All language subtitles for The Dick And I xxx

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,770 --> 00:00:32,530 This is the city, Los Angeles, California. 2 00:00:33,190 --> 00:00:35,270 I'm Peter Marshall, a private investigator. 3 00:00:35,830 --> 00:00:39,090 This town's been good to me, the town and its only wives. 4 00:00:39,530 --> 00:00:43,930 I specialize in divorce cases, but now for a two -week vacation. 5 00:01:08,650 --> 00:01:09,650 Thank you. 6 00:01:11,070 --> 00:01:13,070 Tell me, what brings you here? 7 00:01:14,210 --> 00:01:17,530 Well, I come here because I'd like to have a divorce from my husband. 8 00:01:18,090 --> 00:01:19,090 I see. 9 00:01:19,210 --> 00:01:23,910 What I would like to do is follow my husband because I know he's going around 10 00:01:23,910 --> 00:01:26,150 me and I sure don't like him. 11 00:01:26,590 --> 00:01:31,350 So I would like to get enough evidence against him so I have a back and get by 12 00:01:31,350 --> 00:01:32,068 the board. 13 00:01:32,070 --> 00:01:34,010 And my eyes began to wander. 14 00:01:35,790 --> 00:01:37,950 My mind really went wild. 15 00:07:36,170 --> 00:07:37,170 Mr. Marshall? 16 00:07:37,950 --> 00:07:39,930 Mr. Marshall, are you listening to me? 17 00:07:40,930 --> 00:07:43,610 Oh, yeah, yeah. I mean, yes. 18 00:07:45,270 --> 00:07:46,350 Now, let's see. 19 00:07:46,790 --> 00:07:51,190 You want me to follow your husband and gather enough evidence so that you can 20 00:07:51,190 --> 00:07:52,190 get a divorce, right? 21 00:07:52,550 --> 00:07:55,990 Right. So, does this mean that you take the job? 22 00:07:58,850 --> 00:07:59,850 Yes? 23 00:08:00,830 --> 00:08:02,350 Cancel that vacation, Angel. 24 00:08:03,010 --> 00:08:04,230 I just took a case. 25 00:22:01,080 --> 00:22:02,920 Hi, people. I want to introduce you to Pete. 26 00:22:03,800 --> 00:22:05,000 Hi, how are you? 27 00:22:06,440 --> 00:22:08,120 George and Zach. 28 00:22:09,040 --> 00:22:10,720 Hi. I sure remember his name well. 29 00:22:10,960 --> 00:22:11,960 Hi. 30 00:22:30,719 --> 00:22:31,719 Hi, 31 00:22:33,020 --> 00:22:33,919 this is Mr. 32 00:22:33,920 --> 00:22:34,899 Marshall. 33 00:22:34,900 --> 00:22:36,740 The one I have talked to you about. Mr. 34 00:22:36,960 --> 00:22:37,960 Marshall, how are you? 35 00:22:38,380 --> 00:22:41,000 I've heard a lot about you. She talks about you all the time. 36 00:22:41,280 --> 00:22:42,280 Sure. 37 00:22:42,520 --> 00:22:44,900 Told me she met you in New York before we were married. 38 00:22:45,740 --> 00:22:47,340 What kind of work did you say you were in? 39 00:22:47,900 --> 00:22:51,300 As a matter of fact, I'm a Jew. I'm from New York. 40 00:22:51,680 --> 00:22:52,680 Oh, you are. 41 00:22:52,800 --> 00:22:53,820 Sounds pretty interesting. 42 00:22:56,080 --> 00:23:00,000 Kathy, why don't you go make Mr. Markle one of our special drinks? 43 00:23:00,360 --> 00:23:01,360 I'd love to, baby. 44 00:23:01,700 --> 00:23:02,700 I'll be right back. 45 00:23:03,100 --> 00:23:04,740 I think you'll enjoy this drink. 46 00:23:04,940 --> 00:23:05,940 It's just great. 47 00:23:06,940 --> 00:23:11,460 It's hot, 48 00:23:16,400 --> 00:23:17,400 don't you think? 49 00:23:17,680 --> 00:23:19,220 Well, does it do anything for you? 50 00:23:20,720 --> 00:23:24,680 I was sure Bill Cardinal was on to me and my reason for being there. 51 00:23:25,130 --> 00:23:26,130 But how? 52 00:23:45,030 --> 00:23:48,290 So I started to feel really weird. 53 00:23:48,670 --> 00:23:51,970 I thought it might be the booze, but I'd only had one drink. 54 00:23:52,530 --> 00:23:54,210 Things began to lose proportion. 55 00:23:54,680 --> 00:23:56,020 People were doing odd things. 