All language subtitles for Teach Me How To Live S01E10 1080p.START.WebDl.AAC.H264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,578 --> 00:00:03,961 START ONLINE PREMIERES 2 00:00:15,681 --> 00:00:19,962 AUGUST 18 3 00:00:22,203 --> 00:00:26,476 Reality is only limited by your own perception of it. 4 00:00:27,070 --> 00:00:31,226 It's up to you whether you populate it with angles or demons. 5 00:00:32,570 --> 00:00:38,015 But then you have to deal with the creatures you filled your life with. 6 00:03:01,574 --> 00:03:03,231 TEACH ME HOW TO LIVE 7 00:03:28,857 --> 00:03:31,974 8 DAYS EARLIER 8 00:03:38,285 --> 00:03:39,785 What's with the crowd? 9 00:03:40,020 --> 00:03:42,332 The suspect's room overlook the yard. 10 00:03:42,629 --> 00:03:45,926 He's at home. We evacuated the neighbors. 11 00:03:46,668 --> 00:03:48,168 - Shall we enter? - Yes. 12 00:03:48,801 --> 00:03:50,301 Move! 13 00:04:16,324 --> 00:04:17,824 Easy, easy. 14 00:04:18,863 --> 00:04:20,363 Easy, easy. 15 00:04:52,235 --> 00:04:54,265 Freeze! Police! Put your hands up! 16 00:04:56,172 --> 00:04:57,672 Control! 17 00:04:59,953 --> 00:05:01,453 Where's Nafeev? 18 00:05:03,727 --> 00:05:05,377 I say, where's Nafeev? 19 00:05:05,648 --> 00:05:07,148 Who's Nafeev? 20 00:05:07,399 --> 00:05:08,899 I don't know him. 21 00:05:29,616 --> 00:05:31,116 Okay, thank you. 22 00:05:32,123 --> 00:05:33,732 - Goodbye! - Good luck! 23 00:05:44,177 --> 00:05:46,223 - Hello, ladies! - Hello! 24 00:05:47,434 --> 00:05:49,009 Do you know this man? 25 00:05:52,638 --> 00:05:54,138 I think I've seen him. 26 00:05:55,153 --> 00:05:56,653 Like, three times. 27 00:05:56,934 --> 00:05:58,434 May I have a word? 28 00:05:59,763 --> 00:06:01,942 When did you see him? Under what circumstances? 29 00:06:06,809 --> 00:06:08,309 Do you know this man? 30 00:06:12,200 --> 00:06:15,106 Yes. He rents me this room. 31 00:06:16,583 --> 00:06:18,263 And where does he live? 32 00:06:19,427 --> 00:06:20,927 I don't know. 33 00:06:23,138 --> 00:06:25,191 Masha rents him a room. 34 00:06:25,442 --> 00:06:27,433 The room you stormed into. 35 00:06:27,684 --> 00:06:30,183 - Who's Masha? - The room's owner. 36 00:06:30,434 --> 00:06:33,223 She's been renting her room to that dude. 37 00:06:33,677 --> 00:06:36,059 And she registered him there. Stupid. 38 00:06:36,364 --> 00:06:38,817 There's nothing to tell, really. 39 00:06:39,067 --> 00:06:40,567 She needed money. 40 00:06:41,809 --> 00:06:43,754 And how do you pay the rent? 41 00:06:44,308 --> 00:06:45,886 He comes here once a month. 42 00:06:46,175 --> 00:06:48,386 I see. And how did you find this room? 43 00:06:48,785 --> 00:06:51,120 There was an ad at the university. 44 00:06:51,386 --> 00:06:52,901 Did it have a phone number? 45 00:06:53,152 --> 00:06:54,714 No, it didn't. 46 00:06:56,957 --> 00:06:59,722 - It had an email address. - Great! Do you have it? 47 00:07:00,308 --> 00:07:01,877 Yes, one second. 48 00:07:03,480 --> 00:07:06,135 As I understand it, you know Masha well. What's her last name? 49 00:07:06,386 --> 00:07:07,886 Vasischeva. Masha.. 50 00:07:08,105 --> 00:07:11,042 Yes, we were friends. 51 00:07:11,972 --> 00:07:13,605 - Why were? - Because she's missing. 52 00:07:13,856 --> 00:07:15,793 I haven't seen her since March. 53 00:07:16,949 --> 00:07:18,948 - And do you know where she is? - No. 54 00:07:19,527 --> 00:07:24,003 Since she sort of got a boyfriend... 55 00:07:24,535 --> 00:07:26,643 I haven't heard from her. 56 00:07:27,175 --> 00:07:28,855 Sort of got a boyfriend? 57 00:07:29,581 --> 00:07:32,479 She said that he was a good man. 58 00:07:32,730 --> 00:07:35,893 That he took care of her and all that. 59 00:07:36,699 --> 00:07:38,463 That she was going to change. 60 00:07:38,714 --> 00:07:41,190 Completely change, starting tomorrow. 61 00:07:41,441 --> 00:07:42,690 That's ridiculous. 62 00:07:42,941 --> 00:07:44,463 So she made it up? 63 00:07:44,714 --> 00:07:46,752 No, there was a man. 64 00:07:47,128 --> 00:07:49,330 He drove her around in a really good car. 65 00:07:49,581 --> 00:07:51,595 I saw her getting into his car a few times. 