All language subtitles for The Perfect Catch (2017) (The.Perfect.Catch.2017.1080P.Webrip.X264.Aac5.1-[Yts.Mx]) (ENGLISH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,390 --> 00:00:12,161 If all I had was a dollar and your bright smile, 2 00:00:12,162 --> 00:00:15,251 I'd half a dollar more than I would need to get by. 3 00:00:15,370 --> 00:00:19,490 Cause I'm a billionaire if you count every sunrise, we can buy your side, 4 00:00:19,770 --> 00:00:20,930 and every good night. 5 00:00:21,210 --> 00:00:23,443 If all you had was the way that I love you, 6 00:00:23,444 --> 00:00:26,690 you'd have more honey than the honeybees in June. 7 00:00:26,930 --> 00:00:31,030 I'd keep you laughing, keep you smiling, keep your dreams true, long as I have you. 8 00:00:31,031 --> 00:00:34,190 A thing we can't do blindly, back to the old times. 9 00:00:34,191 --> 00:00:35,191 Ooh, Titan hot dog? 10 00:00:35,430 --> 00:00:38,250 I think I put in a grilled cheese and a wedge salad. 11 00:00:38,550 --> 00:00:39,650 Thank you, pal. 12 00:00:40,210 --> 00:00:43,610 The sweet starlight of your endless eyes when you lit this fire. 13 00:00:43,810 --> 00:00:47,930 Feels like we're sitting on top of a gold mine. 14 00:00:48,150 --> 00:00:52,290 A flame so bright that it won't die in a billion years. 15 00:00:52,370 --> 00:00:55,530 It'll still be here cause our love is a gold mine. 16 00:00:59,350 --> 00:01:00,370 Won't date the line. 17 00:01:00,510 --> 00:01:01,190 Oh my gosh. 18 00:01:01,350 --> 00:01:02,350 Okay. 19 00:01:03,150 --> 00:01:03,710 Hi. 20 00:01:04,030 --> 00:01:05,030 Enjoy. 21 00:01:06,090 --> 00:01:09,430 Oh my gosh, I just got a new prescription and it's driving me nuts. 22 00:01:09,710 --> 00:01:10,710 I got your back. 23 00:01:10,750 --> 00:01:12,510 Oh, can you take this to table six? 24 00:01:12,850 --> 00:01:13,850 Sure. 25 00:01:14,130 --> 00:01:14,850 That way. 26 00:01:14,970 --> 00:01:15,150 Kate? 27 00:01:15,570 --> 00:01:17,590 Excuse me please, but I'm waiting. 28 00:01:18,990 --> 00:01:21,010 I am so sorry, sir. 29 00:01:21,170 --> 00:01:21,490 Okay. 30 00:01:21,750 --> 00:01:22,870 What can I get for you? 31 00:01:23,130 --> 00:01:29,230 Double burger with fries, extra pickles, cupcakes, and a mega gold soda. 32 00:01:29,350 --> 00:01:30,470 You know our policy, sir. 33 00:01:30,650 --> 00:01:32,570 If it's not on the menu, then it's not on the plate. 34 00:01:32,571 --> 00:01:33,970 But you run the place. 35 00:01:34,190 --> 00:01:34,490 I know. 36 00:01:34,550 --> 00:01:35,030 I'm sorry. 37 00:01:35,230 --> 00:01:36,590 It was always my grandpa's rule. 38 00:01:36,710 --> 00:01:38,726 And if it's good enough for him, then it's good enough for me. 39 00:01:38,750 --> 00:01:39,750 Oh, Mom. 40 00:01:40,930 --> 00:01:41,930 Hey. 41 00:01:42,030 --> 00:01:42,830 How was school? 42 00:01:43,010 --> 00:01:44,610 Did my graham cracker flashcards help? 43 00:01:44,970 --> 00:01:47,670 Well, I aced my math test. 44 00:01:47,850 --> 00:01:48,050 Yeah? 45 00:01:48,570 --> 00:01:49,570 That's great. 46 00:01:50,110 --> 00:01:53,550 Why don't we celebrate with milk and more flashcards? 47 00:01:53,850 --> 00:01:57,070 Uh, Jess, don't look now, but I think your ex is on TV again. 48 00:01:57,430 --> 00:02:00,890 Chase, I don't think a high school boyfriend qualifies as an ex. 49 00:02:01,530 --> 00:02:02,990 Wesley's dad is ex-enough. 50 00:02:03,210 --> 00:02:05,970 Look, they're playing Chase's clip again from the seventh game. 51 00:02:06,110 --> 00:02:07,190 Oh, this never gets better. 52 00:02:09,240 --> 00:02:23,780 I feel bad for the guy. 53 00:02:24,060 --> 00:02:25,060 Oh, come on. 54 00:02:25,460 --> 00:02:25,860 Chase. 55 00:02:26,260 --> 00:02:26,660 Chase. 56 00:02:27,200 --> 00:02:28,320 Just a few questions. 57 00:02:28,600 --> 00:02:31,800 Have you gotten over giving up the Grand Slam in game seven of the series? 58 00:02:32,100 --> 00:02:35,880 Well, my apologies go out to the fans and my teammates, but I got a short memory. 59 00:02:36,020 --> 00:02:37,116 I already think about next season. 60 00:02:37,140 --> 00:02:38,400 Well, Miss Supermodel sure does. 61 00:02:38,401 --> 00:02:39,436 She sure doesn't look too happy. 62 00:02:39,460 --> 00:02:41,200 Are you worried about contract negotiations? 63 00:02:41,700 --> 00:02:42,420 No, not at all. 64 00:02:42,580 --> 00:02:44,700 Man, the me is really just hounding them. 65 00:02:44,920 --> 00:02:45,540 Yeah, I know. 66 00:02:45,920 --> 00:02:46,920 It's a sports show and go, huh? 67 00:02:46,940 --> 00:02:47,940 Got you there. 68 00:02:48,040 --> 00:02:49,720 Chase always did love the spotlight. 69 00:02:50,140 --> 00:02:50,840 Okay, guys, thanks. 70 00:02:50,960 --> 00:02:51,520 No more questions. 71 00:02:51,760 --> 00:02:52,760 He still looks great. 72 00:02:53,040 --> 00:02:55,540 Empty restaurant, staff glued to the TV. 73 00:02:56,040 --> 00:02:57,740 Wesley, hon, let's get that order to go. 74 00:02:58,340 --> 00:02:59,340 Okay. 75 00:03:00,420 --> 00:03:02,640 Are you sure it's okay for you to leave work early? 76 00:03:02,980 --> 00:03:04,780 Like you said, I own the place. 77 00:03:05,260 --> 00:03:05,700 Great. 78 00:03:05,701 --> 00:03:10,760 Can we do something indoors, like laser tag? 79 00:03:11,280 --> 00:03:11,800 Indoors? 80 00:03:12,020 --> 00:03:13,180 It's not gonna rain anymore. 81 00:03:13,700 --> 00:03:16,480 How about some baseball practice and homework? 82 00:03:17,210 --> 00:03:19,080 Come on, I can't practice today. 83 00:03:20,180 --> 00:03:21,860 What is it this time? 84 00:03:23,580 --> 00:03:24,580 Batter's elbow? 85 00:03:25,760 --> 00:03:28,760 I don't know much about baseball, but I'm pretty sure that's not a thing. 86 00:03:28,980 --> 00:03:29,980 Let's go. 87 00:03:33,680 --> 00:03:35,020 All right, here we go. 88 00:03:35,021 --> 00:03:36,021 Are you ready? 89 00:03:38,180 --> 00:03:39,180 And...sweet! 90 00:03:40,240 --> 00:03:44,440 Uh, okay, just, um, let me see if we need to make any adjustments. 91 00:03:45,140 --> 00:03:49,820 Um, okay, so what you need to do is just, um, choke up on the bat. 92 00:03:50,120 --> 00:03:51,760 I'm like some kid on the Internet. 93 00:03:52,220 --> 00:03:54,560 Hey, look, his mom's teaching him. 94 00:03:55,620 --> 00:03:57,180 I'm gonna go get some water. 95 00:04:06,100 --> 00:04:10,660 I can't decide between this blue dress... and the black one. 96 00:04:10,700 --> 00:04:11,940 You're going with Brett, right? 97 00:04:12,100 --> 00:04:12,520 Yes. 98 00:04:12,740 --> 00:04:13,740 Then orange. 99 00:04:14,080 --> 00:04:14,520 Orange? 100 00:04:14,880 --> 00:04:16,840 You said that orange makes me look like a pumpkin. 101 00:04:18,200 --> 00:04:19,200 Stop. 102 00:04:19,460 --> 00:04:20,680 Brett is a nice guy. 103 00:04:21,060 --> 00:04:22,060 Come here. 104 00:04:25,590 --> 00:04:27,710 You know I'm not trying to replace your dad, right? 105 00:04:28,110 --> 00:04:29,390 I would never do that. 106 00:04:33,740 --> 00:04:34,740 I love you. 107 00:04:36,700 --> 00:04:37,700 Be nice. 108 00:04:37,920 --> 00:04:38,580 Brett's here. 109 00:04:38,720 --> 00:04:39,900 I'm off to the spring fling. 110 00:04:40,020 --> 00:04:41,980 Manny, Manny, have fun with Bonnie while I'm gone. 111 00:04:42,120 --> 00:04:43,120 Bye. 112 00:04:51,840 --> 00:04:53,520 Sorry, I know this is date night. 113 00:04:53,800 --> 00:04:56,580 But at least we're even for the insurance convention. 114 00:04:56,820 --> 00:04:58,400 At least we had a Hawaiian theme. 115 00:04:58,820 --> 00:04:59,260 True. 116 00:04:59,760 --> 00:05:00,760 You got me there. 117 00:05:01,400 --> 00:05:03,420 I've sold insurance to half the people here. 118 00:05:03,840 --> 00:05:05,860 I, uh, should go say hi to some folks. 119 00:05:06,100 --> 00:05:10,000 Spring's prime time to top off coverage before tornado and cicada season hits. 120 00:05:10,180 --> 00:05:10,740 Network away. 121 00:05:11,040 --> 00:05:12,040 Thank you. 122 00:05:12,860 --> 00:05:13,860 Hello, Jessica. 123 00:05:14,840 --> 00:05:16,440 Good to see you, Charlie. 124 00:05:16,700 --> 00:05:17,360 You too, Jessica. 125 00:05:17,660 --> 00:05:18,320 How's business? 126 00:05:18,540 --> 00:05:21,800 Well, it was better before you opened up your restaurant... next to the highway. 127 00:05:22,060 --> 00:05:25,220 You know, I always thought that Parker Falls needed another restaurant. 128 00:05:25,420 --> 00:05:26,480 You know, something new. 129 00:05:26,620 --> 00:05:30,520 Besides, a little friendly competition just helps everyone raise the bar a little. 130 00:05:30,640 --> 00:05:32,280 Well, thank you for the marketing lesson. 131 00:05:32,460 --> 00:05:33,700 You could always relocate. 132 00:05:33,820 --> 00:05:35,180 Didn't your folks move to Florida? 133 00:05:35,260 --> 00:05:36,780 I hear it's pretty sunny there. 134 00:05:37,220 --> 00:05:39,343 And besides, from what I just heard at the bank, you 135 00:05:39,344 --> 00:05:41,360 missed your last payment on your small business loan? 136 00:05:41,540 --> 00:05:42,720 Tell your brother I said hi. 137 00:05:43,320 --> 00:05:44,680 And we're doing just fine. 138 00:05:44,880 --> 00:05:48,127 My grandfather opened that diner 40 years ago, and 139 00:05:48,128 --> 00:05:50,860 I have put my heart and soul into keeping it open. 140 00:05:50,861 --> 00:05:53,740 Besides, we still have a few tricks up our sleeves. 141 00:05:54,180 --> 00:05:54,580 Really? 142 00:05:54,780 --> 00:05:55,280 Mm-hmm. 143 00:05:55,300 --> 00:05:55,960 Oh, do tell. 144 00:05:56,220 --> 00:05:59,240 Taco Wednesday's tomorrow, and it's gonna be huge. 145 00:05:59,500 --> 00:05:59,780 Ooh. 146 00:06:00,180 --> 00:06:01,180 Taco Wednesday. 147 00:06:01,220 --> 00:06:01,320 Mm-hmm. 148 00:06:01,780 --> 00:06:02,780 Okay. 149 00:06:03,240 --> 00:06:05,200 Shouldn't it be Taco Tuesdays? 150 00:06:06,140 --> 00:06:07,840 If I hadn't just thought of it now. 151 00:06:13,140 --> 00:06:14,200 Don't worry, boss. 152 00:06:14,340 --> 00:06:15,340 It's still early. 153 00:06:15,380 --> 00:06:15,600 Mm. 154 00:06:16,000 --> 00:06:17,180 Taco night's a bust. 155 00:06:17,600 --> 00:06:19,120 Brunch buddies bombed. 156 00:06:20,280 --> 00:06:24,740 Clearly... Our theme nights are not pulling customers in, so it's on to plan B. 157 00:06:25,880 --> 00:06:27,440 Or is it plan M at this point? 158 00:06:27,700 --> 00:06:28,700 I'll think of something. 159 00:06:28,780 --> 00:06:30,020 You never give up, do you? 160 00:06:30,200 --> 00:06:31,080 I can't. 161 00:06:31,100 --> 00:06:33,180 It took Grandpa years to save up for this place. 162 00:06:33,840 --> 00:06:35,800 Least I can do is give Charlie a fight. 163 00:06:51,230 --> 00:06:52,230 Hey, Chase. 164 00:06:52,710 --> 00:06:53,110 Spence. 165 00:06:53,111 --> 00:06:54,130 How's my favorite agent? 166 00:06:54,350 --> 00:06:55,590 You promised me something soon. 167 00:06:55,710 --> 00:06:56,830 And I'll deliver, buddy. 168 00:06:56,910 --> 00:06:58,650 I've got viewers out for a dozen teams. 169 00:06:58,790 --> 00:06:59,570 But this is gonna take some time. 170 00:06:59,571 --> 00:07:01,490 Spring training started without me. 171 00:07:01,550 --> 00:07:03,230 Better get it off before the season begins. 172 00:07:03,430 --> 00:07:04,010 I'm finished. 173 00:07:04,270 --> 00:07:06,990 The memory of game seven still hasn't quite settled down. 174 00:07:07,170 --> 00:07:10,530 Chase, when I talk to owners, you've got a reputation for... Risky moves. 175 00:07:10,690 --> 00:07:14,010 Now look, when you're on top, people can forgive a little ego and some swagger. 176 00:07:14,090 --> 00:07:15,050 But come on, let's face it. 177 00:07:15,090 --> 00:07:16,686 Your arm isn't exactly what it used to be. 178 00:07:16,710 --> 00:07:17,750 My arm is fine. 179 00:07:17,830 --> 00:07:19,390 It's my ego that's taking a bruising. 180 00:07:19,530 --> 00:07:21,810 Just lay low for a while and stay out of sight. 181 00:07:21,850 --> 00:07:23,010 Let me work my magic, okay? 182 00:07:23,270 --> 00:07:26,006 Yeah, I've had a good place to lay low while things sort themselves out. 183 00:07:26,030 --> 00:07:26,510 That's great. 184 00:07:26,730 --> 00:07:28,390 You gonna hit the beaches of Maui with that gal of yours? 185 00:07:28,391 --> 00:07:31,230 No, no, she's on a perfume shoot in Paris for the week. 186 00:07:31,410 --> 00:07:33,290 Better hope it's a good old park in Falls, Ohio. 187 00:07:33,450 --> 00:07:35,310 Just get me an offer before I'm toast, okay? 188 00:07:35,570 --> 00:07:36,910 My face is in your hands, bud. 189 00:07:37,130 --> 00:07:37,710 Okay, pal. 190 00:07:37,910 --> 00:07:38,910 Talk to you soon. 191 00:07:43,720 --> 00:07:44,720 Welcome home. 192 00:07:56,870 --> 00:07:57,870 Sorry, officer. 193 00:07:58,470 --> 00:08:00,330 I was, uh, I was on a phone call. 194 00:08:01,690 --> 00:08:02,690 Hands-free, of course. 195 00:08:03,470 --> 00:08:04,470 License, please. 196 00:08:09,200 --> 00:08:10,200 Chase Tainter. 197 00:08:11,520 --> 00:08:12,520 It's Jake. 198 00:08:12,700 --> 00:08:13,220 Jake, what? 199 00:08:13,240 --> 00:08:13,360 Miller. 200 00:08:13,910 --> 00:08:15,870 I was a freshman when you were a senior, remember? 201 00:08:16,440 --> 00:08:16,800 Right. 202 00:08:17,380 --> 00:08:17,740 Yeah. 203 00:08:18,360 --> 00:08:18,720 Jake. 204 00:08:19,045 --> 00:08:21,125 Man, I haven't seen you in, like, what, 15 years now? 205 00:08:21,260 --> 00:08:22,380 Except on TV. 206 00:08:23,650 --> 00:08:24,930 Sorry about that one pitch, man. 207 00:08:25,470 --> 00:08:27,036 I figured you'd be in spring training by now. 208 00:08:27,060 --> 00:08:27,360 Yeah. 209 00:08:27,830 --> 00:08:31,780 Yeah, I just, uh, wanted to come back home and relax a little bit, you know? 210 00:08:31,920 --> 00:08:32,660 Well, good timing. 