56 00:29:46,980 --> 00:29:47,980 Hey, 57 00:29:51,580 --> 00:29:52,580 you all right? 58 00:29:52,820 --> 00:29:55,700 All right, all right. Where's your car? I'll take it to my place. 59 00:29:56,960 --> 00:29:57,960 Over there. 60 00:30:21,640 --> 00:30:22,640 I'm gonna lay down on the couch. 61 00:30:29,400 --> 00:30:30,480 Are you alright? 62 00:30:31,940 --> 00:30:33,200 I worried about you. 63 00:30:33,860 --> 00:30:36,900 Felt like you'd dig our little joke, but I knew you didn't know what was going 64 00:30:36,900 --> 00:30:37,900 on. 65 00:30:39,020 --> 00:30:40,860 Haven't you ever been on LSD before? 66 00:30:42,180 --> 00:30:42,899 Uh -huh. 67 00:30:42,900 --> 00:30:44,420 Well, that's for the best, isn't it? 68 00:30:45,320 --> 00:30:46,480 Yeah, isn't it gas? 69 00:30:48,140 --> 00:30:50,500 You could know just how much of a gas it is. 70 00:30:52,810 --> 00:30:55,230 Thanks. It's beautiful when you tipple. Come on. 71 00:36:05,370 --> 00:36:06,370 Thank you. 72 00:36:51,950 --> 00:36:53,870 After I left Kathy, I went to my office. 73 00:37:15,290 --> 00:37:16,710 Well, there it is. 74 00:37:17,230 --> 00:37:19,430 All the information that you need to get him. 75 00:37:34,510 --> 00:37:35,930 Your divorce should be pretty easy. 76 00:37:38,870 --> 00:37:39,870 Thanks, Pete. 77 00:37:40,010 --> 00:37:41,310 You're a real doll. 78 00:37:41,770 --> 00:37:42,770 Thank you, honey. 79 00:37:43,850 --> 00:37:46,950 May we think it better sometime after our divorce? 80 00:37:48,390 --> 00:37:49,390 Why wait? 81 00:37:49,650 --> 00:37:50,650 We'll build it. 82 00:45:29,160 --> 00:45:32,200 You bastard, what the hell is this? So this is your game. 83 00:45:32,400 --> 00:45:34,460 What do you think you're doing? 84 00:45:35,560 --> 00:45:37,260 Some kind of a wife you are. 85 00:45:38,680 --> 00:45:39,760 What pictures? 86 00:45:40,920 --> 00:45:42,800 Where did those come from? 87 00:45:45,140 --> 00:45:49,060 Where did you get these pictures? 88 00:45:49,520 --> 00:45:50,560 That couldn't be me. 89 00:45:53,880 --> 00:45:56,240 You're my trusty little camera. 90 00:45:57,160 --> 00:46:01,060 I can just see what's happening here, but you have no right at all to talk to 91 00:46:01,060 --> 00:46:02,740 like this. What do you mean I have no right? 92 00:46:02,980 --> 00:46:04,500 This is my business. 93 00:46:04,920 --> 00:46:10,300 That's not your business. That is my business. But you're my wife. You can't 94 00:46:10,300 --> 00:46:14,900 things like this behind my back. It's so special that you can do it and I can't. 95 00:46:18,020 --> 00:46:19,320 You know, you know. 96 00:46:20,260 --> 00:46:21,420 Buck it up, Billy boy. 97 00:46:22,160 --> 00:46:24,480 So just cool it off for me, all right? 98 00:46:24,740 --> 00:46:26,260 I'm never going to have a divorce. 99 00:46:29,299 --> 00:46:31,560 Yeah, we're going to have a divorce. You're damn right we're going to have a 100 00:46:31,560 --> 00:46:33,480 divorce. The sooner the better. 101 00:46:35,560 --> 00:46:41,260 You don't have 102 00:46:41,260 --> 00:46:48,200 to grin at me like 103 00:46:48,200 --> 00:46:49,240 this. It's not funny at all. 104 00:46:51,280 --> 00:46:53,080 It's been a pleasure giving you the business, kid. 105 00:47:43,020 --> 00:47:44,020 Hello, Kathy. 106 00:47:45,080 --> 00:47:46,080 Pete. 107 00:47:46,640 --> 00:47:47,760 Are you busy this evening? 108 00:47:49,900 --> 00:47:50,900 Fine, fine. 109 00:47:51,780 --> 00:47:55,840 Look, why don't we get together and celebrate the end of this thing, huh? 110 00:47:58,200 --> 00:47:59,220 I'll see you in a little while. 111 00:47:59,420 --> 00:48:00,420 Bye -bye. 7375

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.