66 00:07:51,846 --> 00:07:55,142 But Masha in a cool car... Can you imagine that? 67 00:07:55,392 --> 00:07:56,900 I can. 68 00:07:57,151 --> 00:08:00,127 So that man wanted something from her, right? 69 00:08:00,431 --> 00:08:01,931 I don't think so. 70 00:08:02,385 --> 00:08:06,369 He had such a cool car. What could he want from her? 71 00:08:07,814 --> 00:08:11,189 But she was going to go somewhere with him. 72 00:08:12,009 --> 00:08:14,469 And went missing. I guess she left with him. 73 00:08:14,720 --> 00:08:16,563 And do you know the make and number of the car? 74 00:08:19,501 --> 00:08:23,329 So she went missing in March. And when did that mysterious man appear? 75 00:08:24,720 --> 00:08:28,938 In winter. In February, I guess. 76 00:08:29,633 --> 00:08:32,781 If Nafeev shows up, call me right away. 77 00:08:33,375 --> 00:08:35,679 Or if you remember anything. Anything at all. 78 00:08:37,219 --> 00:08:39,945 And who's he? What did he do? 79 00:08:40,469 --> 00:08:41,969 Just be careful. 80 00:08:42,633 --> 00:08:44,313 Where does Masha live? 81 00:08:45,844 --> 00:08:49,101 - What Masha? - Tell me where Masha lives! 82 00:08:49,336 --> 00:08:50,836 What Masha? 83 00:08:54,514 --> 00:08:56,709 This room belongs to Masha Vasischeva. 84 00:08:56,983 --> 00:08:58,982 She registered Nafeev here. 85 00:09:00,076 --> 00:09:01,756 And where can we find her? 86 00:09:02,824 --> 00:09:05,354 I don't know. Her neighbor said that she last saw her in March. 87 00:09:05,605 --> 00:09:07,894 She was getting into a dark expensive car. 88 00:09:08,527 --> 00:09:11,042 Allegedly, she was going to her boyfriend. And that's it. 89 00:09:11,769 --> 00:09:13,761 - She went missing. - A dark car? 90 00:09:15,105 --> 00:09:16,828 What do you know about Masha? 91 00:09:18,453 --> 00:09:20,562 Nothing. I've never even heard of her. 92 00:09:20,977 --> 00:09:23,734 I only saw him. 93 00:09:24,094 --> 00:09:25,744 He showed me the room. 94 00:09:26,586 --> 00:09:28,266 Here, Ilya Nikolayevich. 95 00:09:28,517 --> 00:09:30,945 I got a request from Levshin, an attorney. 96 00:09:31,845 --> 00:09:34,626 He accuses you of professional misconduct. 97 00:09:35,345 --> 00:09:38,861 He claims that you gave a fundamentally wrong assessment of Kosyrev... 98 00:09:39,126 --> 00:09:40,634 Without even meeting him. 99 00:09:40,838 --> 00:09:42,446 That's a serious accusation. 100 00:09:42,697 --> 00:09:45,095 I wasn't wrong about Kosyrev and his assessment. 101 00:09:45,384 --> 00:09:48,618 You're always sure of what you're doing even when you make mistakes. 102 00:09:48,955 --> 00:09:50,509 And I trusted you, Ilya Nikolayevich. 103 00:09:50,744 --> 00:09:54,407 And now what? Attorneys, killings, and we're in the epicenter of all this. 104 00:09:55,587 --> 00:09:58,235 They say they found another body. 105 00:09:58,486 --> 00:09:59,986 In the forest. 106 00:10:00,720 --> 00:10:04,149 What do you think, is it connected to the previous murders? 107 00:10:04,634 --> 00:10:06,602 I don't think so. I don't know. 108 00:10:07,447 --> 00:10:09,384 I don't think so. I don't know. 109 00:10:10,657 --> 00:10:12,940 And maybe it's another killer, like in your book. 110 00:10:13,191 --> 00:10:15,799 When one sociopath appears, another one pops up nearby right away. 111 00:10:16,050 --> 00:10:18,237 I meant that they can sense each other. 112 00:10:18,534 --> 00:10:21,135 And that's why they can easily form groups. 113 00:10:21,433 --> 00:10:23,113 But it's only a theory. 114 00:10:24,815 --> 00:10:27,502 Yeah, there's so much violence in the world. 115 00:10:27,753 --> 00:10:30,042 Meaningless and irrational. 116 00:10:30,964 --> 00:10:35,299 We need to fight it by our own means here, in the hospital. 117 00:10:35,550 --> 00:10:37,300 And I don't see you at work. 118 00:10:37,995 --> 00:10:39,495 I no longer... 119 00:10:40,988 --> 00:10:43,488 I decided to get back to full-time work. 120 00:10:45,626 --> 00:10:47,422 I'm really happy about it! 121 00:10:48,954 --> 00:10:51,321 I'll stay late tonight to sort things out. 122 00:10:51,610 --> 00:10:54,547 That's great. Just call your wife so she doesn't worry. 