All language subtitles for Teach Me How To Live S01E06 1080p.START.WebDl.AAC.H264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,507 --> 00:00:03,960 START ONLINE PREMIERES 2 00:00:14,737 --> 00:00:18,034 The simplest and most effective trick used to justify evil... 3 00:00:18,284 --> 00:00:21,877 Is admitting that every person has a dark side. 4 00:00:22,128 --> 00:00:25,268 So, Ilya Nikolayevich, I've run a background check on him. 5 00:00:25,558 --> 00:00:30,166 That was interesting. But you already know all this. 6 00:00:32,135 --> 00:00:33,712 Why are we meeting then? 7 00:00:35,197 --> 00:00:38,736 What can you do to make this information disappear? 8 00:00:39,330 --> 00:00:41,017 Forever. Do you understand me? 9 00:00:42,791 --> 00:00:47,595 I do. Those who should not suffer always suffer. 10 00:00:48,048 --> 00:00:49,728 Right, Ilya Nikolayevich? 11 00:00:54,653 --> 00:00:56,153 Will you help me? 12 00:00:57,809 --> 00:00:59,309 I'll try. 13 00:02:45,090 --> 00:02:47,114 TEACH ME HOW TO LIVE 14 00:02:50,183 --> 00:02:51,925 I saw the list of the patients you've kept. 15 00:02:52,176 --> 00:02:55,011 I like you, of course. But I like your wife better. 16 00:02:55,262 --> 00:02:56,878 What else do you know about him? 17 00:03:03,052 --> 00:03:06,695 EPISODE 6 18 00:03:14,367 --> 00:03:17,162 Psychiatric hospital. How can I help you? 19 00:03:17,773 --> 00:03:22,114 - Hello! This is Ilya Nikolayevich Lavrov. - I'm a psychiatrist. - Hello! 20 00:03:22,365 --> 00:03:24,958 I need information about your former employee. 21 00:03:25,380 --> 00:03:27,677 Aleksandr Andreyevich Melentyev. 22 00:03:28,466 --> 00:03:31,755 I'm sorry, that's confidential. We don't provide this kind of information. 23 00:03:32,270 --> 00:03:33,770 Goodbye. 24 00:03:35,636 --> 00:03:39,222 12 DAYS EARLIER 25 00:03:39,473 --> 00:03:41,066 Storozheva! What's the matter? 26 00:03:42,847 --> 00:03:44,402 - What? - I don't know. 27 00:03:44,653 --> 00:03:48,285 Kazantsev called me and told me to find Nikushin, but he didn't tell why. 28 00:03:48,536 --> 00:03:50,036 Did you hear anything? 29 00:03:50,536 --> 00:03:53,379 Oh my God, will I ever get rest on my day off? 30 00:03:54,441 --> 00:03:56,823 The summer's almost over, and I haven't even bathed yet. 31 00:03:57,339 --> 00:03:58,839 This is a nightmare! 32 00:04:01,643 --> 00:04:04,948 On the day the waitress was killed, Melentyev really was at a diving club. 33 00:04:05,198 --> 00:04:09,596 - But on the day Plotnikova was killed... - What were you doing after work that day? 34 00:04:09,847 --> 00:04:11,581 I was at a diving club. 35 00:04:11,831 --> 00:04:13,386 It's from the hospital. 36 00:04:13,917 --> 00:04:15,854 Everyone's alibis. 37 00:04:16,167 --> 00:04:17,714 Will you question me too? 38 00:04:32,261 --> 00:04:36,277 AUGUST 2. FROM 7 P.M. TO 8 P.M. WAS AT THE DIVING CLUB. 39 00:05:06,354 --> 00:05:08,314 Here. Polina Ageeva. 40 00:05:08,705 --> 00:05:11,299 They took the equipment at 6 p.m. 41 00:05:12,932 --> 00:05:15,854 - They? - Yes. She comes with her boyfriend. 42 00:05:16,104 --> 00:05:17,604 They dive together. 43 00:05:18,338 --> 00:05:20,299 Here. Aleksandr Melentyev. 44 00:05:21,073 --> 00:05:23,276 By the way, I got a call from the police about him too. 45 00:05:23,526 --> 00:05:26,393 It must have been your colleague. He asked if he was here on Wednesday. 46 00:05:26,643 --> 00:05:28,697 When he came and when he left. 47 00:05:29,026 --> 00:05:31,713 What, are they in trouble? 48 00:05:32,250 --> 00:05:36,750 - What time did they leave? - Here. They returned the equipment at 8. 