Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,893 --> 00:00:04,476
(upbeat music)
2
00:00:21,680 --> 00:00:25,423
Okay, two more, one and two, and I'm done.
3
00:00:25,424 --> 00:00:26,256
I'm done.
4
00:00:26,257 --> 00:00:27,709
You know, we should probably
just take it easy today,
5
00:00:27,710 --> 00:00:29,869
maybe just, you know, hang
out, spend the day together,
6
00:00:29,870 --> 00:00:30,702
play hooky?
You wanna make
7
00:00:30,703 --> 00:00:31,535
my life easier?
8
00:00:31,536 --> 00:00:33,949
Why don't you start doing
your part around the house?
9
00:00:33,950 --> 00:00:35,009
Huh?
Okay.
10
00:00:35,010 --> 00:00:35,919
Okay fine, fine, fine.
11
00:00:35,920 --> 00:00:38,729
So, you're saying that if
I just help clean around the house
12
00:00:38,730 --> 00:00:39,562
then, you know, we can,
13
00:00:39,563 --> 00:00:41,329
I don't know, go paintballing tonight?
14
00:00:41,330 --> 00:00:42,316
No.
15
00:00:42,317 --> 00:00:44,692
(stammering) But I have a coupon, so.
16
00:00:44,693 --> 00:00:45,525
No!
17
00:00:45,526 --> 00:00:46,358
But that's what you just said!
18
00:00:46,359 --> 00:00:48,249
No, I'm pregnant!
19
00:00:48,250 --> 00:00:49,539
I know but I-
20
00:00:49,540 --> 00:00:50,372
Please?
21
00:00:50,373 --> 00:00:51,359
Stop. (grunts)
Please?
22
00:00:51,360 --> 00:00:52,192
Now back to your glutes,
23
00:00:52,193 --> 00:00:53,069
let's get on those, okay?
24
00:00:53,070 --> 00:00:53,902
Here we go.
25
00:00:53,903 --> 00:00:57,233
(upbeat acoustic music)
26
00:01:01,764 --> 00:01:05,014
(tense music building)
27
00:01:09,398 --> 00:01:10,682
(door creaks)
28
00:01:10,683 --> 00:01:13,349
I just need you to give me some space.
29
00:01:13,350 --> 00:01:14,182
You know that this-
30
00:01:14,183 --> 00:01:16,229
This is one of the last
times that we're gonna be alone,
31
00:01:16,230 --> 00:01:17,929
just you and I, for a very long time.
32
00:01:17,930 --> 00:01:18,989
Have you seen the house
33
00:01:18,990 --> 00:01:20,813
that we are bringing this child into?
34
00:01:20,814 --> 00:01:24,993
(clears throat) Good morning.
35
00:01:24,994 --> 00:01:28,119
Here, I would like to give you an "I" statement.
36
00:01:28,120 --> 00:01:31,259
I have had it up to here doing
all the house work by myself.
37
00:01:31,260 --> 00:01:32,929
You just wanna go out to eat all the time.
38
00:01:32,930 --> 00:01:34,929
All I'm asking you is to paint the nursery.
39
00:01:34,930 --> 00:01:36,299
I just want the nursery painted.
40
00:01:36,300 --> 00:01:38,974
Well technically, you did start with I.
41
00:01:38,975 --> 00:01:40,999
Okay hold on, I have an "I" statement for you.
42
00:01:41,000 --> 00:01:44,829
I feel like life is not all about cleaning, okay?
43
00:01:44,830 --> 00:01:47,579
And that it's okay for a husband
to wanna take his wife out
44
00:01:47,580 --> 00:01:48,699
for a romantic evening.
45
00:01:48,700 --> 00:01:49,969
Great, so Gabby, how does that-
46
00:01:49,970 --> 00:01:50,859
A romantic evening?
47
00:01:50,860 --> 00:01:52,568
Do you know what he considers a romantic evening?
48
00:01:52,569 --> 00:01:53,401
Paintballing!
49
00:01:53,402 --> 00:01:54,406
He wants to go paintballing.
50
00:01:54,407 --> 00:01:55,431
Why not?
Why don't you just ask me
51
00:01:55,432 --> 00:01:56,818
what I want to do?
52
00:01:56,819 --> 00:01:59,209
You are suffocating me, Vince.
53
00:01:59,210 --> 00:02:00,042
Seriously.