211 00:08:32,661 --> 00:08:33,981 Spring fling kicks off this week. 212 00:08:34,260 --> 00:08:34,600 Oh. 213 00:08:34,960 --> 00:08:35,520 Lucky me. 214 00:08:35,660 --> 00:08:37,200 Say, Chase, I gotta ask. 215 00:08:37,400 --> 00:08:40,441 Um, in game seven, why... Uh, Jake, were you... 216 00:08:41,040 --> 00:08:42,180 You gonna write me a ticket or something? 217 00:08:42,181 --> 00:08:43,181 Nah, nah. 218 00:08:43,400 --> 00:08:44,180 I'm gonna let you off with a warning. 219 00:08:44,390 --> 00:08:45,390 For old time's sake. 220 00:08:45,420 --> 00:08:46,420 See you around. 221 00:08:47,960 --> 00:08:50,040 And, uh, keep that speed down now. 222 00:08:50,360 --> 00:08:51,360 Yeah, you bet. 223 00:09:06,160 --> 00:09:09,660 Hey, Jess, do you mind if I take the rest of the afternoon off with it being so slow? 224 00:09:10,060 --> 00:09:10,420 Sure. 225 00:09:10,640 --> 00:09:13,620 Just tell me you're not sneaking off to Charlie's to apply for a job. 226 00:09:13,820 --> 00:09:17,380 No, no, I just, I need to get these glasses of Jess that drive me nuts. 227 00:09:17,660 --> 00:09:19,876 You mind also taking this all the way to the guy at table nine? 228 00:09:19,900 --> 00:09:20,480 Is there... 229 00:09:20,860 --> 00:09:21,220 Yeah. 230 00:09:21,440 --> 00:09:22,440 Blurry one? 231 00:09:22,780 --> 00:09:23,440 I got it. 232 00:09:23,441 --> 00:09:24,441 No. 233 00:09:24,880 --> 00:09:25,880 Useless. 234 00:09:27,500 --> 00:09:27,900 Okay. 235 00:09:28,000 --> 00:09:29,240 Here is your omelet. 236 00:09:33,830 --> 00:09:34,830 Chase. 237 00:09:35,070 --> 00:09:36,070 Jessica. 238 00:09:37,850 --> 00:09:40,170 I, I didn't, I didn't know you, you still worked here. 239 00:09:40,570 --> 00:09:42,050 I didn't know you were back in town. 240 00:09:44,350 --> 00:09:45,350 How are you? 241 00:09:46,410 --> 00:09:47,490 I'm, I'm good. 242 00:09:47,570 --> 00:09:49,310 I'm, I'm really good. 243 00:09:49,990 --> 00:09:50,390 You? 244 00:09:50,930 --> 00:09:51,930 Great. 245 00:09:52,350 --> 00:09:53,830 Do, do you wanna, wanna have a seat? 246 00:09:54,010 --> 00:09:54,410 No. 247 00:09:54,510 --> 00:09:55,330 No, no, no, no. 248 00:09:55,350 --> 00:09:55,750 Do, do you want a seat? 249 00:09:55,770 --> 00:09:55,810 No, no, no. 250 00:09:55,811 --> 00:09:58,170 You know, my dinner rush is gonna be here any second and... 251 00:09:59,530 --> 00:10:02,270 Who sets a car alarm in Parker Falls? 252 00:10:03,250 --> 00:10:04,250 That would be me. 253 00:10:06,390 --> 00:10:07,050 Oh, oh. 254 00:10:07,051 --> 00:10:07,290 Oh. 255 00:10:07,850 --> 00:10:09,570 Oh my gosh. 256 00:10:09,810 --> 00:10:11,610 I am, I am so sorry. 257 00:10:11,630 --> 00:10:12,630 It's all, it's all good. 258 00:10:12,810 --> 00:10:13,290 I'm okay. 259 00:10:13,291 --> 00:10:14,070 No, no, no, no, no, no. 260 00:10:14,071 --> 00:10:14,910 Don't touch it, don't touch it. 261 00:10:14,970 --> 00:10:15,370 I got it. 262 00:10:15,410 --> 00:10:15,890 No, come on. 263 00:10:15,891 --> 00:10:16,790 I am so sorry. 264 00:10:16,910 --> 00:10:18,750 Well now you kinda have to sit down, all right? 265 00:10:21,230 --> 00:10:22,830 Oh, that's such a mess. 266 00:10:23,210 --> 00:10:25,630 Um, would you like some hash browns? 267 00:10:25,631 --> 00:10:26,631 No. 268 00:10:27,070 --> 00:10:28,970 You're running your grandpa's place now. 269 00:10:29,170 --> 00:10:30,650 Mm, more like it's running me. 270 00:10:31,070 --> 00:10:35,930 My folks moved to Florida and left me here to, um, manage the circus. 271 00:10:36,430 --> 00:10:37,830 How much change is around here, huh? 272 00:10:38,050 --> 00:10:38,550 Uh, yeah. 273 00:10:38,970 --> 00:10:44,430 Well, actually, um... I am myself a new fella, and he is pretty amazing. 274 00:10:44,930 --> 00:10:45,930 Really? 275 00:10:48,270 --> 00:10:49,270 He's a cute kid. 276 00:10:49,390 --> 00:10:50,390 Thank you. 277 00:10:51,170 --> 00:10:54,930 Yeah, his name is Wesley, and he is my world. 278 00:10:54,931 --> 00:10:56,150 You want more? 279 00:10:57,410 --> 00:10:57,950 Kids? 280 00:10:58,270 --> 00:10:58,550 No. 281 00:10:58,690 --> 00:10:59,230 Coffee. 282 00:10:59,530 --> 00:11:00,070 Right. 283 00:11:00,290 --> 00:11:00,590 No. 284 00:11:00,770 --> 00:11:01,350 No, no, no, no. 285 00:11:01,370 --> 00:11:03,650 I'm already overly caffeinated, as it is. 286 00:11:03,651 --> 00:11:04,811 It's called single parenting. 287 00:11:05,470 --> 00:11:07,810 I'm really sorry to hear about you and David. 288 00:11:08,030 --> 00:11:08,490 Davis. 289 00:11:09,030 --> 00:11:10,030 Oh, Davis. 290 00:11:10,470 --> 00:11:14,370 Yeah, well, it's been two years, and Wesley and I are doing just fine. 291 00:11:14,490 --> 00:11:16,030 So what brings you back? 292 00:11:16,310 --> 00:11:18,330 I can't imagine that it's for Spring Fling. 293 00:11:18,510 --> 00:11:19,030 Why not? 294 00:11:19,350 --> 00:11:22,610 You do remember I was Spring King, right? 295 00:11:23,070 --> 00:11:24,910 You always loved me. 296 00:11:24,930 --> 00:11:26,410 You loved being treated like royalty. 297 00:11:26,550 --> 00:11:27,550 Ha. 298 00:11:28,530 --> 00:11:31,150 Spring Queen would always knock me down a couple pegs. 299 00:11:32,430 --> 00:11:33,030 I'm here. 300 00:11:33,090 --> 00:11:36,070 I'm just waiting for my job situation to sort itself out. 301 00:11:36,270 --> 00:11:37,270 Excuse me. 302 00:11:37,650 --> 00:11:38,650 Chase Cainer. 303 00:11:38,730 --> 00:11:40,090 Can we get a quick photo? 304 00:11:40,290 --> 00:11:42,555 We wanted to tell you that this town still 305 00:11:42,556 --> 00:11:45,611 loves you, in spite of all the... Thank you. 306 00:11:45,910 --> 00:11:46,730 Appreciate it. 307 00:11:46,731 --> 00:11:47,731 Oh, sorry. 308 00:11:53,360 --> 00:11:55,980 You know, I can deal with all the losing. 309 00:11:55,981 --> 00:11:57,920 I just can't take all the sympathy. 310 00:11:58,160 --> 00:11:59,900 I almost feel sorry for you. 311 00:12:00,260 --> 00:12:00,700 Almost? 312 00:12:01,100 --> 00:12:04,020 You are a baseball star dating a supermodel. 313 00:12:04,060 --> 00:12:07,240 I am sorry, but there is only so much sympathy you get. 314 00:12:07,560 --> 00:12:09,480 Well, I guess nothing's really changed here then. 315 00:12:09,780 --> 00:12:13,116 Mr. Swenson still paints his house purple, and the fountain 316 00:12:13,117 --> 00:12:16,240 in front of City Hall still sprays cars as they drive by. 317 00:12:16,400 --> 00:12:20,700 And, um, I guess I am still right here, where you left me. 318 00:12:20,940 --> 00:12:21,940 Oh, whoa, hold on. 319 00:12:22,080 --> 00:12:23,280 You broke up with me. 320 00:12:24,360 --> 00:12:27,060 So, I hear you're dating Brett Thompson? 321 00:12:27,520 --> 00:12:28,520 Uh-huh. 322 00:12:30,240 --> 00:12:31,240 He was a nice guy. 323 00:12:32,200 --> 00:12:33,200 Still is. 324 00:12:35,380 --> 00:12:40,960 Um, I have to go, but you'll be seeing me soon, because you owe me an omelet. 325 00:12:44,700 --> 00:12:47,780 Oh, hey. 326 00:12:48,260 --> 00:12:49,380 Say hi to your folks. 327 00:12:51,320 --> 00:12:52,320 Welcome home. 328 00:12:53,560 --> 00:12:56,680 Well, I'm only here for a week, so... 329 00:12:57,660 --> 00:12:58,660 I will. 330 00:12:59,040 --> 00:13:00,120 It's good to see you, Jess. 331 00:13:00,240 --> 00:13:01,240 You, too. 332 00:13:06,990 --> 00:13:07,990 What was all that about? 333 00:13:09,890 --> 00:13:10,890 Ancient history. 334 00:13:22,080 --> 00:13:23,320 Yesterday's practice was rough. 335 00:13:24,060 --> 00:13:25,140 But, what do they say? 336 00:13:25,220 --> 00:13:26,900 If you fall off the horse, what do you do? 337 00:13:27,200 --> 00:13:28,200 Saw the horse? 338 00:13:30,280 --> 00:13:32,900 Listen, if you don't want to play baseball, you don't have to play baseball. 339 00:13:32,901 --> 00:13:34,140 It's okay with me. 340 00:13:34,675 --> 00:13:36,480 But, Mom, I do want to play. 341 00:13:37,720 --> 00:13:39,180 I'm just not that good. 342 00:13:39,780 --> 00:13:41,836 Well, if you want to get better, you have to practice. 343 00:13:41,860 --> 00:13:42,860 And for now, you have me. 344 00:13:43,050 --> 00:13:44,220 So, let's go get better. 345 00:13:44,320 --> 00:13:45,320 Okay? 346 00:13:48,360 --> 00:13:50,680 Mason, are you going to take a look at that vacuum today? 347 00:13:51,060 --> 00:13:51,800 Yes, Lindy. 348 00:13:51,840 --> 00:13:52,440 I said I would. 349 00:13:52,660 --> 00:13:53,820 What's wrong with the vacuum? 350 00:13:53,880 --> 00:13:56,200 One of your mother's paintbrushes got stuck in the rollers. 351 00:13:58,480 --> 00:14:00,160 The vacuum's been around before I was born. 352 00:14:00,410 --> 00:14:01,810 Why don't I just buy you a new one? 353 00:14:01,980 --> 00:14:02,340 What? 354 00:14:02,880 --> 00:14:05,320 Are you afraid to get your hands dirty fixing it or something? 355 00:14:05,660 --> 00:14:06,780 I didn't mean it like that. 356 00:14:06,860 --> 00:14:08,981 I just figured while I'm here... I can fix it at the shop. 357 00:14:15,000 --> 00:14:19,820 Okay, buddy, so you're going to just keep your eye on the ball, right? 358 00:14:21,200 --> 00:14:22,300 That's what they say. 359 00:14:22,820 --> 00:14:23,820 Okay. 360 00:14:26,320 --> 00:14:27,320 Oh, I'm sorry. 361 00:14:27,555 --> 00:14:29,140 It was just a little high. 362 00:14:29,220 --> 00:14:30,220 Okay. 363 00:14:30,925 --> 00:14:32,056 Look, I know you're good at this. 364 00:14:32,080 --> 00:14:33,240 You just need to concentrate. 365 00:14:35,740 --> 00:14:36,220 Ow! 366 00:14:36,340 --> 00:14:37,340 I'm sorry. 367 00:14:37,375 --> 00:14:38,100 I'm sorry. 368 00:14:38,200 --> 00:14:39,200 Are you okay? 369 00:14:39,460 --> 00:14:40,460 I'm fine. 370 00:14:40,675 --> 00:14:41,675 Are you sure? 371 00:14:42,560 --> 00:14:45,480 Mom, every time we practice together, I just get worse. 372 00:14:45,760 --> 00:14:47,260 Oh, buddy, I'm so sorry. 373 00:14:47,680 --> 00:14:50,820 Um, okay, we'll just, uh, take a five-minute break. 374 00:14:51,340 --> 00:14:52,340 Fine. 375 00:14:52,660 --> 00:14:53,660 Hey. 376 00:15:24,210 --> 00:15:25,210 Hey. 377 00:15:26,330 --> 00:15:27,330 How's it going? 378 00:15:27,450 --> 00:15:28,450 Good. 379 00:15:28,510 --> 00:15:29,510 Good. 380 00:15:30,910 --> 00:15:31,930 What are you doing here? 381 00:15:32,995 --> 00:15:34,270 I'm just, uh... 382 00:15:36,230 --> 00:15:39,010 I have a... there's a loose wire underneath my dash here. 383 00:15:39,350 --> 00:15:40,350 Right. 384 00:15:40,640 --> 00:15:42,040 Well, do you need me to call a tow? 385 00:15:42,250 --> 00:15:42,650 No. 386 00:15:42,780 --> 00:15:43,530 I just fixed it. 387 00:15:43,630 --> 00:15:44,630 It's all fixed now. 388 00:15:44,780 --> 00:15:45,850 Any news on the job front? 389 00:15:46,250 --> 00:15:47,350 Yeah, it's percolating. 390 00:15:47,490 --> 00:15:47,850 Good. 391 00:15:48,510 --> 00:15:51,850 It's going to take a few days, though, but it's... it's looking really good. 392 00:15:52,090 --> 00:15:54,770 And in the meantime, you're... hiding out? 393 00:15:55,330 --> 00:15:56,330 I'm not hiding out. 394 00:15:57,320 --> 00:15:59,030 I'm... laying low. 395 00:15:59,710 --> 00:16:01,750 Besides, I mean, who doesn't like the solitude 396 00:16:01,850 --> 00:16:03,890 of a plush sports car with a great stereo system? 397 00:16:03,891 --> 00:16:04,710 Come on. 398 00:16:04,770 --> 00:16:05,390 Out with you. 399 00:16:05,640 --> 00:16:07,040 There's someone I want you to meet. 400 00:16:08,050 --> 00:16:08,630 Hey, buddy. 401 00:16:08,790 --> 00:16:09,790 Come here. 402 00:16:13,670 --> 00:16:14,750 Get out of the car. 403 00:16:14,970 --> 00:16:15,970 Come on. 404 00:16:20,180 --> 00:16:21,180 Who's this big guy? 405 00:16:21,460 --> 00:16:22,460 I'm Wesley. 406 00:16:22,520 --> 00:16:23,520 Wes, this is Chase. 407 00:16:23,600 --> 00:16:24,816 We went to high school together. 408 00:16:24,840 --> 00:16:25,840 Nice to meet you. 409 00:16:26,660 --> 00:16:27,940 Chase is a baseball player, too. 410 00:16:29,320 --> 00:16:29,720 Wait. 411 00:16:29,870 --> 00:16:30,870 You're Chase Tainer? 412 00:16:31,025 --> 00:16:32,025 From Boston? 413 00:16:32,580 --> 00:16:33,580 One and the same. 414 00:16:33,780 --> 00:16:36,020 The Chase Tainer? 415 00:16:36,375 --> 00:16:37,495 We're on Chase Tainer Field! 416 00:16:38,995 --> 00:16:40,656 Well, they had to call it something, right? 417 00:16:40,680 --> 00:16:41,260 All right, buddy. 418 00:16:41,470 --> 00:16:42,470 Let's get back to work. 419 00:16:43,870 --> 00:16:45,440 Ask if he can coach me. 420 00:16:46,040 --> 00:16:46,520 No. 421 00:16:46,830 --> 00:16:48,056 I don't think that's a good idea. 422 00:16:48,080 --> 00:16:49,840 But, Mom, just ask him. 423 00:16:50,000 --> 00:16:52,020 Sweetie, I'm sure that he has other commitments. 424 00:16:52,855 --> 00:16:55,080 But, Mom, you don't know how to pitch. 425 00:16:55,565 --> 00:16:58,220 And there's a real pitcher standing right here. 426 00:17:00,680 --> 00:17:06,320 Wesley would like to know if you could help him with some baseball tips. 427 00:17:07,500 --> 00:17:08,500 Um... 428 00:17:09,400 --> 00:17:10,440 Oh, well, I... 429 00:17:11,560 --> 00:17:13,060 I'm kind of... I'm kind of busy. 430 00:17:13,300 --> 00:17:13,440 See? 431 00:17:13,560 --> 00:17:14,400 He's kind of busy. 432 00:17:14,500 --> 00:17:14,700 Let's go. 433 00:17:14,701 --> 00:17:16,300 But he was just sitting in his car. 434 00:17:16,780 --> 00:17:17,960 Kid's got tenacity, huh? 435 00:17:18,520 --> 00:17:19,520 Please? 436 00:17:21,680 --> 00:17:22,680 Yeah. 437 00:17:23,100 --> 00:17:23,540 Okay. 438 00:17:23,640 --> 00:17:23,900 Yeah. 439 00:17:23,960 --> 00:17:24,840 Well, I'll do it. 440 00:17:24,960 --> 00:17:25,960 Yes! 441 00:17:28,540 --> 00:17:31,180 Do you have any idea what you just agreed to? 442 00:17:31,760 --> 00:17:32,800 Kid gave me no choice. 443 00:17:33,320 --> 00:17:34,320 That's true. 444 00:17:38,020 --> 00:17:39,020 All right. 445 00:17:39,480 --> 00:17:40,480 See you tomorrow. 446 00:17:46,780 --> 00:17:53,630 Morning, kiddo. 447 00:17:53,970 --> 00:17:54,970 How'd you sleep? 