123 00:10:54,876 --> 00:10:56,526 Is she better, by the way? 124 00:10:57,508 --> 00:11:00,407 - Better? - You said she wasn't feeling well. 125 00:11:00,969 --> 00:11:02,782 Yes, she's better, thank you. 126 00:11:03,087 --> 00:11:05,149 And what about that attorney? 127 00:11:05,728 --> 00:11:07,228 Levshin. 128 00:11:08,978 --> 00:11:10,478 I think I'll handle it. 129 00:11:12,353 --> 00:11:14,235 The number is not available. 130 00:11:14,517 --> 00:11:16,157 Please leave a message. 131 00:11:17,954 --> 00:11:19,529 I can't reach Lavrov. 132 00:11:20,103 --> 00:11:21,915 Should we leave someone here? 133 00:11:23,337 --> 00:11:26,422 No, he won't come here. Especially after us making such a noise. 134 00:11:27,078 --> 00:11:29,750 We need to find Masha if she's still alive. 135 00:11:31,265 --> 00:11:34,929 The waitress was last seen getting into a dark car too. 136 00:11:36,500 --> 00:11:41,498 Yes. And remember the old lady from the house where she was found? 137 00:11:41,749 --> 00:11:44,109 She said something about a man and a dark car too. 138 00:11:45,704 --> 00:11:48,508 Okay. Look, here's a dark car. 139 00:11:50,774 --> 00:11:53,151 Yeah, but not the one we need. 140 00:11:53,548 --> 00:11:55,048 Wait for me. 141 00:12:02,272 --> 00:12:04,826 We couldn't get him. Nafeev doesn't live here. 142 00:12:06,233 --> 00:12:08,358 Are you sure that he's the killer? 143 00:12:09,069 --> 00:12:10,569 I'm almost certain. 144 00:12:10,811 --> 00:12:13,623 The forest murder was very dirty. 145 00:12:14,131 --> 00:12:15,631 He left a lot evidence. 146 00:12:16,264 --> 00:12:19,131 It'll be easy for the experts to identify the killer. 147 00:12:22,514 --> 00:12:24,592 The victim was killed in the forest? 148 00:12:25,092 --> 00:12:29,115 Yes. Kononov can't yet confirm that all the victims were killed with the same weapon. 149 00:12:29,366 --> 00:12:34,264 But I'm sure that when I bring him the knife, he'll confirm that it's a series. 150 00:12:37,589 --> 00:12:39,089 I have to ask... 151 00:12:40,644 --> 00:12:42,550 Is Lavrov's wife at your place? 152 00:12:46,433 --> 00:12:48,331 Make sure she stays there. 153 00:12:48,855 --> 00:12:50,430 I can't reach Lavrov. 154 00:13:00,412 --> 00:13:02,826 ANONYMOUS: KNOCK KNOCK. 155 00:13:07,193 --> 00:13:08,779 HUNTER: I'M HERE. 156 00:13:08,975 --> 00:13:11,302 USER IS TYPING... 157 00:13:11,553 --> 00:13:17,115 ANONYMOUS: TONIGHT. THIS IS YOUR LAST CHANCE. 158 00:13:30,713 --> 00:13:32,213 Nafeev is 32. 159 00:13:32,846 --> 00:13:35,735 In 1979, he wasn't even born yet. 160 00:13:35,986 --> 00:13:38,548 So there's no way he can know Kosyrev. 161 00:13:39,900 --> 00:13:44,290 Theoretically, he could use him as a role model, but... 162 00:13:44,994 --> 00:13:46,674 But you don't believe it. 163 00:13:47,682 --> 00:13:49,251 Kosyrev knows the killer. 164 00:13:49,572 --> 00:13:53,361 And Lavrov says that Kosyrev isn't the initiator. 165 00:13:53,697 --> 00:13:57,766 It means that Kosyrev's and Nafeev's stories run parallel to each other. 166 00:13:58,017 --> 00:14:01,782 They have only one point of contact, and it's Lavrov. 167 00:14:02,126 --> 00:14:05,860 Because Lavrov helped catch the Golovlyovsk killer. 168 00:14:06,822 --> 00:14:08,649 And Nafeev was his copycat. 169 00:14:09,142 --> 00:14:14,739 And it was Lavrov who confirmed the assessment that cost Kosyrev his parole. 170 00:14:19,216 --> 00:14:22,770 Maybe Lavrov doesn't tell you everything he knows. 171 00:14:24,325 --> 00:14:27,715 - He's not hiding anything. - That's not what I mean. 172 00:14:29,942 --> 00:14:32,684 He just knows more than he thinks he does. 173 00:14:33,356 --> 00:14:35,317 He doesn't see the discrepancies. 174 00:14:54,171 --> 00:14:56,286 You have time to feel sorry for yourself? 175 00:14:56,827 --> 00:14:58,327 Really? 176 00:14:58,678 --> 00:15:00,178 And I don't! 177 00:15:31,443 --> 00:15:35,138 Rita, I told you not to slam the door, didn't I? 178 00:15:35,583 --> 00:15:39,630 - Okay, Mom. - You always say okay and keep slamming it. 179 00:15:40,036 --> 00:15:43,036 - I'm sorry, Mom. - I didn't sleep well last night. 