54
00:02:00,043 --> 00:02:01,179
I'm not-
(wind blows)
55
00:02:01,180 --> 00:02:02,519
I have a baby.
56
00:02:02,520 --> 00:02:04,436
Are you freezing me out, seriously?
57
00:02:04,437 --> 00:02:06,033
Freeze your own body!
58
00:02:06,741 --> 00:02:10,539
Um, it sounds like there's a lot of fear
59
00:02:10,540 --> 00:02:11,479
in your relationship,
60
00:02:11,480 --> 00:02:13,823
but you know perfect love casts out all fear!
61
00:02:15,440 --> 00:02:18,289
What does that even mean?
What does that even mean?
62
00:02:18,290 --> 00:02:21,129
(ice crackles)
63
00:02:21,130 --> 00:02:22,407
Well, um-
64
00:02:24,950 --> 00:02:26,553
Uh, what I-
65
00:02:26,554 --> 00:02:27,759
(clears throat)
66
00:02:27,760 --> 00:02:32,229
We've all had things happen to us that cause us
67
00:02:32,230 --> 00:02:34,593
fear and distrust,
68
00:02:35,490 --> 00:02:37,609
and so we hurt other people,
69
00:02:37,610 --> 00:02:40,843
and then we pass that on to our children.
70
00:02:42,630 --> 00:02:44,503
It's called a pain cycle.
71
00:02:45,610 --> 00:02:48,889
But, when we embrace true love,
72
00:02:48,890 --> 00:02:50,123
there is no fear.
73
00:02:52,410 --> 00:02:53,823
Let's try this.
74
00:02:54,660 --> 00:02:58,983
Gabby, what's your first memory of getting hurt?
75
00:03:01,839 --> 00:03:02,889
I don't know,
76
00:03:04,700 --> 00:03:05,750
I guess
77
00:03:06,760 --> 00:03:08,829
when my dad left my mom
78
00:03:08,830 --> 00:03:10,717
and when I was 10, they-
79
00:03:11,786 --> 00:03:13,283
I'm so sorry.
80
00:03:14,510 --> 00:03:16,609
He said that it had nothing to do with me,
81
00:03:16,610 --> 00:03:17,860
and that he loved me but,
82
00:03:19,170 --> 00:03:20,620
I haven't seen him since, so.
83
00:03:22,810 --> 00:03:23,860
Yeah.
84
00:03:25,750 --> 00:03:27,803
Vince, what about you?
85
00:03:30,430 --> 00:03:32,107
Okay, my-
86
00:03:33,800 --> 00:03:36,163
Both my parents were superheroes, so.
87
00:03:37,020 --> 00:03:38,070
Nothing special.
88
00:03:39,000 --> 00:03:41,479
So you had a perfect childhood?
89
00:03:41,480 --> 00:03:43,169
I didn't say that.
90
00:03:43,170 --> 00:03:44,609
Were they hard on you?
91
00:03:44,610 --> 00:03:46,639
Yes, I mean it was-
92
00:03:46,640 --> 00:03:48,499
it was chaotic, okay?
93
00:03:48,500 --> 00:03:50,599
I mean, two superhero parents,
94
00:03:50,600 --> 00:03:53,250
neither of them could
control their super powers, so.
95
00:03:54,560 --> 00:03:56,710
Look, we lived in a messy house, all right?
96
00:03:57,609 --> 00:03:59,599
And my dad would punch holes in the wall
97
00:03:59,600 --> 00:04:02,140
when he was practicing for missions,
98
00:04:02,141 --> 00:04:04,781
and we just left it that
way 'cause that's how we lived.
99
00:04:04,782 --> 00:04:06,519
How did that make you feel?
100
00:04:06,520 --> 00:04:07,970
What do you want me to say?
101
00:04:16,380 --> 00:04:19,533
I vowed that I would not
lose control the way they did.
102
00:04:23,768 --> 00:04:26,149
(sighs)
103
00:04:26,150 --> 00:04:27,563
Let me guess.
104
00:04:28,460 --> 00:04:33,460
Gabby, when you have a bad day, you go inwards.
105
00:04:33,860 --> 00:04:36,869
You seek alone time, you
try and push the hurt down,
106
00:04:36,870 --> 00:04:38,489
avoid it.