448 00:17:55,690 --> 00:17:57,690 I dreamed I hit a home run. 449 00:17:58,170 --> 00:18:01,070 Well, dreaming is the first step to doing. 450 00:18:01,290 --> 00:18:02,070 Come on. 451 00:18:02,290 --> 00:18:02,890 Get up. 452 00:18:02,950 --> 00:18:03,950 Get up. 453 00:18:06,960 --> 00:18:09,130 Mom, how do you know Chase anyway? 454 00:18:09,131 --> 00:18:11,090 We were in Spring Fling together. 455 00:18:11,855 --> 00:18:14,590 Actually, we were Spring King and Spring Queen. 456 00:18:16,735 --> 00:18:18,250 So... it's like you were married? 457 00:18:18,550 --> 00:18:19,070 No. 458 00:18:19,410 --> 00:18:21,690 It was decided on by a town vote. 459 00:18:22,930 --> 00:18:26,750 So... everyone voted you two should be together. 460 00:18:26,910 --> 00:18:27,190 Okay. 461 00:18:27,330 --> 00:18:28,090 Enough stalling. 462 00:18:28,091 --> 00:18:29,266 It's time for you to get dressed. 463 00:18:29,290 --> 00:18:31,850 I will meet you after school and walk you to practice with Chase. 464 00:18:43,340 --> 00:18:44,000 All right. 465 00:18:44,040 --> 00:18:46,320 I don't know how much you know about coaching. 466 00:18:47,080 --> 00:18:48,120 But... Okay. 467 00:18:48,200 --> 00:18:49,200 Hey. 468 00:18:50,065 --> 00:18:53,100 I've been on baseball diamonds like this my entire life. 469 00:18:53,200 --> 00:18:54,200 Mm-hmm. 470 00:18:54,250 --> 00:18:56,130 I've had some of the best coaching in the world. 471 00:18:56,190 --> 00:18:58,856 I know I can teach Wesley the skills he needs to play this great game. 472 00:18:58,880 --> 00:18:59,540 I hope so. 473 00:18:59,700 --> 00:19:00,700 Okay, bud. 474 00:19:00,980 --> 00:19:02,216 Ready to knock out a home run or two? 475 00:19:02,240 --> 00:19:02,640 Definitely. 476 00:19:03,095 --> 00:19:07,220 We should probably start by managing expectations and just teaching the basics. 477 00:19:07,600 --> 00:19:08,856 You gonna be hovering here all day? 478 00:19:08,880 --> 00:19:09,880 Oh, wait. 479 00:19:10,210 --> 00:19:14,140 So you can ignore thousands of fans, but I'm a distraction. 480 00:19:14,740 --> 00:19:15,140 Okay. 481 00:19:15,240 --> 00:19:16,300 You go to the stands. 482 00:19:16,301 --> 00:19:17,301 Please. 483 00:19:17,500 --> 00:19:17,940 All right. 484 00:19:17,980 --> 00:19:18,980 Give the kids some space. 485 00:19:21,700 --> 00:19:22,700 Fine. 486 00:19:23,330 --> 00:19:24,330 I have work to do anyway. 487 00:19:27,320 --> 00:19:27,680 Okay. 488 00:19:28,180 --> 00:19:29,780 We're gonna start with a little warm-up. 489 00:19:30,880 --> 00:19:32,220 18, 19, 20. 490 00:19:32,360 --> 00:19:32,620 Okay. 491 00:19:32,790 --> 00:19:33,790 Let's do some high knees. 492 00:19:34,040 --> 00:19:34,780 Go across you. 493 00:19:34,820 --> 00:19:34,960 Let's go. 494 00:19:35,080 --> 00:19:35,400 Come on. 495 00:19:35,401 --> 00:19:36,401 Stay focused. 496 00:19:36,640 --> 00:19:37,640 Come on. 497 00:19:38,040 --> 00:19:39,040 Get higher. 498 00:19:39,740 --> 00:19:40,260 Come on. 499 00:19:40,440 --> 00:19:42,040 So what exactly is happening here? 500 00:19:42,360 --> 00:19:43,360 We're getting in shape. 501 00:19:43,880 --> 00:19:44,880 Okay. 502 00:19:45,280 --> 00:19:46,280 He's a kid. 503 00:19:46,320 --> 00:19:46,640 Great. 504 00:19:47,020 --> 00:19:47,460 Outstanding. 505 00:19:47,910 --> 00:19:48,960 Okay, Mr. Big Time. 506 00:19:49,060 --> 00:19:50,800 He's 8, not 18. 507 00:19:51,320 --> 00:19:53,980 And this is Parker Falls, not Beantown. 508 00:19:54,270 --> 00:19:54,920 He's an athlete. 509 00:19:55,260 --> 00:19:57,140 From the Greek word to fight for a prize. 510 00:19:58,800 --> 00:19:59,240 Okay. 511 00:19:59,380 --> 00:19:59,580 Okay. 512 00:19:59,700 --> 00:20:00,700 Let's stop that. 513 00:20:03,300 --> 00:20:04,460 Now let's see what you got. 514 00:20:05,900 --> 00:20:11,840 One sec. 515 00:20:12,060 --> 00:20:14,300 They don't want to see you throw that ball like a rocket. 516 00:20:24,840 --> 00:20:25,060 All right. 517 00:20:25,080 --> 00:20:25,680 Let me see what you got. 518 00:20:25,800 --> 00:20:26,380 Ready for this? 519 00:20:26,640 --> 00:20:27,620 You can do it. 520 00:20:27,621 --> 00:20:28,621 Come on, Wes. 521 00:20:29,340 --> 00:20:49,890 Okay, buddy. 522 00:20:50,070 --> 00:20:51,230 Keep your head up, all right? 523 00:20:51,430 --> 00:20:52,910 I promise tomorrow will be better. 524 00:20:55,310 --> 00:20:56,310 Piece of advice? 525 00:20:57,270 --> 00:20:59,710 You don't need to teach Wes to swing for the fences. 526 00:20:59,990 --> 00:21:01,330 Just to swing. 527 00:21:01,930 --> 00:21:03,050 Let the kid dream a little. 528 00:21:03,550 --> 00:21:05,470 There's no harm in getting a few tips from a pro. 529 00:21:06,130 --> 00:21:07,250 He doesn't need a hero. 530 00:21:07,290 --> 00:21:08,290 He needs a coach. 531 00:21:10,650 --> 00:21:11,650 Trust me. 532 00:21:12,050 --> 00:21:13,370 And we'll focus on the basics. 533 00:21:13,371 --> 00:21:14,450 And you never know. 534 00:21:14,770 --> 00:21:16,030 Maybe he'll become a slugger. 535 00:21:18,810 --> 00:21:19,650 Chase Tainter. 536 00:21:19,790 --> 00:21:21,150 Always going for the glory. 537 00:21:21,390 --> 00:21:22,906 And what's wrong with going for the glory? 538 00:21:22,930 --> 00:21:24,650 Well, isn't that what brought you back here? 539 00:21:26,370 --> 00:21:27,370 I'm kidding. 540 00:21:28,330 --> 00:21:28,750 Brett? 541 00:21:29,170 --> 00:21:32,390 Yeah, the festivities are tonight, and, um, who's my date? 542 00:21:33,330 --> 00:21:34,330 You headed home? 543 00:21:36,290 --> 00:21:36,710 Home? 544 00:21:36,711 --> 00:21:37,130 Roadhouse? 545 00:21:37,390 --> 00:21:38,050 Who knows? 546 00:21:38,270 --> 00:21:40,853 Well, it's probably too quaint for a city guy 547 00:21:40,854 --> 00:21:43,090 like you, but you should stop by the festival. 548 00:21:43,370 --> 00:21:44,670 It's better than hiding out. 549 00:21:46,110 --> 00:21:47,110 I'm not hiding out. 550 00:21:48,890 --> 00:21:49,890 I'm laying low. 551 00:21:50,610 --> 00:21:51,610 Oh, right. 552 00:21:59,300 --> 00:22:00,880 So, now we're hoarding ketchup? 553 00:22:01,280 --> 00:22:02,380 Saving ketchup. 554 00:22:03,220 --> 00:22:05,040 Every little bit counts these days. 555 00:22:05,300 --> 00:22:07,060 Does this have something to do with the bank? 556 00:22:07,820 --> 00:22:08,220 Yeah. 557 00:22:08,460 --> 00:22:11,300 I'm late on my payment for my small business loan. 558 00:22:11,560 --> 00:22:14,140 Who knew the freezer and the fryer would go out at the same time? 559 00:22:14,240 --> 00:22:14,540 Yay. 560 00:22:14,700 --> 00:22:16,119 Probably not the best time to tell you that 561 00:22:16,120 --> 00:22:17,560 the fridge is making that weird noise again. 562 00:22:18,200 --> 00:22:19,200 No. 563 00:22:20,260 --> 00:22:22,361 Oh, honestly, Nina, if I don't make that payment soon, 564 00:22:22,362 --> 00:22:24,376 the bank is going to foreclose at the end of the month. 565 00:22:24,400 --> 00:22:24,580 What? 566 00:22:24,800 --> 00:22:25,140 No. 567 00:22:25,300 --> 00:22:25,860 Don't worry. 568 00:22:26,060 --> 00:22:26,700 Not yet. 569 00:22:26,820 --> 00:22:28,380 I am brainstorming solutions. 570 00:22:28,940 --> 00:22:29,300 Sure. 571 00:22:29,960 --> 00:22:31,320 Yeah, things are going to look up. 572 00:22:31,360 --> 00:22:34,540 And I am going to put low-energy bulbs in the ladies' room. 573 00:22:35,440 --> 00:22:36,440 Thank you. 574 00:22:37,000 --> 00:22:38,660 And I'm going to do a little promotion. 575 00:22:38,920 --> 00:22:39,920 Get us some visibility. 576 00:22:41,220 --> 00:22:42,560 Your pies do not win something. 577 00:22:42,860 --> 00:22:43,860 Oh, drizzle judges. 578 00:22:43,900 --> 00:22:44,140 Aw. 579 00:22:44,500 --> 00:22:47,460 Well, I've been trying some new recipes for the new menu. 580 00:22:47,461 --> 00:22:47,560 Thank you. 581 00:22:48,200 --> 00:22:50,740 This one is called cherry guava surprise. 582 00:22:51,660 --> 00:22:55,540 You know, every time you get creative, you just knock it out of the park, lady. 583 00:22:59,620 --> 00:23:00,060 Hey. 584 00:23:00,420 --> 00:23:00,740 Hey. 585 00:23:01,020 --> 00:23:02,020 Hey, Brett. 586 00:23:02,060 --> 00:23:03,060 Hey, honey. 587 00:23:03,700 --> 00:23:04,740 What's with all the pies? 588 00:23:04,940 --> 00:23:05,640 Uh-uh-uh-uh. 589 00:23:05,820 --> 00:23:06,820 Hands off. 590 00:23:07,060 --> 00:23:09,680 I'm entering these in a contest at the Spring Flame tonight. 591 00:23:10,020 --> 00:23:12,200 Are you picking me up or am I meeting you there? 592 00:23:12,660 --> 00:23:15,920 Jess, I'd love to go, but I just got word of a rate hike. 593 00:23:15,921 --> 00:23:18,300 I got to recalculate the premiums for all my clients. 594 00:23:18,580 --> 00:23:18,840 Aw. 595 00:23:19,100 --> 00:23:22,080 But you got yourself a paying customer for the next six hours. 596 00:23:22,280 --> 00:23:23,000 Thank you. 597 00:23:23,240 --> 00:23:25,840 Now, if we just had 100 more like you, we'd be set. 598 00:23:26,080 --> 00:23:30,020 Welcome to the 42nd Annual Spring Fling Festival. 599 00:23:30,280 --> 00:23:33,636 A week of food, music, and fun, plus our auction 600 00:23:33,637 --> 00:23:36,000 Wednesday night to benefit our local schools. 601 00:23:36,320 --> 00:23:37,600 And don't forget... Chase! 602 00:23:38,080 --> 00:23:39,080 How you doing? 603 00:23:39,120 --> 00:23:42,260 I just want to say what huge fans we are. 604 00:23:42,420 --> 00:23:46,920 And about what happened, it's... Uh, thank you. 605 00:23:46,921 --> 00:23:47,840 Thank you so much. 606 00:23:47,860 --> 00:23:48,680 Good to see you. 607 00:23:48,800 --> 00:23:49,800 Yeah. 608 00:23:51,880 --> 00:23:52,880 Ooh. 609 00:23:53,360 --> 00:23:55,740 You are very brave for showing up. 610 00:23:55,840 --> 00:23:57,380 So you found time in your schedule. 611 00:23:57,700 --> 00:24:00,320 Someone suggested I shouldn't hide out. 612 00:24:00,440 --> 00:24:01,940 So why are you hiding under that cap? 613 00:24:02,620 --> 00:24:03,620 May I? 614 00:24:05,500 --> 00:24:06,240 All right. 615 00:24:06,520 --> 00:24:07,340 Too bad. 616 00:24:07,360 --> 00:24:09,060 And this is just ridiculous. 617 00:24:09,520 --> 00:24:09,940 All right. 618 00:24:10,340 --> 00:24:11,080 Much better. 619 00:24:11,340 --> 00:24:13,320 And we save the best for last. 620 00:24:13,321 --> 00:24:15,508 When we wrap up the week with the father-son 621 00:24:15,520 --> 00:24:17,280 baseball game at Chase-Taynor Park. 622 00:24:17,460 --> 00:24:21,380 And speaking of whom, did I see Chase-Taynor himself out there? 623 00:24:21,940 --> 00:24:23,960 Chase, come on up. 624 00:24:25,580 --> 00:24:26,580 Good people. 625 00:24:28,540 --> 00:24:29,780 I'm just worried about this. 626 00:24:29,840 --> 00:24:30,340 Don't be. 627 00:24:30,640 --> 00:24:31,720 Just remember to smile. 628 00:24:38,940 --> 00:24:40,640 Chase-Taynor, ladies and gentlemen. 629 00:24:49,170 --> 00:24:51,530 It's fantastic to be back home again. 630 00:25:00,420 --> 00:25:02,100 Well, it's great having you here. 631 00:25:02,440 --> 00:25:03,840 And about that game seven. 632 00:25:04,060 --> 00:25:06,360 Well, who doesn't make a mistake once in a while? 633 00:25:06,540 --> 00:25:07,960 But to us, you're still the best. 634 00:25:07,961 --> 00:25:09,361 I'm not a very good public speaker. 635 00:25:12,090 --> 00:25:15,670 But I hope everyone enjoys this year's spring fling. 636 00:25:15,890 --> 00:25:17,370 It should be the best one ever. 637 00:25:18,120 --> 00:25:19,450 It's really good to be back home. 638 00:25:21,710 --> 00:25:22,710 Thanks, everyone. 639 00:25:23,410 --> 00:25:24,690 Give it up for Chase-Taynor. 640 00:25:35,730 --> 00:25:39,010 My grandfather started selling sandwiches out of his canteen truck. 641 00:25:39,011 --> 00:25:40,130 To save up for this place. 642 00:25:40,310 --> 00:25:41,950 And now, food trucks are all the rage. 643 00:25:42,210 --> 00:25:43,330 He was ahead of his time. 644 00:25:43,530 --> 00:25:45,686 You're not seriously thinking about getting one, are you? 645 00:25:45,710 --> 00:25:49,290 I just think a rolling diner would raise our visibility around town. 646 00:25:50,970 --> 00:25:53,020 Yeah, it's probably not the best idea to take out 647 00:25:53,021 --> 00:25:55,391 a second loan when I can't pay off the first one. 648 00:25:57,410 --> 00:26:00,830 So, I heard that someone's got a new private coach. 649 00:26:01,910 --> 00:26:03,010 You heard, huh? 650 00:26:03,310 --> 00:26:04,790 Just, you know, word on the street. 651 00:26:06,370 --> 00:26:08,576 With Wesley's coach retiring, and my lack of skill 652 00:26:08,577 --> 00:26:10,971 set, Chase is pretty much the only alternative. 653 00:26:11,170 --> 00:26:13,330 So, are there any fireworks left from high school? 654 00:26:13,930 --> 00:26:14,930 Uh-uh-uh. 655 00:26:14,970 --> 00:26:17,099 This is just a pit stop for Chase on the way back to 656 00:26:17,100 --> 00:26:19,171 the big time, and it's sensible to keep my distance. 657 00:26:19,450 --> 00:26:21,150 Since when is sensible fun? 658 00:26:21,330 --> 00:26:25,110 Chase skipped town and never looked back, and Davis left to go find himself. 659 00:26:25,490 --> 00:26:27,890 At this point, it'll take sensible any day. 660 00:26:28,270 --> 00:26:30,270 Oh, speaking of sensible... Right on schedule. 661 00:26:30,490 --> 00:26:31,490 Exactly. 662 00:26:31,970 --> 00:26:32,410 Hi. 663 00:26:32,970 --> 00:26:33,410 Hello. 664 00:26:33,650 --> 00:26:34,650 Hi. 665 00:26:34,990 --> 00:26:37,270 So, how's it going with Chase coaching Wesley? 666 00:26:37,271 --> 00:26:39,490 Like an ant trying to climb Everest. 667 00:26:39,790 --> 00:26:40,790 Oh, poor Wes. 668 00:26:41,030 --> 00:26:42,050 He'll figure it out. 669 00:26:42,230 --> 00:26:43,670 Actually, I was talking about Chase. 670 00:26:44,190 --> 00:26:44,690 Well. 671 00:26:45,110 --> 00:26:46,190 Well, cheer up. 672 00:26:46,570 --> 00:26:48,850 A little something for you, my dear. 673 00:26:49,070 --> 00:26:50,070 An invitation. 