180 00:15:43,388 --> 00:15:46,950 I took a pill and thought I would fall asleep, and you... 181 00:15:47,465 --> 00:15:50,918 - Who's this? - And now I don't think I'll fall asleep. 182 00:15:52,684 --> 00:15:54,691 I can hear you. Stop calling me. 183 00:15:55,715 --> 00:15:57,215 Who's calling you? 184 00:16:05,323 --> 00:16:08,448 Okay, I'll take another pill. 185 00:16:11,839 --> 00:16:14,682 If you think they won't find you, you're wrong. Is that clear? 186 00:16:14,933 --> 00:16:18,323 Hello! This is Valera. You broke my door today. 187 00:16:19,120 --> 00:16:21,135 Valera! I'm sorry. I'm listening. 188 00:16:21,386 --> 00:16:23,510 I remembered something. The room smelled of dogs. 189 00:16:23,706 --> 00:16:28,370 I recognized the smell because my aunt keeps five dogs in her apartment. 190 00:16:28,714 --> 00:16:30,487 It smelled like that. 191 00:16:30,839 --> 00:16:32,987 - That's all. - Thank you, Valera. 192 00:16:35,847 --> 00:16:38,526 And now I know what they were injected with. 193 00:16:39,066 --> 00:16:41,339 It was a muscle relaxant. 194 00:16:41,675 --> 00:16:45,307 He was a veterinary paramedic. 195 00:16:45,839 --> 00:16:48,909 He could be, for example, a veterinarian. 196 00:16:49,214 --> 00:16:51,745 Tolya! I've got an idea. 197 00:16:52,128 --> 00:16:55,753 Nafeev used to work as a veterinarian, right? 198 00:16:57,080 --> 00:17:02,084 - I guess. - Are there any vets near the forest? 199 00:17:02,846 --> 00:17:07,759 Look, I don't know about vets, but there's an animal shelter nearby. 200 00:17:08,010 --> 00:17:09,690 At Lobachevskogo Street. 201 00:17:10,003 --> 00:17:11,503 Great. 202 00:17:39,337 --> 00:17:40,837 Rita! 203 00:17:43,061 --> 00:17:45,232 - Mom, I'll go out for a while. - What did you take? 204 00:17:45,983 --> 00:17:48,896 - Nothing. - You took something from Dad's desk. 205 00:17:49,233 --> 00:17:52,060 Mom, I took nothing from Dad's desk. Can I go? 206 00:20:26,267 --> 00:20:28,641 - Easy, easy, easy. - Damn it! 207 00:20:28,931 --> 00:20:30,431 What's in the bag? 208 00:20:31,110 --> 00:20:33,063 - We need to find the keeper. - I already did. 209 00:20:33,353 --> 00:20:35,603 I told you to wait for me, didn't I? 210 00:20:36,032 --> 00:20:37,874 I thought you would come later. 211 00:20:40,485 --> 00:20:43,391 Well, the keeper works together with Nafeev. 212 00:20:43,977 --> 00:20:46,415 They work in shifts. Nafeev has his own room. 213 00:20:47,782 --> 00:20:49,914 - Is the keeper here? - Yes. - Call him then. 214 00:21:02,681 --> 00:21:04,661 I asked him where he was going. 215 00:21:05,126 --> 00:21:08,649 He didn't turn around. And he was carrying a bag. 216 00:21:09,314 --> 00:21:12,884 I'm not trying to say that something's wrong with him. 217 00:21:13,126 --> 00:21:15,048 But I have my own thoughts. 218 00:21:15,751 --> 00:21:18,251 When dogs die like flies... 219 00:21:18,962 --> 00:21:21,188 I don't work here for the money, that's for sure. 220 00:21:21,650 --> 00:21:23,150 I just love dogs. 221 00:21:23,400 --> 00:21:25,657 I have three dogs. One of them I got from here. 222 00:21:28,326 --> 00:21:30,029 Don't touch anything. 223 00:21:35,341 --> 00:21:36,841 Damn it! 224 00:21:37,638 --> 00:21:39,224 Damn it! 225 00:21:42,615 --> 00:21:46,005 Call forensics. Let them check everything. But be quiet. He might come back. 226 00:21:46,256 --> 00:21:47,756 Where are you going? 227 00:21:48,802 --> 00:21:51,591 To talk to Lavrov. There's definitely something he's not telling us. 228 00:21:51,842 --> 00:21:53,466 Keep it closer. 229 00:21:55,107 --> 00:21:56,325 What? 230 00:21:56,576 --> 00:22:00,154 The gun. Not in the bag. You won't be able to draw it fast enough. 231 00:22:51,905 --> 00:22:56,374 You have two new messages from Rita. 232 00:22:56,726 --> 00:22:59,225 Message number two. 233 00:23:00,257 --> 00:23:03,975 Hi! I'm not calling you because I want to. 234 00:23:04,226 --> 00:23:06,616 Believe me, I don't. 235 00:23:06,952 --> 00:23:08,475 Forget what I said earlier. 236 00:23:08,873 --> 00:23:10,373 Delete that message. 237 00:23:10,827 --> 00:23:12,327 I'm calling about the case. 238 00:23:13,460 --> 00:23:15,139 I'm heading to your apartment. 