All language subtitles for The Encounter s02e05 Numbered.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,839 --> 00:00:11,589 (ethereal music) 2 00:00:25,446 --> 00:00:28,113 (phone ringing) 3 00:00:44,850 --> 00:00:46,713 Your days are numbered. 4 00:00:49,600 --> 00:00:51,723 So goes the ancient saying. 5 00:00:53,970 --> 00:00:56,889 In our digital age when everything about us 6 00:00:56,890 --> 00:00:59,693 has been reduced to ones and zeroes, 7 00:01:02,020 --> 00:01:04,223 does the saying have a new meaning? 8 00:01:06,200 --> 00:01:09,249 Bella Sharp, CEO of Bank of the Sky 9 00:01:09,250 --> 00:01:13,229 is about to find out over the course of an encounter 10 00:01:13,230 --> 00:01:16,913 that will bring her to the end of her own days. 11 00:01:17,251 --> 00:01:20,379 I'm just worried that we'll be late. 12 00:01:20,380 --> 00:01:21,459 Will you stop worrying? 13 00:01:21,460 --> 00:01:23,799 I have this planned down to a fraction of a second. 14 00:01:23,800 --> 00:01:25,429 Don't you know what this day means to me? 15 00:01:25,430 --> 00:01:26,639 It's my high school graduation. 16 00:01:26,640 --> 00:01:27,929 I've waited four years for this. 17 00:01:27,930 --> 00:01:30,569 But you know what today means to me, Andy? 18 00:01:30,570 --> 00:01:32,809 I'm about to address the stockholder's meeting 19 00:01:32,810 --> 00:01:35,925 for the first time as CEO of Bank of the Sky. 20 00:01:35,926 --> 00:01:38,459 Waited my whole life for this. 21 00:01:38,460 --> 00:01:40,473 Could they have picked a different day? 22 00:01:42,590 --> 00:01:44,471 (door opens) 23 00:01:44,472 --> 00:01:48,719 You know, it's not too late to get your father to go. 24 00:01:48,720 --> 00:01:51,539 He's got plenty of time to sober up. 25 00:01:51,540 --> 00:01:52,929 Good morning, Miss Bella. 26 00:01:52,930 --> 00:01:54,389 'Bout to test your presentation. 27 00:01:54,390 --> 00:01:55,799 Just a quick run-through and we're good to go. 28 00:01:55,800 --> 00:01:57,089 Stakes are high, Seth. 29 00:01:57,090 --> 00:01:58,313 Nothing can go wrong. 30 00:01:59,560 --> 00:02:01,779 Have I really (mumbles) for? 31 00:02:01,780 --> 00:02:04,913 I have, but always managed to get through it. 32 00:02:07,440 --> 00:02:08,499 Who is that? 33 00:02:08,500 --> 00:02:09,332 That's Seth. 34 00:02:09,333 --> 00:02:10,383 He's out IT guru. 35 00:02:13,170 --> 00:02:14,520 Good morning, Miss Bella. 36 00:02:16,900 --> 00:02:18,182 Oh. 37 00:02:18,183 --> 00:02:19,419 Good morning to you too. 38 00:02:19,420 --> 00:02:20,720 Good morning, Miss Andy. 39 00:02:21,820 --> 00:02:22,870 Hi. 40 00:02:24,060 --> 00:02:26,448 It's a very special day today, isn't it? 41 00:02:26,449 --> 00:02:28,609 (laughs) You can say that again. 42 00:02:28,610 --> 00:02:30,119 High school graduation. 43 00:02:30,120 --> 00:02:33,120 You're going to remember this day for the rest of your life. 44 00:02:35,420 --> 00:02:36,470 Totally. 45 00:02:37,470 --> 00:02:38,520 See ya soon. 46 00:02:45,998 --> 00:02:47,070 Who was that? 47 00:02:47,071 --> 00:02:48,699 You know, I'm not really sure. 48 00:02:48,700 --> 00:02:50,629 Maybe he was a new hire. 49 00:02:50,630 --> 00:02:52,444 A new hire who knows my name? 50 00:02:52,445 --> 00:02:54,359 (laughs) Yeah, that's just a little north of freaky. 51 00:02:54,360 --> 00:02:56,319 Miss Bella? 52 00:02:56,320 --> 00:02:57,259 What's going on? 53 00:02:57,260 --> 00:02:58,092 First of all, 54 00:02:58,093 --> 00:03:00,179 I don't want you to panic. (sighs) Seth, every time 55 00:03:00,180 --> 00:03:02,289 you tell me not to panic, that's exactly what I do. 56 00:03:02,290 --> 00:03:03,905 There's this problem with your presentation 57 00:03:03,906 --> 00:03:04,849 or there's a problem with the computer system. 58 00:03:04,850 --> 00:03:05,929 I haven't figured out which. Exactly what 59 00:03:05,930 --> 00:03:06,979 are we talking about? 60 00:03:06,980 --> 00:03:08,699 Come and see. 61 00:03:08,700 --> 00:03:10,722 This better be fixable. 62 00:03:10,723 --> 00:03:13,473 (elevator dings) 63 00:03:24,946 --> 00:03:27,696 (dramatic music) 64 00:04:14,240 --> 00:04:16,439 I'm seeing a blue screen, Seth. 65 00:04:16,440 --> 00:04:17,763 Wait, just wait. 66 00:04:20,462 --> 00:04:21,926 (technical sounds) 67 00:04:21,927 --> 00:04:23,947 What in the world? 68 00:04:31,920 --> 00:04:33,020 This our new slogan? 69 00:04:33,960 --> 00:04:35,423 Very funny, Cole. 70 00:04:37,950 --> 00:04:39,253 It refuses to clear. 71 00:04:40,290 --> 00:04:42,844 Any idea what this gibberish means? 72 00:04:42,845 --> 00:04:46,449 (laughs) It's a little complicated. 73 00:04:46,450 --> 00:04:48,250 We're all college graduates, Seth. 74 00:04:51,011 --> 00:04:52,999 It's in the Tanakh. 75 00:04:53,000 --> 00:04:54,409 And Gentiles call it the Old Testament. 76 00:04:54,410 --> 00:04:55,529 Of course for my people- 77 00:04:55,530 --> 00:04:58,613 Sunday school was a long time ago for me, Seth. 78 00:04:58,614 --> 00:04:59,743 Right. 79 00:05:01,810 --> 00:05:03,479 In the book of Daniel, 80 00:05:03,480 --> 00:05:05,379 a human had appeared and wrote those words 81 00:05:05,380 --> 00:05:08,109 on the wall of King Balthazar's palace. 82 00:05:08,110 --> 00:05:10,569 Oh, the writing on the wall. 83 00:05:10,570 --> 00:05:11,620 Am I right? 84 00:05:14,550 --> 00:05:16,203 Well, according to Daniel, 85 00:05:17,760 --> 00:05:18,810 Mene means that 86 00:05:19,970 --> 00:05:23,353 God has numbered your days and brought them to an end. 87 00:05:24,330 --> 00:05:28,219 And Tekle means that you have been weighed on the scales 88 00:05:28,220 --> 00:05:29,463 and found wanting. 89 00:05:29,464 --> 00:05:32,329 This just keeps getting better and better. 90 00:05:32,330 --> 00:05:33,380 And the third word? 91 00:05:35,555 --> 00:05:36,605 Well, 92 00:05:36,606 --> 00:05:38,479 for King Balthazar, 93 00:05:38,480 --> 00:05:41,689 it meant that his kingdom would be divided and then 94 00:05:41,690 --> 00:05:42,773 given to others. 