674 00:26:50,370 --> 00:26:50,830 To what? 675 00:26:51,250 --> 00:26:54,710 A reservation at Le Spectre for Thursday. 676 00:26:55,170 --> 00:26:56,570 For my birthday. 677 00:26:57,190 --> 00:26:57,390 Yeah. 678 00:26:57,650 --> 00:26:58,650 Oh. 679 00:26:58,870 --> 00:27:00,650 I can count on you to think of everything. 680 00:27:01,090 --> 00:27:02,170 Ah, steel trap. 681 00:27:06,430 --> 00:27:06,930 Spence. 682 00:27:07,310 --> 00:27:07,630 Hey. 683 00:27:08,190 --> 00:27:09,190 Tell me good news. 684 00:27:09,350 --> 00:27:10,350 You bet, big guy. 685 00:27:10,430 --> 00:27:11,430 We got movement. 686 00:27:11,470 --> 00:27:11,790 Movement? 687 00:27:12,310 --> 00:27:12,950 Well, that's great. 688 00:27:13,130 --> 00:27:14,810 Well, more like trial balloons. 689 00:27:14,930 --> 00:27:16,046 But you know how these things go. 690 00:27:16,070 --> 00:27:17,930 Any of the real offers wait till the 11th hour. 691 00:27:18,090 --> 00:27:20,486 Listen, I just need you to be patient a little bit longer, huh? 692 00:27:20,510 --> 00:27:20,990 I'll try. 693 00:27:21,530 --> 00:27:22,530 Talk to you soon. 694 00:27:23,650 --> 00:27:34,780 The 9th. 695 00:27:35,080 --> 00:27:36,080 Bases are loaded. 696 00:27:36,180 --> 00:27:37,180 And here comes the pitch. 697 00:27:41,680 --> 00:27:42,680 Good power. 698 00:27:42,860 --> 00:27:44,300 Now, meet the ball when it comes in. 699 00:27:44,780 --> 00:27:46,140 And you're gonna knock it to Mars. 700 00:27:46,260 --> 00:27:46,580 Yeah. 701 00:27:47,080 --> 00:27:48,080 Yeah. 702 00:27:49,720 --> 00:27:50,420 Okay. 703 00:27:50,580 --> 00:27:51,080 All right. 704 00:27:51,300 --> 00:27:52,300 We'll get it. 705 00:27:53,280 --> 00:27:54,280 Hey. 706 00:27:54,360 --> 00:27:55,360 Hey. 707 00:27:55,400 --> 00:27:57,400 I don't know that your approach is working. 708 00:27:58,260 --> 00:27:59,260 Time out. 709 00:28:01,100 --> 00:28:05,120 Obviously, Wes can't concentrate with all of your helicopter parenting, okay? 710 00:28:06,420 --> 00:28:07,420 Helicopter parenting? 711 00:28:07,580 --> 00:28:08,460 No, I'm sorry. 712 00:28:08,520 --> 00:28:10,620 It's called taking an interest in your child. 713 00:28:11,080 --> 00:28:13,060 Look, just give us some space. 714 00:28:13,635 --> 00:28:14,635 Let me do this my way. 715 00:28:14,910 --> 00:28:17,230 I'll bring Wesley back to the diner in an hour or so, okay? 716 00:28:18,170 --> 00:28:19,020 Are you okay with that? 717 00:28:19,021 --> 00:28:20,021 Not yet. 718 00:28:20,380 --> 00:28:21,380 Okay. 719 00:28:21,900 --> 00:28:22,900 Fine. 720 00:28:23,650 --> 00:28:25,040 I have an errand to run anyway. 721 00:28:27,040 --> 00:28:27,480 Bye. 722 00:28:27,960 --> 00:28:28,960 Bye. 723 00:28:47,440 --> 00:28:48,480 Hey there, young lady. 724 00:28:48,620 --> 00:28:49,840 Got your eye on a used car? 725 00:28:50,060 --> 00:28:50,240 Hey. 726 00:28:50,680 --> 00:28:51,760 I'm just looking. 727 00:28:52,100 --> 00:28:53,500 Looking's the first step to buying. 728 00:28:54,640 --> 00:28:55,080 Yeah. 729 00:28:55,460 --> 00:28:56,460 Not today. 730 00:28:56,500 --> 00:28:58,480 But that truck over there is interesting. 731 00:28:58,980 --> 00:29:00,740 Don't see food trucks like that baby anymore. 732 00:29:01,060 --> 00:29:02,820 It looks like it's seen better days. 733 00:29:03,020 --> 00:29:03,660 Well, she's a classic. 734 00:29:03,661 --> 00:29:03,740 I know. 735 00:29:03,760 --> 00:29:03,840 She's a classic. 736 00:29:03,980 --> 00:29:06,320 Which is why a truck like this doesn't come cheap. 737 00:29:06,740 --> 00:29:07,740 Tell you what? 738 00:29:07,940 --> 00:29:12,020 I can do something for you, and I think it's gonna really help you out. 739 00:29:12,100 --> 00:29:13,240 What do you say about that? 740 00:29:16,440 --> 00:29:17,440 Not in this lifetime. 741 00:29:19,180 --> 00:29:20,180 You know where I am. 742 00:29:25,140 --> 00:29:25,540 Okay. 743 00:29:25,680 --> 00:29:26,140 All right. 744 00:29:26,360 --> 00:29:27,360 One more time. 745 00:29:27,670 --> 00:29:30,310 Keep your head down, shoulders back, and keep your eye on the ball. 746 00:29:37,150 --> 00:29:38,150 Okay. 747 00:29:38,210 --> 00:29:39,210 Let's take five. 748 00:29:40,490 --> 00:29:41,490 This is hopeless. 749 00:29:42,340 --> 00:29:43,970 We've been here two hours. 750 00:29:44,110 --> 00:29:46,030 I could practice a million years. 751 00:29:46,690 --> 00:29:48,070 I'm never gonna be like you. 752 00:29:48,490 --> 00:29:49,490 Be like me? 753 00:29:51,300 --> 00:29:52,820 I don't think that's such a good idea. 754 00:29:53,310 --> 00:29:54,550 But you're a big star. 755 00:29:54,970 --> 00:29:55,970 A big star? 756 00:29:57,390 --> 00:30:00,670 Wes, I'm the guy that gave up a grand slam to lose the biggest game of the year. 757 00:30:01,370 --> 00:30:04,570 And now, well, my arm is starting to fade and no team will touch me. 758 00:30:05,830 --> 00:30:09,570 My best years might be behind me, but I got an eye for talent. 759 00:30:09,571 --> 00:30:11,570 And I know you have potential. 760 00:30:11,950 --> 00:30:13,110 I wouldn't kid about that. 761 00:30:14,050 --> 00:30:15,930 All right, so let's clean up. 762 00:30:16,170 --> 00:30:17,210 Let's get you back home. 763 00:30:44,080 --> 00:30:45,080 Majors, man. 764 00:30:46,200 --> 00:30:48,060 So what are you so happy about? 765 00:30:48,280 --> 00:30:49,280 Two base hits! 766 00:30:49,460 --> 00:30:51,780 And Chase even taught me some fancy pitches. 767 00:30:52,140 --> 00:30:52,480 What? 768 00:30:53,040 --> 00:30:54,060 That is great! 769 00:30:54,480 --> 00:30:55,480 High five! 770 00:30:55,900 --> 00:30:58,040 Go clean up and I'll make you a snack. 771 00:31:01,580 --> 00:31:02,580 Kids are natural. 772 00:31:02,820 --> 00:31:04,720 And things actually went surprisingly well. 773 00:31:05,260 --> 00:31:06,260 How did you do it? 774 00:31:07,100 --> 00:31:12,021 I don't know, I just opened up to him about my situation and he began to improve. 775 00:31:12,340 --> 00:31:13,340 Your situation? 776 00:31:13,720 --> 00:31:15,720 My arm's just not the same as it used to be. 777 00:31:16,920 --> 00:31:20,680 Well, maybe admitting you lost was the best way to win him over. 778 00:31:21,180 --> 00:31:22,180 I don't follow. 779 00:31:22,540 --> 00:31:25,760 Every hero Wesley's ever had disappoints. 780 00:31:25,761 --> 00:31:27,940 Especially his dad with all of his big promises. 781 00:31:28,220 --> 00:31:31,260 You know, take him to a doubleheader in Cleveland, teach him electric guitar. 782 00:31:31,880 --> 00:31:34,840 What Wesley needs is somebody who can be real with him. 783 00:31:35,140 --> 00:31:36,140 He trusts that. 784 00:31:36,880 --> 00:31:37,880 Chase! 785 00:31:38,620 --> 00:31:40,460 Can you come to my big game tomorrow? 786 00:31:40,720 --> 00:31:42,700 Sweetie, we've asked enough of Chase. 787 00:31:43,400 --> 00:31:46,606 Honestly, I'm kind of a bad luck charm right now, 788 00:31:46,646 --> 00:31:48,920 but if you want me there, I'll be there, buddy. 789 00:31:49,100 --> 00:31:50,100 Awesome! 790 00:31:53,780 --> 00:31:54,780 Oh, hi! 791 00:31:56,740 --> 00:31:59,560 Guess who I just sold a term life policy to? 792 00:32:00,860 --> 00:32:03,520 Uh, do you remember Chase? 793 00:32:04,295 --> 00:32:06,000 He's helping Wesley practice. 794 00:32:06,040 --> 00:32:07,160 Yeah, hey Chase. 795 00:32:07,720 --> 00:32:09,320 Been a while since high school. 796 00:32:09,560 --> 00:32:10,280 Yeah, how you doing Brett? 797 00:32:10,560 --> 00:32:12,380 Hey, bummer about the series. 798 00:32:12,940 --> 00:32:15,700 Too bad there's no baseball insurance. 799 00:32:16,140 --> 00:32:17,140 Am I right? 800 00:32:17,900 --> 00:32:18,620 Yeah, yeah. 801 00:32:18,780 --> 00:32:20,960 It's uh, it's too bad. 802 00:32:22,560 --> 00:32:24,760 Well, it's good to see you Brett. 803 00:32:26,100 --> 00:32:26,780 See you America. 804 00:32:26,980 --> 00:32:27,980 Thank you. 805 00:32:32,310 --> 00:32:33,350 Dinner was amazing. 806 00:32:33,730 --> 00:32:34,730 What was it again? 807 00:32:35,250 --> 00:32:36,370 Gnocchi with mushroom sauce. 808 00:32:36,610 --> 00:32:37,610 Mmm, delicious. 809 00:32:37,810 --> 00:32:39,490 Delicious enough to add to the diner menu. 810 00:32:40,020 --> 00:32:41,266 What's wrong with the menu you have? 811 00:32:41,290 --> 00:32:43,130 People come to the diner for burgers and fries. 812 00:32:43,335 --> 00:32:44,735 I'm thinking of mixing it up a bit. 813 00:32:44,965 --> 00:32:47,525 How about we mix it up with some of this great looking apple pie? 814 00:32:47,910 --> 00:32:48,910 No, look, I'm serious. 815 00:32:49,250 --> 00:32:50,250 I've been thinking. 816 00:32:50,660 --> 00:32:54,514 Since Charlie keeps stealing business away, with a food 817 00:32:54,515 --> 00:32:57,270 truck maybe we could just steal some of that business back. 818 00:32:57,580 --> 00:32:58,390 Truck idea again? 819 00:32:58,470 --> 00:32:59,470 Yes! 820 00:32:59,530 --> 00:33:00,430 People love the diner. 821 00:33:00,431 --> 00:33:01,711 They've just forgotten about it. 822 00:33:01,770 --> 00:33:04,330 And with a food truck we could remind them that we're still here. 823 00:33:04,430 --> 00:33:09,170 We could do ball games and fairgrounds and church picnics. 824 00:33:09,650 --> 00:33:12,570 I could revamp the menu and have a grand reopening. 825 00:33:12,930 --> 00:33:13,190 Yes. 826 00:33:13,210 --> 00:33:16,790 All I need is for you to just help me make those numbers work. 827 00:33:16,950 --> 00:33:17,950 Okay. 828 00:33:18,805 --> 00:33:19,805 That's the problem, Jess. 829 00:33:20,790 --> 00:33:23,090 The truck's a fun idea, but it's too risky. 830 00:33:23,390 --> 00:33:24,390 Here. 831 00:33:25,535 --> 00:33:29,270 Of all new business ventures, 40% fail right out of the gate. 832 00:33:29,790 --> 00:33:34,010 And those that survived the first year, 50% fail the next. 833 00:33:34,690 --> 00:33:38,370 And even if you make it that far, you still have amortization on the truck, 834 00:33:38,530 --> 00:33:39,790 added upkeep and costs. 835 00:33:40,070 --> 00:33:43,210 There's just the tiniest chance of it being truly profitable. 836 00:33:43,490 --> 00:33:45,150 Just better to be safe than sorry, right? 837 00:33:46,270 --> 00:33:47,510 How about some of this pie? 838 00:33:48,050 --> 00:33:49,170 I'm not hungry anymore. 839 00:33:49,830 --> 00:33:50,830 Was it something I said? 840 00:33:58,460 --> 00:33:59,540 Hey, there he is. 841 00:33:59,640 --> 00:33:59,840 Hey. 842 00:34:00,440 --> 00:34:02,320 You sure you're up for helping me out with this? 843 00:34:02,560 --> 00:34:02,920 Yeah. 844 00:34:03,380 --> 00:34:04,380 Of course. 845 00:34:04,820 --> 00:34:05,460 Why would you ask? 846 00:34:05,700 --> 00:34:07,350 What was that you used to say all the time in 847 00:34:07,351 --> 00:34:09,000 high school when I asked you to help me out? 848 00:34:09,140 --> 00:34:11,840 You didn't want to risk hurting your million dollar hands? 849 00:34:12,340 --> 00:34:14,060 Yeah, I said a lot of dumb things back then. 850 00:34:14,900 --> 00:34:15,260 Anyway. 851 00:34:15,410 --> 00:34:17,460 Your mother is thrilled to have you back here. 852 00:34:17,461 --> 00:34:18,180 She'll be back home for once. 853 00:34:18,460 --> 00:34:19,900 She misses you something fierce. 854 00:34:20,500 --> 00:34:21,500 I've been busy, Dad. 855 00:34:21,900 --> 00:34:23,940 At least we get to see each other once every season. 856 00:34:24,090 --> 00:34:26,900 It's great when you fly us in, put us up at those fancy hotels. 857 00:34:27,080 --> 00:34:28,080 That's really generous. 858 00:34:28,320 --> 00:34:30,820 We would just rather have a bit more of your time. 859 00:34:30,900 --> 00:34:31,760 So what's the matter? 860 00:34:31,800 --> 00:34:32,800 You got a problem? 861 00:34:34,900 --> 00:34:36,476 Don't do anything without me, all right? 862 00:34:36,500 --> 00:34:37,740 I'll be back in a couple hours. 863 00:34:38,120 --> 00:34:39,120 Hey, Mom. 864 00:34:44,340 --> 00:34:45,580 Just like old time, too. 865 00:35:00,900 --> 00:35:01,900 Chase isn't here? 866 00:35:02,420 --> 00:35:03,840 He's gonna miss my turn at bat. 867 00:35:04,400 --> 00:35:04,780 You know what, sweetie? 868 00:35:04,960 --> 00:35:05,480 It's okay. 869 00:35:05,620 --> 00:35:08,156 You just get out there and you do the very best you can do, okay? 870 00:35:08,180 --> 00:35:09,200 You're gonna be great. 871 00:35:09,580 --> 00:35:10,260 All right, Wes. 872 00:35:10,560 --> 00:35:11,560 Come on, buddy. 873 00:35:15,370 --> 00:35:16,666 Chase is supposed to be here, huh? 874 00:35:16,690 --> 00:35:17,690 He said he would. 875 00:35:18,950 --> 00:35:19,270 Hey. 876 00:35:19,770 --> 00:35:20,090 Hey. 877 00:35:20,510 --> 00:35:21,510 Is the seat taken? 878 00:35:21,930 --> 00:35:22,250 Yeah. 879 00:35:22,430 --> 00:35:22,750 Sit. 880 00:35:22,890 --> 00:35:23,890 Now. 881 00:35:26,430 --> 00:35:27,430 Sorry I was late. 882 00:35:27,470 --> 00:35:28,530 I was fixing a fence. 883 00:35:28,890 --> 00:35:29,590 You're just in time. 884 00:35:29,850 --> 00:35:30,170 Okay. 885 00:35:30,250 --> 00:35:30,770 Come on, buddy. 886 00:35:30,930 --> 00:35:32,010 Keep your eyes on the ball. 887 00:35:32,410 --> 00:35:33,030 Stay focused. 888 00:35:33,150 --> 00:35:33,610 Stop talking. 889 00:35:33,890 --> 00:35:34,890 You're making me nervous. 890 00:35:34,970 --> 00:35:35,070 Shh. 891 00:35:35,130 --> 00:35:35,530 Both of you. 892 00:35:35,650 --> 00:35:36,650 Quiet. 893 00:35:48,030 --> 00:35:49,730 I'm just a good talent scout. 894 00:35:49,970 --> 00:35:50,970 Kids are natural. 895 00:35:51,430 --> 00:35:52,510 Way to go, Wes! 896 00:35:54,150 --> 00:35:54,670 Woo! 897 00:35:54,930 --> 00:35:55,930 Yay! 898 00:35:56,950 --> 00:35:57,950 There we go. 899 00:35:58,070 --> 00:35:59,070 Good game today. 900 00:35:59,170 --> 00:36:00,170 It's amazing. 901 00:36:00,530 --> 00:36:01,750 And for you. 902 00:36:02,110 --> 00:36:03,310 Good job today, gentlemen. 