239 00:23:15,467 --> 00:23:17,248 I have all the case files with me. 240 00:23:17,499 --> 00:23:22,233 Whether you want it or not, you need to tell me everything now. 241 00:23:22,998 --> 00:23:24,724 I'm sure that you know something. 242 00:23:25,373 --> 00:23:28,701 And so we'll sit down together and figure it out. 243 00:23:31,756 --> 00:23:34,123 And... This is Storozheva. 244 00:23:35,177 --> 00:23:36,677 Bye! 245 00:23:37,434 --> 00:23:39,707 Message number one. 246 00:24:49,716 --> 00:24:51,232 That's not right? Not right? 247 00:24:51,483 --> 00:24:53,420 I could do it my way, but you wouldn't like it. 248 00:24:53,671 --> 00:24:56,335 No! Go to hell! The police will be here soon. 249 00:27:01,368 --> 00:27:02,868 Rita! 250 00:27:04,318 --> 00:27:05,818 Rita! Can you hear me? 251 00:27:25,185 --> 00:27:27,302 Come on. Come on, my dear. 252 00:27:28,459 --> 00:27:30,325 Help me. Help me! 253 00:27:31,107 --> 00:27:32,943 Listen to me. Listen to me! 254 00:27:33,201 --> 00:27:34,701 Listen! 255 00:27:37,232 --> 00:27:39,654 Listen to me. Keep your hand here. 256 00:27:47,007 --> 00:27:49,194 Listen to me! Keep your hand there! 257 00:28:05,075 --> 00:28:07,747 Listen to me. Please, Rita. 258 00:29:01,055 --> 00:29:02,555 What? 259 00:29:05,367 --> 00:29:07,492 Say something! What? 260 00:29:08,375 --> 00:29:09,875 She's in surgery. 261 00:29:17,492 --> 00:29:19,007 And how bad is it? 262 00:29:21,242 --> 00:29:22,817 How bad? Did you see? 263 00:29:25,328 --> 00:29:29,054 She lost a lot of blood. What organs were hit and what the damage is... 264 00:29:29,811 --> 00:29:31,311 I don't know. 265 00:29:34,921 --> 00:29:36,421 I don't understand. 266 00:29:37,578 --> 00:29:40,585 Let's start from the beginning. She went to your place. 267 00:29:41,265 --> 00:29:43,358 Where were you? Where were you? 268 00:29:43,609 --> 00:29:45,561 When I came home, she was already lying there. 269 00:29:46,359 --> 00:29:49,225 He must have waited for her in the apartment. 270 00:29:51,109 --> 00:29:53,882 I bumped into him when he was running down the stairs. 271 00:29:54,554 --> 00:29:56,803 But I didn't realize that something happened. 272 00:29:57,054 --> 00:29:58,734 You bumped into Nafeev? 273 00:29:59,804 --> 00:30:01,538 - Nafeev? - Nafeev! 274 00:30:03,742 --> 00:30:06,671 - What does Nafeev... What Nafeev? - Your Nafeev! 275 00:30:07,546 --> 00:30:09,046 He's the killer. 276 00:30:10,359 --> 00:30:11,882 - No. - Yes! 277 00:30:12,203 --> 00:30:14,889 Don't say "no" when I know that it's "yes." 278 00:30:15,140 --> 00:30:17,741 Rita knew it too. We've been after him all day. 279 00:30:18,046 --> 00:30:21,866 She called you! She called you, and you didn't answer. Why? 280 00:30:24,015 --> 00:30:27,944 - They let Nafeev go? - Yes. Your damn colleagues let him go. 281 00:30:32,236 --> 00:30:33,923 What did she want from you? 282 00:30:34,205 --> 00:30:36,290 She said that you're hiding something. What? 283 00:30:38,986 --> 00:30:43,166 - What? - What? I want you to tell me what, Lavrov! 284 00:30:47,569 --> 00:30:49,717 What we need now is to find Nafeev. 285 00:30:50,507 --> 00:30:53,576 We only have one lead. We need to find out where he might be hiding. 286 00:30:53,827 --> 00:30:56,202 So we need any information. Do you hear me? 287 00:30:56,608 --> 00:30:59,584 Do you have any thoughts or ideas? 288 00:31:06,266 --> 00:31:07,766 I don't know. 289 00:31:11,132 --> 00:31:13,546 - I don't know. - Is this hers? 290 00:31:14,578 --> 00:31:16,153 Yes. The doctors gave it to me. 291 00:32:08,285 --> 00:32:09,972 I wanted to make it right. 292 00:32:12,246 --> 00:32:13,746 But I failed. 293 00:32:15,801 --> 00:32:17,301 I don't know where to go. 294 00:32:21,519 --> 00:32:23,019 Yes. 295 00:32:24,254 --> 00:32:25,754 It's my fault. 296 00:32:29,458 --> 00:32:31,989 I just wanted to make it right. 297 00:33:04,921 --> 00:33:06,671 There's that funny old lady. 298 00:33:06,976 --> 00:33:09,467 She said that she saw a car arrive last night. 299 00:33:09,718 --> 00:33:13,874 A couple got out. The man was almost dragging the woman. 300 00:33:14,218 --> 00:33:16,536 As you can see, there are no signs of forced entry. 