All language subtitles for The Power Couple s01e01 The Mission.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,530 --> 00:00:07,113 (upbeat music) 2 00:00:21,280 --> 00:00:23,979 Welcome to Shepard Spring marriage counseling. 3 00:00:23,980 --> 00:00:26,630 Now, can you give me an idea of why we're here today? 4 00:00:27,960 --> 00:00:30,863 Well, our marriage needs help. 5 00:00:32,280 --> 00:00:34,359 I would say it need extra help. 6 00:00:34,360 --> 00:00:36,909 Probably super, extra help, actually. 7 00:00:36,910 --> 00:00:38,739 Why, now why would you say that? 8 00:00:38,740 --> 00:00:40,749 Well because we're superheros. 9 00:00:40,750 --> 00:00:42,447 Are you kidding me? 10 00:00:42,448 --> 00:00:43,280 What? 11 00:00:43,281 --> 00:00:45,113 (sighs) 12 00:00:45,114 --> 00:00:46,994 Uh, superheros? 13 00:00:46,995 --> 00:00:48,039 (laughing) 14 00:00:48,040 --> 00:00:49,899 That's interesting, I've never had 15 00:00:49,900 --> 00:00:52,093 a superhero couple before. 16 00:00:53,110 --> 00:00:55,019 What can I do for you? 17 00:00:55,020 --> 00:00:56,070 Well... 18 00:00:57,959 --> 00:01:01,001 {\an8}We were on a mission two weeks ago. 19 00:01:01,002 --> 00:01:01,834 {\an8}(camera clicking) 20 00:01:01,835 --> 00:01:03,191 {\an8}Good, good, stop shaking. 21 00:01:03,192 --> 00:01:04,182 I got it, I got it. 22 00:01:04,183 --> 00:01:05,848 No, it's gonna be blurry. Ugh, it's blurry. 23 00:01:05,849 --> 00:01:07,379 See, you never listen to me anymore. 24 00:01:07,380 --> 00:01:08,212 I'm sorry. 25 00:01:08,213 --> 00:01:10,629 We don't know how dangerous these guys are. 26 00:01:10,630 --> 00:01:11,462 Look, I'm, I- 27 00:01:11,463 --> 00:01:13,457 wait, wait, wait, stop, stop, stop. 28 00:01:13,458 --> 00:01:14,549 What are you doing? 29 00:01:14,550 --> 00:01:15,589 I'm gonna go get the package. 30 00:01:15,590 --> 00:01:16,422 No! 31 00:01:16,423 --> 00:01:17,409 Okay?! 32 00:01:17,410 --> 00:01:18,709 These guys could be very dangerous, 33 00:01:18,710 --> 00:01:20,019 I've said it a million times. 34 00:01:20,020 --> 00:01:21,639 Let me handle this, I'll be faster. 35 00:01:21,640 --> 00:01:22,839 Excuse me? 36 00:01:22,840 --> 00:01:24,940 Look, Commissioner Mason said 37 00:01:24,941 --> 00:01:25,773 that he could be anyone. 38 00:01:25,774 --> 00:01:26,606 We don't know how many of these 39 00:01:26,607 --> 00:01:27,712 super villains are out there. 40 00:01:27,713 --> 00:01:29,113 (sighing) 41 00:01:29,114 --> 00:01:30,164 Please? 42 00:01:31,236 --> 00:01:34,129 (whirring) 43 00:01:34,130 --> 00:01:36,710 Is that really how they deliver the paper nowadays? 44 00:01:37,720 --> 00:01:41,879 Gabby, Gabby, no, no, no, no, no, Gabby, Gabby, Gabby! 45 00:01:41,880 --> 00:01:43,300 (mysterious music) 46 00:01:43,301 --> 00:01:44,718 Gabby! 47 00:01:48,171 --> 00:01:49,853 I got this! 48 00:01:49,854 --> 00:01:52,271 (whispering) 49 00:01:55,239 --> 00:01:56,449 (gasps) 50 00:01:56,450 --> 00:01:59,148 Come on, come on, come on, come on! 51 00:01:59,149 --> 00:01:59,981 Shhhh! 