Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,578 --> 00:00:03,961
START ONLINE PREMIERES
2
00:00:15,681 --> 00:00:19,962
AUGUST 18
3
00:00:22,203 --> 00:00:26,476
Reality is only limited
by your own perception of it.
4
00:00:27,070 --> 00:00:31,226
It's up to you whether you populate it
with angles or demons.
5
00:00:32,570 --> 00:00:38,015
But then you have to deal with
the creatures you filled your life with.
6
00:03:01,574 --> 00:03:03,231
TEACH ME HOW TO LIVE
7
00:03:28,857 --> 00:03:31,974
8 DAYS EARLIER
8
00:03:38,285 --> 00:03:39,785
What's with the crowd?
9
00:03:40,020 --> 00:03:42,332
The suspect's room overlook the yard.
10
00:03:42,629 --> 00:03:45,926
He's at home. We evacuated the neighbors.
11
00:03:46,668 --> 00:03:48,168
- Shall we enter?
- Yes.
12
00:03:48,801 --> 00:03:50,301
Move!
13
00:04:16,324 --> 00:04:17,824
Easy, easy.
14
00:04:18,863 --> 00:04:20,363
Easy, easy.
15
00:04:52,235 --> 00:04:54,265
Freeze! Police! Put your hands up!
16
00:04:56,172 --> 00:04:57,672
Control!
17
00:04:59,953 --> 00:05:01,453
Where's Nafeev?
18
00:05:03,727 --> 00:05:05,377
I say, where's Nafeev?
19
00:05:05,648 --> 00:05:07,148
Who's Nafeev?
20
00:05:07,399 --> 00:05:08,899
I don't know him.
21
00:05:29,616 --> 00:05:31,116
Okay, thank you.
22
00:05:32,123 --> 00:05:33,732
- Goodbye!
- Good luck!
23
00:05:44,177 --> 00:05:46,223
- Hello, ladies!
- Hello!
24
00:05:47,434 --> 00:05:49,009
Do you know this man?
25
00:05:52,638 --> 00:05:54,138
I think I've seen him.
26
00:05:55,153 --> 00:05:56,653
Like, three times.
27
00:05:56,934 --> 00:05:58,434
May I have a word?
28
00:05:59,763 --> 00:06:01,942
When did you see him?
Under what circumstances?
29
00:06:06,809 --> 00:06:08,309
Do you know this man?
30
00:06:12,200 --> 00:06:15,106
Yes. He rents me this room.
31
00:06:16,583 --> 00:06:18,263
And where does he live?
32
00:06:19,427 --> 00:06:20,927
I don't know.
33
00:06:23,138 --> 00:06:25,191
Masha rents him a room.
34
00:06:25,442 --> 00:06:27,433
The room you stormed into.
35
00:06:27,684 --> 00:06:30,183
- Who's Masha?
- The room's owner.
36
00:06:30,434 --> 00:06:33,223
She's been renting her room to that dude.
37
00:06:33,677 --> 00:06:36,059
And she registered him there. Stupid.
38
00:06:36,364 --> 00:06:38,817
There's nothing to tell, really.
39
00:06:39,067 --> 00:06:40,567
She needed money.
40
00:06:41,809 --> 00:06:43,754
And how do you pay the rent?
41
00:06:44,308 --> 00:06:45,886
He comes here once a month.
42
00:06:46,175 --> 00:06:48,386
I see. And how did you find this room?
43
00:06:48,785 --> 00:06:51,120
There was an ad at the university.
44
00:06:51,386 --> 00:06:52,901
Did it have a phone number?
45
00:06:53,152 --> 00:06:54,714
No, it didn't.
46
00:06:56,957 --> 00:06:59,722
- It had an email address.
- Great! Do you have it?
47
00:07:00,308 --> 00:07:01,877
Yes, one second.
48
00:07:03,480 --> 00:07:06,135
As I understand it, you know Masha well.
What's her last name?
49
00:07:06,386 --> 00:07:07,886
Vasischeva. Masha..
50
00:07:08,105 --> 00:07:11,042
Yes, we were friends.
51
00:07:11,972 --> 00:07:13,605
- Why were?
- Because she's missing.
52
00:07:13,856 --> 00:07:15,793
I haven't seen her since March.
53
00:07:16,949 --> 00:07:18,948
- And do you know where she is?
- No.
54
00:07:19,527 --> 00:07:24,003
Since she sort of got a boyfriend...
55
00:07:24,535 --> 00:07:26,643
I haven't heard from her.
56
00:07:27,175 --> 00:07:28,855
Sort of got a boyfriend?
57
00:07:29,581 --> 00:07:32,479
She said that he was a good man.
58
00:07:32,730 --> 00:07:35,893
That he took care of her and all that.
59
00:07:36,699 --> 00:07:38,463
That she was going to change.
60
00:07:38,714 --> 00:07:41,190
Completely change, starting tomorrow.
61
00:07:41,441 --> 00:07:42,690
That's ridiculous.
62
00:07:42,941 --> 00:07:44,463
So she made it up?
63
00:07:44,714 --> 00:07:46,752
No, there was a man.
64
00:07:47,128 --> 00:07:49,330
He drove her around in a really good car.