49 00:05:37,776 --> 00:05:39,463 I need to check other days too. 50 00:05:40,893 --> 00:05:43,564 - Thanks. - Would you like to dive? 51 00:06:03,180 --> 00:06:05,757 - Ilya Nikolayevich! - Happy Birthday, Yury Lvovich! 52 00:06:06,008 --> 00:06:08,781 - Thank you. - And this is for you, Marina. 53 00:06:09,032 --> 00:06:11,101 Thank you. They are beautiful. 54 00:06:33,937 --> 00:06:37,068 Ilya Nikolayevich, and where's your beautiful wife? 55 00:06:37,319 --> 00:06:38,819 She's not feeling well. 56 00:06:39,452 --> 00:06:41,288 Tell her to get well soon. 57 00:06:41,741 --> 00:06:43,241 I will. 58 00:06:43,983 --> 00:06:47,585 Hi! And you don't tell anyone that you and Katya..? 59 00:06:48,397 --> 00:06:51,873 You should've told me. I could've said too much yesterday. 60 00:06:52,788 --> 00:06:55,968 - Did you talk to Katya? - Yes. I wanted to drop by and support her. 61 00:06:56,219 --> 00:06:58,102 But she said she wasn't at home. 62 00:06:58,352 --> 00:07:00,820 - And where's she? Did she tell you? - No, she didn't. 63 00:07:01,071 --> 00:07:04,617 Listen, can we eat the food already, or do we have to wait for some signal? 64 00:07:04,868 --> 00:07:08,320 - For the light to go on or something... - Sure you can, Aleksandr. 65 00:07:08,571 --> 00:07:10,071 This isn't a formal reception. 66 00:07:10,337 --> 00:07:11,837 So no light. 67 00:07:13,282 --> 00:07:14,782 No light. 68 00:07:18,892 --> 00:07:20,672 - Is Polina with you? - No. 69 00:07:21,274 --> 00:07:24,696 We look weird. All of us. 70 00:07:25,345 --> 00:07:28,422 Polina was supposed to bring the present. 71 00:07:28,673 --> 00:07:31,086 And she isn't here. So we don't have a present. 72 00:07:39,406 --> 00:07:40,906 Yes. 73 00:07:41,656 --> 00:07:43,655 I was just about to go to the hospital. 74 00:07:45,429 --> 00:07:46,929 No, not to see you. 75 00:07:51,603 --> 00:07:53,103 And where's everyone? 76 00:07:54,540 --> 00:07:56,040 At Berden's? 77 00:07:57,947 --> 00:07:59,798 No news, Lavrov. 78 00:08:07,677 --> 00:08:11,824 I'm telling you, this guy has a computer for a brain. 79 00:08:12,075 --> 00:08:14,317 I don't know as much as he has already forgotten. 80 00:08:21,884 --> 00:08:23,384 Why are you here? 81 00:08:24,368 --> 00:08:26,485 Not to see you. I need to talk to someone. 82 00:08:26,736 --> 00:08:29,360 With who? What did you learn? 83 00:08:29,633 --> 00:08:31,571 I haven't learned anything yet. 84 00:08:31,822 --> 00:08:33,634 I need to check something. 85 00:08:34,079 --> 00:08:36,048 Where's Polina Ageeva, by the way? 86 00:08:36,743 --> 00:08:38,774 - She hasn't arrived yet. - Ilya Nikolayevich! 87 00:08:39,064 --> 00:08:41,282 Am I late? The engraver is a jerk. 88 00:08:41,548 --> 00:08:45,985 He said it wasn't ready and told me to come on Monday. I said, "No way! Do it now!" 89 00:08:46,236 --> 00:08:48,343 I left my phone at home and couldn't call anyone. 90 00:08:48,594 --> 00:08:50,615 Polina, excuse me. Can I have a minute with you? 91 00:08:50,866 --> 00:08:52,843 No, don't look! 92 00:08:53,188 --> 00:08:57,601 Ilya Nikolayevich, why didn't you tell me that you would bring a companion? 93 00:08:58,047 --> 00:09:00,960 - Investigator... - Storozheva. - Nice to meet you. 94 00:09:01,211 --> 00:09:04,985 I'm sorry. My phone died. Can I charge it in the house? 95 00:09:05,235 --> 00:09:09,789 Of course. But I won't let you go without drinking a glass of wine to my health. 96 00:09:18,220 --> 00:09:21,189 Excuse me. How's the investigation going? 97 00:09:22,392 --> 00:09:25,009 I know that you can't tell me the details. 98 00:09:25,353 --> 00:09:27,189 Just tell me yes or no. 99 00:09:27,470 --> 00:09:29,431 Should I be worried about the hospital? 100 00:09:54,603 --> 00:09:56,103 Are you looking for something? 