52 00:01:59,982 --> 00:02:00,814 This has got to be one of the stupidest ideas 53 00:02:00,815 --> 00:02:01,699 you've ever had! 54 00:02:01,700 --> 00:02:02,559 Think about the baby. 55 00:02:02,560 --> 00:02:04,359 That's all I think about every time you order 56 00:02:04,360 --> 00:02:06,359 something stupid online that we can't afford 57 00:02:06,360 --> 00:02:07,192 and don't have room for. 58 00:02:07,193 --> 00:02:08,025 (phone beeps) 59 00:02:08,026 --> 00:02:09,582 Are you squabbling again? 60 00:02:09,583 --> 00:02:10,415 What, what is this? 61 00:02:10,416 --> 00:02:12,623 Oh my phone, the commissioner. 62 00:02:12,624 --> 00:02:14,894 You see, this is why I should be handling the phone calls. 63 00:02:14,895 --> 00:02:15,727 (Carlos laughing) 64 00:02:15,728 --> 00:02:16,979 Hey commissioner! 65 00:02:16,980 --> 00:02:17,812 Hi commissioner. 66 00:02:17,813 --> 00:02:18,645 How's it going? 67 00:02:18,646 --> 00:02:19,839 Sorry, it was a little pocket dial. 68 00:02:19,840 --> 00:02:22,265 This is supposed to be an easy mission, Powers okay? 69 00:02:22,266 --> 00:02:24,909 Gather the intel on the enemy, 70 00:02:24,910 --> 00:02:27,894 protect the valued operatives, and don't get caught. 71 00:02:27,895 --> 00:02:29,319 Yeah, don't get caught, easy. 72 00:02:29,320 --> 00:02:30,378 Easy. 73 00:02:30,379 --> 00:02:33,046 (ominous music) 74 00:02:36,005 --> 00:02:38,409 Sir, we have reason to believe that White Collar 75 00:02:38,410 --> 00:02:40,876 and his team of mercenaries have infiltrated Ricochet and 76 00:02:40,877 --> 00:02:42,953 Gunshow with a nefarious package. 77 00:02:42,954 --> 00:02:44,106 So why we still talking? 78 00:02:44,107 --> 00:02:45,309 Go get the package! 79 00:02:45,310 --> 00:02:48,382 Bring it to headquarters immediately, in tact please. 80 00:02:48,383 --> 00:02:51,499 Look, I was just thinking Gabby shouldn't be doing these 81 00:02:51,500 --> 00:02:53,210 missions, especially in her condition. 82 00:02:53,211 --> 00:02:54,502 It's not a condition! 83 00:02:54,503 --> 00:02:55,335 No. 84 00:02:55,336 --> 00:02:58,371 White Collars mercaneries have dismantling the best 85 00:02:58,372 --> 00:02:59,204 of all our agents. 86 00:02:59,205 --> 00:03:00,763 Anyone who comes into contact with this group 87 00:03:00,764 --> 00:03:03,662 has become volatile and unable to work with others. 88 00:03:03,663 --> 00:03:06,559 I think we have a new target. 89 00:03:06,560 --> 00:03:07,829 We won't let you down. 90 00:03:07,830 --> 00:03:09,563 Copy that commissioner, out. 91 00:03:10,974 --> 00:03:13,022 Oh, oh, oh. 92 00:03:13,023 --> 00:03:15,471 (couple singing) 93 00:03:15,472 --> 00:03:18,049 ? And he's making me eggs ? 94 00:03:18,050 --> 00:03:20,260 Yes I am, I'm making some eggs! 95 00:03:20,261 --> 00:03:22,386 Gosh, do they have to post everything that they do? 96 00:03:22,387 --> 00:03:25,009 It's 5:30 in the morning, I have to go to work, 97 00:03:25,010 --> 00:03:28,799 and he still gets up just to cook me breakfast. 98 00:03:28,800 --> 00:03:30,569 Do you have to watch everything that they post? 99 00:03:30,570 --> 00:03:31,643 Well she is my friend. 