107
00:04:38,490 --> 00:04:42,069
And Vince, you like to deal with things head on,
108
00:04:42,070 --> 00:04:44,699
and you get angry when Gabby
won't talk things out with you,
109
00:04:44,700 --> 00:04:46,379
so you push her to share her thoughts,
110
00:04:46,380 --> 00:04:49,483
but that just causes Gabby to withdraw even more.
111
00:04:51,570 --> 00:04:55,268
So, you have been spying on us?
112
00:04:55,269 --> 00:04:56,258
She's definitely been spying on us.
113
00:04:56,259 --> 00:04:57,959
No, no, no, no, no, no!
114
00:04:57,960 --> 00:04:59,010
Pain cycles.
115
00:05:01,494 --> 00:05:03,827
(both sigh)
116
00:05:04,809 --> 00:05:06,344
(cell phone rings)
117
00:05:06,345 --> 00:05:07,689
Hold on. (grunts)
118
00:05:07,690 --> 00:05:08,828
Timing.
119
00:05:08,829 --> 00:05:09,661
(cell phone rings)
120
00:05:09,662 --> 00:05:11,069
It's Commissioner Mason.
121
00:05:11,070 --> 00:05:12,973
Sorry, we should probably take this.
122
00:05:12,974 --> 00:05:15,319
(whispers) Let's go, okay.
123
00:05:15,320 --> 00:05:17,239
Why is he calling you instead of me?
124
00:05:17,240 --> 00:05:19,359
Are you serious?
125
00:05:19,360 --> 00:05:20,410
Thank you.
126
00:05:21,175 --> 00:05:23,439
(door shuts)
127
00:05:23,440 --> 00:05:25,049
(pen clicks)
128
00:05:25,050 --> 00:05:25,882
Just so you know,
129
00:05:25,883 --> 00:05:27,989
my phone is always available for you to call, so.
130
00:05:27,990 --> 00:05:30,419
{\an8}I do know that, yes, so.
131
00:05:30,420 --> 00:05:31,252
{\an8}Listen-
132
00:05:31,253 --> 00:05:34,099
But I mean, we don't really
care if you call me or her.
133
00:05:34,100 --> 00:05:35,409
I mean, either is fine, so.
134
00:05:35,410 --> 00:05:36,759
Well, either is fine, but just so you know,
135
00:05:36,760 --> 00:05:37,819
I feel like I've shown
136
00:05:37,820 --> 00:05:40,076
{\an8}some really amazing
expertise in this area, so.
137
00:05:40,077 --> 00:05:41,349
{\an8}I see, well listen.
138
00:05:41,350 --> 00:05:43,009
{\an8}This is why I called, okay?
139
00:05:43,010 --> 00:05:43,842
{\an8}I want-
140
00:05:43,843 --> 00:05:45,539
{\an8}Actually, just give
us one second, Commissioner.
141
00:05:45,540 --> 00:05:47,049
Wait, what are you doing?
142
00:05:47,050 --> 00:05:48,859
All of this is irrelevant.
143
00:05:48,860 --> 00:05:50,019
Stop, stop, now is not the time,
144
00:05:50,020 --> 00:05:50,852
put him back on.
145
00:05:50,853 --> 00:05:51,685
No!
146
00:05:51,686 --> 00:05:52,779
Look at you, okay?
147
00:05:52,780 --> 00:05:55,916
It's never the time, always
running away from your problems.
148
00:05:55,917 --> 00:05:56,989
No?
149
00:05:56,990 --> 00:05:58,389
Oh look at you, now you're shutting me out!
150
00:05:58,390 --> 00:05:59,819
No, no, you are pushing me!
151
00:05:59,820 --> 00:06:01,309
Oh, and now you're withdrawing even more.
152
00:06:01,310 --> 00:06:02,142
Don't wanna talk about it.
153
00:06:02,143 --> 00:06:03,199
{\an8}Hey!
154
00:06:03,200 --> 00:06:05,670
{\an8}You know I can still hear you, right?
155
00:06:05,671 --> 00:06:06,939
I'm still here.
Oh.
156
00:06:06,940 --> 00:06:08,349
I'm sorry, I should've-
157
00:06:08,350 --> 00:06:09,182
See I should've-
158
00:06:09,183 --> 00:06:11,179
{\an8}Listen, I was just calling to see
159
00:06:11,180 --> 00:06:13,199
{\an8}how your therapy sessions went.
160
00:06:13,200 --> 00:06:15,719
Um, well actually we-
Well, yeah.