65
00:07:49,581 --> 00:07:51,595
I saw her getting into his car a few times.
66
00:07:51,846 --> 00:07:55,142
But Masha in a cool car...
Can you imagine that?
67
00:07:55,392 --> 00:07:56,900
I can.
68
00:07:57,151 --> 00:08:00,127
So that man wanted
something from her, right?
69
00:08:00,431 --> 00:08:01,931
I don't think so.
70
00:08:02,385 --> 00:08:06,369
He had such a cool car.
What could he want from her?
71
00:08:07,814 --> 00:08:11,189
But she was going
to go somewhere with him.
72
00:08:12,009 --> 00:08:14,469
And went missing.
I guess she left with him.
73
00:08:14,720 --> 00:08:16,563
And do you know the make
and number of the car?
74
00:08:19,501 --> 00:08:23,329
So she went missing in March.
And when did that mysterious man appear?
75
00:08:24,720 --> 00:08:28,938
In winter. In February, I guess.
76
00:08:29,633 --> 00:08:32,781
If Nafeev shows up, call me right away.
77
00:08:33,375 --> 00:08:35,679
Or if you remember anything.
Anything at all.
78
00:08:37,219 --> 00:08:39,945
And who's he? What did he do?
79
00:08:40,469 --> 00:08:41,969
Just be careful.
80
00:08:42,633 --> 00:08:44,313
Where does Masha live?
81
00:08:45,844 --> 00:08:49,101
- What Masha?
- Tell me where Masha lives!
82
00:08:49,336 --> 00:08:50,836
What Masha?
83
00:08:54,514 --> 00:08:56,709
This room belongs to Masha Vasischeva.
84
00:08:56,983 --> 00:08:58,982
She registered Nafeev here.
85
00:09:00,076 --> 00:09:01,756
And where can we find her?
86
00:09:02,824 --> 00:09:05,354
I don't know. Her neighbor said
that she last saw her in March.
87
00:09:05,605 --> 00:09:07,894
She was getting into a dark expensive car.
88
00:09:08,527 --> 00:09:11,042
Allegedly, she was going to her boyfriend.
And that's it.
89
00:09:11,769 --> 00:09:13,761
- She went missing.
- A dark car?
90
00:09:15,105 --> 00:09:16,828
What do you know about Masha?
91
00:09:18,453 --> 00:09:20,562
Nothing. I've never even heard of her.
92
00:09:20,977 --> 00:09:23,734
I only saw him.
93
00:09:24,094 --> 00:09:25,744
He showed me the room.
94
00:09:26,586 --> 00:09:28,266
Here, Ilya Nikolayevich.
95
00:09:28,517 --> 00:09:30,945
I got a request from Levshin, an attorney.
96
00:09:31,845 --> 00:09:34,626
He accuses you of professional misconduct.
97
00:09:35,345 --> 00:09:38,861
He claims that you gave a fundamentally
wrong assessment of Kosyrev...
98
00:09:39,126 --> 00:09:40,634
Without even meeting him.
99
00:09:40,838 --> 00:09:42,446
That's a serious accusation.
100
00:09:42,697 --> 00:09:45,095
I wasn't wrong about Kosyrev
and his assessment.
101
00:09:45,384 --> 00:09:48,618
You're always sure of what you're doing
even when you make mistakes.
102
00:09:48,955 --> 00:09:50,509
And I trusted you, Ilya Nikolayevich.
103
00:09:50,744 --> 00:09:54,407
And now what? Attorneys, killings,
and we're in the epicenter of all this.
104
00:09:55,587 --> 00:09:58,235
They say they found another body.
105
00:09:58,486 --> 00:09:59,986
In the forest.
106
00:10:00,720 --> 00:10:04,149
What do you think, is it connected
to the previous murders?
107
00:10:04,634 --> 00:10:06,602
I don't think so. I don't know.
108
00:10:07,447 --> 00:10:09,384
I don't think so. I don't know.
109
00:10:10,657 --> 00:10:12,940
And maybe it's another killer,
like in your book.
110
00:10:13,191 --> 00:10:15,799
When one sociopath appears,
another one pops up nearby right away.
111
00:10:16,050 --> 00:10:18,237
I meant that they can sense each other.
112
00:10:18,534 --> 00:10:21,135
And that's why they can easily form groups.
113
00:10:21,433 --> 00:10:23,113
But it's only a theory.
114
00:10:24,815 --> 00:10:27,502
Yeah, there's so much violence
in the world.
115
00:10:27,753 --> 00:10:30,042
Meaningless and irrational.
116
00:10:30,964 --> 00:10:35,299
We need to fight it by our own means
here, in the hospital.
117
00:10:35,550 --> 00:10:37,300
And I don't see you at work.
118
00:10:37,995 --> 00:10:39,495
I no longer...
119
00:10:40,988 --> 00:10:43,488
I decided to get back to full-time work.
120
00:10:45,626 --> 00:10:47,422
I'm really happy about it!
121
00:10:48,954 --> 00:10:51,321
I'll stay late tonight to sort things out.
122
00:10:51,610 --> 00:10:54,547
That's great. Just call your wife
so she doesn't worry.
123
00:10:54,876 --> 00:10:56,526
Is she better, by the way?