903 00:36:03,830 --> 00:36:05,350 And... high five. 904 00:36:05,450 --> 00:36:06,450 There we go. 905 00:36:07,490 --> 00:36:08,650 Oh, look at that. 906 00:36:11,770 --> 00:36:14,670 Oh, it's so nice to see Wes bonding with his team. 907 00:36:15,790 --> 00:36:16,790 Finally. 908 00:36:17,510 --> 00:36:20,830 Well, looks like the coach has everything under control. 909 00:36:21,170 --> 00:36:21,770 Mm-hmm. 910 00:36:22,190 --> 00:36:24,870 It might go even better without his mom hovering over him for a bit. 911 00:36:25,010 --> 00:36:26,010 But what... 912 00:36:29,590 --> 00:36:29,990 Fine. 913 00:36:29,991 --> 00:36:30,991 Maybe you're right. 914 00:36:33,110 --> 00:36:33,850 I'm sorry. 915 00:36:34,090 --> 00:36:35,090 I didn't expect the rain. 916 00:36:35,570 --> 00:36:37,010 Well, they say about April showers. 917 00:36:37,310 --> 00:36:38,310 You get a rain check? 918 00:36:38,670 --> 00:36:39,670 Yeah, right. 919 00:36:41,490 --> 00:36:42,490 Woo! 920 00:36:48,020 --> 00:36:49,740 You know, you really hung in there with Wes. 921 00:36:52,320 --> 00:36:52,800 Yeah. 922 00:36:52,801 --> 00:36:53,881 I gotta say, I'm surprised. 923 00:36:55,380 --> 00:36:56,380 Oh, yeah? 924 00:36:56,760 --> 00:36:57,760 Yeah. 925 00:36:58,680 --> 00:36:59,780 He's a terrific kid. 926 00:37:00,020 --> 00:37:01,020 Yeah. 927 00:37:01,200 --> 00:37:01,680 Thanks. 928 00:37:02,000 --> 00:37:03,040 He's got real talent. 929 00:37:03,600 --> 00:37:05,600 Well, you helped show him how to use it. 930 00:37:05,840 --> 00:37:06,940 He's happy I had the time. 931 00:37:07,240 --> 00:37:09,440 In fact, I might have more time to help him. 932 00:37:10,620 --> 00:37:11,620 What do you mean? 933 00:37:13,540 --> 00:37:15,760 There haven't been any real offers yet. 934 00:37:17,780 --> 00:37:18,980 I don't know if there will be. 935 00:37:19,440 --> 00:37:20,440 Come on. 936 00:37:21,720 --> 00:37:22,840 You're a star pitcher. 937 00:37:24,140 --> 00:37:26,540 Maybe just a has-been with a fading arm. 938 00:37:27,000 --> 00:37:29,040 Your agent is still working on it, right? 939 00:37:29,440 --> 00:37:29,960 Yeah. 940 00:37:30,120 --> 00:37:30,540 Okay. 941 00:37:30,640 --> 00:37:31,640 Well, there's still hope. 942 00:37:33,800 --> 00:37:35,360 You always did look on the bright side. 943 00:37:38,020 --> 00:37:39,020 I try. 944 00:37:42,220 --> 00:37:49,040 As long as we're being honest, I am doing all I can to be mom and dad to 945 00:37:49,041 --> 00:37:55,180 an eight-year-old and keep grandpa's diner afloat while the wolves are just circling. 946 00:37:56,480 --> 00:37:59,020 If something doesn't change soon, I'm gonna lose the diner. 947 00:37:59,460 --> 00:38:04,440 I was thinking about getting a food truck to spread the word around town and maybe 948 00:38:04,441 --> 00:38:08,580 even do a grand reopening, but it all just seems so risky. 949 00:38:10,020 --> 00:38:11,020 You know what they say. 950 00:38:11,940 --> 00:38:13,660 The batting order isn't working. 951 00:38:13,661 --> 00:38:15,240 I might want to switch it up. 952 00:38:18,360 --> 00:38:19,360 It's funny. 953 00:38:20,700 --> 00:38:26,080 Seeing you after all these years reminds me of how little my life has changed. 954 00:38:26,380 --> 00:38:27,380 Are you kidding me? 955 00:38:28,160 --> 00:38:30,100 You raised a great kid. 956 00:38:31,780 --> 00:38:38,020 I mean, for me, this past 15 years have felt almost like a dream. 957 00:38:39,860 --> 00:38:42,620 When you look around, all these people are in your corner, and then... 958 00:38:44,340 --> 00:38:46,200 the next minute you wake up and... 959 00:38:47,360 --> 00:38:48,360 they're all gone. 960 00:38:52,350 --> 00:38:53,430 Remember that lamppost? 961 00:38:55,230 --> 00:38:56,550 It's where we had our first kiss. 962 00:38:56,670 --> 00:38:59,830 No, that lamppost is where we had our first argument. 963 00:39:01,030 --> 00:39:02,690 This is where we had our first kiss. 964 00:39:04,090 --> 00:39:05,770 It's been more than 15 years. 965 00:39:08,750 --> 00:39:10,070 We buried the hatchet. 966 00:39:10,270 --> 00:39:11,410 Buried the hatchet? 967 00:39:11,610 --> 00:39:15,750 Once you left, you never even contacted me. 968 00:39:15,790 --> 00:39:16,790 Not once. 969 00:39:17,090 --> 00:39:18,950 That was the part that really hurt. 970 00:39:23,040 --> 00:39:24,960 I know it's years too late, but... 971 00:39:27,060 --> 00:39:28,060 I'm sorry. 972 00:39:29,900 --> 00:39:30,900 Me too. 973 00:39:31,820 --> 00:39:32,820 Peace. 974 00:39:34,420 --> 00:39:35,420 Done. 975 00:39:37,400 --> 00:39:38,400 Done. 976 00:39:49,950 --> 00:39:52,250 Okay, well, let me take care of the painting at least. 977 00:39:52,370 --> 00:39:53,230 Don't worry about it. 978 00:39:53,310 --> 00:39:55,390 You always had bigger things on your mind. 979 00:39:56,010 --> 00:39:58,910 Why don't you go wash up those million dollar hands? 980 00:39:58,990 --> 00:39:59,990 For dinner. 981 00:40:05,320 --> 00:40:07,420 You ready for bed, sweetie? 982 00:40:09,015 --> 00:40:10,015 You smile at Chase. 983 00:40:10,160 --> 00:40:11,160 A lot. 984 00:40:16,240 --> 00:40:19,900 Well, maybe that's because he makes you smile. 985 00:40:20,100 --> 00:40:22,080 And that makes me really happy. 986 00:40:22,480 --> 00:40:23,800 I'm so proud of you. 987 00:40:25,060 --> 00:40:26,580 You were really great today. 988 00:40:29,940 --> 00:40:31,400 I had a great coach. 989 00:40:31,960 --> 00:40:32,960 All right, mister. 990 00:40:33,060 --> 00:40:34,060 It's time for bed. 991 00:40:34,320 --> 00:40:35,320 I love you. 992 00:40:35,780 --> 00:40:37,020 And I love you more. 993 00:40:52,150 --> 00:40:52,590 Hi. 994 00:40:52,790 --> 00:40:53,790 How you doing? 995 00:40:53,855 --> 00:40:55,450 I'm working to find some primer. 996 00:40:55,570 --> 00:40:56,630 I gotta paint the fence. 997 00:40:57,130 --> 00:40:58,130 For Chase Taylor. 998 00:40:58,580 --> 00:40:59,660 I'll walk you there myself. 999 00:40:59,770 --> 00:41:00,010 Come on. 1000 00:41:00,190 --> 00:41:01,190 Thanks, man. 1001 00:41:02,010 --> 00:41:03,010 Hey, Chase. 1002 00:41:03,450 --> 00:41:04,210 Hey, Brett. 1003 00:41:04,330 --> 00:41:04,890 How you doing? 1004 00:41:05,130 --> 00:41:05,750 Pretty good. 1005 00:41:05,790 --> 00:41:06,030 Yourself? 1006 00:41:06,210 --> 00:41:06,870 Yeah, I'm great. 1007 00:41:06,990 --> 00:41:07,250 Great. 1008 00:41:07,330 --> 00:41:07,910 Business is booming. 1009 00:41:08,290 --> 00:41:09,450 Baseball season is taking off. 1010 00:41:09,451 --> 00:41:11,571 You may come and go, but people always need insurance. 1011 00:41:11,870 --> 00:41:12,230 Yeah. 1012 00:41:12,550 --> 00:41:13,770 Yeah, that's true. 1013 00:41:14,230 --> 00:41:16,610 Listen, I really appreciate you helping Wesley. 1014 00:41:16,970 --> 00:41:17,850 We're having a great time. 1015 00:41:17,970 --> 00:41:18,970 He's a terrific kid. 1016 00:41:19,100 --> 00:41:22,730 So, when he handed out of town, that arm still got some miles left in it. 1017 00:41:24,190 --> 00:41:24,890 Jury's still out. 1018 00:41:25,190 --> 00:41:26,990 Yeah, well, fingers crossed. 1019 00:41:27,070 --> 00:41:27,690 He'll be on your way soon. 1020 00:41:27,870 --> 00:41:28,050 Yeah. 1021 00:41:28,070 --> 00:41:28,630 Well, good to see you. 1022 00:41:28,750 --> 00:41:29,750 Yeah. 1023 00:41:30,270 --> 00:41:30,790 All right. 1024 00:41:30,810 --> 00:41:31,850 So, what do we got here? 1025 00:41:44,280 --> 00:41:45,280 Hello? 1026 00:41:48,180 --> 00:41:48,540 Wes. 1027 00:41:48,541 --> 00:41:49,541 Wes. 1028 00:41:50,140 --> 00:41:51,140 Baseball takes focus. 1029 00:41:51,680 --> 00:41:52,680 What's on your mind? 1030 00:41:53,440 --> 00:41:56,120 Dad and me used to practice here almost every day after school. 1031 00:41:57,020 --> 00:41:58,720 Did your dad teach you baseball? 1032 00:42:00,320 --> 00:42:01,320 Yeah. 1033 00:42:01,840 --> 00:42:06,100 In fact, he taught me how to throw my first curveball. 1034 00:42:07,160 --> 00:42:10,660 And then in junior high, my coach took over, and my dad kind of stepped back. 1035 00:42:11,480 --> 00:42:13,960 It's good to have those memories, the way that I see it. 1036 00:42:14,880 --> 00:42:18,520 When things change, and life gets tricky, baseball is the way to go. 1037 00:42:18,540 --> 00:42:19,780 Baseball's still there for you. 1038 00:42:19,920 --> 00:42:21,060 How do you know that? 1039 00:42:21,480 --> 00:42:22,480 Personal experience. 1040 00:42:23,260 --> 00:42:25,600 So nobody wants to pick you for their team, huh? 1041 00:42:27,980 --> 00:42:29,440 Yeah, that pretty much nails it. 1042 00:42:29,880 --> 00:42:31,560 Maybe you gotta be patient, too. 1043 00:42:31,800 --> 00:42:33,200 Oh, so now you're giving me advice? 1044 00:42:33,340 --> 00:42:34,360 Somebody has to. 1045 00:42:34,780 --> 00:42:36,240 Mom says you never listen. 1046 00:42:36,480 --> 00:42:37,480 She does, does she? 1047 00:42:37,560 --> 00:42:38,000 Yeah. 1048 00:42:38,300 --> 00:42:39,300 Oh, yeah? 1049 00:42:40,780 --> 00:42:42,500 She also says you're leaving soon. 1050 00:42:44,000 --> 00:42:45,340 Is that true? 1051 00:42:46,900 --> 00:42:47,900 Yeah, it's true. 1052 00:42:49,380 --> 00:42:50,160 But you know what? 1053 00:42:50,340 --> 00:42:53,580 Until then, I say we have as much fun as possible. 1054 00:42:57,900 --> 00:42:58,900 Right here, okay? 1055 00:43:05,410 --> 00:43:06,430 Way to go, bud. 1056 00:43:16,570 --> 00:43:17,170 Hey, Brett. 1057 00:43:17,470 --> 00:43:18,170 Hi, Jess. 1058 00:43:18,310 --> 00:43:18,750 How you doing? 1059 00:43:19,170 --> 00:43:19,530 Great. 1060 00:43:20,090 --> 00:43:22,890 And looking especially good tonight, if I do say so myself. 1061 00:43:23,590 --> 00:43:25,110 Look, I'm so sorry, hon. 1062 00:43:25,545 --> 00:43:27,234 But the owner of Bacon Barrel called, and he wants to 1063 00:43:27,235 --> 00:43:29,850 meet up to talk coverage for all 18 of his locations. 1064 00:43:30,445 --> 00:43:31,486 Can we take a rain check on tonight? 1065 00:43:31,510 --> 00:43:32,510 Sure. 1066 00:43:33,010 --> 00:43:34,010 That's okay. 1067 00:43:35,490 --> 00:43:38,950 My grandpa always said, when opportunity knocks, better answer. 1068 00:43:39,430 --> 00:43:40,430 Thanks, Jess. 1069 00:43:40,840 --> 00:43:42,680 We'll celebrate even bigger next weekend, okay? 1070 00:43:43,295 --> 00:43:45,510 In the meantime, I have a little present sent over. 1071 00:43:45,910 --> 00:43:47,590 You might want to peek out your front door. 1072 00:43:48,120 --> 00:43:49,400 Just a little something I found. 1073 00:43:51,890 --> 00:43:53,310 So, what do you think? 1074 00:43:53,510 --> 00:43:54,510 Wow. 1075 00:43:55,090 --> 00:43:56,430 An air purifier. 1076 00:43:58,115 --> 00:44:00,890 I really don't know quite what to say. 1077 00:44:01,270 --> 00:44:01,830 Happy birthday. 1078 00:44:01,831 --> 00:44:02,950 Thank you. 1079 00:44:32,150 --> 00:44:33,210 Wake up, Jessica. 1080 00:44:34,530 --> 00:44:35,810 In a week, he'll be gone. 1081 00:44:40,190 --> 00:44:42,150 He had five home runs in one game. 1082 00:44:42,290 --> 00:44:44,270 Ferguson got ten home runs in one game. 1083 00:44:44,330 --> 00:44:44,690 No, he didn't. 1084 00:44:44,730 --> 00:44:45,610 He's not even a baseball player. 1085 00:44:45,750 --> 00:44:46,750 Yeah, he is. 1086 00:44:47,230 --> 00:44:47,630 Hey. 1087 00:44:47,631 --> 00:44:48,631 Hey. 1088 00:44:48,690 --> 00:44:49,050 Mom? 1089 00:44:49,670 --> 00:44:51,230 I thought I had the babysitter. 1090 00:44:51,470 --> 00:44:53,670 Something came up for Brett, so we postponed. 1091 00:44:54,390 --> 00:44:55,390 I'm sorry about that. 1092 00:44:55,750 --> 00:44:56,750 It's okay. 1093 00:44:57,130 --> 00:44:58,130 Happy birthday. 1094 00:44:58,390 --> 00:44:59,390 Thank you. 1095 00:44:59,890 --> 00:45:00,510 All right, guys. 1096 00:45:00,570 --> 00:45:01,210 Well, good night. 1097 00:45:01,410 --> 00:45:01,630 Wait. 1098 00:45:02,270 --> 00:45:02,630 Mom. 1099 00:45:03,290 --> 00:45:04,450 What are we doing for dinner? 1100 00:45:04,730 --> 00:45:05,906 We just had leftovers in the fridge. 1101 00:45:05,930 --> 00:45:07,010 I thought I'd heat them up. 1102 00:45:08,470 --> 00:45:13,120 It's her birthday. 1103 00:45:14,720 --> 00:45:15,720 Well, I'm game. 1104 00:45:16,320 --> 00:45:17,760 We're going to have to ask your mom. 1105 00:45:17,960 --> 00:45:18,960 Ask me what? 1106 00:45:19,590 --> 00:45:20,950 Well, since it is your birthday... 1107 00:45:21,085 --> 00:45:23,700 And you're always cooking for everyone else at the diner. 1108 00:45:24,180 --> 00:45:26,060 When was the last time somebody made you dinner? 1109 00:45:31,720 --> 00:45:34,491 I'll have you know, I once used minibar peanuts, coffee 1110 00:45:34,492 --> 00:45:37,900 creamer, and instant noodles to make an epic pad thai. 1111 00:45:42,440 --> 00:45:43,760 Well, I must say I'm impressed. 1112 00:45:44,840 --> 00:45:46,800 Your supermodel must think you're quite the catch. 1113 00:45:47,460 --> 00:45:49,200 Actually, I've never even cooked for her. 1114 00:45:49,690 --> 00:45:50,890 I don't even know if she eats. 1115 00:45:52,980 --> 00:45:54,520 That was fun today, coach. 1116 00:45:55,390 --> 00:45:56,790 We're on again for tomorrow, right? 1117 00:45:56,920 --> 00:45:57,920 You betcha. 1118 00:46:01,980 --> 00:46:02,980 What's going on? 1119 00:46:03,420 --> 00:46:04,420 Something else, Wesley? 1120 00:46:06,000 --> 00:46:07,380 Well, kind of. 1121 00:46:08,100 --> 00:46:09,100 I mean... 1122 00:46:09,660 --> 00:46:10,660 You can say it, pal. 1123 00:46:10,960 --> 00:46:11,960 What's on your mind? 1124 00:46:13,000 --> 00:46:15,780 Were you playing my father some baseball game on Friday? 1125 00:46:16,160 --> 00:46:16,460 Oh, no. 1126 00:46:16,461 --> 00:46:20,720 I know you're not my dad, but the other kids will have theirs and... 1127 00:46:22,040 --> 00:46:26,440 Yeah, I'm sorry. 1128 00:46:27,080 --> 00:46:29,100 Sweetie, he's probably gonna be gone by then. 1129 00:46:30,120 --> 00:46:31,120 I'd love to be there. 