101 00:09:57,939 --> 00:10:00,415 I just wanted to charge my phone. May I? 102 00:10:01,868 --> 00:10:03,368 Sure. 103 00:10:07,305 --> 00:10:09,437 - Come with me. - Thank you. 104 00:10:13,937 --> 00:10:15,867 That's our son's bedroom. 105 00:10:16,819 --> 00:10:18,686 He's in a boarding school. 106 00:10:18,968 --> 00:10:20,460 So he won't mind. 107 00:10:20,710 --> 00:10:23,077 Thank you. Does he visit you often? 108 00:10:26,390 --> 00:10:27,890 No. 109 00:10:28,698 --> 00:10:30,424 Excuse me, and you are..? 110 00:10:33,221 --> 00:10:35,470 Margarita Storozheva, investigator. 111 00:10:36,229 --> 00:10:37,729 Yes. 112 00:10:37,987 --> 00:10:39,667 Yury told me about you. 113 00:10:44,057 --> 00:10:45,557 Well... 114 00:10:45,901 --> 00:10:47,455 Please join us. 115 00:10:48,494 --> 00:10:49,994 Thank you. 116 00:10:53,460 --> 00:10:54,960 Yury Lvovich! 117 00:10:55,585 --> 00:10:57,280 You're our guru. 118 00:10:57,695 --> 00:11:01,187 You're a beam of light in the dark hallways of our hospital... 119 00:11:01,437 --> 00:11:04,428 And the corners of our collective mind. 120 00:11:07,092 --> 00:11:08,592 Thank you. 121 00:11:09,264 --> 00:11:12,443 - Well... - It's from all of us. 122 00:11:15,186 --> 00:11:20,669 I know that's not how it usually works, but I'd like to make the first toast myself. 123 00:11:20,920 --> 00:11:23,021 I make the rules today. 124 00:11:23,311 --> 00:11:26,402 And I'd like to drink... No, not to my health. 125 00:11:26,733 --> 00:11:28,349 It's not that bad. 126 00:11:30,459 --> 00:11:33,553 This is a bottle of 1963 wine. 127 00:11:34,248 --> 00:11:36,623 Grateful patients come with benefits. 128 00:11:37,959 --> 00:11:39,521 And I've been thinking... 129 00:11:39,772 --> 00:11:42,060 When should I taste this wine? 130 00:11:42,498 --> 00:11:44,756 I can't just sit alone and gulp it. 131 00:11:45,975 --> 00:11:48,037 My conscience won't let me do it. 132 00:11:48,350 --> 00:11:49,850 I need an occasion. 133 00:11:50,311 --> 00:11:51,873 And here's the occasion. 134 00:11:52,123 --> 00:11:54,162 - Your birthday. - No, not my birthday. 135 00:11:54,678 --> 00:11:58,279 Life. We're alive, and that's an occasion. 136 00:11:58,530 --> 00:12:00,068 Let's drink to life. 137 00:12:00,780 --> 00:12:04,256 Or at least get a taste of this life. 138 00:12:05,334 --> 00:12:07,740 That's what it tasted like in 1963. 139 00:12:09,631 --> 00:12:11,467 - Happy Birthday! - Congratulations! 140 00:12:14,608 --> 00:12:16,358 And he spent two years there? 141 00:12:18,014 --> 00:12:20,037 Pick me up on your way back. 142 00:12:21,498 --> 00:12:23,678 How much longer will you be charging your phone? 143 00:12:24,490 --> 00:12:26,107 As long as I need. 144 00:12:26,451 --> 00:12:27,951 What do you need it for? 145 00:12:30,232 --> 00:12:32,013 And you want me to trust you. 146 00:12:33,631 --> 00:12:36,571 Melentyev lied about his last place of employment. 147 00:12:36,842 --> 00:12:40,123 He didn't work there. He was treated for drug addiction there. 148 00:12:40,896 --> 00:12:42,396 Tolya, I'm waiting for you. 149 00:12:43,436 --> 00:12:45,412 I never said that I wouldn't do anything. 150 00:12:45,701 --> 00:12:48,021 I have a plan. I just need to check something. 151 00:12:48,318 --> 00:12:51,154 Okay, I'll check something too. Something that I'm competent in. 152 00:12:51,475 --> 00:12:53,042 Lavrov, don't rush it. 153 00:12:53,293 --> 00:12:56,988 It seems like you just want to blame someone, not find the killer. 154 00:12:57,239 --> 00:13:01,105 Alik knows that Katya left. And he might even know where she is. 155 00:13:01,356 --> 00:13:03,175 But that doesn't make him a killer. 