100 00:03:31,644 --> 00:03:33,031 (muttering) 101 00:03:33,032 --> 00:03:34,369 I'm going for that package. 102 00:03:34,370 --> 00:03:35,639 No, Gabby, Gabby, Gabby. 103 00:03:35,640 --> 00:03:36,472 Come here! 104 00:03:36,473 --> 00:03:37,769 Stop! 105 00:03:37,770 --> 00:03:40,394 Look, we can tag team this, me and you! 106 00:03:40,395 --> 00:03:41,227 No! 107 00:03:41,228 --> 00:03:42,378 Wait, wait, wait, no! 108 00:03:43,536 --> 00:03:46,433 Look, for once in your life, let me help you. 109 00:03:49,270 --> 00:03:50,935 Okay. 110 00:03:50,936 --> 00:03:52,414 No, wait, Gabby! 111 00:03:52,415 --> 00:03:54,665 (slushing) 112 00:03:55,414 --> 00:03:57,295 (explosion) 113 00:03:57,296 --> 00:04:00,351 (growling) 114 00:04:00,352 --> 00:04:03,102 (fire crackling) 115 00:04:05,731 --> 00:04:09,679 So basically our boss gave us an ultimatum. 116 00:04:09,680 --> 00:04:13,029 He said go to marriage counseling or turn in your suits. 117 00:04:13,030 --> 00:04:14,080 And we're here. 118 00:04:14,950 --> 00:04:16,029 Wow! 119 00:04:16,030 --> 00:04:20,529 You two have such a colorful career choice. 120 00:04:20,530 --> 00:04:22,949 No, no, no, no this isn't a career choice 121 00:04:22,950 --> 00:04:24,379 this is our purpose. 122 00:04:24,380 --> 00:04:26,799 Yeah and it's all she cares about. 123 00:04:26,800 --> 00:04:27,632 No! 124 00:04:27,633 --> 00:04:29,219 That is not all I care about. 125 00:04:29,220 --> 00:04:31,949 Well you didn't care about our anniversary, huh? 126 00:04:31,950 --> 00:04:32,782 The one that just happened. 127 00:04:32,783 --> 00:04:33,639 Oh? 128 00:04:33,640 --> 00:04:34,472 You forgot already. 129 00:04:34,473 --> 00:04:35,305 Are you kidding me? 130 00:04:35,306 --> 00:04:36,769 Are you serious right now? 131 00:04:36,770 --> 00:04:38,679 Okay, you wanted to fly to Paris and we had a 132 00:04:38,680 --> 00:04:40,402 very important mission. So what are we supposed to do? 133 00:04:40,403 --> 00:04:42,099 Just abandon our purpose? 134 00:04:42,100 --> 00:04:44,269 Okay, well you didn't listen to me in the first place. 135 00:04:44,270 --> 00:04:46,109 If your friends, the Jetsteams flew us there 136 00:04:46,110 --> 00:04:47,949 we'd be there is 30 minutes, just like I had planned. 137 00:04:47,950 --> 00:04:48,809 Well guess what? 138 00:04:48,810 --> 00:04:49,939 We will have others. 139 00:04:49,940 --> 00:04:51,079 Oh yeah, will we? 140 00:04:51,080 --> 00:04:54,129 And how many years have you been married, 141 00:04:54,130 --> 00:04:55,139 Five. 142 00:04:55,140 --> 00:04:56,037 Yeah, mmhm. 143 00:04:56,038 --> 00:04:57,573 And 12 days. 144 00:05:00,637 --> 00:05:05,637 Look we are just not in harmony at the moment. 145 00:05:05,638 --> 00:05:06,876 Harmony? 146 00:05:06,877 --> 00:05:07,709 Oh you know what? 147 00:05:07,710 --> 00:05:08,542 Here's my issue with you: 148 00:05:08,543 --> 00:05:10,059 you are always trying to plan a new adventure 149 00:05:10,060 --> 00:05:11,019 or a new vacation. 150 00:05:11,020 --> 00:05:12,409 How are we actually supposed to plan 151 00:05:12,410 --> 00:05:14,779 on having this little kid whose coming into this world? 