steps? 300 00:16:15,880 --> 00:16:19,980 Well, I'm still just sitting in here, you know, getting used to the new job. 301 00:16:20,720 --> 00:16:22,260 But definitely on the agenda. 302 00:16:24,220 --> 00:16:26,740 Well, if that is a good idea, Angela, I should make a list. 303 00:16:27,520 --> 00:16:28,800 Oh, come on, Pete. 304 00:16:30,480 --> 00:16:31,480 God, that's just sad. 305 00:16:32,420 --> 00:16:34,900 If he doesn't watch himself, he's going to be here for years. 306 00:16:35,730 --> 00:16:36,730 Doing nothing. 307 00:16:42,750 --> 00:16:45,030 Wow, maybe Pete is the new Jim. 308 00:16:49,430 --> 00:16:52,730 Do you see how the trapeze completely surrounds the wire? 309 00:16:53,090 --> 00:16:57,550 That means it is literally impossible for anyone to fall off. So you will 310 00:16:57,550 --> 00:17:02,130 sit below and be my counterweight as I pedal across the parking lot to that 311 00:17:02,130 --> 00:17:03,890 telephone pole. I will. You will. 312 00:17:04,319 --> 00:17:05,940 Yeah, we weigh about the same, wouldn't you say? 313 00:17:06,280 --> 00:17:09,500 Sure, if you weigh 105 pounds. So you'll do it? 314 00:17:09,819 --> 00:17:11,000 No. Come on. 315 00:17:11,819 --> 00:17:13,940 This won't be the only thrill of your boring life. 316 00:17:14,480 --> 00:17:18,540 Dwight, you may find this hard to believe, but I love my boring life. Come 317 00:17:18,599 --> 00:17:22,400 Exactly the way it is. No, Pam. Yes, and there's nothing you can say that would 318 00:17:22,400 --> 00:17:25,980 get me to run the slightest risk of losing it. Please, please, Pam. 319 00:17:26,359 --> 00:17:30,040 Find someone else. I don't know. Ask Phyllis. I can't use Phyllis. Are you 320 00:17:30,040 --> 00:17:32,800 kidding me? The moment she steps off this bar, I'll be launched into space. 321 00:17:33,820 --> 00:17:35,120 God, you're so insensitive. 322 00:17:40,820 --> 00:17:41,940 Why are you getting rid of it? 323 00:17:42,660 --> 00:17:44,080 Allergies. Your husband? 324 00:17:44,360 --> 00:17:45,480 No, the baby. 325 00:17:45,840 --> 00:17:47,640 Please, it's my husband's favorite cat. 326 00:17:47,940 --> 00:17:51,540 He's broken up about it. It's the only time I've seen him cry other than our 327 00:17:51,540 --> 00:17:52,540 wedding night. 328 00:17:53,020 --> 00:17:54,020 You know what? 329 00:17:54,040 --> 00:17:55,080 I will take Comstock. 330 00:17:55,640 --> 00:17:57,740 Really? Oh, Oscar, thank you. 331 00:17:59,700 --> 00:18:01,280 I'll come by after work and pick him up. 332 00:18:01,500 --> 00:18:02,500 Yes! 333 00:18:04,560 --> 00:18:05,680 He won't get to say goodbye. 334 00:18:06,140 --> 00:18:07,980 He has this business dinner tonight. 335 00:18:09,000 --> 00:18:10,000 I love you. 336 00:18:10,780 --> 00:18:12,320 Please don't teach the cat French. 337 00:18:15,180 --> 00:18:19,440 Yeah. Hey, good news. Tonight when you come over for dinner, you can play with 338 00:18:19,440 --> 00:18:20,440 your old buddy Comstock. 339 00:18:30,120 --> 00:18:31,120 You ready? 340 00:18:31,700 --> 00:18:32,700 Yeah. 341 00:18:33,639 --> 00:18:35,780 You know what? I'll meet you down there. I've just got to make a quick call. 342 00:19:29,770 --> 00:19:31,150 employees of Thunder Mifflin. 343 00:19:31,850 --> 00:19:36,970 Everyone thinks the new guys are so cool because they can slackline. 344 00:19:37,590 --> 00:19:42,070 Hey Clark, this is what a real salesman looks like. 345 00:19:43,670 --> 00:19:46,830 They say that you only live once and I'm about to prove it. 346 00:19:47,270 --> 00:19:48,270 Boy, truth! 347 00:19:48,930 --> 00:19:53,170 Hey man, it's Halpert. Did you go to the other guy yet? 348 00:19:54,050 --> 00:19:55,050 Great, don't. 349 00:19:55,590 --> 00:19:56,590 I'm in. 350 00:19:59,800 --> 00:20:01,120 Yeah, yeah, I'm all in. 351 00:20:02,600 --> 00:20:03,600 Okay, talk to you soon. 352 00:20:03,640 --> 00:20:04,640 Bye. 353 00:20:34,600 --> 00:20:37,020 In the parking lot today, there was a circus. 354 00:20:37,540 --> 00:20:39,380 Copier did tricks on the high wire. 355 00:20:39,640 --> 00:20:42,440 A lady tried to give away a baby that looked like a cat. 356 00:20:42,680 --> 00:20:47,780 There was a Dwight impersonator and a Jim impersonator. A strong man crushed a 357 00:20:47,780 --> 00:20:50,600 turtle. I laughed and I cried. 358 00:20:51,580 --> 00:20:54,900 Not bad for a day in the life of a dog food company. 359 00:21:02,410 --> 00:21:07,030 Once again, I understand that old habits die hard, but if everyone would kindly 360 00:21:07,030 --> 00:21:13,650 walk their refuse to the trash bins instead of tossing them, then we will... 361 00:21:14,450 --> 00:21:15,450 It's worth. 362 00:21:15,510 --> 00:21:19,170 Oh, it's nothing to do with me. I just happen to be sitting near to where the 363 00:21:19,170 --> 00:21:20,170 bins are. 364 00:21:21,710 --> 00:21:23,890 There are two things that I am passionate about. 365 00:21:24,910 --> 00:21:27,430 Recycling and revenge. 366 00:21:28,930 --> 00:21:29,930 Fluke? 26552

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.