124
00:10:57,508 --> 00:11:00,407
- Better?
- You said she wasn't feeling well.
125
00:11:00,969 --> 00:11:02,782
Yes, she's better, thank you.
126
00:11:03,087 --> 00:11:05,149
And what about that attorney?
127
00:11:05,728 --> 00:11:07,228
Levshin.
128
00:11:08,978 --> 00:11:10,478
I think I'll handle it.
129
00:11:12,353 --> 00:11:14,235
The number is not available.
130
00:11:14,517 --> 00:11:16,157
Please leave a message.
131
00:11:17,954 --> 00:11:19,529
I can't reach Lavrov.
132
00:11:20,103 --> 00:11:21,915
Should we leave someone here?
133
00:11:23,337 --> 00:11:26,422
No, he won't come here.
Especially after us making such a noise.
134
00:11:27,078 --> 00:11:29,750
We need to find Masha
if she's still alive.
135
00:11:31,265 --> 00:11:34,929
The waitress was last seen
getting into a dark car too.
136
00:11:36,500 --> 00:11:41,498
Yes. And remember the old lady from
the house where she was found?
137
00:11:41,749 --> 00:11:44,109
She said something about
a man and a dark car too.
138
00:11:45,704 --> 00:11:48,508
Okay. Look, here's a dark car.
139
00:11:50,774 --> 00:11:53,151
Yeah, but not the one we need.
140
00:11:53,548 --> 00:11:55,048
Wait for me.
141
00:12:02,272 --> 00:12:04,826
We couldn't get him.
Nafeev doesn't live here.
142
00:12:06,233 --> 00:12:08,358
Are you sure that he's the killer?
143
00:12:09,069 --> 00:12:10,569
I'm almost certain.
144
00:12:10,811 --> 00:12:13,623
The forest murder was very dirty.
145
00:12:14,131 --> 00:12:15,631
He left a lot evidence.
146
00:12:16,264 --> 00:12:19,131
It'll be easy for the experts
to identify the killer.
147
00:12:22,514 --> 00:12:24,592
The victim was killed in the forest?
148
00:12:25,092 --> 00:12:29,115
Yes. Kononov can't yet confirm that all the
victims were killed with the same weapon.
149
00:12:29,366 --> 00:12:34,264
But I'm sure that when I bring him the
knife, he'll confirm that it's a series.
150
00:12:37,589 --> 00:12:39,089
I have to ask...
151
00:12:40,644 --> 00:12:42,550
Is Lavrov's wife at your place?
152
00:12:46,433 --> 00:12:48,331
Make sure she stays there.
153
00:12:48,855 --> 00:12:50,430
I can't reach Lavrov.
154
00:13:00,412 --> 00:13:02,826
ANONYMOUS: KNOCK KNOCK.
155
00:13:07,193 --> 00:13:08,779
HUNTER: I'M HERE.
156
00:13:08,975 --> 00:13:11,302
USER IS TYPING...
157
00:13:11,553 --> 00:13:17,115
ANONYMOUS: TONIGHT.
THIS IS YOUR LAST CHANCE.
158
00:13:30,713 --> 00:13:32,213
Nafeev is 32.
159
00:13:32,846 --> 00:13:35,735
In 1979, he wasn't even born yet.
160
00:13:35,986 --> 00:13:38,548
So there's no way he can know Kosyrev.
161
00:13:39,900 --> 00:13:44,290
Theoretically, he could use him
as a role model, but...
162
00:13:44,994 --> 00:13:46,674
But you don't believe it.
163
00:13:47,682 --> 00:13:49,251
Kosyrev knows the killer.
164
00:13:49,572 --> 00:13:53,361
And Lavrov says that Kosyrev
isn't the initiator.
165
00:13:53,697 --> 00:13:57,766
It means that Kosyrev's and Nafeev's
stories run parallel to each other.
166
00:13:58,017 --> 00:14:01,782
They have only one point of contact,
and it's Lavrov.
167
00:14:02,126 --> 00:14:05,860
Because Lavrov helped catch
the Golovlyovsk killer.
168
00:14:06,822 --> 00:14:08,649
And Nafeev was his copycat.
169
00:14:09,142 --> 00:14:14,739
And it was Lavrov who confirmed the
assessment that cost Kosyrev his parole.
170
00:14:19,216 --> 00:14:22,770
Maybe Lavrov doesn't tell you
everything he knows.
171
00:14:24,325 --> 00:14:27,715
- He's not hiding anything.
- That's not what I mean.
172
00:14:29,942 --> 00:14:32,684
He just knows more than he thinks he does.
173
00:14:33,356 --> 00:14:35,317
He doesn't see the discrepancies.
174
00:14:54,171 --> 00:14:56,286
You have time to feel sorry for yourself?
175
00:14:56,827 --> 00:14:58,327
Really?
176
00:14:58,678 --> 00:15:00,178
And I don't!
177
00:15:31,443 --> 00:15:35,138
Rita, I told you not to slam
the door, didn't I?
178
00:15:35,583 --> 00:15:39,630
- Okay, Mom.
- You always say okay and keep slamming it.
179
00:15:40,036 --> 00:15:43,036
- I'm sorry, Mom.
- I didn't sleep well last night.