152 00:05:14,780 --> 00:05:16,291 It's our first child. Hold on, hold on. 153 00:05:16,292 --> 00:05:17,259 You want to know my problem with you? 154 00:05:17,260 --> 00:05:18,529 You never let me finish my sentence. 155 00:05:18,530 --> 00:05:19,362 Oh? 156 00:05:19,363 --> 00:05:20,563 You are driving me crazy. 157 00:05:21,770 --> 00:05:23,419 Well you know what? 158 00:05:23,420 --> 00:05:24,915 Maybe we should just resign. 159 00:05:24,916 --> 00:05:25,989 Yeah right. 160 00:05:25,990 --> 00:05:27,267 She's not gonna give up her job. 161 00:05:27,268 --> 00:05:29,103 I wasn't talking about my job. 162 00:05:30,670 --> 00:05:32,107 Oh, us? 163 00:05:32,108 --> 00:05:32,940 You're talking about us. 164 00:05:32,941 --> 00:05:36,134 So you're just gonna give up on us, the baby, everybody? 165 00:05:36,135 --> 00:05:36,967 See? 166 00:05:36,968 --> 00:05:38,469 You're literally putting words in my mouth. 167 00:05:38,470 --> 00:05:40,079 I didn't actually say that. 168 00:05:40,080 --> 00:05:41,039 Oh, okay, okay, okay. 169 00:05:41,040 --> 00:05:41,872 Well here's the thing 170 00:05:41,873 --> 00:05:43,315 we got a little super peanut coming. 171 00:05:43,316 --> 00:05:45,566 (jingling) 172 00:05:48,391 --> 00:05:50,272 Sorry! 173 00:05:50,273 --> 00:05:53,150 This is how I get my cat Roger to stop scratching the sofa. 174 00:05:55,504 --> 00:05:57,979 (sighs) 175 00:05:57,980 --> 00:06:02,199 Listen, I'm a Christian therapist. 176 00:06:02,200 --> 00:06:05,389 So the only way I can really help you 177 00:06:05,390 --> 00:06:08,449 is to help you understand your relationship with God, 178 00:06:08,450 --> 00:06:10,403 and his principles for marriage. 179 00:06:11,041 --> 00:06:13,048 Great, perfect. 180 00:06:13,049 --> 00:06:15,218 We're Christians, so this is- 181 00:06:15,219 --> 00:06:16,051 Christians? 182 00:06:16,052 --> 00:06:16,959 I mean when was the last time we went to church? 183 00:06:16,960 --> 00:06:19,359 That's okay. 184 00:06:19,360 --> 00:06:22,189 God hasn't abandoned you. 185 00:06:22,190 --> 00:06:23,169 He's for you. 186 00:06:23,170 --> 00:06:26,130 He's for your relationship. 187 00:06:26,131 --> 00:06:28,769 And if there's any part of you 188 00:06:28,770 --> 00:06:32,779 that still wants to work this out, we both can help. 189 00:06:32,780 --> 00:06:34,009 I mean me. 190 00:06:34,010 --> 00:06:35,060 Me and God. 191 00:06:36,660 --> 00:06:37,941 Okay. 192 00:06:37,942 --> 00:06:40,589 (stammering) 193 00:06:40,590 --> 00:06:42,959 Are you saying that you're gonna take us on? 194 00:06:42,960 --> 00:06:43,792 Yes! 195 00:06:43,793 --> 00:06:45,329 I am going to take you on. 196 00:06:45,330 --> 00:06:46,729 That's great! 197 00:06:46,730 --> 00:06:48,980 And we're gonna start with our theme verse. 198 00:06:50,210 --> 00:06:51,319 Theme verse? 199 00:06:51,320 --> 00:06:54,249 If there's only one thing you get away from today 200 00:06:54,250 --> 00:06:55,713 I want it to be this. 201 00:06:56,600 --> 00:06:58,319 It's a verse from Philippians. 