1130 00:46:32,920 --> 00:46:33,920 It'd be an honor. 1131 00:46:48,130 --> 00:46:50,190 Well, I think the only thing missing is dessert. 1132 00:46:50,580 --> 00:46:52,430 I wish I could whip up a birthday cake. 1133 00:46:53,890 --> 00:46:55,410 I know where we can get a funnel cake. 1134 00:46:58,050 --> 00:47:00,390 Thank you so much for spending time with Wesley. 1135 00:47:00,950 --> 00:47:03,410 Not having his dad around the last two years has... 1136 00:47:04,170 --> 00:47:05,770 not been easy on him. 1137 00:47:05,970 --> 00:47:07,010 No thanks needed. 1138 00:47:07,790 --> 00:47:08,790 He's great. 1139 00:47:08,950 --> 00:47:11,050 So, any nibbles from the baseball world? 1140 00:47:11,410 --> 00:47:11,850 Nibbles? 1141 00:47:12,370 --> 00:47:13,370 That's about it. 1142 00:47:13,790 --> 00:47:14,830 Maybe it's for the best. 1143 00:47:15,110 --> 00:47:16,110 What do you mean? 1144 00:47:16,190 --> 00:47:17,590 Where's all that glory gotten me? 1145 00:47:18,210 --> 00:47:19,210 Fifteen years gone? 1146 00:47:19,550 --> 00:47:20,970 Dad thinks I'm full of myself. 1147 00:47:21,570 --> 00:47:22,630 Maybe I was... 1148 00:47:23,490 --> 00:47:24,490 or am. 1149 00:47:24,590 --> 00:47:25,290 Come on. 1150 00:47:25,370 --> 00:47:27,030 Deep down, your dad is proud of you. 1151 00:47:27,790 --> 00:47:30,070 There's no way he couldn't... I don't know about that. 1152 00:47:30,130 --> 00:47:31,630 We just... we just don't get along. 1153 00:47:32,350 --> 00:47:33,390 Well, maybe you're right. 1154 00:47:33,410 --> 00:47:34,910 You're just... out of practice. 1155 00:47:38,410 --> 00:47:40,330 You know, I forgot how friendly everyone here is. 1156 00:47:40,510 --> 00:47:40,910 Yeah. 1157 00:47:41,330 --> 00:47:42,730 Parker Falls isn't Boston. 1158 00:47:43,410 --> 00:47:44,410 But... 1159 00:47:44,570 --> 00:47:45,950 there's a reason people love it. 1160 00:47:46,510 --> 00:47:49,270 I just wish I could figure out the diner part of the puzzle. 1161 00:47:49,450 --> 00:47:51,610 Things are starting to get really desperate. 1162 00:47:52,030 --> 00:47:53,506 Well, what about the food truck idea? 1163 00:47:53,530 --> 00:47:55,466 I mean, you said yourself everyone loves the diner. 1164 00:47:55,490 --> 00:47:56,806 Maybe they just need to be reminded of it. 1165 00:47:56,830 --> 00:47:58,706 And the food truck can give you more visibility. 1166 00:47:58,730 --> 00:48:00,410 And you could do that grand reopening. 1167 00:48:00,790 --> 00:48:01,750 Yeah, I don't know. 1168 00:48:01,751 --> 00:48:03,990 I am barely hanging on as it is. 1169 00:48:04,230 --> 00:48:04,630 Hey. 1170 00:48:04,631 --> 00:48:04,970 Thank you. 1171 00:48:05,170 --> 00:48:06,450 I mean, maybe Brett's right. 1172 00:48:06,590 --> 00:48:08,910 Doubling down on a food truck is not a good idea. 1173 00:48:09,150 --> 00:48:09,930 Oh, come on, Jess. 1174 00:48:10,010 --> 00:48:10,350 You gotta... 1175 00:48:10,770 --> 00:48:11,870 You gotta take a chance. 1176 00:48:14,470 --> 00:48:15,470 Chase Tainter. 1177 00:48:15,950 --> 00:48:17,290 Always rolling the dice. 1178 00:48:19,790 --> 00:48:20,790 Hey, look. 1179 00:48:20,990 --> 00:48:21,990 I'll help you out. 1180 00:48:22,270 --> 00:48:26,470 Thank you, but... I have been standing on my own two feet for a very long time now. 1181 00:48:26,570 --> 00:48:27,670 Believe me, I can see that. 1182 00:48:28,590 --> 00:48:29,730 I got my hands free. 1183 00:48:29,731 --> 00:48:32,530 And this will give me a chance to make up for the past. 1184 00:48:32,750 --> 00:48:34,150 Step right up. 1185 00:48:35,530 --> 00:48:36,530 How about you, sir? 1186 00:48:38,910 --> 00:48:39,610 Oh, no. 1187 00:48:39,710 --> 00:48:40,710 I'm okay, man. 1188 00:48:43,050 --> 00:48:44,970 What exactly is this again? 1189 00:48:45,300 --> 00:48:47,110 A new silicone spatula. 1190 00:48:47,530 --> 00:48:48,530 Lightweight. 1191 00:48:48,950 --> 00:48:49,950 Good grip. 1192 00:48:50,510 --> 00:48:50,990 Colorful. 1193 00:48:51,050 --> 00:48:53,850 Or the old standard metal flipper. 1194 00:48:54,500 --> 00:48:55,750 Good to have choices, right? 1195 00:48:55,990 --> 00:48:56,990 Mm-hmm. 1196 00:48:57,350 --> 00:48:59,650 Speaking of which, how are things with Hannah? 1197 00:48:59,651 --> 00:49:00,651 You know, Brett. 1198 00:49:01,750 --> 00:49:02,750 He's fine. 1199 00:49:03,590 --> 00:49:05,811 Okay, now that we've got fine out of our system, 1200 00:49:05,812 --> 00:49:08,691 why don't you tell your old friend the truth? 1201 00:49:11,570 --> 00:49:12,570 Things are fine. 1202 00:49:13,750 --> 00:49:14,750 Brett is... 1203 00:49:15,410 --> 00:49:16,410 Brett. 1204 00:49:16,500 --> 00:49:18,390 Very dependable and pretty cute. 1205 00:49:18,450 --> 00:49:19,690 And a total nerdy kind of way. 1206 00:49:19,840 --> 00:49:20,890 And then there's Chase. 1207 00:49:21,550 --> 00:49:21,990 Wow. 1208 00:49:22,240 --> 00:49:22,990 Whoa, yeah, yeah. 1209 00:49:23,070 --> 00:49:25,370 Whoa, this is not about spatulas at all, is it? 1210 00:49:25,610 --> 00:49:26,950 I don't know, Nina. 1211 00:49:27,090 --> 00:49:28,090 I just... 1212 00:49:28,370 --> 00:49:30,936 I've been thinking lately that maybe the last 1213 00:49:30,937 --> 00:49:33,691 couple of years I've just been playing it safe. 1214 00:49:34,090 --> 00:49:35,090 What do you mean? 1215 00:49:35,250 --> 00:49:36,890 Well, I've had two guys leave town on me. 1216 00:49:37,170 --> 00:49:38,430 Wesley's dad and Chase. 1217 00:49:38,730 --> 00:49:41,890 And maybe that's why I've picked the most reliable man in the world and I'm still 1218 00:49:41,891 --> 00:49:44,370 serving the same menu my grandpa did 40 years ago. 1219 00:49:44,710 --> 00:49:45,830 So what are you saying? 1220 00:49:47,450 --> 00:49:49,470 The diner's hanging on by a thread anyway. 1221 00:49:50,950 --> 00:49:52,830 Maybe it's high time I... 1222 00:49:53,470 --> 00:49:54,530 swung for the fences. 1223 00:49:54,531 --> 00:49:55,531 Jesus. 1224 00:49:57,650 --> 00:49:59,390 Do you know how to play baseball? 1225 00:50:02,570 --> 00:50:04,450 Okay, this is gonna call for some teamwork. 1226 00:50:04,650 --> 00:50:06,390 You do your part and I'll handle the rest. 1227 00:50:06,470 --> 00:50:07,470 Here he comes. 1228 00:50:07,930 --> 00:50:08,970 Hey, hey, hey, hey. 1229 00:50:09,090 --> 00:50:09,590 Hello again. 1230 00:50:09,950 --> 00:50:10,470 You're back? 1231 00:50:10,770 --> 00:50:11,110 Mm-hmm. 1232 00:50:11,330 --> 00:50:13,410 Guess you couldn't forget about this baby, could you? 1233 00:50:13,490 --> 00:50:15,250 You seem like a man who wants to make a deal. 1234 00:50:16,390 --> 00:50:17,390 You're Chase Taylor. 1235 00:50:18,710 --> 00:50:20,050 Oh, of course. 1236 00:50:20,210 --> 00:50:22,970 I'm always up for a deal, but... Good, good. 1237 00:50:22,971 --> 00:50:27,330 I can see by the way this truck is sitting that the struts need work. 1238 00:50:27,950 --> 00:50:28,330 Struts? 1239 00:50:28,490 --> 00:50:29,970 Yeah, the struts. 1240 00:50:33,870 --> 00:50:35,650 Man, there's a puddle underneath there. 1241 00:50:35,690 --> 00:50:37,646 Looks like the coolant reservoir's got some issues, too. 1242 00:50:37,670 --> 00:50:38,890 Mine or Justin's? 1243 00:50:39,070 --> 00:50:40,070 I'll take it from here. 1244 00:50:40,490 --> 00:50:43,265 And from what I've seen of how you tip at the 1245 00:50:43,266 --> 00:50:46,651 diner, I think you could really use this sale. 1246 00:50:46,870 --> 00:50:49,010 But I'm in sales myself, so I'm willing to deal. 1247 00:50:49,410 --> 00:50:51,910 I check the blue book, and this is my offer. 1248 00:50:52,970 --> 00:50:53,970 Take it or leave it. 1249 00:50:57,810 --> 00:51:01,510 What you fail to consider is... Nope, I considered it all. 1250 00:51:02,170 --> 00:51:04,890 The question is, have you? 1251 00:51:06,550 --> 00:51:07,550 I'll go write it up. 1252 00:51:07,710 --> 00:51:08,710 Thank you. 1253 00:51:08,970 --> 00:51:09,590 Good man. 1254 00:51:09,730 --> 00:51:10,730 Yeah. 1255 00:51:12,970 --> 00:51:14,230 Now that was teamwork. 1256 00:51:24,950 --> 00:51:26,050 Why are we stopping here? 1257 00:51:26,310 --> 00:51:28,350 Oh, I called up your dad. 1258 00:51:43,150 --> 00:51:44,390 These are for you. 1259 00:51:48,590 --> 00:51:49,590 But 1260 00:52:42,000 --> 00:52:43,000 that's a good start. 1261 00:52:43,480 --> 00:52:44,780 Not bad for a day's work. 1262 00:52:48,160 --> 00:52:50,680 Looks like you got those million-dollar hands a little dirty. 1263 00:52:51,840 --> 00:52:53,360 I think it suits me just fine. 1264 00:53:03,110 --> 00:53:03,770 Hey, Jess. 1265 00:53:03,990 --> 00:53:04,350 Hey. 1266 00:53:04,910 --> 00:53:06,490 Thanks for finally calling me back. 1267 00:53:06,750 --> 00:53:07,490 I know, I know. 1268 00:53:07,510 --> 00:53:07,890 I'm sorry. 1269 00:53:08,010 --> 00:53:09,470 I've just been busy. 1270 00:53:10,250 --> 00:53:11,570 Don't tell me you bought a food bank. 1271 00:53:11,571 --> 00:53:12,571 I did. 1272 00:53:14,630 --> 00:53:15,630 What do you think? 1273 00:53:18,330 --> 00:53:21,550 I guess I just thought you'd be happy for me. 1274 00:53:21,935 --> 00:53:23,330 I am happy for you. 1275 00:53:24,100 --> 00:53:26,670 But we talked about this, the costs, the risks. 1276 00:53:27,970 --> 00:53:29,370 And I appreciate your perspective. 1277 00:53:30,570 --> 00:53:32,950 But this is something that I really want to do. 1278 00:53:33,275 --> 00:53:34,755 And the odds that I explained to you? 1279 00:53:34,970 --> 00:53:38,851 Yes, there are going to be challenges, of course, but... Jessica, Jessica. 1280 00:53:39,770 --> 00:53:41,550 I'm only trying to keep you from making a mistake. 1281 00:53:41,551 --> 00:53:45,070 Rolling the dice on a food truck, you could lose the diner. 1282 00:53:45,915 --> 00:53:48,235 And if I do nothing, and business doesn't get any 1283 00:53:48,236 --> 00:53:51,051 better, then I'm going to lose the diner anyway. 1284 00:53:51,210 --> 00:53:52,010 You need to weigh the risks. 1285 00:53:52,070 --> 00:53:52,830 It's just not worth it. 1286 00:53:52,990 --> 00:53:55,430 You're always trying to talk me out of these things. 1287 00:53:55,750 --> 00:53:56,930 I'm just trying to help. 1288 00:53:57,190 --> 00:53:59,910 And who's been putting these ridiculous ideas into your head anyways? 1289 00:54:00,890 --> 00:54:01,890 I have. 1290 00:54:03,410 --> 00:54:05,390 You think my dreams are ridiculous? 1291 00:54:06,170 --> 00:54:08,150 I'm just giving you advice. 1292 00:54:10,910 --> 00:54:11,910 Look. 1293 00:54:13,750 --> 00:54:15,190 You're a really great guy. 1294 00:54:17,070 --> 00:54:19,470 But maybe we just need some time off. 1295 00:54:24,090 --> 00:54:24,570 Yeah. 1296 00:54:24,571 --> 00:54:25,571 Maybe we do. 1297 00:54:41,040 --> 00:54:42,040 Jessica. 1298 00:54:43,940 --> 00:54:45,220 I'm sorry about you and Bradley. 1299 00:54:45,940 --> 00:54:46,940 Don't be. 1300 00:54:47,380 --> 00:54:48,740 So I didn't take his advice. 1301 00:54:49,220 --> 00:54:53,721 If he can't handle that, then we weren't as close as I thought we were to begin with. 1302 00:54:53,800 --> 00:54:54,800 That, uh... 1303 00:54:55,740 --> 00:54:56,900 makes two of us. 1304 00:54:57,040 --> 00:54:57,200 Oh. 1305 00:54:57,480 --> 00:54:58,480 What happened? 1306 00:54:58,820 --> 00:55:00,520 I saw this online this morning. 1307 00:55:00,660 --> 00:55:02,980 A picture of Heather on my old teammate's yacht. 1308 00:55:03,500 --> 00:55:05,820 I guess she went from Paris to Miami. 1309 00:55:06,260 --> 00:55:06,740 Yeah. 1310 00:55:06,960 --> 00:55:09,420 You look a little too friendly to be friends. 1311 00:55:09,640 --> 00:55:11,400 Explains why she wasn't returning my texts. 1312 00:55:11,620 --> 00:55:13,520 I guess she wants to be on the winning team. 1313 00:55:14,440 --> 00:55:15,440 I'm sorry. 1314 00:55:15,580 --> 00:55:16,780 I guess her trip's off. 1315 00:55:17,320 --> 00:55:20,080 Something tells me that she wouldn't have enjoyed it much here anyway. 1316 00:55:23,440 --> 00:55:23,920 Yeah. 1317 00:55:23,921 --> 00:55:24,921 Probably not. 1318 00:55:25,120 --> 00:55:26,120 Probably not. 1319 00:55:27,920 --> 00:55:30,140 You know, we have a couple of hours. 1320 00:55:31,940 --> 00:55:33,920 Maybe we could both use a change of scenery. 1321 00:55:43,040 --> 00:55:44,300 I remember this path. 1322 00:55:44,540 --> 00:55:45,140 I hope so. 1323 00:55:45,380 --> 00:55:47,420 We came here almost every week after school. 1324 00:55:47,660 --> 00:55:50,460 Yeah, we'd hide under the tree and try to steal a kiss. 1325 00:55:52,700 --> 00:55:54,740 Plan your escape from this town. 1326 00:55:57,900 --> 00:55:58,900 Our escape? 1327 00:56:04,330 --> 00:56:07,170 This town always gave me a reason to stay. 1328 00:56:08,930 --> 00:56:11,910 First Grandpa, and then my parents. 1329 00:56:12,950 --> 00:56:13,950 And then Davis. 1330 00:56:15,010 --> 00:56:16,710 I think deep down I was just scared. 1331 00:56:18,350 --> 00:56:19,990 It happens to the best of us. 1332 00:56:22,970 --> 00:56:24,170 No way. 1333 00:56:30,020 --> 00:56:31,780 I can't believe this is still here. 1334 00:56:32,060 --> 00:56:34,180 J and C forever. 1335 00:56:34,920 --> 00:56:36,660 That was a little overly optimistic. 1336 00:56:38,100 --> 00:56:39,620 Maybe the game isn't over yet. 1337 00:56:45,110 --> 00:56:46,110 I'm sorry. 1338 00:56:50,770 --> 00:56:51,530 It's your mom. 1339 00:56:51,670 --> 00:56:52,950 They're done painting the truck. 1340 00:56:53,170 --> 00:56:53,450 Okay. 1341 00:56:54,070 --> 00:56:55,070 Isn't it great? 1342 00:56:55,810 --> 00:56:56,810 Yeah, it's fantastic. 1343 00:56:58,290 --> 00:57:01,330 Kitchen's still a work in progress, but I say we load it up with stuff from 1344 00:57:01,331 --> 00:57:03,370 the diner and take this baby out for a test run. 1345 00:57:03,670 --> 00:57:05,690 Maybe even field test some new menu items. 