156 00:13:03,426 --> 00:13:04,926 Let me pass. 157 00:13:19,112 --> 00:13:20,612 Do you see Alik? 158 00:13:22,011 --> 00:13:23,511 No. 159 00:13:24,737 --> 00:13:26,659 - Me neither. - Ilya! 160 00:13:27,870 --> 00:13:29,370 Come here. 161 00:13:46,791 --> 00:13:48,540 I'm in a bad mood today. 162 00:13:48,791 --> 00:13:52,869 But it's getting better and better with every glass. 163 00:13:54,260 --> 00:13:58,658 You said you were at a diving club till 8 p.m., right? 164 00:13:58,971 --> 00:14:02,431 Yes. 8 or 8.30, I don't remember exactly. 165 00:14:02,767 --> 00:14:04,267 Who were you there with? 166 00:14:06,611 --> 00:14:08,275 With Alik Melentyev. 167 00:14:08,658 --> 00:14:10,158 What are you on? 168 00:14:11,767 --> 00:14:13,267 Opiates? 169 00:14:16,837 --> 00:14:19,032 You won't believe it, but I have a bad back. 170 00:14:20,189 --> 00:14:22,212 You're right. I don't believe it. 171 00:14:25,000 --> 00:14:26,219 What's going on? 172 00:14:26,608 --> 00:14:30,022 Berden disapproves of relationships between coworkers, so we don't tell anyone. 173 00:14:30,319 --> 00:14:34,709 Did you help Melentyev get into Lavrov's office? 174 00:14:35,990 --> 00:14:37,257 Are we in trouble? 175 00:14:37,507 --> 00:14:39,405 Where were you on Wednesday night? 176 00:14:40,623 --> 00:14:42,490 I don't have to answer you. 177 00:14:43,287 --> 00:14:44,787 Are you nervous? 178 00:14:45,162 --> 00:14:48,880 Okay. Is this an interrogation? Don't you think it's too much? 179 00:14:49,131 --> 00:14:51,904 No, I'll put it another way. 180 00:14:53,957 --> 00:14:56,729 - That's none of your business. - What were you doing in my office? 181 00:14:56,980 --> 00:14:59,948 What were you doing in my office? I put cameras there. I saw you! 182 00:15:00,199 --> 00:15:02,073 Are you playing detective? 183 00:15:02,504 --> 00:15:05,019 You didn't work at the hospital from 2007 to 2009. 184 00:15:05,332 --> 00:15:07,370 You were treated for drug addiction. 185 00:15:07,621 --> 00:15:09,261 And it doesn't seem like it helped. 186 00:15:10,824 --> 00:15:13,245 Who told you it didn't help? He? 187 00:15:13,644 --> 00:15:17,206 I haven't seen him for 5 years. I've been clean for 5 years. And he knows about it. 188 00:15:18,066 --> 00:15:20,801 - Who? - Don't do this, Ilya. You know who. 189 00:15:22,370 --> 00:15:24,096 Yes, it was wrong to sneak into your office. 190 00:15:24,347 --> 00:15:25,847 But you know why I was nervous. 191 00:15:26,098 --> 00:15:29,940 I just didn't want my life to fall apart because of some junkie. 192 00:15:30,925 --> 00:15:32,425 But you... 193 00:15:32,706 --> 00:15:34,206 You, Ilya... 194 00:15:34,894 --> 00:15:37,815 You found out that I take drugs and started to spy on me? 195 00:15:38,089 --> 00:15:39,898 You set up taps and cameras? 196 00:15:44,133 --> 00:15:46,304 I don't do drugs. 197 00:15:47,141 --> 00:15:51,421 I don't take opiates. I really have a bad back. 198 00:15:51,848 --> 00:15:53,864 Stop yelling. Everyone's listening. 199 00:15:56,778 --> 00:15:58,278 That's great. 200 00:16:01,678 --> 00:16:04,076 To hell with all of you! 201 00:16:07,701 --> 00:16:09,701 Lavrov, he has an alibi. 202 00:16:13,131 --> 00:16:15,068 He was with Polina on the days of the murders. 203 00:16:15,584 --> 00:16:20,091 When you transferred your patients to Alik, he saw that you're treating a Sobolev. 204 00:16:20,365 --> 00:16:23,350 They were in you know where together. 