202 00:06:58,320 --> 00:06:59,370 Ready? 203 00:07:00,430 --> 00:07:01,969 Sure. 204 00:07:01,970 --> 00:07:06,129 Each of you should look, not only to your own interests, 205 00:07:06,130 --> 00:07:08,273 but also to the interests of others. 206 00:07:11,121 --> 00:07:13,002 Um. 207 00:07:13,003 --> 00:07:14,111 So just like, what? 208 00:07:14,112 --> 00:07:16,349 Help people, save the world and stuff? 209 00:07:16,350 --> 00:07:17,254 I mean we do that. 210 00:07:17,255 --> 00:07:19,729 The more you can think about the interests and needs 211 00:07:19,730 --> 00:07:22,979 of each other, the better your marriage will be. 212 00:07:22,980 --> 00:07:23,812 (laughs) 213 00:07:23,813 --> 00:07:24,645 Yeah. 214 00:07:24,646 --> 00:07:25,478 Yeah, whatever. 215 00:07:25,479 --> 00:07:26,311 That's very easy. 216 00:07:26,312 --> 00:07:27,144 So easy! 217 00:07:27,145 --> 00:07:30,229 So, you'll come next week, and we'll get right into it. 218 00:07:30,230 --> 00:07:31,062 Just a quick question. 219 00:07:31,063 --> 00:07:35,599 This whole thing between you, me, her we can talk about- 220 00:07:35,600 --> 00:07:36,577 Anything. Anything? 221 00:07:36,578 --> 00:07:37,410 Mmhm. 222 00:07:37,411 --> 00:07:38,392 Anything? Anything. 223 00:07:38,393 --> 00:07:39,225 Anything? 224 00:07:39,226 --> 00:07:41,039 Mmhm. 225 00:07:41,040 --> 00:07:43,182 Well I just wanna talk about just a quick thing- 226 00:07:43,183 --> 00:07:44,015 Oh, right now? 227 00:07:44,016 --> 00:07:44,848 Right now. 228 00:07:44,849 --> 00:07:47,719 When, this one time she brutally destroyed our home 229 00:07:47,720 --> 00:07:49,466 and it really, really upset me. 230 00:07:49,467 --> 00:07:50,959 Are you kidding me right now? 231 00:07:50,960 --> 00:07:51,849 It was a window. 232 00:07:51,850 --> 00:07:53,499 It was a window and you wanna say 233 00:07:53,500 --> 00:07:54,920 I brutally destroyed the house 234 00:07:54,921 --> 00:07:55,753 Well then what else would you call it? 235 00:07:55,754 --> 00:07:58,099 I don't know, maybe I was emotional 236 00:07:58,100 --> 00:07:58,989 I'm pregnant! 237 00:07:58,990 --> 00:07:59,889 I'm pregnant. 238 00:07:59,890 --> 00:08:00,969 Word choice! 239 00:08:00,970 --> 00:08:01,997 She's doing the word choice thing where you always 240 00:08:01,998 --> 00:08:04,380 tell me to watch my word choice, watch my word choice! 241 00:08:04,381 --> 00:08:06,302 Mind games, you play these mind games. No, I'm done. 242 00:08:06,303 --> 00:08:08,191 Mind games? Wait, but I'm a super hero. 243 00:08:08,192 --> 00:08:09,515 That's what I do. 244 00:08:09,516 --> 00:08:12,431 Listen, at the same time- 245 00:08:12,432 --> 00:08:13,299 (door slams) 246 00:08:13,300 --> 00:08:14,799 What a fun couple. 247 00:08:14,800 --> 00:08:16,150 (upbeat music) 248 00:08:16,151 --> 00:08:18,911 (record scratch) 249 00:08:18,912 --> 00:08:21,411 (couch sizzling) 250 00:08:21,412 --> 00:08:24,329 (mysterious music) 251 00:08:24,379 --> 00:08:28,929 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 16603

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.