161
00:06:15,720 --> 00:06:17,259
We learned a lot about ourselves today.
162
00:06:17,260 --> 00:06:18,687
{\an8}Yeah, definitely.
163
00:06:18,688 --> 00:06:19,989
{\an8}Good, good.
164
00:06:19,990 --> 00:06:22,559
{\an8}I can't stress to you
how dangerous White Collar is.
165
00:06:22,560 --> 00:06:24,949
He and his minions have
broken up four different teams.
166
00:06:24,950 --> 00:06:27,609
He's literally trying to cause discord
167
00:06:27,610 --> 00:06:29,513
and to break up marriages, all right?
168
00:06:29,514 --> 00:06:32,149
No, we don't want that to happen, either.
169
00:06:32,150 --> 00:06:33,789
{\an8}Well do we know where he's at?
170
00:06:33,790 --> 00:06:35,619
{\an8}I'm sorry, I wish I knew, okay?
171
00:06:35,620 --> 00:06:37,529
{\an8}All I can tell you is to be careful, okay?
172
00:06:37,530 --> 00:06:38,599
{\an8}Be on guard.
173
00:06:38,600 --> 00:06:39,739
{\an8}You won't see him coming.
174
00:06:39,740 --> 00:06:41,679
Oh, oh, hello, um,
175
00:06:41,680 --> 00:06:43,769
sorry, sorry Commissioner.
One second, Commissioner.
176
00:06:43,770 --> 00:06:45,489
Can you just tell her to stop?
177
00:06:45,490 --> 00:06:46,322
This is kinda important.
178
00:06:46,323 --> 00:06:47,319
We're okay!
No, no, no, no.
179
00:06:47,320 --> 00:06:48,370
Here, just use-
180
00:06:49,100 --> 00:06:50,493
We're good, we're good!
181
00:06:50,494 --> 00:06:51,544
Thank you.
182
00:06:53,201 --> 00:06:55,534
(loud bang)
183
00:06:55,535 --> 00:06:58,109
Thank you Commissioner, thank you.
184
00:06:58,110 --> 00:06:59,989
And again, you can always call me,
185
00:06:59,990 --> 00:07:00,822
so thank you.
Well, I mean
186
00:07:00,823 --> 00:07:01,655
it doesn't matter who you call,
187
00:07:01,656 --> 00:07:03,150
me or her, again.
188
00:07:03,151 --> 00:07:04,369
Okay, but, but-
189
00:07:04,370 --> 00:07:05,319
Thank you.
190
00:07:05,320 --> 00:07:07,059
All right, well.
191
00:07:07,060 --> 00:07:10,169
{\an8}Well my middle name is Elizabeth,
192
00:07:10,170 --> 00:07:12,819
{\an8}which was my grandmother's
name, she raised my mother
193
00:07:12,820 --> 00:07:14,869
after my grandfather passed away,
194
00:07:14,870 --> 00:07:17,119
and it's a shame because
I wish I would've known him
195
00:07:17,120 --> 00:07:18,680
because you know what they say!
196
00:07:19,710 --> 00:07:22,789
We're some of everyone
who came before us. (laughs)
197
00:07:22,790 --> 00:07:24,869
Look at me rambling like
a silly little schoolgirl,
198
00:07:24,870 --> 00:07:26,309
it's like I've never been on a date before-
199
00:07:26,310 --> 00:07:28,169
I mean, this is a date, right?
200
00:07:28,170 --> 00:07:30,773
I don't wanna make any assumptions.
201
00:07:32,360 --> 00:07:34,469
Of course this is a date.
202
00:07:34,470 --> 00:07:37,233
I can't wait to find out all about you.
203
00:07:37,991 --> 00:07:39,872
Speaking of which,
204
00:07:39,873 --> 00:07:42,930
you're a marriage and
family therapist, aren't you?
205
00:07:42,931 --> 00:07:44,019
Uh-huh.
206
00:07:44,020 --> 00:07:45,089
Fascinating.
207
00:07:45,090 --> 00:07:47,609
Please, tell me all about it,
208
00:07:47,610 --> 00:07:51,293
and don't leave anything out.
209
00:07:52,156 --> 00:07:54,077
(Esther laughs)
210
00:07:54,078 --> 00:07:56,578
(upbeat jazz)
211
00:07:56,628 --> 00:08:01,178
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
14498
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.