95 00:05:44,750 --> 00:05:48,039 Sounds like someone's trying to send you a message. 96 00:05:48,040 --> 00:05:49,079 Okay, do you guys realize 97 00:05:49,080 --> 00:05:51,793 I am the new CEO of Bank of the Sky? 98 00:05:53,860 --> 00:05:55,499 Some of us are slightly aware. 99 00:05:55,500 --> 00:05:58,649 And I have to address a meeting of the stockholders. 100 00:05:58,650 --> 00:06:01,602 If my inaugural speech doesn't come off picture perfect, 101 00:06:01,603 --> 00:06:02,979 what do you think they'll be saying 102 00:06:02,980 --> 00:06:05,113 about the new female CEO? 103 00:06:06,898 --> 00:06:08,273 The kid'll fix it. 104 00:06:09,160 --> 00:06:10,210 You think? 105 00:06:11,370 --> 00:06:13,497 If he doesn't, you'll fire him. 106 00:06:18,159 --> 00:06:21,369 Thank you both for your confidence. 107 00:06:21,370 --> 00:06:22,679 I've got emails to return. 108 00:06:22,680 --> 00:06:24,569 Let me know as soon as we're up and running. 109 00:06:24,570 --> 00:06:25,670 You'll be the first. 110 00:06:37,841 --> 00:06:42,209 Make yourself comfortable, there's bottled water 111 00:06:42,210 --> 00:06:43,179 in the fridge. 112 00:06:43,180 --> 00:06:44,230 Got it. 113 00:06:45,270 --> 00:06:46,358 What?! 114 00:06:46,359 --> 00:06:47,409 What's wrong? 115 00:06:49,200 --> 00:06:51,149 I simply cannot believe this. 116 00:06:51,150 --> 00:06:52,200 What? 117 00:06:55,760 --> 00:06:57,979 Seth, report to my office immediately. 118 00:06:57,980 --> 00:07:00,319 Seth, to my office immediately. 119 00:07:00,320 --> 00:07:01,620 It's on your laptop now. 120 00:07:03,540 --> 00:07:05,089 Yes, Miss Bella? 121 00:07:05,090 --> 00:07:07,379 Have you got an explanation for this? 122 00:07:07,380 --> 00:07:08,212 I'm still investigating. 123 00:07:08,213 --> 00:07:09,919 I mean this. 124 00:07:09,920 --> 00:07:13,143 Well, actually, it's on everybody's computer. 125 00:07:15,070 --> 00:07:17,249 Great, that means no one can do any work. 126 00:07:17,250 --> 00:07:18,499 Well, not on their computer. 127 00:07:18,500 --> 00:07:20,923 Seth, are you sure we haven't been hacked? 128 00:07:22,040 --> 00:07:23,183 Do you want me to- 129 00:07:23,184 --> 00:07:24,109 Just find out! 130 00:07:24,110 --> 00:07:25,160 I'll find out. 131 00:07:27,256 --> 00:07:31,309 (sighs) Man this cannot be happening on a worst day. 132 00:07:31,310 --> 00:07:33,409 Yeah, my graduation day. 133 00:07:33,410 --> 00:07:35,279 Oh, your graduation. 134 00:07:35,280 --> 00:07:37,039 You forgot already. 135 00:07:37,040 --> 00:07:38,929 No, dear, of course not. 136 00:07:38,930 --> 00:07:40,003 You did forget. 137 00:07:40,004 --> 00:07:43,239 Well, congratulations, young lady. 138 00:07:43,240 --> 00:07:44,569 Thank you. 139 00:07:44,570 --> 00:07:46,429 Do you wanna come to my graduation? 140 00:07:46,430 --> 00:07:48,199 Because I have a feeling someone else isn't. 141 00:07:48,200 --> 00:07:50,089 Andy, we don't discuss family matters 142 00:07:50,090 --> 00:07:51,681 outside the family. 143 00:07:51,682 --> 00:07:52,514 (Andy) Sorry. 144 00:07:52,515 --> 00:07:55,599 Your mother likes to play her cards close to her vest. 145 00:07:55,600 --> 00:07:58,449 I don't have a reputation for being a pushover. 146 00:07:58,450 --> 00:08:00,683 I'm not exactly a powder puff myself. 147 00:08:02,250 --> 00:08:03,300 Sorry to interrupt. 148 00:08:04,300 --> 00:08:06,939 I have bad news and I have worse news. 149 00:08:06,940 --> 00:08:08,039 Which would you like to hear first? 150 00:08:08,040 --> 00:08:10,147 What's the bad news? 151 00:08:10,148 --> 00:08:11,700 Well, the bad news is 152 00:08:14,440 --> 00:08:15,993 the firewall wasn't breached. 153 00:08:18,480 --> 00:08:20,289 That's bad news? 154 00:08:20,290 --> 00:08:21,340 Sounds good to me. 155 00:08:22,263 --> 00:08:24,249 That means that it was done internally. 156 00:08:24,250 --> 00:08:25,363 That's the worse news. 157 00:08:26,200 --> 00:08:29,009 Wait, so if I'm following you, 158 00:08:29,010 --> 00:08:31,830 some religious fanatic is responsible for this, right? 159 00:08:32,620 --> 00:08:36,033 And this religious fanatic is inside the company. 160 00:08:43,150 --> 00:08:45,929 Look, I may be observant, but I'm not a fanatic. 161 00:08:45,930 --> 00:08:47,116 Relax, Seth, no on is accusing you. 162 00:08:47,117 --> 00:08:49,459 Should we bring somebody in from the outside maybe? 163 00:08:49,460 --> 00:08:51,419 Maybe somebody with some more fire power? 164 00:08:51,420 --> 00:08:52,470 Miss Bella? 165 00:08:53,810 --> 00:08:54,899 I could fix this. 166 00:08:54,900 --> 00:08:56,439 Are you sure? 167 00:08:56,440 --> 00:08:58,629 That's why you pay me the big bucks (laughs). 168 00:08:58,630 --> 00:08:59,680 That reminds me, 169 00:09:01,100 --> 00:09:04,929 my annual review and pay raise is a month overdue. 170 00:09:04,930 --> 00:09:06,389 Hey, tech boy, this is not time 171 00:09:06,390 --> 00:09:08,579 to be negotiating a salary increase. 172 00:09:08,580 --> 00:09:12,269 I will double your salary if you can fix this by noon. 173 00:09:12,270 --> 00:09:14,139 Does that include per diems? 174 00:09:14,140 --> 00:09:17,639 If you fail, of course, you know what that means. 175 00:09:17,640 --> 00:09:21,179 I intend to give this presentation, Seth. 176 00:09:21,180 --> 00:09:23,169 And I need to attend my daughter's graduation. 177 00:09:23,170 --> 00:09:24,629 Are we clear? 178 00:09:24,630 --> 00:09:25,680 Got it. 179 00:09:29,710 --> 00:09:32,429 He'd better be right or a lotta heads are gonna walk. 180 00:09:32,430 --> 00:09:35,019 Do you think we were hacked by the Russians? 181 00:09:35,020 --> 00:09:36,379 According to what I understand, 182 00:09:36,380 --> 00:09:38,939 The Russians have hacked everybody. 183 00:09:38,940 --> 00:09:41,769 But tech boy said this was done internally. 