1346 00:57:05,990 --> 00:57:06,990 That's a great idea. 1347 00:57:07,030 --> 00:57:07,190 Yeah. 1348 00:57:07,770 --> 00:57:09,490 Where do you think should be our first stop? 1349 00:57:11,850 --> 00:57:14,250 I know just the place. 1350 00:57:22,710 --> 00:57:24,310 There's more where that came from. 1351 00:57:24,590 --> 00:57:25,590 Is 1352 00:57:28,300 --> 00:57:30,460 that Chase Tanner serving burgers? 1353 00:57:30,660 --> 00:57:30,960 It is. 1354 00:57:31,100 --> 00:57:33,920 Would you be willing to autograph my hamburger and mustard? 1355 00:57:34,280 --> 00:57:35,280 He will. 1356 00:57:35,340 --> 00:57:36,340 Yes. 1357 00:57:37,460 --> 00:57:39,440 That was the first time for everything, right? 1358 00:57:40,140 --> 00:57:41,340 Oh, fancy. 1359 00:57:48,080 --> 00:57:49,080 What is this? 1360 00:57:49,400 --> 00:57:51,180 Well, hello, Charlie. 1361 00:57:51,181 --> 00:57:53,720 A rolling diner with a celebrity chef. 1362 00:57:53,880 --> 00:57:54,220 Really? 1363 00:57:54,600 --> 00:57:58,200 But didn't you say a little competition raises the bar for everyone? 1364 00:57:59,240 --> 00:58:01,460 Would you like a corn dog, sir? 1365 00:58:03,460 --> 00:58:09,020 No, I wouldn't like a celebrity chef. 1366 00:58:10,880 --> 00:58:12,240 Do you cater? 1367 00:58:12,480 --> 00:58:13,760 My company picnic's coming up. 1368 00:58:13,900 --> 00:58:14,900 Yes, we do. 1369 00:58:15,000 --> 00:58:18,080 And also, we love seeing old friends back at Wesley's Diner. 1370 00:58:18,180 --> 00:58:22,480 In fact, tomorrow is the grand reopening and we're debuting new items on the menu. 1371 00:58:22,481 --> 00:58:25,240 So, everyone, please come and tell all of your friends. 1372 00:58:25,580 --> 00:58:26,800 Thank you so much. 1373 00:58:26,820 --> 00:58:27,820 We're all out. 1374 00:58:27,880 --> 00:58:31,860 Let's go back to the diner, we'll restock, and then we'll take a trip around town. 1375 00:58:32,200 --> 00:58:32,440 Okay. 1376 00:58:32,600 --> 00:58:32,880 Yeah. 1377 00:58:33,320 --> 00:58:33,720 Yeah. 1378 00:58:34,040 --> 00:58:35,040 Thanks, guys. 1379 00:58:35,480 --> 00:58:36,480 Thank you. 1380 00:58:41,340 --> 00:58:42,900 Well, guys, thanks for today. 1381 00:58:43,280 --> 00:58:44,040 It was fun. 1382 00:58:44,280 --> 00:58:45,280 Yeah. 1383 00:58:48,800 --> 00:58:51,040 And thanks for helping me mend fences with my dad. 1384 00:58:51,820 --> 00:58:52,860 It's the least I could do. 1385 00:58:58,600 --> 00:59:00,380 Oh, don't forget the auctions tonight. 1386 00:59:00,660 --> 00:59:01,040 Oh, yeah. 1387 00:59:01,100 --> 00:59:02,100 I'll be there. 1388 00:59:02,800 --> 00:59:03,600 See you later, bud. 1389 00:59:03,780 --> 00:59:04,100 Bye. 1390 00:59:04,640 --> 00:59:05,040 Bye. 1391 00:59:05,080 --> 00:59:06,080 Bye. 1392 00:59:08,140 --> 00:59:08,900 Hey, Chase. 1393 00:59:09,120 --> 00:59:10,340 Look what your mother found. 1394 00:59:11,580 --> 00:59:13,020 This is my junior high school paper. 1395 00:59:14,000 --> 00:59:16,400 Yeah, you took the team all the way to state that year. 1396 00:59:16,840 --> 00:59:20,200 And that's the first time you're ever mentioned in a real newspaper. 1397 00:59:21,180 --> 00:59:22,740 That's when I signed my first contract. 1398 00:59:23,460 --> 00:59:25,740 Ticket stubs, everything there from your first game. 1399 00:59:27,400 --> 00:59:28,560 I didn't know you were there. 1400 00:59:29,740 --> 00:59:30,740 Why don't you tell me? 1401 00:59:31,360 --> 00:59:33,340 We didn't want to throw you off on your big day. 1402 00:59:35,640 --> 00:59:37,340 Why haven't you showed me this before now? 1403 00:59:38,220 --> 00:59:40,182 Well, your mom always puffed you up so much, 1404 00:59:40,183 --> 00:59:43,121 I figured it was my job to keep you grounded. 1405 00:59:44,930 --> 00:59:46,680 I don't wear my heart on my sleeve. 1406 00:59:47,460 --> 00:59:49,040 But I've always been proud of you. 1407 00:59:49,360 --> 00:59:50,720 You chased your dreams. 1408 00:59:56,600 --> 00:59:58,120 What's really bothering you, son? 1409 01:00:00,900 --> 01:00:03,600 I guess I just don't know what to hope for these days. 1410 01:00:04,455 --> 01:00:09,140 I've spent 15 years building my career and lately I've been afraid to check my 1411 01:00:09,141 --> 01:00:12,820 messages because I don't know what I want to hear. 1412 01:00:15,160 --> 01:00:15,580 Afraid? 1413 01:00:15,581 --> 01:00:17,320 That's not a word we hear much from you. 1414 01:00:18,320 --> 01:00:20,180 You always made your dreams happen. 1415 01:00:21,020 --> 01:00:22,060 Don't give up on them now. 1416 01:00:22,640 --> 01:00:23,640 Whatever they are. 1417 01:00:26,140 --> 01:00:27,140 Thanks, Dad. 1418 01:00:34,670 --> 01:00:35,870 Is Mom painting us over there? 1419 01:00:36,650 --> 01:00:37,650 Yes, she is. 1420 01:00:41,680 --> 01:00:46,280 And congratulations to Becky's Best Pies, winner of this year's pie contest. 1421 01:00:46,780 --> 01:00:49,640 Okay, everyone, it's time for tonight's big auction. 1422 01:00:50,580 --> 01:00:52,360 Come on, folks, it's for the school. 1423 01:00:52,560 --> 01:00:54,900 And I see a lot of bad haircuts out there. 1424 01:00:55,360 --> 01:00:59,620 So, do I hear $40 for a deluxe styling from Betty's Hair Salon? 1425 01:01:00,300 --> 01:01:01,300 $10. 1426 01:01:02,200 --> 01:01:05,480 Going once, going twice, sold. 1427 01:01:06,120 --> 01:01:07,120 Yes. 1428 01:01:07,160 --> 01:01:08,660 Not exactly what it is at the moment. 1429 01:01:09,300 --> 01:01:10,360 The bids are almost over. 1430 01:01:10,780 --> 01:01:11,780 Excuse me. 1431 01:01:12,800 --> 01:01:14,160 Hey, sorry I'm late. 1432 01:01:14,240 --> 01:01:16,560 I didn't know what to bring so I just brought some options. 1433 01:01:16,780 --> 01:01:17,620 What do you think for the auction? 1434 01:01:17,720 --> 01:01:22,120 I got signed baseballs, a jersey, you can have a glove in there as well. 1435 01:01:22,560 --> 01:01:24,240 Whatever you guys, whatever you guys need. 1436 01:01:24,900 --> 01:01:25,900 Really? 1437 01:01:26,460 --> 01:01:26,860 Anything. 1438 01:01:26,861 --> 01:01:27,861 What do you think? 1439 01:01:30,560 --> 01:01:31,700 What are you thinking? 1440 01:01:32,080 --> 01:01:35,120 Oh, we had an idea of how you could help. 1441 01:01:37,140 --> 01:01:38,580 We can auction you off. 1442 01:01:42,890 --> 01:01:43,890 You're joking. 1443 01:01:47,940 --> 01:01:49,460 I guess it's for a good cause. 1444 01:01:51,240 --> 01:01:54,160 We're going to auction off a jersey. 1445 01:01:55,980 --> 01:01:58,100 Please bring the next item to the podium. 1446 01:01:58,360 --> 01:01:59,360 That's you. 1447 01:01:59,580 --> 01:02:00,580 The final 1448 01:02:06,750 --> 01:02:10,010 item for auction is Parker Falls' most famous former residence. 1449 01:02:10,110 --> 01:02:13,670 Sure, he's got a few dings, but he shines up okay. 1450 01:02:13,850 --> 01:02:17,490 So, what's the first bid for a dance date with our hometown hero? 1451 01:02:17,790 --> 01:02:18,790 Twenty dollars. 1452 01:02:20,030 --> 01:02:21,030 Fifty dollars. 1453 01:02:21,370 --> 01:02:22,390 Do I hear a hundred? 1454 01:02:22,670 --> 01:02:23,670 A hundred dollars. 1455 01:02:24,310 --> 01:02:25,310 One twenty. 1456 01:02:25,970 --> 01:02:26,970 One forty. 1457 01:02:27,050 --> 01:02:28,050 One forty. 1458 01:02:30,170 --> 01:02:31,170 Going once. 1459 01:02:32,710 --> 01:02:33,710 Going twice. 1460 01:02:33,930 --> 01:02:35,030 Can we bid as a group? 1461 01:02:36,670 --> 01:02:37,850 I don't see why not. 1462 01:02:38,890 --> 01:02:40,010 I don't see why not. 1463 01:02:40,110 --> 01:02:42,930 Three hundred and twelve dollars. 1464 01:02:44,330 --> 01:02:49,030 Three hundred and twelve dollars going once, twice, sold! 1465 01:02:49,530 --> 01:02:50,530 Yay! 1466 01:03:05,810 --> 01:03:07,330 At least it's for a good cause. 1467 01:03:07,610 --> 01:03:08,610 Yeah. 1468 01:03:09,130 --> 01:03:10,890 And really, I shouldn't be surprised. 1469 01:03:11,030 --> 01:03:13,030 This town always gets into everyone's business. 1470 01:03:15,650 --> 01:03:18,330 Well, just so half the town doesn't feel cheated. 1471 01:03:20,590 --> 01:03:21,890 No chance for a dance? 1472 01:03:24,250 --> 01:03:25,250 Let's dance. 1473 01:03:36,910 --> 01:03:38,110 This takes me back. 1474 01:03:39,730 --> 01:03:40,730 Lights. 1475 01:03:41,010 --> 01:03:42,010 Music. 1476 01:03:46,620 --> 01:03:47,620 Indeed. 1477 01:03:50,560 --> 01:03:52,240 Maybe you can go home again. 1478 01:04:23,530 --> 01:04:24,530 Hahaha! 1479 01:04:33,540 --> 01:04:35,280 I don't think so. 1480 01:04:35,560 --> 01:04:37,100 We've arrived at the core. 1481 01:04:37,460 --> 01:04:38,280 It was a blast. 1482 01:04:38,281 --> 01:04:38,300 It really was. 1483 01:04:38,301 --> 01:04:39,340 In discovering ways, our little송 go really well. 1484 01:04:39,341 --> 01:04:39,400 enfin family! 1485 01:04:39,401 --> 01:04:40,401 One for you!ujeeeeee. 1486 01:04:41,540 --> 01:04:42,800 one for me. 1487 01:04:43,340 --> 01:04:44,340 One for you! 1488 01:05:05,040 --> 01:05:07,640 Is this what it feels like before a big game? 1489 01:05:07,840 --> 01:05:08,840 Pretty much. 1490 01:05:24,700 --> 01:05:25,700 Perfect. 1491 01:05:27,280 --> 01:05:28,280 Uh, guys? 1492 01:05:28,600 --> 01:05:29,660 I think it's time. 1493 01:05:35,540 --> 01:05:36,540 Okay. 1494 01:05:37,160 --> 01:05:38,160 You got this. 1495 01:05:40,040 --> 01:05:41,040 Oh man! 1496 01:05:44,000 --> 01:05:45,740 I'd say we got the word out. 1497 01:05:47,100 --> 01:05:48,240 I'd say we did. 1498 01:05:49,280 --> 01:05:51,140 Thank you guys so much. 1499 01:05:52,480 --> 01:05:53,500 For everything. 1500 01:05:54,820 --> 01:05:55,820 Group hug. 1501 01:05:58,960 --> 01:05:59,960 Welcome 1502 01:06:03,750 --> 01:06:05,310 to the new Westleys! 1503 01:06:06,770 --> 01:06:09,230 Wow, so many people. 1504 01:06:14,220 --> 01:06:15,500 Oh, Charlie. 1505 01:06:16,140 --> 01:06:17,520 What a surprise. 1506 01:06:18,020 --> 01:06:19,420 Isn't your restaurant open tonight? 1507 01:06:19,740 --> 01:06:20,320 Of course. 1508 01:06:20,540 --> 01:06:24,940 I just thought I would turn out to help support a fellow restaurateur and, 1509 01:06:25,120 --> 01:06:27,660 you know, scope out the local competition. 1510 01:06:28,460 --> 01:06:31,420 Well, I hope you enjoy. 1511 01:06:31,421 --> 01:06:32,840 Let me show you to your table. 1512 01:06:35,580 --> 01:06:37,300 I think we did it, kiddo. 1513 01:06:37,560 --> 01:06:38,560 We sure did. 1514 01:06:39,020 --> 01:06:40,020 How's this? 1515 01:06:40,520 --> 01:06:41,000 Perfect. 1516 01:06:41,300 --> 01:06:42,780 I'm gonna go check on that stew, okay? 1517 01:07:03,360 --> 01:07:04,220 Hey, Spence. 1518 01:07:04,320 --> 01:07:05,320 Hey, Chase. 1519 01:07:05,400 --> 01:07:06,060 I've got news. 1520 01:07:06,400 --> 01:07:07,720 You are officially back. 1521 01:07:10,080 --> 01:07:11,080 Chase, you listening? 1522 01:07:11,560 --> 01:07:12,560 You're back in business. 1523 01:07:14,680 --> 01:07:15,160 Back? 1524 01:07:15,161 --> 01:07:15,900 Back where? 1525 01:07:15,940 --> 01:07:16,500 To Boston? 1526 01:07:16,700 --> 01:07:17,700 Better than that. 1527 01:07:17,880 --> 01:07:18,880 Southern California. 1528 01:07:19,020 --> 01:07:20,260 And they want you there Friday. 1529 01:07:24,090 --> 01:07:25,210 You are on your way. 1530 01:07:25,250 --> 01:07:26,450 Start packing those bags, pal. 1531 01:07:26,670 --> 01:07:27,990 Because you are back in the game. 1532 01:07:30,910 --> 01:07:31,310 Chase? 1533 01:07:31,311 --> 01:07:31,710 Hello? 1534 01:07:32,210 --> 01:07:33,390 Chase, buddy, listen to me. 1535 01:07:33,430 --> 01:07:35,650 Second chances like this don't come by every day. 1536 01:07:36,270 --> 01:07:37,750 I'm gonna call you back, okay, Spence? 1537 01:07:43,210 --> 01:07:44,210 How's the stew coming? 1538 01:07:47,090 --> 01:07:48,090 You okay? 1539 01:07:49,650 --> 01:07:50,050 Yeah. 1540 01:07:50,051 --> 01:07:51,270 Yeah, just my game face. 1541 01:07:52,610 --> 01:07:53,050 Okay. 1542 01:07:53,051 --> 01:07:53,810 Well, come on. 1543 01:07:53,910 --> 01:07:54,570 Chop, chop. 1544 01:07:54,690 --> 01:07:55,310 Stir, stir. 1545 01:07:55,550 --> 01:07:56,790 We have a full house out there. 1546 01:07:56,930 --> 01:07:57,190 Yeah. 1547 01:07:57,370 --> 01:07:58,370 All right, boss. 1548 01:08:13,060 --> 01:08:14,160 So, what'd you think? 1549 01:08:14,560 --> 01:08:15,560 It was okay. 1550 01:08:15,940 --> 01:08:16,940 Just okay. 1551 01:08:17,580 --> 01:08:20,880 Well, actually, the risotto was superb. 1552 01:08:22,940 --> 01:08:24,680 That means a lot coming from you. 1553 01:08:24,860 --> 01:08:27,300 Well, it looks like the competition just upped its game a bit. 1554 01:08:28,580 --> 01:08:30,600 A little competition never hurt anyone. 1555 01:08:31,100 --> 01:08:33,180 I have a feeling we're both gonna be just fine. 1556 01:08:33,580 --> 01:08:34,760 Good night, Charlie. 1557 01:08:36,340 --> 01:08:37,420 Good night, Jessica. 1558 01:08:43,100 --> 01:08:44,100 We did it. 1559 01:08:45,780 --> 01:08:46,780 We did it. 1560 01:08:51,200 --> 01:08:52,400 I should probably go. 1561 01:08:52,520 --> 01:08:53,520 No. 1562 01:08:53,880 --> 01:08:54,960 It's nine o'clock. 1563 01:08:55,220 --> 01:08:56,220 Celebrate with me. 1564 01:08:56,400 --> 01:08:59,580 Kiwi tarts and ice cream and spring fling. 1565 01:09:01,540 --> 01:09:03,060 I wish I could, but... 1566 01:09:04,740 --> 01:09:06,660 You know, you should be really proud of yourself. 1567 01:09:07,575 --> 01:09:08,700 You took a big risk. 1568 01:09:09,760 --> 01:09:11,160 And I think it paid off. 1569 01:09:13,040 --> 01:09:14,760 Thank you for everything. 1570 01:09:35,630 --> 01:09:36,630 How'd it go tonight? 1571 01:09:39,690 --> 01:09:40,690 Perfect. 1572 01:09:41,825 --> 01:09:42,825 So, why the long face? 1573 01:09:46,110 --> 01:09:47,110 I got an offer, Dad. 1574 01:09:47,995 --> 01:09:48,995 To Southern California. 1575 01:09:50,170 --> 01:09:51,170 Fantastic. 1576 01:09:52,690 --> 01:09:53,690 It's complicated. 