Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,530 --> 00:00:07,113
(upbeat music)
2
00:00:21,280 --> 00:00:23,979
Welcome to Shepard Spring marriage counseling.
3
00:00:23,980 --> 00:00:26,630
Now, can you give me an
idea of why we're here today?
4
00:00:27,960 --> 00:00:30,863
Well, our marriage needs help.
5
00:00:32,280 --> 00:00:34,359
I would say it need extra help.
6
00:00:34,360 --> 00:00:36,909
Probably super, extra help, actually.
7
00:00:36,910 --> 00:00:38,739
Why, now why would you say that?
8
00:00:38,740 --> 00:00:40,749
Well because we're superheros.
9
00:00:40,750 --> 00:00:42,447
Are you kidding me?
10
00:00:42,448 --> 00:00:43,280
What?
11
00:00:43,281 --> 00:00:45,113
(sighs)
12
00:00:45,114 --> 00:00:46,994
Uh, superheros?
13
00:00:46,995 --> 00:00:48,039
(laughing)
14
00:00:48,040 --> 00:00:49,899
That's interesting, I've never had
15
00:00:49,900 --> 00:00:52,093
a superhero couple before.
16
00:00:53,110 --> 00:00:55,019
What can I do for you?
17
00:00:55,020 --> 00:00:56,070
Well...
18
00:00:57,959 --> 00:01:01,001
{\an8}We were on a mission two weeks ago.
19
00:01:01,002 --> 00:01:01,834
{\an8}(camera clicking)
20
00:01:01,835 --> 00:01:03,191
{\an8}Good, good, stop shaking.
21
00:01:03,192 --> 00:01:04,182
I got it, I got it.
22
00:01:04,183 --> 00:01:05,848
No, it's gonna be blurry.
Ugh, it's blurry.
23
00:01:05,849 --> 00:01:07,379
See, you never listen to me anymore.
24
00:01:07,380 --> 00:01:08,212
I'm sorry.
25
00:01:08,213 --> 00:01:10,629
We don't know how dangerous these guys are.
26
00:01:10,630 --> 00:01:11,462
Look, I'm, I-
27
00:01:11,463 --> 00:01:13,457
wait, wait, wait, stop, stop, stop.
28
00:01:13,458 --> 00:01:14,549
What are you doing?
29
00:01:14,550 --> 00:01:15,589
I'm gonna go get the package.
30
00:01:15,590 --> 00:01:16,422
No!
31
00:01:16,423 --> 00:01:17,409
Okay?!
32
00:01:17,410 --> 00:01:18,709
These guys could be very dangerous,
33
00:01:18,710 --> 00:01:20,019
I've said it a million times.
34
00:01:20,020 --> 00:01:21,639
Let me handle this, I'll be faster.
35
00:01:21,640 --> 00:01:22,839
Excuse me?
36
00:01:22,840 --> 00:01:24,940
Look, Commissioner Mason said
37
00:01:24,941 --> 00:01:25,773
that he could be anyone.
38
00:01:25,774 --> 00:01:26,606
We don't know how many of these
39
00:01:26,607 --> 00:01:27,712
super villains are out there.
40
00:01:27,713 --> 00:01:29,113
(sighing)
41
00:01:29,114 --> 00:01:30,164
Please?
42
00:01:31,236 --> 00:01:34,129
(whirring)
43
00:01:34,130 --> 00:01:36,710
Is that really how they
deliver the paper nowadays?
44
00:01:37,720 --> 00:01:41,879
Gabby, Gabby, no, no, no,
no, no, Gabby, Gabby, Gabby!
45
00:01:41,880 --> 00:01:43,300
(mysterious music)
46
00:01:43,301 --> 00:01:44,718
Gabby!
47
00:01:48,171 --> 00:01:49,853
I got this!
48
00:01:49,854 --> 00:01:52,271
(whispering)
49
00:01:55,239 --> 00:01:56,449
(gasps)
50
00:01:56,450 --> 00:01:59,148
Come on, come on, come on, come on!