184 00:09:41,770 --> 00:09:43,749 And your point is? 185 00:09:43,750 --> 00:09:45,250 Isn't it obvious who did it? 186 00:09:47,934 --> 00:09:49,639 You can't mean Seth. 187 00:09:49,640 --> 00:09:50,899 Bella, don't be blind! 188 00:09:50,900 --> 00:09:52,159 He's a religious fanatic. 189 00:09:52,160 --> 00:09:53,479 No he isn't. 190 00:09:53,480 --> 00:09:56,109 He is a religious fanatic that understood perfectly 191 00:09:56,110 --> 00:09:58,109 what all that religious mumbo jumbo stuff meant. 192 00:09:58,110 --> 00:10:00,069 Cole, let's think about this. 193 00:10:00,070 --> 00:10:01,919 He wouldn't have given us so much information 194 00:10:01,920 --> 00:10:03,649 if he was the one who did it. 195 00:10:03,650 --> 00:10:05,229 You saw how nervous he was. 196 00:10:05,230 --> 00:10:06,969 He's always nervous around me. 197 00:10:06,970 --> 00:10:08,469 That's what I like about him. 198 00:10:08,470 --> 00:10:10,069 And he has motive. 199 00:10:10,070 --> 00:10:12,019 He obviously thinks he's not getting paid enough. 200 00:10:12,020 --> 00:10:14,419 You offered to double his salary. 201 00:10:14,420 --> 00:10:15,699 He breaks it, he fixes it. 202 00:10:15,700 --> 00:10:17,669 He passes go, collects $200. 203 00:10:17,670 --> 00:10:19,159 This is just absurd. 204 00:10:19,160 --> 00:10:20,059 Well, if you ask me- 205 00:10:20,060 --> 00:10:21,569 I'm not asking you, Cole. 206 00:10:21,570 --> 00:10:22,873 Thank you very much. 207 00:10:26,009 --> 00:10:27,823 Bank of the Sky we trust. 208 00:10:29,730 --> 00:10:31,223 Isn't it fun to be boss? 209 00:10:36,312 --> 00:10:38,193 (door closes) 210 00:10:38,194 --> 00:10:39,049 What a creep? 211 00:10:39,050 --> 00:10:40,743 What does he do around her? 212 00:10:42,590 --> 00:10:45,993 Right now, I think he's trying to get my job. 213 00:10:52,272 --> 00:10:54,689 (foot steps) 214 00:11:07,410 --> 00:11:09,869 Allison, I hate to ask this, but- 215 00:11:09,870 --> 00:11:11,499 Seriously? 216 00:11:11,500 --> 00:11:13,469 I had nothing to do with this. 217 00:11:13,470 --> 00:11:14,742 If I did, I would own up to it. 218 00:11:14,743 --> 00:11:17,769 I only asked because I'm the one in the hot seat. 219 00:11:17,770 --> 00:11:20,519 I already checked the internet connection. 220 00:11:20,520 --> 00:11:22,170 I don't know what else we can do. 221 00:11:22,171 --> 00:11:25,069 Oh, Holy One of Israel, I'm gonna get fired 222 00:11:25,070 --> 00:11:26,079 if we don't figure this out. 223 00:11:26,080 --> 00:11:27,029 Look, 224 00:11:27,030 --> 00:11:31,669 while you're praying, I'll run another virus scan. 225 00:11:31,670 --> 00:11:33,049 It can't hurt. 226 00:11:33,050 --> 00:11:34,713 Why don't you try a restore? 227 00:11:37,200 --> 00:11:38,269 I'm sorry? 228 00:11:38,270 --> 00:11:39,893 A restore from yesterday. 229 00:11:43,410 --> 00:11:44,603 But we'll lose data. 230 00:11:44,604 --> 00:11:47,699 Better to lose a little than to lose everything, 231 00:11:47,700 --> 00:11:48,750 don't you think? 232 00:11:49,439 --> 00:11:52,189 (ethereal music) 233 00:11:58,690 --> 00:12:00,349 All right. 234 00:12:00,350 --> 00:12:01,939 Do a restore. 235 00:12:01,940 --> 00:12:02,990 And keep praying. 236 00:12:04,060 --> 00:12:05,183 Not a bad idea. 237 00:12:09,492 --> 00:12:10,679 Friend of yours? 238 00:12:10,680 --> 00:12:12,619 I was about to ask you the same thing, 239 00:12:12,620 --> 00:12:13,670 although 240 00:12:14,740 --> 00:12:16,240 he does seem kind of familiar. 241 00:12:23,401 --> 00:12:25,649 (phone rings) 242 00:12:25,650 --> 00:12:27,013 Yes? 243 00:12:27,014 --> 00:12:28,359 (gasps) 244 00:12:28,360 --> 00:12:29,453 No, put him through. 245 00:12:31,400 --> 00:12:33,009 Bella speaking. 246 00:12:33,010 --> 00:12:34,623 Hello, Mr. Banks, how are you? 247 00:12:35,810 --> 00:12:37,079 Problem? 248 00:12:37,080 --> 00:12:38,480 How did you hear about that? 249 00:12:39,450 --> 00:12:41,819 Oh, it's just a silly little computer glitch. 250 00:12:41,820 --> 00:12:43,370 We'll have it fixed in no time. 251 00:12:44,320 --> 00:12:45,543 Yes, I'm sure. 252 00:12:45,641 --> 00:12:47,699 Absolutely not. 253 00:12:47,700 --> 00:12:49,713 I'll stay here all night if I have to. 254 00:12:50,670 --> 00:12:51,780 What I mean is 255 00:12:51,781 --> 00:12:54,692 (knocking on door) could you hold on a sec? 256 00:12:54,693 --> 00:12:55,689 Hey, sorry to bother. 257 00:12:55,690 --> 00:12:56,739 The caterer's here. 258 00:12:56,740 --> 00:12:59,853 He needs to know where to put 50 pounds of chopped liver. 259 00:13:02,415 --> 00:13:04,759 Look, I'm sorry, I'm gonna have to call you back. 260 00:13:04,760 --> 00:13:05,810 Um-hmm. 261 00:13:07,370 --> 00:13:09,869 That was the London office! 262 00:13:09,870 --> 00:13:11,779 Good news travels fast. 263 00:13:11,780 --> 00:13:13,829 Mom, I'm gonna make this really easy for you. 264 00:13:13,830 --> 00:13:15,736 You don't have to come to my graduation. 265 00:13:15,737 --> 00:13:16,699 Oh, Andy. 266 00:13:16,700 --> 00:13:17,989 Because you've never managed to make it 267 00:13:17,990 --> 00:13:19,779 to any of my other major life events, 268 00:13:19,780 --> 00:13:21,689 so I wouldn't want you to break a streak. 269 00:13:21,690 --> 00:13:23,279 Look. 270 00:13:23,280 --> 00:13:25,659 Just give me the keys to your car so I can go home 271 00:13:25,660 --> 00:13:26,979 and get my stuff. 272 00:13:26,980 --> 00:13:28,379 What stuff? 273 00:13:28,380 --> 00:13:29,430 My cap and gown. 274 00:13:30,861 --> 00:13:33,539 I thought you brought all that with you! 275 00:13:33,540 --> 00:13:35,889 That wasn't the plan, remember? 276 00:13:35,890 --> 00:13:38,109 We were both going to go home and change. 277 00:13:38,110 --> 00:13:39,160 That was the plan? 278 00:13:42,060 --> 00:13:43,710 Down to a fraction of a second. 