180
00:15:43,388 --> 00:15:46,950
I took a pill and thought
I would fall asleep, and you...
181
00:15:47,465 --> 00:15:50,918
- Who's this?
- And now I don't think I'll fall asleep.
182
00:15:52,684 --> 00:15:54,691
I can hear you. Stop calling me.
183
00:15:55,715 --> 00:15:57,215
Who's calling you?
184
00:16:05,323 --> 00:16:08,448
Okay, I'll take another pill.
185
00:16:11,839 --> 00:16:14,682
If you think they won't find you,
you're wrong. Is that clear?
186
00:16:14,933 --> 00:16:18,323
Hello! This is Valera.
You broke my door today.
187
00:16:19,120 --> 00:16:21,135
Valera! I'm sorry. I'm listening.
188
00:16:21,386 --> 00:16:23,510
I remembered something.
The room smelled of dogs.
189
00:16:23,706 --> 00:16:28,370
I recognized the smell because my aunt
keeps five dogs in her apartment.
190
00:16:28,714 --> 00:16:30,487
It smelled like that.
191
00:16:30,839 --> 00:16:32,987
- That's all.
- Thank you, Valera.
192
00:16:35,847 --> 00:16:38,526
And now I know
what they were injected with.
193
00:16:39,066 --> 00:16:41,339
It was a muscle relaxant.
194
00:16:41,675 --> 00:16:45,307
He was a veterinary paramedic.
195
00:16:45,839 --> 00:16:48,909
He could be, for example, a veterinarian.
196
00:16:49,214 --> 00:16:51,745
Tolya! I've got an idea.
197
00:16:52,128 --> 00:16:55,753
Nafeev used to work
as a veterinarian, right?
198
00:16:57,080 --> 00:17:02,084
- I guess.
- Are there any vets near the forest?
199
00:17:02,846 --> 00:17:07,759
Look, I don't know about vets,
but there's an animal shelter nearby.
200
00:17:08,010 --> 00:17:09,690
At Lobachevskogo Street.
201
00:17:10,003 --> 00:17:11,503
Great.
202
00:17:39,337 --> 00:17:40,837
Rita!
203
00:17:43,061 --> 00:17:45,232
- Mom, I'll go out for a while.
- What did you take?
204
00:17:45,983 --> 00:17:48,896
- Nothing.
- You took something from Dad's desk.
205
00:17:49,233 --> 00:17:52,060
Mom, I took nothing
from Dad's desk. Can I go?
206
00:20:26,267 --> 00:20:28,641
- Easy, easy, easy.
- Damn it!
207
00:20:28,931 --> 00:20:30,431
What's in the bag?
208
00:20:31,110 --> 00:20:33,063
- We need to find the keeper.
- I already did.
209
00:20:33,353 --> 00:20:35,603
I told you to wait for me, didn't I?
210
00:20:36,032 --> 00:20:37,874
I thought you would come later.
211
00:20:40,485 --> 00:20:43,391
Well, the keeper works
together with Nafeev.
212
00:20:43,977 --> 00:20:46,415
They work in shifts.
Nafeev has his own room.
213
00:20:47,782 --> 00:20:49,914
- Is the keeper here?
- Yes. - Call him then.
214
00:21:02,681 --> 00:21:04,661
I asked him where he was going.
215
00:21:05,126 --> 00:21:08,649
He didn't turn around.
And he was carrying a bag.
216
00:21:09,314 --> 00:21:12,884
I'm not trying to say that
something's wrong with him.
217
00:21:13,126 --> 00:21:15,048
But I have my own thoughts.
218
00:21:15,751 --> 00:21:18,251
When dogs die like flies...
219
00:21:18,962 --> 00:21:21,188
I don't work here for the money,
that's for sure.
220
00:21:21,650 --> 00:21:23,150
I just love dogs.
221
00:21:23,400 --> 00:21:25,657
I have three dogs.
One of them I got from here.
222
00:21:28,326 --> 00:21:30,029
Don't touch anything.
223
00:21:35,341 --> 00:21:36,841
Damn it!
224
00:21:37,638 --> 00:21:39,224
Damn it!
225
00:21:42,615 --> 00:21:46,005
Call forensics. Let them check everything.
But be quiet. He might come back.
226
00:21:46,256 --> 00:21:47,756
Where are you going?
227
00:21:48,802 --> 00:21:51,591
To talk to Lavrov. There's definitely
something he's not telling us.
228
00:21:51,842 --> 00:21:53,466
Keep it closer.
229
00:21:55,107 --> 00:21:56,325
What?
230
00:21:56,576 --> 00:22:00,154
The gun. Not in the bag.
You won't be able to draw it fast enough.
231
00:22:51,905 --> 00:22:56,374
You have two new messages from Rita.
232
00:22:56,726 --> 00:22:59,225
Message number two.
233
00:23:00,257 --> 00:23:03,975
Hi! I'm not calling you because I want to.
234
00:23:04,226 --> 00:23:06,616
Believe me, I don't.
235
00:23:06,952 --> 00:23:08,475
Forget what I said earlier.
236
00:23:08,873 --> 00:23:10,373
Delete that message.
237
00:23:10,827 --> 00:23:12,327
I'm calling about the case.