51
00:01:59,149 --> 00:01:59,981
Shhhh!
52
00:01:59,982 --> 00:02:00,814
This has got to be one of the stupidest ideas
53
00:02:00,815 --> 00:02:01,699
you've ever had!
54
00:02:01,700 --> 00:02:02,559
Think about the baby.
55
00:02:02,560 --> 00:02:04,359
That's all I think about every time you order
56
00:02:04,360 --> 00:02:06,359
something stupid online that we can't afford
57
00:02:06,360 --> 00:02:07,192
and don't have room for.
58
00:02:07,193 --> 00:02:08,025
(phone beeps)
59
00:02:08,026 --> 00:02:09,582
Are you squabbling again?
60
00:02:09,583 --> 00:02:10,415
What, what is this?
61
00:02:10,416 --> 00:02:12,623
Oh my phone, the commissioner.
62
00:02:12,624 --> 00:02:14,894
You see, this is why I should
be handling the phone calls.
63
00:02:14,895 --> 00:02:15,727
(Carlos laughing)
64
00:02:15,728 --> 00:02:16,979
Hey commissioner!
65
00:02:16,980 --> 00:02:17,812
Hi commissioner.
66
00:02:17,813 --> 00:02:18,645
How's it going?
67
00:02:18,646 --> 00:02:19,839
Sorry, it was a little pocket dial.
68
00:02:19,840 --> 00:02:22,265
This is supposed to be
an easy mission, Powers okay?
69
00:02:22,266 --> 00:02:24,909
Gather the intel on the enemy,
70
00:02:24,910 --> 00:02:27,894
protect the valued operatives,
and don't get caught.
71
00:02:27,895 --> 00:02:29,319
Yeah, don't get caught, easy.
72
00:02:29,320 --> 00:02:30,378
Easy.
73
00:02:30,379 --> 00:02:33,046
(ominous music)
74
00:02:36,005 --> 00:02:38,409
Sir, we have reason to believe that White Collar
75
00:02:38,410 --> 00:02:40,876
and his team of mercenaries
have infiltrated Ricochet and
76
00:02:40,877 --> 00:02:42,953
Gunshow with a nefarious package.
77
00:02:42,954 --> 00:02:44,106
So why we still talking?
78
00:02:44,107 --> 00:02:45,309
Go get the package!
79
00:02:45,310 --> 00:02:48,382
Bring it to headquarters
immediately, in tact please.
80
00:02:48,383 --> 00:02:51,499
Look, I was just thinking
Gabby shouldn't be doing these
81
00:02:51,500 --> 00:02:53,210
missions, especially in her condition.
82
00:02:53,211 --> 00:02:54,502
It's not a condition!
83
00:02:54,503 --> 00:02:55,335
No.
84
00:02:55,336 --> 00:02:58,371
White Collars mercaneries
have dismantling the best
85
00:02:58,372 --> 00:02:59,204
of all our agents.
86
00:02:59,205 --> 00:03:00,763
Anyone who comes into contact with this group
87
00:03:00,764 --> 00:03:03,662
has become volatile and
unable to work with others.
88
00:03:03,663 --> 00:03:06,559
I think we have a new target.
89
00:03:06,560 --> 00:03:07,829
We won't let you down.
90
00:03:07,830 --> 00:03:09,563
Copy that commissioner, out.
91
00:03:10,974 --> 00:03:13,022
Oh, oh, oh.
92
00:03:13,023 --> 00:03:15,471
(couple singing)
93
00:03:15,472 --> 00:03:18,049
? And he's making me eggs ?
94
00:03:18,050 --> 00:03:20,260
Yes I am, I'm making some eggs!
95
00:03:20,261 --> 00:03:22,386
Gosh, do they have to
post everything that they do?
96
00:03:22,387 --> 00:03:25,009
It's 5:30 in the morning, I have to go to work,
97
00:03:25,010 --> 00:03:28,799
and he still gets up just to cook me breakfast.
98
00:03:28,800 --> 00:03:30,569
Do you have to watch everything that they post?