279 00:13:44,590 --> 00:13:46,290 Just give me the keys to your car. 280 00:13:46,551 --> 00:13:48,589 Andy, I- 281 00:13:48,590 --> 00:13:50,989 (door knocking) 282 00:13:50,990 --> 00:13:53,279 Sorry to bother, the TV people are here. 283 00:13:53,280 --> 00:13:54,330 They need to set up. 284 00:13:55,130 --> 00:13:56,880 Oh, can you just handle it, Cole? 285 00:13:59,330 --> 00:14:00,739 Yes. 286 00:14:00,740 --> 00:14:01,790 I'd be happy to. 287 00:14:03,640 --> 00:14:05,489 Okay, well if I can't use your car 288 00:14:05,490 --> 00:14:07,779 could you at least let me use your Super Lift account? 289 00:14:07,780 --> 00:14:08,719 Yes. 290 00:14:08,720 --> 00:14:09,897 I mean no. 291 00:14:09,898 --> 00:14:11,819 I mean, I'm going to your graduation, Andy. 292 00:14:11,820 --> 00:14:13,439 Oh, I so believe you. 293 00:14:13,440 --> 00:14:14,399 Where are you going? 294 00:14:14,400 --> 00:14:15,769 I'm calling Sabrina's mother. 295 00:14:15,770 --> 00:14:16,769 She'll pick me up. 296 00:14:16,770 --> 00:14:18,343 She works from home, you know? 297 00:14:18,521 --> 00:14:20,402 Andy. 298 00:14:20,403 --> 00:14:21,788 Later! 299 00:14:21,789 --> 00:14:24,206 (door shuts) 300 00:14:33,080 --> 00:14:34,559 Hi, Andy. 301 00:14:34,560 --> 00:14:35,392 Hi. 302 00:14:35,393 --> 00:14:36,443 You in a hurry? 303 00:14:38,060 --> 00:14:40,539 Okay, have we ever met before? 304 00:14:40,540 --> 00:14:42,589 Andy, I think if you and I had met before, 305 00:14:42,590 --> 00:14:43,893 you'd recognize me. 306 00:14:45,430 --> 00:14:48,038 Because my mom doesn't even know who you are. 307 00:14:48,039 --> 00:14:49,113 I know that. 308 00:14:51,600 --> 00:14:54,963 I also know you're pretty mad at your mom right now. 309 00:14:56,730 --> 00:14:59,429 Okay, you're starting to scare me. 310 00:14:59,430 --> 00:15:01,409 She really does love you, Andy. 311 00:15:01,410 --> 00:15:04,083 She's just lost track of her priorities. 312 00:15:05,150 --> 00:15:07,871 Yeah, well maybe you could give her some suggestions. 313 00:15:07,872 --> 00:15:09,922 No, I'm here to do much more than that. 314 00:15:11,550 --> 00:15:12,600 Like what? 315 00:15:14,320 --> 00:15:16,509 You can stick around and see for yourself, 316 00:15:16,510 --> 00:15:19,923 or you can take that ride from Sabrina's mother. 317 00:15:22,210 --> 00:15:23,293 Choice is yours. 318 00:15:39,995 --> 00:15:44,339 Okay, Bella, look on the bright side. 319 00:15:44,340 --> 00:15:46,719 If it weren't for these snarky emails, 320 00:15:46,720 --> 00:15:49,323 you wouldn't be getting any emails at all. 321 00:15:50,863 --> 00:15:53,780 (mysterious music) 322 00:15:54,654 --> 00:15:56,535 (door knocking) 323 00:15:56,536 --> 00:15:58,659 Please, Cole, 324 00:15:58,660 --> 00:16:00,510 whatever it is, just take care of it! 325 00:16:05,616 --> 00:16:08,679 (knocks on door) 326 00:16:08,680 --> 00:16:09,730 Hi. 327 00:16:13,150 --> 00:16:14,200 Can I help you? 328 00:16:16,200 --> 00:16:17,653 No, but I can help you. 329 00:16:28,070 --> 00:16:29,720 Are you sure you wanna do this? 330 00:16:31,868 --> 00:16:33,308 Maybe you have a better idea? 331 00:16:34,180 --> 00:16:35,509 No. 332 00:16:35,510 --> 00:16:37,549 It's just in college, 333 00:16:37,550 --> 00:16:40,783 they always told us stop, think, restore. 334 00:16:55,770 --> 00:16:56,820 Restore. 335 00:17:07,870 --> 00:17:09,499 Restoring. 336 00:17:09,500 --> 00:17:10,550 Now what? 337 00:17:13,264 --> 00:17:14,913 Now it's in the hands of God. 338 00:17:14,914 --> 00:17:16,559 (laughing) 339 00:17:16,560 --> 00:17:18,873 That's really your idea how to fix this? 340 00:17:23,700 --> 00:17:26,343 You're gonna have to do better than that, tech boy. 341 00:17:33,460 --> 00:17:34,610 With all due respect, 342 00:17:35,580 --> 00:17:36,630 sir, 343 00:17:40,126 --> 00:17:42,769 (clears throat) 344 00:17:42,770 --> 00:17:44,150 I don't have to answer to you. 345 00:17:51,170 --> 00:17:52,220 No. 346 00:17:54,210 --> 00:17:55,260 Not yet, anyway. 347 00:17:58,670 --> 00:18:00,419 But I'm a nice guy. 348 00:18:00,420 --> 00:18:02,520 I'll tell HR to give you a good reference. 349 00:18:13,726 --> 00:18:15,607 Lord, forgive me. 350 00:18:15,608 --> 00:18:16,658 I hate that man. 351 00:18:33,556 --> 00:18:35,091 (scoffs) 352 00:18:35,092 --> 00:18:38,019 I don't know who you are, but you've go a lot of nerve, 353 00:18:38,020 --> 00:18:39,899 trying to give me advice. 354 00:18:39,900 --> 00:18:41,200 I'm only trying to help. 355 00:18:43,057 --> 00:18:44,623 Don't you know who I am? 356 00:18:45,500 --> 00:18:48,893 I know exactly who you are, Bella Sharp. 357 00:18:50,570 --> 00:18:53,653 And I probably know more about you than you know yourself. 358 00:18:55,160 --> 00:18:56,919 You don't work here, do you? 359 00:18:56,920 --> 00:18:58,969 I never said that I did. 360 00:18:58,970 --> 00:19:00,589 Okay, I don't have time for this. 361 00:19:00,590 --> 00:19:01,640 Who are you? 362 00:19:03,330 --> 00:19:05,339 Who do you say I am? 363 00:19:05,340 --> 00:19:08,059 I have no idea who you are. 364 00:19:08,060 --> 00:19:11,159 In fact, I've never met you before in my life. 365 00:19:11,160 --> 00:19:13,463 Sadly, Bella, you have spoken correctly. 366 00:19:26,010 --> 00:19:31,010 I am the Alpha and the Omega, the beginning and the end. 367 00:19:39,400 --> 00:19:40,450 I know. 368 00:19:41,710 --> 00:19:44,053 Sunday school was a long time ago for you. 369 00:19:45,490 --> 00:19:47,223 No, no, no, no, no. 370 00:19:47,224 --> 00:19:49,029 (sighs) 371 00:19:49,030 --> 00:19:52,843 You're just some crazy man who doesn't belong here. 372 00:19:54,040 --> 00:19:55,640 And you've picked the wrong day. 373 00:19:57,240 --> 00:19:59,789 A crazy guy who knows so much about you. 374 00:19:59,790 --> 00:20:01,983 Bella, this is a very nice office. 375 00:20:03,110 --> 00:20:05,090 Was it worth ruining your marriage for? 376 00:20:09,540 --> 00:20:10,683 How dare you? 377 00:20:10,684 --> 00:20:13,829 Is it nice enough to lose your daughter for it 378 00:20:13,830 --> 00:20:16,170 because that's exactly what's going to happen. 379 00:20:18,350 --> 00:20:23,384 Look, if this is about Andy's graduation, 380 00:20:23,385 --> 00:20:25,885 I want you to know I had every intention of going. 