301 00:33:16,787 --> 00:33:19,631 It looks like she opened the door herself. 302 00:33:23,054 --> 00:33:25,351 These are not hers! She never wore anything like this! 303 00:33:25,602 --> 00:33:28,241 She wore entirely different clothes! I'll show you! 304 00:33:28,492 --> 00:33:35,592 If he really was dangerous to himself or others, we wouldn't have let him go. 305 00:33:35,843 --> 00:33:40,233 And for your information, in order to transfer a person from a hospital... 306 00:33:40,484 --> 00:33:44,015 One needs a huge pile of medical assessment reports. 307 00:34:28,714 --> 00:34:30,214 Tolya! 308 00:34:35,722 --> 00:34:37,222 I'll be right back. 309 00:34:40,699 --> 00:34:42,199 She's alive. 310 00:36:10,420 --> 00:36:11,475 Yes. 311 00:36:11,733 --> 00:36:14,014 You asked me to call you about Storozheva. 312 00:36:15,210 --> 00:36:17,162 Is she alive? 313 00:36:17,498 --> 00:36:19,623 Yes. We did our best. 314 00:36:20,084 --> 00:36:21,668 Now we just have to wait. 315 00:36:21,919 --> 00:36:23,957 The next 24 hours are critical, as you know. 316 00:36:24,208 --> 00:36:25,589 I know. 317 00:36:25,840 --> 00:36:27,402 Thank you. I get it. 318 00:36:39,958 --> 00:36:41,903 Ilya Nikolayevich! How's she? 319 00:36:42,521 --> 00:36:45,146 She's back from surgery. Now we just have to wait. 320 00:36:46,403 --> 00:36:47,903 Multiple wounds. 321 00:36:51,462 --> 00:36:55,657 Now you believe that Nafeev is our man? 322 00:36:56,095 --> 00:36:57,821 Yes. I know who he is. 323 00:37:00,728 --> 00:37:02,860 I'll take charge of the case. 324 00:37:06,993 --> 00:37:09,321 He was going to do the ritual. 325 00:37:10,968 --> 00:37:13,976 All we have is a syringe. We'll check the contents. 326 00:37:14,812 --> 00:37:16,397 And everything else too. 327 00:37:16,648 --> 00:37:18,335 Do you have doubts? 328 00:37:21,086 --> 00:37:22,586 Ilya Nikolayevich! 329 00:37:23,560 --> 00:37:27,028 Do you realize that the killer didn't expect to see Storozheva here? 330 00:37:27,950 --> 00:37:30,286 She's safe, isn't she? 331 00:37:31,849 --> 00:37:33,349 Of course. 332 00:37:33,677 --> 00:37:35,177 I didn't doubt it. 333 00:37:37,294 --> 00:37:38,794 Tolya! 334 00:37:43,739 --> 00:37:45,864 She's back from surgery, but... 335 00:37:47,200 --> 00:37:51,130 We've already got the news from the hospital. 336 00:37:52,638 --> 00:37:53,965 I see. 337 00:37:54,216 --> 00:37:58,083 Here's the knife, Tolya. 338 00:37:59,153 --> 00:38:04,559 You'll get the official confirmation in the report. 339 00:38:04,833 --> 00:38:09,934 Off the record, it's the same knife that was used in all three murders. 340 00:38:12,083 --> 00:38:15,981 I've been telling Rita, "Get me the knife," "Get me the knife." 341 00:38:16,232 --> 00:38:19,294 And she got it, goddammit! 342 00:38:21,591 --> 00:38:23,653 - And where's her bag? - What bag? 343 00:38:24,232 --> 00:38:25,807 Did you find her bag? 344 00:38:26,435 --> 00:38:28,115 She had a bag with her. 345 00:38:28,482 --> 00:38:29,982 Like a woman's handbag. 346 00:38:30,521 --> 00:38:33,762 Did Nafeev have anything in his hands when he bumped into you? 347 00:38:34,333 --> 00:38:36,021 Yes, he was carrying a bag. 348 00:38:36,661 --> 00:38:39,372 Do you need me to testify or sign anything? 349 00:38:40,794 --> 00:38:45,301 As you wish. You can come to the station later today and give your testimony. 350 00:38:46,232 --> 00:38:48,505 And now change your shirt. 351 00:38:49,216 --> 00:38:51,747 - And take everything you need from here. - Okay, thank you. 352 00:39:12,174 --> 00:39:15,619 - Are you going to the hospital? - Not right now. I need to take a shower. 353 00:39:15,978 --> 00:39:17,931 Don't you want to tell? 354 00:39:20,025 --> 00:39:22,361 - Tell what? - Don't make a fool out of me, Lavrov. 355 00:39:22,759 --> 00:39:25,203 I can tell when someone's lying. Rita said you know something. 356 00:39:25,454 --> 00:39:28,281 That's why she went to see you. It was you who brought Nafeev to town! 357 00:39:28,532 --> 00:39:30,407 Listen, you need to calm down. 358 00:39:32,384 --> 00:39:34,125 And why are you so calm? 359 00:39:34,376 --> 00:39:36,118 Come on, tell me! 360 00:39:36,376 --> 00:39:38,711 I have plenty of time, and I'm willing to listen. Go ahead! 