99
00:03:30,570 --> 00:03:31,643
Well she is my friend.
100
00:03:31,644 --> 00:03:33,031
(muttering)
101
00:03:33,032 --> 00:03:34,369
I'm going for that package.
102
00:03:34,370 --> 00:03:35,639
No, Gabby, Gabby, Gabby.
103
00:03:35,640 --> 00:03:36,472
Come here!
104
00:03:36,473 --> 00:03:37,769
Stop!
105
00:03:37,770 --> 00:03:40,394
Look, we can tag team this, me and you!
106
00:03:40,395 --> 00:03:41,227
No!
107
00:03:41,228 --> 00:03:42,378
Wait, wait, wait, no!
108
00:03:43,536 --> 00:03:46,433
Look, for once in your life, let me help you.
109
00:03:49,270 --> 00:03:50,935
Okay.
110
00:03:50,936 --> 00:03:52,414
No, wait, Gabby!
111
00:03:52,415 --> 00:03:54,665
(slushing)
112
00:03:55,414 --> 00:03:57,295
(explosion)
113
00:03:57,296 --> 00:04:00,351
(growling)
114
00:04:00,352 --> 00:04:03,102
(fire crackling)
115
00:04:05,731 --> 00:04:09,679
So basically our boss gave us an ultimatum.
116
00:04:09,680 --> 00:04:13,029
He said go to marriage counseling
or turn in your suits.
117
00:04:13,030 --> 00:04:14,080
And we're here.
118
00:04:14,950 --> 00:04:16,029
Wow!
119
00:04:16,030 --> 00:04:20,529
You two have such a colorful career choice.
120
00:04:20,530 --> 00:04:22,949
No, no, no, no this isn't a career choice
121
00:04:22,950 --> 00:04:24,379
this is our purpose.
122
00:04:24,380 --> 00:04:26,799
Yeah and it's all she cares about.
123
00:04:26,800 --> 00:04:27,632
No!
124
00:04:27,633 --> 00:04:29,219
That is not all I care about.
125
00:04:29,220 --> 00:04:31,949
Well you didn't care about our anniversary, huh?
126
00:04:31,950 --> 00:04:32,782
The one that just happened.
127
00:04:32,783 --> 00:04:33,639
Oh?
128
00:04:33,640 --> 00:04:34,472
You forgot already.
129
00:04:34,473 --> 00:04:35,305
Are you kidding me?
130
00:04:35,306 --> 00:04:36,769
Are you serious right now?
131
00:04:36,770 --> 00:04:38,679
Okay, you wanted to fly to Paris and we had a
132
00:04:38,680 --> 00:04:40,402
very important mission.
So what are we supposed to do?
133
00:04:40,403 --> 00:04:42,099
Just abandon our purpose?
134
00:04:42,100 --> 00:04:44,269
Okay, well you didn't listen
to me in the first place.
135
00:04:44,270 --> 00:04:46,109
If your friends, the Jetsteams flew us there
136
00:04:46,110 --> 00:04:47,949
we'd be there is 30 minutes,
just like I had planned.
137
00:04:47,950 --> 00:04:48,809
Well guess what?
138
00:04:48,810 --> 00:04:49,939
We will have others.
139
00:04:49,940 --> 00:04:51,079
Oh yeah, will we?
140
00:04:51,080 --> 00:04:54,129
And how many years have you been married,
141
00:04:54,130 --> 00:04:55,139
Five.
142
00:04:55,140 --> 00:04:56,037
Yeah, mmhm.
143
00:04:56,038 --> 00:04:57,573
And 12 days.
144
00:05:00,637 --> 00:05:05,637
Look we are just not in harmony at the moment.
145
00:05:05,638 --> 00:05:06,876
Harmony?
146
00:05:06,877 --> 00:05:07,709
Oh you know what?
147
00:05:07,710 --> 00:05:08,542
Here's my issue with you:
148
00:05:08,543 --> 00:05:10,059
you are always trying to plan a new adventure
149
00:05:10,060 --> 00:05:11,019
or a new vacation.