381 00:20:27,210 --> 00:20:28,260 I did. 382 00:20:29,430 --> 00:20:30,480 Bella, 383 00:20:30,481 --> 00:20:34,129 even if you had planned everything down to a fraction 384 00:20:34,130 --> 00:20:35,789 of a second, you weren't going 385 00:20:35,790 --> 00:20:39,300 to make your daughter's graduation and you knew it. 386 00:20:43,140 --> 00:20:45,523 I'm afraid if I don't give that presentation, 387 00:20:46,380 --> 00:20:48,293 I will lose my job. 388 00:20:49,320 --> 00:20:53,443 Which means more to you than anything, even your daughter. 389 00:20:59,440 --> 00:21:03,603 Okay, if you really are Him, 390 00:21:04,999 --> 00:21:06,649 you said you could help me. 391 00:21:06,650 --> 00:21:07,700 Yes. 392 00:21:09,190 --> 00:21:11,240 Well, I got a few things I need fixing. 393 00:21:13,360 --> 00:21:15,710 What would you like me to fix for you, Bella? 394 00:21:17,719 --> 00:21:18,880 The broken computer or 395 00:21:20,710 --> 00:21:21,823 your broken life? 396 00:21:27,040 --> 00:21:28,853 Bella, your days are numbered. 397 00:21:31,100 --> 00:21:33,793 You've been weighed on the scales and found wanting. 398 00:21:35,860 --> 00:21:37,069 Your 399 00:21:37,070 --> 00:21:38,120 kingdom 400 00:21:39,860 --> 00:21:41,293 will be given to others. 401 00:21:44,440 --> 00:21:46,023 You sent me that message? 402 00:21:50,870 --> 00:21:53,679 I guess that means I'm about to lose everything. 403 00:21:53,680 --> 00:21:55,829 What does it profit you to gain the whole world 404 00:21:55,830 --> 00:21:57,853 and lose your immortal soul? 405 00:22:00,104 --> 00:22:01,379 Yeah. 406 00:22:01,380 --> 00:22:03,503 They used to ask us that in Sunday school. 407 00:22:04,711 --> 00:22:07,119 And after all these years, 408 00:22:07,120 --> 00:22:09,220 you still haven't answered that question. 409 00:22:13,106 --> 00:22:14,449 (machines buzzing) 410 00:22:14,450 --> 00:22:15,500 Come on, baby. 411 00:22:17,190 --> 00:22:19,540 If you're good, I'll give you some more memory. 412 00:22:21,092 --> 00:22:23,259 (beeping) 413 00:22:28,360 --> 00:22:29,865 (laughing) 414 00:22:29,866 --> 00:22:30,916 Yes! 415 00:22:31,613 --> 00:22:32,663 Yes! 416 00:22:33,977 --> 00:22:35,296 Oh! 417 00:22:35,297 --> 00:22:36,347 Oh my god. 418 00:22:41,300 --> 00:22:42,800 Thank you, Holy One of Israel. 419 00:22:44,933 --> 00:22:46,959 You truly are a husband to the widow, 420 00:22:46,960 --> 00:22:48,100 a father to the orphans. 421 00:22:52,730 --> 00:22:56,073 We really have to find that strange guy and thank him. 422 00:22:57,303 --> 00:22:59,269 It was his idea, wasn't it? 423 00:22:59,270 --> 00:23:01,103 And he saved both our jobs. 424 00:23:09,130 --> 00:23:10,791 Hey! 425 00:23:10,792 --> 00:23:11,842 Hey. 426 00:23:12,167 --> 00:23:14,048 What's going on? 427 00:23:14,049 --> 00:23:15,279 Hey, we 428 00:23:15,280 --> 00:23:16,749 just... 429 00:23:16,750 --> 00:23:18,399 Celebrating! 430 00:23:18,400 --> 00:23:19,619 Yeah. 431 00:23:19,620 --> 00:23:21,389 You're not gonna tell your mom, are you? 432 00:23:21,390 --> 00:23:22,440 Her mom? 433 00:23:23,120 --> 00:23:24,170 Andy, right? 434 00:23:25,527 --> 00:23:26,577 Bella's daughter. 435 00:23:28,950 --> 00:23:32,249 I didn't even know she had a daughter. 436 00:23:32,250 --> 00:23:33,683 Why am I not surprised? 437 00:23:35,530 --> 00:23:37,659 You know that guy you were referring to? 438 00:23:37,660 --> 00:23:40,662 Weird, black hair, this this high? 439 00:23:40,663 --> 00:23:41,886 Do you know him? 440 00:23:41,887 --> 00:23:43,229 No. 441 00:23:43,230 --> 00:23:44,280 Neither do we. 442 00:23:44,281 --> 00:23:47,369 Sure knows his stuff about computers though. 443 00:23:47,370 --> 00:23:50,279 Well, does that mean everything's fixed? 444 00:23:50,280 --> 00:23:51,669 It sure looks that way. 445 00:23:51,670 --> 00:23:53,059 That's awesome! 446 00:23:53,060 --> 00:23:54,513 My mom's gonna be ecstatic! 447 00:23:55,397 --> 00:23:57,559 If she's happy, we're happy. 448 00:23:57,560 --> 00:24:00,029 You know, the women at this bank think your mom 449 00:24:00,030 --> 00:24:01,473 is a total goddess. 450 00:24:02,850 --> 00:24:04,329 She's far from it. 451 00:24:04,330 --> 00:24:05,380 Hey, 452 00:24:06,050 --> 00:24:07,899 she shattered the glass ceiling. 453 00:24:07,900 --> 00:24:10,273 And some of us were left to pick up the pieces. 454 00:24:13,861 --> 00:24:17,299 Should probably get to the conference room. 455 00:24:17,300 --> 00:24:18,800 Tell Miss Bella the good news. 456 00:24:21,330 --> 00:24:23,727 I don't wanna look like a schlub. 457 00:24:23,728 --> 00:24:24,778 I'm proud of that. 458 00:24:29,370 --> 00:24:30,820 Time is running out, Bella. 459 00:24:32,405 --> 00:24:34,565 Are you willing to change your priorities? 460 00:24:36,230 --> 00:24:38,324 I don't know if I can. 461 00:24:38,325 --> 00:24:39,825 Do you trust me? 462 00:24:41,704 --> 00:24:43,704 I don't trust anybody. 463 00:24:45,490 --> 00:24:49,543 Well, it's obvious that you trust Bank of the Sky. 464 00:24:53,370 --> 00:24:54,420 Tell me, Bella, 465 00:24:55,380 --> 00:24:57,372 what is Bank of the Sky going to do for you 466 00:24:57,373 --> 00:24:58,423 that I can't? 467 00:25:01,010 --> 00:25:02,913 Okay, if you can do anything, 468 00:25:04,680 --> 00:25:05,809 fix it 469 00:25:05,810 --> 00:25:08,149 so that I can attend my daughter's graduation 470 00:25:08,150 --> 00:25:10,083 and give my presentation. 471 00:25:11,580 --> 00:25:14,639 First of all, your computer problem's already fixed. 472 00:25:14,640 --> 00:25:17,573 Seth and Allison will be here momentarily to tell you. 473 00:25:17,691 --> 00:25:19,778 Then I- 474 00:25:19,779 --> 00:25:20,686 But 475 00:25:20,687 --> 00:25:23,113 you cannot go to both events. 476 00:25:24,190 --> 00:25:26,377 You have to choose one or the other. 