361 00:39:38,962 --> 00:39:40,946 I think it's you who wants to tell me something. 362 00:39:41,228 --> 00:39:42,728 But I'm not willing to listen. 363 00:39:44,532 --> 00:39:47,149 Rita ended up here because she suspected you! 364 00:39:47,400 --> 00:39:49,618 Because she knew that you're hiding something! 365 00:39:49,869 --> 00:39:51,383 And I'll find out what! 366 00:39:51,634 --> 00:39:53,314 This is all your fault! 367 00:39:56,561 --> 00:39:59,241 You have plenty of time? Make up your mind! 368 00:39:59,492 --> 00:40:01,934 Either you're solving your problems or looking for the killer. 369 00:40:02,185 --> 00:40:04,630 Don't move! I can handle violent patients. 370 00:40:05,130 --> 00:40:09,177 Now, if you want to find the killer, you can just help me. 371 00:40:09,451 --> 00:40:11,075 Because Rita didn't suspect me. 372 00:40:11,505 --> 00:40:13,005 Can you think? 373 00:40:16,606 --> 00:40:18,278 I'll show you her message. 374 00:40:25,947 --> 00:40:27,453 Here. 375 00:40:27,704 --> 00:40:29,875 I'm not calling you because I want to. 376 00:40:30,282 --> 00:40:32,141 Believe me, I don't. 377 00:40:32,664 --> 00:40:34,187 Forget what I said earlier. 378 00:40:34,647 --> 00:40:36,147 Delete that message. 379 00:40:36,656 --> 00:40:39,492 I'm calling about the case. I'm heading to your apartment. 380 00:40:40,022 --> 00:40:41,803 I have all the case files with me. 381 00:40:42,054 --> 00:40:46,437 Whether you want it or not, you need to tell me everything now. 382 00:40:46,719 --> 00:40:48,445 I'm sure that you know something. 383 00:40:48,696 --> 00:40:52,024 And so we'll sit down together and figure it out. 384 00:40:52,275 --> 00:40:55,423 And... This is Storozheva. Bye! 385 00:40:55,938 --> 00:40:58,172 What was in the message she asked you to delete? 386 00:40:59,657 --> 00:41:01,157 I deleted it. 387 00:41:12,485 --> 00:41:15,195 Do you know that we know each other since childhood? 388 00:41:15,829 --> 00:41:17,329 She means a lot to me. 389 00:41:21,647 --> 00:41:23,412 And who are you? 390 00:41:24,092 --> 00:41:26,631 Who? Why are you silent? 391 00:41:27,193 --> 00:41:28,849 You're nothing. 392 00:41:32,223 --> 00:41:33,798 And I've been waiting for her. 393 00:41:35,855 --> 00:41:38,910 I thought she would get better after Sergeev, and I would be right there. 394 00:41:40,433 --> 00:41:42,495 - Who's Sergeev? - Does it matter? 395 00:41:43,512 --> 00:41:45,162 A jerk like you. 396 00:41:46,480 --> 00:41:48,581 He was her intern in Moscow. 397 00:41:50,557 --> 00:41:53,167 She trusted him, and he set her up. 398 00:41:56,183 --> 00:41:59,174 She was put under internal investigation because of him. 399 00:42:01,472 --> 00:42:03,385 He's on the run, by the way. 400 00:42:07,902 --> 00:42:13,940 But if she didn't tell you this, she didn't want you to know. 401 00:42:19,851 --> 00:42:23,358 So if she decides to... 402 00:42:26,523 --> 00:42:28,366 - She's alive. - Screw you! 403 00:42:38,940 --> 00:42:40,564 So it was you who took the bag? 404 00:42:45,494 --> 00:42:46,994 What's this? 405 00:42:47,250 --> 00:42:49,046 The bag took most of the blows. 406 00:42:49,828 --> 00:42:52,437 And I took the papers because Rita wanted me to study them. 407 00:42:52,969 --> 00:42:54,469 And I'm studying. 408 00:42:54,781 --> 00:42:56,656 Lavrov, do you think we won't find him? 409 00:42:56,907 --> 00:42:59,648 We will. You and I. 410 00:43:01,032 --> 00:43:04,711 You and I will find the real killer. 411 00:43:04,993 --> 00:43:06,493 The real killer? 412 00:43:07,251 --> 00:43:09,188 And who do you think Nafeev is? 413 00:43:10,032 --> 00:43:14,766 Looking for Nafeev is like looking for a knife instead of a killer. 414 00:43:16,321 --> 00:43:18,289 Because he's just a tool. 415 00:43:19,048 --> 00:43:20,548 Rita was right. 416 00:43:21,196 --> 00:43:23,539 The killer made a mistake in the forest. 417 00:43:24,274 --> 00:43:26,422 That's where Nafeev exposed himself. 418 00:43:26,790 --> 00:43:29,235 He strangled and raped his victim. 419 00:43:29,688 --> 00:43:32,633 He stepped away from the plan. 420 00:43:33,446 --> 00:43:35,547 The plan he didn't design. 