150
00:05:11,020 --> 00:05:12,409
How are we actually supposed to plan
151
00:05:12,410 --> 00:05:14,779
on having this little kid
whose coming into this world?
152
00:05:14,780 --> 00:05:16,291
It's our first child.
Hold on, hold on.
153
00:05:16,292 --> 00:05:17,259
You want to know my problem with you?
154
00:05:17,260 --> 00:05:18,529
You never let me finish my sentence.
155
00:05:18,530 --> 00:05:19,362
Oh?
156
00:05:19,363 --> 00:05:20,563
You are driving me crazy.
157
00:05:21,770 --> 00:05:23,419
Well you know what?
158
00:05:23,420 --> 00:05:24,915
Maybe we should just resign.
159
00:05:24,916 --> 00:05:25,989
Yeah right.
160
00:05:25,990 --> 00:05:27,267
She's not gonna give up her job.
161
00:05:27,268 --> 00:05:29,103
I wasn't talking about my job.
162
00:05:30,670 --> 00:05:32,107
Oh, us?
163
00:05:32,108 --> 00:05:32,940
You're talking about us.
164
00:05:32,941 --> 00:05:36,134
So you're just gonna give
up on us, the baby, everybody?
165
00:05:36,135 --> 00:05:36,967
See?
166
00:05:36,968 --> 00:05:38,469
You're literally putting words in my mouth.
167
00:05:38,470 --> 00:05:40,079
I didn't actually say that.
168
00:05:40,080 --> 00:05:41,039
Oh, okay, okay, okay.
169
00:05:41,040 --> 00:05:41,872
Well here's the thing
170
00:05:41,873 --> 00:05:43,315
we got a little super peanut coming.
171
00:05:43,316 --> 00:05:45,566
(jingling)
172
00:05:48,391 --> 00:05:50,272
Sorry!
173
00:05:50,273 --> 00:05:53,150
This is how I get my cat Roger
to stop scratching the sofa.
174
00:05:55,504 --> 00:05:57,979
(sighs)
175
00:05:57,980 --> 00:06:02,199
Listen, I'm a Christian therapist.
176
00:06:02,200 --> 00:06:05,389
So the only way I can really help you
177
00:06:05,390 --> 00:06:08,449
is to help you understand
your relationship with God,
178
00:06:08,450 --> 00:06:10,403
and his principles for marriage.
179
00:06:11,041 --> 00:06:13,048
Great, perfect.
180
00:06:13,049 --> 00:06:15,218
We're Christians, so this is-
181
00:06:15,219 --> 00:06:16,051
Christians?
182
00:06:16,052 --> 00:06:16,959
I mean when was the last time we went to church?
183
00:06:16,960 --> 00:06:19,359
That's okay.
184
00:06:19,360 --> 00:06:22,189
God hasn't abandoned you.
185
00:06:22,190 --> 00:06:23,169
He's for you.
186
00:06:23,170 --> 00:06:26,130
He's for your relationship.
187
00:06:26,131 --> 00:06:28,769
And if there's any part of you
188
00:06:28,770 --> 00:06:32,779
that still wants to work
this out, we both can help.
189
00:06:32,780 --> 00:06:34,009
I mean me.
190
00:06:34,010 --> 00:06:35,060
Me and God.
191
00:06:36,660 --> 00:06:37,941
Okay.
192
00:06:37,942 --> 00:06:40,589
(stammering)
193
00:06:40,590 --> 00:06:42,959
Are you saying that you're gonna take us on?
194
00:06:42,960 --> 00:06:43,792
Yes!
195
00:06:43,793 --> 00:06:45,329
I am going to take you on.
196
00:06:45,330 --> 00:06:46,729
That's great!
197
00:06:46,730 --> 00:06:48,980
And we're gonna start with our theme verse.
198
00:06:50,210 --> 00:06:51,319
Theme verse?
199
00:06:51,320 --> 00:06:54,249
If there's only one thing you get away from today
200
00:06:54,250 --> 00:06:55,713
I want it to be this.