238
00:23:13,460 --> 00:23:15,139
I'm heading to your apartment.
239
00:23:15,467 --> 00:23:17,248
I have all the case files with me.
240
00:23:17,499 --> 00:23:22,233
Whether you want it or not,
you need to tell me everything now.
241
00:23:22,998 --> 00:23:24,724
I'm sure that you know something.
242
00:23:25,373 --> 00:23:28,701
And so we'll sit down together
and figure it out.
243
00:23:31,756 --> 00:23:34,123
And... This is Storozheva.
244
00:23:35,177 --> 00:23:36,677
Bye!
245
00:23:37,434 --> 00:23:39,707
Message number one.
246
00:24:49,716 --> 00:24:51,232
That's not right? Not right?
247
00:24:51,483 --> 00:24:53,420
I could do it my way,
but you wouldn't like it.
248
00:24:53,671 --> 00:24:56,335
No! Go to hell!
The police will be here soon.
249
00:27:01,368 --> 00:27:02,868
Rita!
250
00:27:04,318 --> 00:27:05,818
Rita! Can you hear me?
251
00:27:25,185 --> 00:27:27,302
Come on. Come on, my dear.
252
00:27:28,459 --> 00:27:30,325
Help me. Help me!
253
00:27:31,107 --> 00:27:32,943
Listen to me. Listen to me!
254
00:27:33,201 --> 00:27:34,701
Listen!
255
00:27:37,232 --> 00:27:39,654
Listen to me. Keep your hand here.
256
00:27:47,007 --> 00:27:49,194
Listen to me! Keep your hand there!
257
00:28:05,075 --> 00:28:07,747
Listen to me. Please, Rita.
258
00:29:01,055 --> 00:29:02,555
What?
259
00:29:05,367 --> 00:29:07,492
Say something! What?
260
00:29:08,375 --> 00:29:09,875
She's in surgery.
261
00:29:17,492 --> 00:29:19,007
And how bad is it?
262
00:29:21,242 --> 00:29:22,817
How bad? Did you see?
263
00:29:25,328 --> 00:29:29,054
She lost a lot of blood. What organs
were hit and what the damage is...
264
00:29:29,811 --> 00:29:31,311
I don't know.
265
00:29:34,921 --> 00:29:36,421
I don't understand.
266
00:29:37,578 --> 00:29:40,585
Let's start from the beginning.
She went to your place.
267
00:29:41,265 --> 00:29:43,358
Where were you? Where were you?
268
00:29:43,609 --> 00:29:45,561
When I came home,
she was already lying there.
269
00:29:46,359 --> 00:29:49,225
He must have waited for her
in the apartment.
270
00:29:51,109 --> 00:29:53,882
I bumped into him
when he was running down the stairs.
271
00:29:54,554 --> 00:29:56,803
But I didn't realize
that something happened.
272
00:29:57,054 --> 00:29:58,734
You bumped into Nafeev?
273
00:29:59,804 --> 00:30:01,538
- Nafeev?
- Nafeev!
274
00:30:03,742 --> 00:30:06,671
- What does Nafeev... What Nafeev?
- Your Nafeev!
275
00:30:07,546 --> 00:30:09,046
He's the killer.
276
00:30:10,359 --> 00:30:11,882
- No.
- Yes!
277
00:30:12,203 --> 00:30:14,889
Don't say "no" when I know that it's "yes."
278
00:30:15,140 --> 00:30:17,741
Rita knew it too.
We've been after him all day.
279
00:30:18,046 --> 00:30:21,866
She called you! She called you,
and you didn't answer. Why?
280
00:30:24,015 --> 00:30:27,944
- They let Nafeev go?
- Yes. Your damn colleagues let him go.
281
00:30:32,236 --> 00:30:33,923
What did she want from you?
282
00:30:34,205 --> 00:30:36,290
She said that you're
hiding something. What?
283
00:30:38,986 --> 00:30:43,166
- What?
- What? I want you to tell me what, Lavrov!
284
00:30:47,569 --> 00:30:49,717
What we need now is to find Nafeev.
285
00:30:50,507 --> 00:30:53,576
We only have one lead. We need to find out
where he might be hiding.
286
00:30:53,827 --> 00:30:56,202
So we need any information. Do you hear me?
287
00:30:56,608 --> 00:30:59,584
Do you have any thoughts or ideas?
288
00:31:06,266 --> 00:31:07,766
I don't know.
289
00:31:11,132 --> 00:31:13,546
- I don't know.
- Is this hers?
290
00:31:14,578 --> 00:31:16,153
Yes. The doctors gave it to me.
291
00:32:08,285 --> 00:32:09,972
I wanted to make it right.
292
00:32:12,246 --> 00:32:13,746
But I failed.
293
00:32:15,801 --> 00:32:17,301
I don't know where to go.
294
00:32:21,519 --> 00:32:23,019
Yes.
295
00:32:24,254 --> 00:32:25,754
It's my fault.
296
00:32:29,458 --> 00:32:31,989
I just wanted to make it right.
297
00:33:04,921 --> 00:33:06,671
There's that funny old lady.
298
00:33:06,976 --> 00:33:09,467
She said that she saw a car arrive
last night.