1577 01:09:55,710 --> 01:09:56,710 Uh, Jessica? 1578 01:09:58,010 --> 01:09:59,290 I didn't really thought as much. 1579 01:09:59,945 --> 01:10:01,065 How soon you gotta be there? 1580 01:10:01,310 --> 01:10:02,310 Friday. 1581 01:10:03,010 --> 01:10:07,290 And, uh, if you go, we won't know if or when you'll be back, right? 1582 01:10:08,950 --> 01:10:09,690 Yeah, I see. 1583 01:10:09,750 --> 01:10:11,010 It's a pretty serious problem. 1584 01:10:11,850 --> 01:10:15,330 Yeah, and I promised Wesley I'd play in the father-son baseball game this Friday. 1585 01:10:15,910 --> 01:10:17,870 So, no matter what you do, something's gotta give. 1586 01:10:20,570 --> 01:10:21,590 You know, Dad, I... 1587 01:10:22,750 --> 01:10:24,210 I don't usually ask your advice. 1588 01:10:25,230 --> 01:10:26,230 What should I do? 1589 01:10:27,130 --> 01:10:28,130 That's a tough one. 1590 01:10:28,950 --> 01:10:31,050 I've made a lot of mistakes in my life. 1591 01:10:31,410 --> 01:10:32,830 Even a few with your mother. 1592 01:10:33,350 --> 01:10:34,350 Really? 1593 01:10:34,390 --> 01:10:35,190 Did you know? 1594 01:10:35,390 --> 01:10:37,350 I almost didn't ask her to marry me. 1595 01:10:37,870 --> 01:10:39,250 I bought the ring and all. 1596 01:10:39,350 --> 01:10:41,710 And I got an offer to work a pit crew in North Carolina. 1597 01:10:42,790 --> 01:10:43,790 And what happened? 1598 01:10:44,270 --> 01:10:45,430 How'd you make your decision? 1599 01:10:45,630 --> 01:10:46,630 A little simple. 1600 01:10:46,770 --> 01:10:50,590 Eventually, I got out a piece of paper, and I wrote down everything I had to gain, 1601 01:10:50,650 --> 01:10:52,330 everything I had to lose if I took the job. 1602 01:10:53,030 --> 01:10:54,150 What'd you have on the list? 1603 01:10:54,430 --> 01:10:55,770 One column was full. 1604 01:10:55,870 --> 01:10:59,790 It was, uh, more money, opportunity, travel. 1605 01:11:01,410 --> 01:11:03,150 The other column only had one word in it. 1606 01:11:05,390 --> 01:11:06,390 What was the word? 1607 01:11:09,090 --> 01:11:10,090 Lending. 1608 01:11:10,890 --> 01:11:13,045 I realized, um, the only column that 1609 01:11:13,057 --> 01:11:15,751 mattered was the one that had her name on it. 1610 01:11:16,310 --> 01:11:18,803 Most things in life that seem complicated are 1611 01:11:18,823 --> 01:11:22,090 really pretty simple to take a good, hard look. 1612 01:11:36,180 --> 01:11:38,660 Ready for the most important job in the world. 1613 01:11:38,900 --> 01:11:40,760 More important than cleaning the deep fryer? 1614 01:11:42,200 --> 01:11:43,660 Run this down to the bank. 1615 01:11:44,540 --> 01:11:47,840 It has been a long time since we've been in the black. 1616 01:11:48,060 --> 01:11:49,220 I will guard it with my life. 1617 01:11:53,460 --> 01:11:53,940 Hey. 1618 01:11:54,020 --> 01:11:57,620 Hey, Jess. 1619 01:11:58,760 --> 01:11:59,240 Hey. 1620 01:11:59,241 --> 01:11:59,280 Hey. 1621 01:11:59,800 --> 01:12:00,800 Um... 1622 01:12:01,620 --> 01:12:02,960 I need to tell you something. 1623 01:12:03,180 --> 01:12:03,580 Okay. 1624 01:12:04,100 --> 01:12:05,100 It's kind of important. 1625 01:12:05,340 --> 01:12:06,700 Is Wes here? 1626 01:12:06,980 --> 01:12:08,360 No, I dropped him at school. 1627 01:12:08,500 --> 01:12:12,480 He's, um, so excited about the father-son game that he left his lunch in the car. 1628 01:12:13,460 --> 01:12:16,040 He is so proud that you are his partner. 1629 01:12:16,240 --> 01:12:19,120 He wanted to get to school early to remind all of his friends. 1630 01:12:20,860 --> 01:12:22,060 So, what's going on? 1631 01:12:24,100 --> 01:12:24,540 Um... 1632 01:12:25,020 --> 01:12:29,220 Well, I got an offer coming in, and they want to fly me to New York. 1633 01:12:29,240 --> 01:12:31,240 They want me to California to talk about my future. 1634 01:12:39,370 --> 01:12:40,750 That is amazing! 1635 01:12:41,210 --> 01:12:42,210 Congratulations! 1636 01:12:42,570 --> 01:12:43,570 Thank you. 1637 01:12:44,250 --> 01:12:45,990 Um, there's one more thing. 1638 01:12:47,350 --> 01:12:49,090 Uh, they want me there now. 1639 01:12:50,090 --> 01:12:50,650 Now? 1640 01:12:50,870 --> 01:12:52,330 Well, how soon is now? 1641 01:12:53,210 --> 01:12:54,210 Friday. 1642 01:12:54,530 --> 01:12:55,890 Wait, this Friday? 1643 01:12:57,190 --> 01:12:58,190 Yeah. 1644 01:12:59,370 --> 01:13:00,890 Wow, that is sudden. 1645 01:13:00,891 --> 01:13:02,250 I'm in shock, too. 1646 01:13:03,470 --> 01:13:05,550 And Wesley's game on Friday. 1647 01:13:08,450 --> 01:13:09,450 I... 1648 01:13:09,950 --> 01:13:12,110 I'm so, so sorry. 1649 01:13:12,190 --> 01:13:12,850 Hey, it's okay. 1650 01:13:13,050 --> 01:13:13,570 It's okay. 1651 01:13:13,850 --> 01:13:17,410 These things happen, and I am so happy for you. 1652 01:13:17,550 --> 01:13:20,150 And Wesley is going to be really happy for you, too. 1653 01:13:21,770 --> 01:13:23,730 I just, I didn't want it to go like this, you know? 1654 01:13:23,750 --> 01:13:23,950 I know. 1655 01:13:24,050 --> 01:13:26,050 You deserve a second chance. 1656 01:13:26,710 --> 01:13:27,930 And you got one. 1657 01:13:29,430 --> 01:13:34,690 And thank you for reminding me that I can dream big, too. 1658 01:13:38,970 --> 01:13:40,610 Look, um... Yeah, I gotta go. 1659 01:13:40,850 --> 01:13:42,950 I, um, I need to get Wesley his lunch. 1660 01:13:43,170 --> 01:13:44,186 Well, maybe I'll come with you. 1661 01:13:44,210 --> 01:13:45,630 Yeah, I'd love to explain to Wes, you know? 1662 01:13:45,631 --> 01:13:47,751 Yeah, I think it's... I need to just handle it myself. 1663 01:13:48,010 --> 01:13:49,191 But... Trust me. 1664 01:13:49,250 --> 01:13:51,170 I've been there before. 1665 01:13:52,270 --> 01:13:53,270 Congratulations. 1666 01:13:59,320 --> 01:14:04,340 So I told Tommy that Chase is gonna play in the father-son game, and he's so jealous. 1667 01:14:04,520 --> 01:14:05,520 It's awesome. 1668 01:14:08,640 --> 01:14:09,640 Yeah, buddy. 1669 01:14:09,780 --> 01:14:10,780 Um... 1670 01:14:11,260 --> 01:14:12,300 About that... 1671 01:14:14,160 --> 01:14:16,760 There's... there's been a bit of a complication. 1672 01:14:17,140 --> 01:14:18,140 What do you mean? 1673 01:14:19,940 --> 01:14:23,630 Well, it looks like Chase is going to California, 1674 01:14:23,631 --> 01:14:26,020 and that, um, they're gonna make an offer. 1675 01:14:26,021 --> 01:14:27,021 Yes! 1676 01:14:27,420 --> 01:14:29,060 That is so cool! 1677 01:14:29,180 --> 01:14:29,580 I know. 1678 01:14:29,720 --> 01:14:31,360 I told him to just be patient. 1679 01:14:31,780 --> 01:14:32,240 Yeah. 1680 01:14:32,280 --> 01:14:33,280 Oh, yeah. 1681 01:14:33,500 --> 01:14:35,660 Well, that is the really cool part. 1682 01:14:36,040 --> 01:14:41,440 But, um, the uncool part is that it looks like he's gotta be there tomorrow. 1683 01:14:43,100 --> 01:14:44,840 The same night as your game. 1684 01:14:47,460 --> 01:14:49,700 So... he won't be at our game? 1685 01:14:50,860 --> 01:14:51,860 No. 1686 01:14:52,740 --> 01:14:53,740 But you know what? 1687 01:14:53,780 --> 01:14:56,000 He said he'd come back at the end of the season. 1688 01:14:56,001 --> 01:14:59,540 And maybe we could go up to Cleveland and watch him play this summer. 1689 01:14:59,760 --> 01:15:00,760 Wouldn't that be fun? 1690 01:15:01,480 --> 01:15:02,660 I don't want to. 1691 01:15:03,280 --> 01:15:04,280 Oh, Wesley. 1692 01:15:05,680 --> 01:15:07,900 Everybody makes promises because it's easy. 1693 01:15:08,280 --> 01:15:10,120 But it's also easy to break them. 1694 01:15:10,400 --> 01:15:11,100 I know. 1695 01:15:11,220 --> 01:15:11,740 I know. 1696 01:15:11,800 --> 01:15:12,920 This really stinks. 1697 01:15:13,480 --> 01:15:15,380 Everyone in school is gonna laugh at me. 1698 01:15:15,520 --> 01:15:16,300 No, they won't. 1699 01:15:16,320 --> 01:15:17,640 Not if they're your real friends. 1700 01:15:18,260 --> 01:15:20,280 I thought Chase was my real friend. 1701 01:15:20,500 --> 01:15:21,580 Hey, hey, hey, hey. 1702 01:15:23,080 --> 01:15:24,440 He is your real friend. 1703 01:15:25,020 --> 01:15:28,181 But sometimes... even friends have to do things that they don't want to do. 1704 01:15:38,325 --> 01:15:39,645 You know, I'm actually surprised. 1705 01:15:39,830 --> 01:15:41,030 I thought I was all washed up. 1706 01:15:43,020 --> 01:15:44,820 Well, I am so proud of you, son. 1707 01:15:45,720 --> 01:15:46,720 It's just... 1708 01:15:47,740 --> 01:15:48,740 It's just what? 1709 01:15:49,250 --> 01:15:51,120 We see how happy you already are. 1710 01:15:51,260 --> 01:15:52,260 Here. 1711 01:15:52,340 --> 01:15:53,260 It's true, Mom. 1712 01:15:53,320 --> 01:15:54,320 I know. 1713 01:15:55,640 --> 01:15:56,740 But this is my shot. 1714 01:15:57,260 --> 01:15:58,500 We get it, son. 1715 01:15:58,620 --> 01:15:59,620 It's just... 1716 01:16:00,460 --> 01:16:02,320 Jessica is one in a million. 1717 01:16:02,720 --> 01:16:06,600 And we're a little afraid that if you go, you won't come back. 1718 01:16:07,260 --> 01:16:08,260 I'll be back. 1719 01:16:08,500 --> 01:16:09,500 I promise. 1720 01:16:12,200 --> 01:16:14,160 Well, you better get a move on it then. 1721 01:16:14,760 --> 01:16:16,160 You don't want to miss your flight. 1722 01:16:22,240 --> 01:16:23,240 I'll miss you. 1723 01:16:23,700 --> 01:16:24,340 It's okay. 1724 01:16:24,500 --> 01:16:25,500 I'll be back. 1725 01:16:37,600 --> 01:16:38,060 Okay. 1726 01:16:38,061 --> 01:16:42,340 Two more duck ravioli, three of Grandpa's famous burgers, and aioli fries. 1727 01:16:42,460 --> 01:16:43,460 Got it. 1728 01:16:46,720 --> 01:16:47,720 Brett. 1729 01:16:49,750 --> 01:16:50,750 Hi, Jess. 1730 01:16:51,830 --> 01:16:52,830 I, um... 1731 01:16:55,740 --> 01:16:57,310 I just wanted to say congrats. 1732 01:16:57,875 --> 01:17:00,275 Ignoring all of my advice seemed to have been the right call. 1733 01:17:00,480 --> 01:17:01,800 No, you were just trying to help. 1734 01:17:01,850 --> 01:17:03,470 And thank you for that. 1735 01:17:03,770 --> 01:17:04,250 Sure. 1736 01:17:04,630 --> 01:17:05,810 Thank you for coming. 1737 01:17:06,270 --> 01:17:07,270 Of course. 1738 01:17:07,850 --> 01:17:11,770 And, you know, I actually may have a lead on some new business for you. 1739 01:17:11,890 --> 01:17:12,250 Nina? 1740 01:17:12,790 --> 01:17:13,550 Yes, boss? 1741 01:17:13,551 --> 01:17:15,330 Um, come over here for a sec. 1742 01:17:15,770 --> 01:17:16,770 Okay. 1743 01:17:17,380 --> 01:17:19,930 How many fender benders were you in last month? 1744 01:17:21,350 --> 01:17:22,350 Uh, five-ish? 1745 01:17:22,470 --> 01:17:22,650 Mm-hmm. 1746 01:17:23,145 --> 01:17:24,350 Nina is due for a break. 1747 01:17:24,590 --> 01:17:25,946 I am going to send over some dessert. 1748 01:17:25,970 --> 01:17:28,730 And you can tell her about your best coverage plans. 1749 01:17:29,390 --> 01:17:30,390 Okay. 1750 01:17:30,580 --> 01:17:31,910 Thank you, boss. 1751 01:17:32,850 --> 01:17:35,586 There's a customer at the counter that's a little down about a baseball game. 1752 01:17:35,610 --> 01:17:38,170 So I figured some world famous spaghetti meatballs might help. 1753 01:17:38,590 --> 01:17:40,110 World's best spaghetti coming up. 1754 01:17:52,700 --> 01:17:55,080 I know homework is important, but how about a break? 1755 01:17:55,700 --> 01:17:56,700 Thanks. 1756 01:17:59,420 --> 01:18:01,460 So, think Chase is gone yet? 1757 01:18:02,900 --> 01:18:03,900 I'm not sure. 1758 01:18:04,820 --> 01:18:06,840 But just know that I'm not going anywhere. 1759 01:18:07,300 --> 01:18:08,300 Okay. 1760 01:18:09,700 --> 01:18:10,700 Okay. 1761 01:18:13,460 --> 01:18:16,574 Hey, I was thinking, if business keeps going like 1762 01:18:16,575 --> 01:18:19,061 this, maybe we can take a vacation this summer. 1763 01:18:19,380 --> 01:18:21,900 Visit a few of those places we've been reading about. 1764 01:18:22,800 --> 01:18:24,060 You bet, Mom. 1765 01:20:04,140 --> 01:20:06,200 Beth, Steve, and Mitch Monroe. 1766 01:20:06,780 --> 01:20:07,780 Gorsika 1767 01:20:13,370 --> 01:20:14,670 and Wesley Parker. 1768 01:20:15,210 --> 01:20:16,210 You okay, Wes? 1769 01:20:17,130 --> 01:20:18,990 I know you wanted Chase to be here. 1770 01:20:19,910 --> 01:20:21,490 I'm just glad you're here, Mom. 1771 01:20:22,470 --> 01:20:23,470 Good. 1772 01:20:26,090 --> 01:20:26,870 Hold on. 1773 01:20:26,950 --> 01:20:28,190 There's one more player. 1774 01:20:29,810 --> 01:20:45,230 You're a little late. 1775 01:20:45,570 --> 01:20:49,930 Well, I'm sorry, but I had a bit of a busy day. 1776 01:20:51,010 --> 01:20:52,030 What'd you come back for? 1777 01:20:52,590 --> 01:20:53,590 Two reasons. 1778 01:20:54,130 --> 01:20:55,130 You. 1779 01:21:00,650 --> 01:21:05,130 I accepted a new offer. 1780 01:21:05,750 --> 01:21:06,870 One where I'm not a pitcher. 1781 01:21:07,790 --> 01:21:08,790 I don't understand. 1782 01:21:09,490 --> 01:21:11,850 Well, it turns out they went to hire me as a pitching coach. 1783 01:21:11,910 --> 01:21:13,150 So I made them a counter offer. 1784 01:21:14,830 --> 01:21:17,510 To be a scout for the Midwest. 1785 01:21:18,610 --> 01:21:19,950 Based in Parker Falls. 1786 01:21:22,390 --> 01:21:23,670 Are you serious? 1787 01:21:23,910 --> 01:21:24,190 Well, yeah. 1788 01:21:24,670 --> 01:21:26,030 You know, I got an eye for talent. 1789 01:21:26,690 --> 01:21:28,886 And besides, the traffic is much better here than over there. 1790 01:21:28,910 --> 01:21:32,251 And I can make my own schedule, so... So? 1791 01:21:32,710 --> 01:21:37,890 So I figured since Wesley's coach is retiring, I can maybe step in. 1792 01:21:38,010 --> 01:21:39,010 That's awesome! 1793 01:21:43,510 --> 01:21:45,390 Not a lot of privacy in this town. 1794 01:21:47,270 --> 01:21:51,130 Well, looks like the crowd still loves you. 1795 01:21:52,010 --> 01:21:53,470 I think they're cheering for you. 121195

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.