477 00:25:31,582 --> 00:25:35,143 Would you ask such a thing for me if I was a man? 478 00:25:35,144 --> 00:25:36,213 I have and I will. 479 00:25:40,160 --> 00:25:41,973 That's not fair. 480 00:25:43,750 --> 00:25:46,393 I too had a choice, Bella. 481 00:25:46,931 --> 00:25:48,812 I could've run 482 00:25:48,813 --> 00:25:53,610 from the Garden of Gethsemane and saved my life, 483 00:25:55,610 --> 00:25:58,293 but I chose the cross and saved yours instead. 484 00:26:01,660 --> 00:26:03,209 Will I regret that decision? 485 00:26:03,210 --> 00:26:04,260 Not for a moment. 486 00:26:11,047 --> 00:26:13,889 Then I will lose everything. 487 00:26:13,890 --> 00:26:16,853 Put your trust in me, Bella, 488 00:26:16,854 --> 00:26:18,233 not Bank of the Sky. 489 00:26:22,460 --> 00:26:23,993 Yes, Lord, I trust you. 490 00:26:35,100 --> 00:26:36,296 Promise you 491 00:26:36,297 --> 00:26:38,050 I will never let you down. 492 00:27:00,969 --> 00:27:03,319 Miss Bella, I have great news. 493 00:27:03,320 --> 00:27:04,370 I didn't realize. 494 00:27:07,586 --> 00:27:08,879 (clears throat) 495 00:27:08,880 --> 00:27:12,019 My apologies, I didn't realize that... 496 00:27:12,020 --> 00:27:14,089 Did you follow my advice? 497 00:27:14,090 --> 00:27:15,140 We did (laughs). 498 00:27:15,860 --> 00:27:17,551 And the result? 499 00:27:17,552 --> 00:27:18,479 It worked perfectly. 500 00:27:18,480 --> 00:27:19,409 Yes, you're gonna be able 501 00:27:19,410 --> 00:27:21,110 to do your presentation after all. 502 00:27:25,140 --> 00:27:26,190 Andy, 503 00:27:27,461 --> 00:27:29,687 I think your mother has something to tell you. 504 00:27:32,467 --> 00:27:33,673 You two, come with me. 505 00:27:42,207 --> 00:27:45,040 It's going to be all right, Bella. 506 00:27:46,895 --> 00:27:48,062 You can do it. 507 00:27:49,701 --> 00:27:52,219 Mom, isn't it great news? 508 00:27:52,220 --> 00:27:53,449 You're going to be able to give your presentation 509 00:27:53,450 --> 00:27:54,873 and come to my graduation. 510 00:27:56,910 --> 00:27:57,960 Oh. 511 00:28:02,230 --> 00:28:03,280 I see. 512 00:28:05,450 --> 00:28:08,233 Well, I guess I'll get that ride from Sabrina's mom then. 513 00:28:09,300 --> 00:28:10,929 Andy. 514 00:28:10,930 --> 00:28:11,899 Mom, I understand. 515 00:28:11,900 --> 00:28:14,779 I'm not going to give my presentation. 516 00:28:14,780 --> 00:28:16,833 I'm going to your graduation. 517 00:28:17,700 --> 00:28:19,083 Whoa, time out. 518 00:28:20,330 --> 00:28:22,340 Andy, I just want you to know 519 00:28:23,200 --> 00:28:24,829 how much 520 00:28:24,830 --> 00:28:25,880 I love you 521 00:28:25,881 --> 00:28:27,590 (laughs) 522 00:28:27,591 --> 00:28:29,013 and how proud I am of you. 523 00:28:30,190 --> 00:28:31,240 Okay? 524 00:28:32,860 --> 00:28:35,679 And I just want you to know how sorry I am for being such 525 00:28:35,680 --> 00:28:37,769 a bad mom. 526 00:28:37,770 --> 00:28:38,970 Who said you were bad? 527 00:28:39,413 --> 00:28:44,879 Good mothers don't miss their daughter's graduations, 528 00:28:44,880 --> 00:28:48,379 and science fairs, and recitals. 529 00:28:48,380 --> 00:28:50,439 And everything else that was more important 530 00:28:50,440 --> 00:28:52,357 than a stupid job. 531 00:28:52,358 --> 00:28:53,408 (laughs) Mom! 532 00:28:54,410 --> 00:28:56,329 I've asked for God's forgiveness. 533 00:28:56,330 --> 00:28:57,853 And now I'm asking for yours. 534 00:28:58,774 --> 00:29:00,857 (laughs) 535 00:29:02,660 --> 00:29:04,810 I haven't exactly been the best daughter. 536 00:29:06,490 --> 00:29:07,569 How would I know? 537 00:29:07,570 --> 00:29:10,133 I was barely paying attention to you. 538 00:29:14,030 --> 00:29:15,683 Are you sure you wanna do this? 539 00:29:17,330 --> 00:29:20,023 I've never been more sure of anything in my life. 540 00:29:21,111 --> 00:29:24,339 Now let's get outta here and get ready 541 00:29:24,340 --> 00:29:27,163 for your graduation! (laughing) 542 00:29:31,596 --> 00:29:33,999 (sighs) 543 00:29:34,000 --> 00:29:36,250 (laughing) 544 00:29:45,440 --> 00:29:48,259 If you don't mind, I'm gonna go check on the server. 545 00:29:48,260 --> 00:29:50,953 I think you're going to find everything is in order. 546 00:29:54,120 --> 00:29:56,023 I have a feeling I know who you are. 547 00:30:03,184 --> 00:30:06,139 I hate to be the one in the dark, 548 00:30:06,140 --> 00:30:07,559 but 549 00:30:07,560 --> 00:30:09,609 who exactly are you? 550 00:30:09,610 --> 00:30:11,299 Seth, 551 00:30:11,300 --> 00:30:14,143 you of all people, a fellow Israelite. 552 00:30:15,070 --> 00:30:17,013 You're Jewish? 553 00:30:17,014 --> 00:30:19,269 (laughs) 554 00:30:19,270 --> 00:30:20,102 That's funny. 555 00:30:20,103 --> 00:30:21,183 You don't look Jewish. 556 00:30:22,140 --> 00:30:24,743 I am the Holy One of Israel. 557 00:30:27,150 --> 00:30:29,150 Can't be many of those walking around. 558 00:30:30,970 --> 00:30:34,809 Seth, your days are numbered. 559 00:30:34,810 --> 00:30:36,660 It's time for you to make a decision. 560 00:30:38,266 --> 00:30:39,316 About? 561 00:30:47,175 --> 00:30:49,092 I have made a decision. 562 00:30:50,720 --> 00:30:52,820 Allison and I have studied the scriptures. 563 00:30:53,720 --> 00:30:54,793 I actually believe. 564 00:30:56,666 --> 00:30:59,053 I just have to keep quiet for now. 565 00:31:01,060 --> 00:31:03,539 Are you afraid of your family and friends? 566 00:31:03,540 --> 00:31:04,859 No. 567 00:31:04,860 --> 00:31:05,910 Well, yeah. 568 00:31:07,730 --> 00:31:08,833 They'll disown me. 569 00:31:10,280 --> 00:31:12,440 My family would (speaks foreign language). 570 00:31:12,910 --> 00:31:16,532 Seth, you remind me so much of Joseph of Arimathea. 571 00:31:16,533 --> 00:31:18,809 Have you ever read about Joseph? 572 00:31:18,810 --> 00:31:20,879 He was a Jewish disciple of mine, 573 00:31:20,880 --> 00:31:23,429 but a secret one because he was afraid 574 00:31:23,430 --> 00:31:24,988 of his family and friends. 