299
00:33:09,718 --> 00:33:13,874
A couple got out. The man was almost
dragging the woman.
300
00:33:14,218 --> 00:33:16,536
As you can see, there are
no signs of forced entry.
301
00:33:16,787 --> 00:33:19,631
It looks like she opened the door herself.
302
00:33:23,054 --> 00:33:25,351
These are not hers!
She never wore anything like this!
303
00:33:25,602 --> 00:33:28,241
She wore entirely different clothes!
I'll show you!
304
00:33:28,492 --> 00:33:35,592
If he really was dangerous to himself
or others, we wouldn't have let him go.
305
00:33:35,843 --> 00:33:40,233
And for your information, in order
to transfer a person from a hospital...
306
00:33:40,484 --> 00:33:44,015
One needs a huge pile
of medical assessment reports.
307
00:34:28,714 --> 00:34:30,214
Tolya!
308
00:34:35,722 --> 00:34:37,222
I'll be right back.
309
00:34:40,699 --> 00:34:42,199
She's alive.
310
00:36:10,420 --> 00:36:11,475
Yes.
311
00:36:11,733 --> 00:36:14,014
You asked me to call you about Storozheva.
312
00:36:15,210 --> 00:36:17,162
Is she alive?
313
00:36:17,498 --> 00:36:19,623
Yes. We did our best.
314
00:36:20,084 --> 00:36:21,668
Now we just have to wait.
315
00:36:21,919 --> 00:36:23,957
The next 24 hours are critical,
as you know.
316
00:36:24,208 --> 00:36:25,589
I know.
317
00:36:25,840 --> 00:36:27,402
Thank you. I get it.
318
00:36:39,958 --> 00:36:41,903
Ilya Nikolayevich! How's she?
319
00:36:42,521 --> 00:36:45,146
She's back from surgery.
Now we just have to wait.
320
00:36:46,403 --> 00:36:47,903
Multiple wounds.
321
00:36:51,462 --> 00:36:55,657
Now you believe that Nafeev is our man?
322
00:36:56,095 --> 00:36:57,821
Yes. I know who he is.
323
00:37:00,728 --> 00:37:02,860
I'll take charge of the case.
324
00:37:06,993 --> 00:37:09,321
He was going to do the ritual.
325
00:37:10,968 --> 00:37:13,976
All we have is a syringe.
We'll check the contents.
326
00:37:14,812 --> 00:37:16,397
And everything else too.
327
00:37:16,648 --> 00:37:18,335
Do you have doubts?
328
00:37:21,086 --> 00:37:22,586
Ilya Nikolayevich!
329
00:37:23,560 --> 00:37:27,028
Do you realize that the killer didn't
expect to see Storozheva here?
330
00:37:27,950 --> 00:37:30,286
She's safe, isn't she?
331
00:37:31,849 --> 00:37:33,349
Of course.
332
00:37:33,677 --> 00:37:35,177
I didn't doubt it.
333
00:37:37,294 --> 00:37:38,794
Tolya!
334
00:37:43,739 --> 00:37:45,864
She's back from surgery, but...
335
00:37:47,200 --> 00:37:51,130
We've already got the news
from the hospital.
336
00:37:52,638 --> 00:37:53,965
I see.
337
00:37:54,216 --> 00:37:58,083
Here's the knife, Tolya.
338
00:37:59,153 --> 00:38:04,559
You'll get the official confirmation
in the report.
339
00:38:04,833 --> 00:38:09,934
Off the record, it's the same knife
that was used in all three murders.
340
00:38:12,083 --> 00:38:15,981
I've been telling Rita, "Get me the knife,"
"Get me the knife."
341
00:38:16,232 --> 00:38:19,294
And she got it, goddammit!
342
00:38:21,591 --> 00:38:23,653
- And where's her bag?
- What bag?
343
00:38:24,232 --> 00:38:25,807
Did you find her bag?
344
00:38:26,435 --> 00:38:28,115
She had a bag with her.
345
00:38:28,482 --> 00:38:29,982
Like a woman's handbag.
346
00:38:30,521 --> 00:38:33,762
Did Nafeev have anything in his hands
when he bumped into you?
347
00:38:34,333 --> 00:38:36,021
Yes, he was carrying a bag.
348
00:38:36,661 --> 00:38:39,372
Do you need me to testify or sign anything?
349
00:38:40,794 --> 00:38:45,301
As you wish. You can come to the station
later today and give your testimony.
350
00:38:46,232 --> 00:38:48,505
And now change your shirt.
351
00:38:49,216 --> 00:38:51,747
- And take everything you need from here.
- Okay, thank you.
352
00:39:12,174 --> 00:39:15,619
- Are you going to the hospital?
- Not right now. I need to take a shower.
353
00:39:15,978 --> 00:39:17,931
Don't you want to tell?
354
00:39:20,025 --> 00:39:22,361
- Tell what?
- Don't make a fool out of me, Lavrov.
355
00:39:22,759 --> 00:39:25,203
I can tell when someone's lying.
Rita said you know something.
356
00:39:25,454 --> 00:39:28,281
That's why she went to see you.
It was you who brought Nafeev to town!
357
00:39:28,532 --> 00:39:30,407
Listen, you need to calm down.