421 00:43:35,837 --> 00:43:37,337 And who did? 422 00:43:39,180 --> 00:43:42,727 The killer's profile was correct. 423 00:43:43,602 --> 00:43:47,063 He's highly organized. 424 00:43:47,618 --> 00:43:49,258 Very intelligent. 425 00:43:49,961 --> 00:43:52,438 He has a good job and a family. 426 00:43:53,162 --> 00:43:55,287 Neither Nafeev nor Kosyrev doesn't match this profile. 427 00:43:55,538 --> 00:43:59,835 It's the profile of the person who's behind the murders committed by both of them. 428 00:44:00,046 --> 00:44:02,046 It's the initiator's profile. 429 00:44:03,078 --> 00:44:05,554 It's his ritual. His game. 430 00:44:07,538 --> 00:44:10,295 - So he doesn't kill? - Of course he doesn't kill! 431 00:44:10,546 --> 00:44:13,257 That's what we had to understand from the very beginning. 432 00:44:13,976 --> 00:44:16,444 But these two kill because of him. 433 00:44:20,810 --> 00:44:26,428 And even if we catch Nafeev, there'll be others. 434 00:44:28,998 --> 00:44:30,498 Whose car was it? 435 00:44:34,959 --> 00:44:37,443 Who picked up the waitress and took her home? 436 00:44:39,701 --> 00:44:42,014 Who did Plotnikova open the door to? 437 00:44:42,845 --> 00:44:45,064 Look, I don't know anything about your profile. 438 00:44:45,627 --> 00:44:48,735 Nafeev attacked Rita, so we need to find him! Get it? 439 00:44:50,627 --> 00:44:52,189 I'm missing something. 440 00:44:53,236 --> 00:44:58,251 Rita was right. What's the connection between Kosyrev, Nafeev, and the initiator? 441 00:45:00,134 --> 00:45:01,891 Maybe Puchkov said something to her. 442 00:45:02,173 --> 00:45:03,852 And that's why she rushed to you. 443 00:45:04,291 --> 00:45:05,791 Puchkov? 444 00:45:13,294 --> 00:45:15,645 Rita had a gun with her. Do you know anything about it? 445 00:45:15,927 --> 00:45:17,427 No. 446 00:45:24,071 --> 00:45:25,721 It's her father's gun. 447 00:45:27,227 --> 00:45:28,906 Make sure it never turns up. 448 00:45:29,860 --> 00:45:32,000 Even if you know nothing about it. 449 00:45:51,291 --> 00:45:53,783 Rita visited you yesterday. 450 00:45:55,143 --> 00:45:56,823 What did you talk about? 451 00:45:58,463 --> 00:45:59,963 What happened to her? 452 00:46:03,979 --> 00:46:06,158 Yes, it all comes down to you. 453 00:46:07,135 --> 00:46:08,635 You're right. 454 00:46:12,040 --> 00:46:14,071 But as for someone else... 455 00:46:16,938 --> 00:46:18,438 I would've noticed. 456 00:46:21,543 --> 00:46:23,043 I followed him. 457 00:48:14,725 --> 00:48:17,467 He didn't confess, but that wasn't necessary. 458 00:48:18,373 --> 00:48:21,818 And I also told her about your colleague, a psychiatrist. 459 00:48:22,069 --> 00:48:25,029 By the way, I remembered his name. Masterovoy. 460 00:48:25,389 --> 00:48:28,107 He confirmed Kosyrev's sanity. 461 00:48:28,866 --> 00:48:33,010 But he didn't suspect that he had an accomplice. 462 00:48:34,982 --> 00:48:40,732 If Kosyrev is a beast, what the person behind him is like? 463 00:48:42,380 --> 00:48:48,310 And I also told Rita about Kosyrev's letter from that mysterious Anna. 464 00:48:48,943 --> 00:48:51,255 And about the number 247 on the envelope. 465 00:48:52,791 --> 00:48:54,291 247? 466 00:48:54,537 --> 00:48:56,037 247. 467 00:49:01,813 --> 00:49:03,313 Not now. 468 00:49:10,427 --> 00:49:14,051 - Rita wrote this. - I don't know what this number means. 469 00:49:14,325 --> 00:49:16,450 Maybe be it's something important, maybe nothing. 470 00:49:16,708 --> 00:49:19,809 - What's located there? - At the town's exit? 471 00:49:21,325 --> 00:49:23,473 There used to be a gas station. 472 00:49:23,864 --> 00:49:26,706 There never was a traffic post. Oh, and there's an old cemetery. 473 00:49:26,957 --> 00:49:29,880 By the way, Kosyrev went there a few times. 474 00:49:30,208 --> 00:49:31,896 Visited his mother's grave. 475 00:49:33,309 --> 00:49:34,809 Anna's? 476 00:49:38,331 --> 00:49:39,831 Damn it! 477 00:49:40,988 --> 00:49:42,792 - Maybe it's... - It's just a game. 478 00:49:43,245 --> 00:49:45,370 Between Kosyrev and the initiator. 33665

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.