575 00:31:24,989 --> 00:31:26,439 (laughs) I don't blame him. 576 00:31:27,720 --> 00:31:30,909 Seth, the day is when what I tell you in the dark, 577 00:31:30,910 --> 00:31:32,603 you will speak in the light. 578 00:31:33,650 --> 00:31:36,749 What I whisper in your ear, you will proclaim 579 00:31:36,750 --> 00:31:38,023 from the rooftops. 580 00:31:38,821 --> 00:31:40,789 You're mistaken. 581 00:31:40,790 --> 00:31:41,923 I'm afraid of heights. 582 00:31:43,450 --> 00:31:45,223 Seth, you need to make a choice. 583 00:31:49,850 --> 00:31:51,183 That's not fair. 584 00:31:53,970 --> 00:31:56,663 Seth, let me tell you about my choice. 585 00:32:08,850 --> 00:32:11,359 Yeah, just about everything that could go wrong 586 00:32:11,360 --> 00:32:12,410 has gone wrong. 587 00:32:12,411 --> 00:32:15,719 Believe me, honey, I have been waiting a long time 588 00:32:15,720 --> 00:32:16,770 for this day. 589 00:32:17,699 --> 00:32:19,684 I'll make sure. 590 00:32:19,685 --> 00:32:21,935 (laughing) 591 00:32:23,100 --> 00:32:25,219 You know, if I wasn't totally drug free, 592 00:32:25,220 --> 00:32:27,369 I'd swear I was hallucinating. 593 00:32:27,370 --> 00:32:29,033 I couldn't be more optimistic. 594 00:32:51,350 --> 00:32:54,959 Besides, Cole will enjoy giving the presentation. 595 00:32:54,960 --> 00:32:56,010 Yes, 596 00:32:57,720 --> 00:32:58,770 I will. 597 00:32:58,771 --> 00:33:01,459 When were you gonna tell me the good news? 598 00:33:01,460 --> 00:33:04,069 I was gonna call you from the car. 599 00:33:04,070 --> 00:33:06,169 I didn't want you to change my mind. 600 00:33:06,170 --> 00:33:07,399 No chance of that. 601 00:33:07,400 --> 00:33:11,369 You do realize your absence is going to be very conspicuous. 602 00:33:11,370 --> 00:33:13,609 Stock holder are expecting to hear from the CEO, 603 00:33:13,610 --> 00:33:15,290 Not the executive vice president. 604 00:33:16,540 --> 00:33:18,749 Tell them I had a family matter. 605 00:33:18,750 --> 00:33:20,029 You really want me to say that? 606 00:33:20,030 --> 00:33:21,049 It's the truth. 607 00:33:21,050 --> 00:33:23,439 Mom, I don't want you to lose your job. 608 00:33:23,440 --> 00:33:27,134 What is Bank of the Sky gonna do for me that God can't? 609 00:33:27,135 --> 00:33:28,989 (laughs) It's a heck of a time 610 00:33:28,990 --> 00:33:31,740 to have a come to Jesus moment, Bella, don't you think? 611 00:33:34,190 --> 00:33:36,303 When would be a good time, hmm? 612 00:33:36,304 --> 00:33:39,279 You're making this incredibly easy for me, Bella 613 00:33:39,280 --> 00:33:40,330 and I don't know why. 614 00:33:42,080 --> 00:33:43,230 My days are numbered. 615 00:33:44,390 --> 00:33:46,149 I hope you enjoy being the boss 616 00:33:46,150 --> 00:33:47,213 as much as I did. 617 00:33:49,600 --> 00:33:51,350 Happy graduation day, young lady. 618 00:34:00,078 --> 00:34:02,029 (laughing) 619 00:34:02,030 --> 00:34:04,879 I bet if you Googled the words creepy and human being, 620 00:34:04,880 --> 00:34:06,289 his face would pop up. 621 00:34:06,290 --> 00:34:08,449 That's a bit harsh, don't you think? 622 00:34:08,450 --> 00:34:09,282 I thought I was letting 623 00:34:09,283 --> 00:34:11,713 him off easy. (laughing) 624 00:34:12,877 --> 00:34:14,857 (knocking on door) 625 00:34:14,858 --> 00:34:15,819 Hello, Allison. 626 00:34:15,820 --> 00:34:16,652 Hey. 627 00:34:16,653 --> 00:34:17,485 May I come in? 628 00:34:17,486 --> 00:34:18,759 Yeah, of course. 629 00:34:18,760 --> 00:34:19,810 Thank you. 630 00:34:22,020 --> 00:34:25,933 I forgot to thank you for the whole reboot thing. 631 00:34:26,990 --> 00:34:28,759 Absolute pleasure. 632 00:34:28,760 --> 00:34:31,309 Bank of the Sky is back in action, huh? 633 00:34:31,310 --> 00:34:32,513 I know, right? 634 00:34:32,514 --> 00:34:34,908 (laughing) 635 00:34:34,909 --> 00:34:35,868 Thank you. 636 00:34:35,869 --> 00:34:36,790 Yeah. 637 00:34:36,791 --> 00:34:37,841 Thank you. 638 00:34:39,988 --> 00:34:42,159 (sighs) 639 00:34:42,160 --> 00:34:45,693 Any other issues besides the restore? 640 00:34:48,963 --> 00:34:50,013 Well, 641 00:34:52,170 --> 00:34:53,983 things could be better with Seth. 642 00:34:53,984 --> 00:34:55,969 Seth? 643 00:34:55,970 --> 00:34:57,020 Mm-hm. 644 00:34:57,710 --> 00:34:59,419 I'm just... 645 00:34:59,420 --> 00:35:01,959 I guess I'm just kinda ready for the next step. 646 00:35:01,960 --> 00:35:05,659 And we haven't even gotten to the point 647 00:35:05,660 --> 00:35:07,060 where we can tell our family 648 00:35:07,910 --> 00:35:09,460 that we're even together, so... 649 00:35:10,953 --> 00:35:13,009 I'm not really sure how to move forward. 650 00:35:13,010 --> 00:35:14,060 In me, 651 00:35:14,900 --> 00:35:18,373 and your life in me, and Seth's a new life in me. 652 00:35:20,510 --> 00:35:22,473 Life becomes very, very simple. 653 00:35:23,610 --> 00:35:28,383 Life becomes about is this God's plan for my life? 654 00:35:29,570 --> 00:35:31,949 It's the fundamental question. 655 00:35:31,950 --> 00:35:33,000 Is Seth 656 00:35:34,600 --> 00:35:36,403 the plan for your life? 657 00:35:38,070 --> 00:35:40,153 Everything in me tells me that he is. 658 00:35:41,290 --> 00:35:43,740 But Allison, I know the end from the beginning. 659 00:35:45,490 --> 00:35:48,910 And I know that over time the day will come 660 00:35:49,780 --> 00:35:51,969 when your dad will look you in the eye 661 00:35:51,970 --> 00:35:52,936 and say, "You know? 662 00:35:52,937 --> 00:35:55,259 "I love that man like a son." 663 00:35:55,260 --> 00:35:57,409 And Seth is gonna need your help. 664 00:35:57,410 --> 00:36:00,049 And he's gonna need you to stand by his side 665 00:36:00,050 --> 00:36:02,119 and walk with him through it. 666 00:36:02,120 --> 00:36:03,759 That day will come 667 00:36:03,760 --> 00:36:07,119 when they not only receive him as one who loves me, 668 00:36:07,120 --> 00:36:10,709 but they become a family who loves me. 669 00:36:10,710 --> 00:36:12,399 All the differences, 670 00:36:12,400 --> 00:36:16,609 all the things that divide people, things of culture, 671 00:36:16,610 --> 00:36:19,639 or whatnot, they all fade away, 672 00:36:19,640 --> 00:36:21,040 in the light of my presence. 