358
00:39:32,384 --> 00:39:34,125
And why are you so calm?
359
00:39:34,376 --> 00:39:36,118
Come on, tell me!
360
00:39:36,376 --> 00:39:38,711
I have plenty of time,
and I'm willing to listen. Go ahead!
361
00:39:38,962 --> 00:39:40,946
I think it's you who wants
to tell me something.
362
00:39:41,228 --> 00:39:42,728
But I'm not willing to listen.
363
00:39:44,532 --> 00:39:47,149
Rita ended up here
because she suspected you!
364
00:39:47,400 --> 00:39:49,618
Because she knew
that you're hiding something!
365
00:39:49,869 --> 00:39:51,383
And I'll find out what!
366
00:39:51,634 --> 00:39:53,314
This is all your fault!
367
00:39:56,561 --> 00:39:59,241
You have plenty of time?
Make up your mind!
368
00:39:59,492 --> 00:40:01,934
Either you're solving your problems
or looking for the killer.
369
00:40:02,185 --> 00:40:04,630
Don't move! I can handle violent patients.
370
00:40:05,130 --> 00:40:09,177
Now, if you want to find the killer,
you can just help me.
371
00:40:09,451 --> 00:40:11,075
Because Rita didn't suspect me.
372
00:40:11,505 --> 00:40:13,005
Can you think?
373
00:40:16,606 --> 00:40:18,278
I'll show you her message.
374
00:40:25,947 --> 00:40:27,453
Here.
375
00:40:27,704 --> 00:40:29,875
I'm not calling you because I want to.
376
00:40:30,282 --> 00:40:32,141
Believe me, I don't.
377
00:40:32,664 --> 00:40:34,187
Forget what I said earlier.
378
00:40:34,647 --> 00:40:36,147
Delete that message.
379
00:40:36,656 --> 00:40:39,492
I'm calling about the case.
I'm heading to your apartment.
380
00:40:40,022 --> 00:40:41,803
I have all the case files with me.
381
00:40:42,054 --> 00:40:46,437
Whether you want it or not,
you need to tell me everything now.
382
00:40:46,719 --> 00:40:48,445
I'm sure that you know something.
383
00:40:48,696 --> 00:40:52,024
And so we'll sit down together
and figure it out.
384
00:40:52,275 --> 00:40:55,423
And... This is Storozheva. Bye!
385
00:40:55,938 --> 00:40:58,172
What was in the message
she asked you to delete?
386
00:40:59,657 --> 00:41:01,157
I deleted it.
387
00:41:12,485 --> 00:41:15,195
Do you know that we know
each other since childhood?
388
00:41:15,829 --> 00:41:17,329
She means a lot to me.
389
00:41:21,647 --> 00:41:23,412
And who are you?
390
00:41:24,092 --> 00:41:26,631
Who? Why are you silent?
391
00:41:27,193 --> 00:41:28,849
You're nothing.
392
00:41:32,223 --> 00:41:33,798
And I've been waiting for her.
393
00:41:35,855 --> 00:41:38,910
I thought she would get better
after Sergeev, and I would be right there.
394
00:41:40,433 --> 00:41:42,495
- Who's Sergeev?
- Does it matter?
395
00:41:43,512 --> 00:41:45,162
A jerk like you.
396
00:41:46,480 --> 00:41:48,581
He was her intern in Moscow.
397
00:41:50,557 --> 00:41:53,167
She trusted him, and he set her up.
398
00:41:56,183 --> 00:41:59,174
She was put under internal investigation
because of him.
399
00:42:01,472 --> 00:42:03,385
He's on the run, by the way.
400
00:42:07,902 --> 00:42:13,940
But if she didn't tell you this,
she didn't want you to know.
401
00:42:19,851 --> 00:42:23,358
So if she decides to...
402
00:42:26,523 --> 00:42:28,366
- She's alive.
- Screw you!
403
00:42:38,940 --> 00:42:40,564
So it was you who took the bag?
404
00:42:45,494 --> 00:42:46,994
What's this?
405
00:42:47,250 --> 00:42:49,046
The bag took most of the blows.
406
00:42:49,828 --> 00:42:52,437
And I took the papers
because Rita wanted me to study them.
407
00:42:52,969 --> 00:42:54,469
And I'm studying.
408
00:42:54,781 --> 00:42:56,656
Lavrov, do you think we won't find him?
409
00:42:56,907 --> 00:42:59,648
We will. You and I.
410
00:43:01,032 --> 00:43:04,711
You and I will find the real killer.
411
00:43:04,993 --> 00:43:06,493
The real killer?
412
00:43:07,251 --> 00:43:09,188
And who do you think Nafeev is?
413
00:43:10,032 --> 00:43:14,766
Looking for Nafeev is like
looking for a knife instead of a killer.
414
00:43:16,321 --> 00:43:18,289
Because he's just a tool.
415
00:43:19,048 --> 00:43:20,548
Rita was right.
416
00:43:21,196 --> 00:43:23,539
The killer made a mistake in the forest.
417
00:43:24,274 --> 00:43:26,422
That's where Nafeev exposed himself.
418
00:43:26,790 --> 00:43:29,235
He strangled and raped his victim.