201
00:06:56,600 --> 00:06:58,319
It's a verse from Philippians.
202
00:06:58,320 --> 00:06:59,370
Ready?
203
00:07:00,430 --> 00:07:01,969
Sure.
204
00:07:01,970 --> 00:07:06,129
Each of you should look,
not only to your own interests,
205
00:07:06,130 --> 00:07:08,273
but also to the interests of others.
206
00:07:11,121 --> 00:07:13,002
Um.
207
00:07:13,003 --> 00:07:14,111
So just like, what?
208
00:07:14,112 --> 00:07:16,349
Help people, save the world and stuff?
209
00:07:16,350 --> 00:07:17,254
I mean we do that.
210
00:07:17,255 --> 00:07:19,729
The more you can think
about the interests and needs
211
00:07:19,730 --> 00:07:22,979
of each other, the better your marriage will be.
212
00:07:22,980 --> 00:07:23,812
(laughs)
213
00:07:23,813 --> 00:07:24,645
Yeah.
214
00:07:24,646 --> 00:07:25,478
Yeah, whatever.
215
00:07:25,479 --> 00:07:26,311
That's very easy.
216
00:07:26,312 --> 00:07:27,144
So easy!
217
00:07:27,145 --> 00:07:30,229
So, you'll come next week,
and we'll get right into it.
218
00:07:30,230 --> 00:07:31,062
Just a quick question.
219
00:07:31,063 --> 00:07:35,599
This whole thing between
you, me, her we can talk about-
220
00:07:35,600 --> 00:07:36,577
Anything.
Anything?
221
00:07:36,578 --> 00:07:37,410
Mmhm.
222
00:07:37,411 --> 00:07:38,392
Anything?
Anything.
223
00:07:38,393 --> 00:07:39,225
Anything?
224
00:07:39,226 --> 00:07:41,039
Mmhm.
225
00:07:41,040 --> 00:07:43,182
Well I just wanna talk about just a quick thing-
226
00:07:43,183 --> 00:07:44,015
Oh, right now?
227
00:07:44,016 --> 00:07:44,848
Right now.
228
00:07:44,849 --> 00:07:47,719
When, this one time she
brutally destroyed our home
229
00:07:47,720 --> 00:07:49,466
and it really, really upset me.
230
00:07:49,467 --> 00:07:50,959
Are you kidding me right now?
231
00:07:50,960 --> 00:07:51,849
It was a window.
232
00:07:51,850 --> 00:07:53,499
It was a window and you wanna say
233
00:07:53,500 --> 00:07:54,920
I brutally destroyed the house
234
00:07:54,921 --> 00:07:55,753
Well then what else would you call it?
235
00:07:55,754 --> 00:07:58,099
I don't know, maybe I was emotional
236
00:07:58,100 --> 00:07:58,989
I'm pregnant!
237
00:07:58,990 --> 00:07:59,889
I'm pregnant.
238
00:07:59,890 --> 00:08:00,969
Word choice!
239
00:08:00,970 --> 00:08:01,997
She's doing the word
choice thing where you always
240
00:08:01,998 --> 00:08:04,380
tell me to watch my word
choice, watch my word choice!
241
00:08:04,381 --> 00:08:06,302
Mind games, you play these mind games.
No, I'm done.
242
00:08:06,303 --> 00:08:08,191
Mind games? Wait, but I'm a super hero.
243
00:08:08,192 --> 00:08:09,515
That's what I do.
244
00:08:09,516 --> 00:08:12,431
Listen, at the same time-
245
00:08:12,432 --> 00:08:13,299
(door slams)
246
00:08:13,300 --> 00:08:14,799
What a fun couple.
247
00:08:14,800 --> 00:08:16,150
(upbeat music)
248
00:08:16,151 --> 00:08:18,911
(record scratch)
249
00:08:18,912 --> 00:08:21,411
(couch sizzling)
250
00:08:21,412 --> 00:08:24,329
(mysterious music)
251
00:08:24,379 --> 00:08:28,929
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
16603
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.