673 00:36:22,366 --> 00:36:25,109 I'm not saying things are gonna happen overnight. 674 00:36:25,110 --> 00:36:26,876 Things are gonna take some time, 675 00:36:26,877 --> 00:36:30,369 but if you two walk hand in hand, 676 00:36:30,370 --> 00:36:32,289 I'll go before you. 677 00:36:32,290 --> 00:36:33,340 You have my word. 678 00:36:35,483 --> 00:36:38,073 I think I'm gonna tell my parents. 679 00:36:38,074 --> 00:36:41,459 That's a wonderful first step, Allison. 680 00:36:41,460 --> 00:36:43,140 It's a wonderful first step. 681 00:36:57,137 --> 00:36:59,839 Are you ready for your new life, Bella? 682 00:36:59,840 --> 00:37:01,369 No turning back. 683 00:37:01,370 --> 00:37:03,329 Isn't that what we used to sing in Sunday school? 684 00:37:03,330 --> 00:37:05,369 Mom, are you sure you're feeling okay? 685 00:37:05,370 --> 00:37:06,559 Never better. 686 00:37:06,560 --> 00:37:08,309 You know, we've got plenty of time to have lunch 687 00:37:08,310 --> 00:37:09,487 and get ready. 688 00:37:09,488 --> 00:37:10,320 (laughing) 689 00:37:10,321 --> 00:37:12,089 Rumor has it, there's 50 pounds of chopped liver 690 00:37:12,090 --> 00:37:14,019 somewhere in the building. 691 00:37:14,020 --> 00:37:15,464 Chopped liver? 692 00:37:15,465 --> 00:37:17,003 What are you, a vegan? 693 00:37:18,240 --> 00:37:19,290 Yes. 694 00:37:20,240 --> 00:37:21,529 I should have known that. 695 00:37:21,530 --> 00:37:22,703 Isn't that marvelous? 696 00:37:24,480 --> 00:37:26,079 Bella? 697 00:37:26,080 --> 00:37:27,623 Are we going to keep in touch? 698 00:37:28,691 --> 00:37:30,163 You can count on it. 699 00:37:33,030 --> 00:37:34,080 Go on. 700 00:37:44,903 --> 00:37:48,499 Mom, are you sure you don't know who he is? 701 00:37:48,500 --> 00:37:49,989 I do now. 702 00:37:49,990 --> 00:37:51,259 Then who is he? 703 00:37:51,260 --> 00:37:53,519 Well, let's just say if you Googled that words 704 00:37:53,520 --> 00:37:57,185 lord and savior, his face would pop up. 705 00:37:57,186 --> 00:37:58,899 (laughs) Mom, you're starting to scare me. 706 00:37:58,900 --> 00:38:00,890 Let me tell ya all about him (laughs). 707 00:38:47,088 --> 00:38:49,088 (sighs) 708 00:39:02,730 --> 00:39:03,780 You again. 709 00:39:06,050 --> 00:39:07,600 Your days are numbered, Cole. 710 00:39:08,837 --> 00:39:10,979 (laughing) 711 00:39:10,980 --> 00:39:12,063 Very original. 712 00:39:13,060 --> 00:39:14,620 Where have I heard that before? 713 00:39:16,872 --> 00:39:19,109 You need to make a decision. 714 00:39:19,110 --> 00:39:21,029 And time is running out. 715 00:39:21,030 --> 00:39:22,009 Oh? 716 00:39:22,010 --> 00:39:23,060 What's the rush? 717 00:39:24,880 --> 00:39:27,189 You're talking to a young man. 718 00:39:27,190 --> 00:39:28,593 I've got nothing but time. 719 00:39:30,920 --> 00:39:32,213 Don't be a fool, Cole. 720 00:39:33,850 --> 00:39:36,590 This very night, your life will be required of you 721 00:39:37,986 --> 00:39:41,539 and all these things that you prepared for yourself, 722 00:39:41,540 --> 00:39:42,590 whose will they be? 723 00:39:44,570 --> 00:39:46,579 Are you threatening me? 724 00:39:46,580 --> 00:39:48,399 I'm calling you to repentance. 725 00:39:48,400 --> 00:39:49,450 Ah! 726 00:39:50,750 --> 00:39:52,353 I don't scare as easy as Bella. 727 00:39:53,440 --> 00:39:55,600 Were you in on all this religious nonsense? 728 00:39:56,700 --> 00:39:58,300 Who do you think you are anyway? 729 00:40:00,330 --> 00:40:01,763 Who do you say I am? 730 00:40:02,551 --> 00:40:06,059 I would say you're someone I'm gonna have 731 00:40:06,060 --> 00:40:07,897 thrown out of the building. 732 00:40:14,834 --> 00:40:17,001 That won't be necessary. 733 00:40:23,260 --> 00:40:24,310 But Cole, 734 00:40:26,002 --> 00:40:28,762 if the homeowner had known when the thief would arrive, 735 00:40:30,400 --> 00:40:32,700 he would not have left his door unlocked. 736 00:40:35,660 --> 00:40:37,493 Get outta my office! 737 00:40:38,911 --> 00:40:39,961 Go! 738 00:40:41,252 --> 00:40:42,302 Get out! 739 00:40:53,303 --> 00:40:54,353 Get out! 740 00:40:58,636 --> 00:40:59,686 Go! 741 00:41:00,730 --> 00:41:02,480 I don't want you, go! 742 00:41:12,889 --> 00:41:15,806 (mysterious music) 743 00:42:09,870 --> 00:42:11,893 Are our days numbered? 744 00:42:13,120 --> 00:42:17,163 Some, like Cole Sykes, will find out the answer too late. 745 00:42:19,280 --> 00:42:22,389 Others, like Bella Sharp, will encounter the last day 746 00:42:22,390 --> 00:42:26,170 of their own mortality and face it squarely 747 00:42:27,980 --> 00:42:30,213 to their great joy. 748 00:42:35,567 --> 00:42:38,150 (upbeat music) 749 00:42:43,439 --> 00:42:45,149 ? Something happened on the way ? 750 00:42:45,150 --> 00:42:47,041 ? When I was going to the place ? 751 00:42:47,042 --> 00:42:51,239 ? To make amends ? 752 00:42:51,240 --> 00:42:53,969 ? I couldn't make it out between the black and white ? 753 00:42:53,970 --> 00:42:58,970 ? And gray and know I needed a friend ? 754 00:42:59,301 --> 00:43:03,110 ? Tick tock beat like four on the floor ? 755 00:43:03,111 --> 00:43:07,004 ? The deafening silence that we can't ignore ? 756 00:43:07,005 --> 00:43:11,096 ? A tight, tight, fit at least for today ? 757 00:43:11,097 --> 00:43:16,097 ? I tickle your ears 'cause I am afraid ? 758 00:43:19,010 --> 00:43:22,903 ? The stars tipped over the sky came closer ? 759 00:43:22,904 --> 00:43:27,193 ? Your words like fire that's sharp like lightning ? 760 00:43:27,194 --> 00:43:30,157 ? Chemicals captured in light ? 761 00:43:30,158 --> 00:43:33,179 ? Result in the night ? 762 00:43:33,180 --> 00:43:36,930 ? When the stars tipped over ? 763 00:43:36,980 --> 00:43:41,530 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 51425

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.