419
00:43:29,688 --> 00:43:32,633
He stepped away from the plan.
420
00:43:33,446 --> 00:43:35,547
The plan he didn't design.
421
00:43:35,837 --> 00:43:37,337
And who did?
422
00:43:39,180 --> 00:43:42,727
The killer's profile was correct.
423
00:43:43,602 --> 00:43:47,063
He's highly organized.
424
00:43:47,618 --> 00:43:49,258
Very intelligent.
425
00:43:49,961 --> 00:43:52,438
He has a good job and a family.
426
00:43:53,162 --> 00:43:55,287
Neither Nafeev nor Kosyrev
doesn't match this profile.
427
00:43:55,538 --> 00:43:59,835
It's the profile of the person who's behind
the murders committed by both of them.
428
00:44:00,046 --> 00:44:02,046
It's the initiator's profile.
429
00:44:03,078 --> 00:44:05,554
It's his ritual. His game.
430
00:44:07,538 --> 00:44:10,295
- So he doesn't kill?
- Of course he doesn't kill!
431
00:44:10,546 --> 00:44:13,257
That's what we had to understand
from the very beginning.
432
00:44:13,976 --> 00:44:16,444
But these two kill because of him.
433
00:44:20,810 --> 00:44:26,428
And even if we catch Nafeev,
there'll be others.
434
00:44:28,998 --> 00:44:30,498
Whose car was it?
435
00:44:34,959 --> 00:44:37,443
Who picked up the waitress
and took her home?
436
00:44:39,701 --> 00:44:42,014
Who did Plotnikova open the door to?
437
00:44:42,845 --> 00:44:45,064
Look, I don't know anything
about your profile.
438
00:44:45,627 --> 00:44:48,735
Nafeev attacked Rita,
so we need to find him! Get it?
439
00:44:50,627 --> 00:44:52,189
I'm missing something.
440
00:44:53,236 --> 00:44:58,251
Rita was right. What's the connection
between Kosyrev, Nafeev, and the initiator?
441
00:45:00,134 --> 00:45:01,891
Maybe Puchkov said something to her.
442
00:45:02,173 --> 00:45:03,852
And that's why she rushed to you.
443
00:45:04,291 --> 00:45:05,791
Puchkov?
444
00:45:13,294 --> 00:45:15,645
Rita had a gun with her.
Do you know anything about it?
445
00:45:15,927 --> 00:45:17,427
No.
446
00:45:24,071 --> 00:45:25,721
It's her father's gun.
447
00:45:27,227 --> 00:45:28,906
Make sure it never turns up.
448
00:45:29,860 --> 00:45:32,000
Even if you know nothing about it.
449
00:45:51,291 --> 00:45:53,783
Rita visited you yesterday.
450
00:45:55,143 --> 00:45:56,823
What did you talk about?
451
00:45:58,463 --> 00:45:59,963
What happened to her?
452
00:46:03,979 --> 00:46:06,158
Yes, it all comes down to you.
453
00:46:07,135 --> 00:46:08,635
You're right.
454
00:46:12,040 --> 00:46:14,071
But as for someone else...
455
00:46:16,938 --> 00:46:18,438
I would've noticed.
456
00:46:21,543 --> 00:46:23,043
I followed him.
457
00:48:14,725 --> 00:48:17,467
He didn't confess,
but that wasn't necessary.
458
00:48:18,373 --> 00:48:21,818
And I also told her about
your colleague, a psychiatrist.
459
00:48:22,069 --> 00:48:25,029
By the way, I remembered
his name. Masterovoy.
460
00:48:25,389 --> 00:48:28,107
He confirmed Kosyrev's sanity.
461
00:48:28,866 --> 00:48:33,010
But he didn't suspect
that he had an accomplice.
462
00:48:34,982 --> 00:48:40,732
If Kosyrev is a beast,
what the person behind him is like?
463
00:48:42,380 --> 00:48:48,310
And I also told Rita about Kosyrev's letter
from that mysterious Anna.
464
00:48:48,943 --> 00:48:51,255
And about the number 247 on the envelope.
465
00:48:52,791 --> 00:48:54,291
247?
466
00:48:54,537 --> 00:48:56,037
247.
467
00:49:01,813 --> 00:49:03,313
Not now.
468
00:49:10,427 --> 00:49:14,051
- Rita wrote this.
- I don't know what this number means.
469
00:49:14,325 --> 00:49:16,450
Maybe be it's something important,
maybe nothing.
470
00:49:16,708 --> 00:49:19,809
- What's located there?
- At the town's exit?
471
00:49:21,325 --> 00:49:23,473
There used to be a gas station.
472
00:49:23,864 --> 00:49:26,706
There never was a traffic post.
Oh, and there's an old cemetery.
473
00:49:26,957 --> 00:49:29,880
By the way, Kosyrev went there a few times.
474
00:49:30,208 --> 00:49:31,896
Visited his mother's grave.
475
00:49:33,309 --> 00:49:34,809
Anna's?
476
00:49:38,331 --> 00:49:39,831
Damn it!
477
00:49:40,988 --> 00:49:42,792
- Maybe it's...
- It's just a game.
478
00:49:43,245 --> 00:49:45,370
Between Kosyrev and the initiator.
33665
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.