205 00:16:23,600 --> 00:16:26,185 Alik didn't want everyone to find out about it. 206 00:16:26,499 --> 00:16:28,006 And he decided to look at his file. 207 00:16:28,257 --> 00:16:31,912 To see if it's the same Sobolev, what he's treated for, get his address, talk to him. 208 00:16:32,163 --> 00:16:34,968 Nothing terrible. He should have talked to you. 209 00:16:35,656 --> 00:16:37,874 What's the matter? Where's the fire? 210 00:16:38,179 --> 00:16:41,007 Was it Aleksandr Andreyevich who was yelling? 211 00:16:41,257 --> 00:16:43,132 Excuse me. I'll be right back. 212 00:16:58,648 --> 00:17:01,696 And you? You're an investigator too, right? 213 00:17:02,813 --> 00:17:04,313 I can help you. 214 00:17:09,758 --> 00:17:12,531 You can help me get rid of him? 215 00:17:18,613 --> 00:17:20,293 It's your name day today. 216 00:17:21,442 --> 00:17:22,942 Your saint's day. 217 00:17:30,268 --> 00:17:34,002 I've told you before and I'm telling you again to stop playing detective. 218 00:19:00,239 --> 00:19:02,668 - May I? - Yes. 219 00:19:07,145 --> 00:19:08,824 Vyacheslav Yuryevich, can I go home? 220 00:19:09,114 --> 00:19:10,895 I thought you had already left. 221 00:19:11,622 --> 00:19:13,122 Go. 222 00:19:15,450 --> 00:19:16,950 I'll get it. 223 00:19:17,966 --> 00:19:19,466 Okay. 224 00:19:20,731 --> 00:19:22,270 Nikushin. 225 00:19:25,106 --> 00:19:27,527 Got it. Sonya! 226 00:19:28,497 --> 00:19:29,997 Is Storozheva here? 227 00:19:30,598 --> 00:19:33,098 - Find here, now! - Okay, okay. 228 00:19:44,083 --> 00:19:46,600 - Yes. - This is Nikushin. Is Lavrov with you? 229 00:19:47,036 --> 00:19:50,364 - No. - We got permission to meet Kosyrev. 230 00:19:50,692 --> 00:19:52,192 Find Lavrov and go there. 231 00:20:12,241 --> 00:20:13,741 Yes. 232 00:20:14,780 --> 00:20:16,280 Coming. 233 00:20:48,897 --> 00:20:50,397 Really? 234 00:20:50,648 --> 00:20:52,148 You know that we need to go? 235 00:20:52,787 --> 00:20:55,646 Why didn't you tell me that you're drunk? 236 00:20:56,881 --> 00:20:58,685 - We need to be there at 8 a.m. - 8 a.m.? 237 00:20:58,936 --> 00:21:00,943 - Yes! - Okay. - Give me the keys. 238 00:21:48,143 --> 00:21:49,643 Lavrov! 239 00:21:51,081 --> 00:21:52,581 Lavrov! 240 00:21:59,388 --> 00:22:00,888 Water. 241 00:22:02,098 --> 00:22:03,598 Thank you. 242 00:22:21,499 --> 00:22:23,186 Why are we going so slowly? 243 00:22:24,901 --> 00:22:26,166 I'm driving as I can. 244 00:22:26,417 --> 00:22:31,901 If you hadn't tried to drink your failure away yesterday, you would've been driving. 245 00:22:33,401 --> 00:22:38,971 But you told me that if we're late, the permission is revoked. 246 00:23:02,500 --> 00:23:04,109 I hope you have sobered up by now. 247 00:23:16,207 --> 00:23:19,628 Do you really think that Kosyrev can expose the killer? 248 00:23:20,949 --> 00:23:22,675 If we do it right. 249 00:23:23,340 --> 00:23:25,417 And how are we going to build the conversation? 250 00:23:25,668 --> 00:23:27,243 What should I expect? 251 00:23:33,908 --> 00:23:35,408 Expect? 252 00:23:37,002 --> 00:23:38,752 I don't know what to expect. 253 00:23:39,837 --> 00:23:41,446 I can tell you one thing. 254 00:23:41,697 --> 00:23:45,384 Whatever plan we come up with, we won't get the result we expect. 255 00:23:46,978 --> 00:23:48,540 Stop playing with me. 256 00:23:48,791 --> 00:23:50,471 There must be some rules. 257 00:23:51,010 --> 00:23:53,400 If we want results, we must be willing to take risks. 258 00:23:53,977 --> 00:23:57,602 And if you're not, you should have stayed out of this case. 259 00:23:58,602 --> 00:24:00,914 And what do you risk, Lavrov? 260 00:24:42,008 --> 00:24:44,664 You try to play by the rules, and I respect it. 261 00:24:44,914 --> 00:24:47,734 But now playing by the rules means losing. 262 00:24:47,985 --> 00:24:50,093 Winning at all costs isn't a solution either. 263 00:24:50,742 --> 00:24:52,830 Are you willing to lose? Because I'm not. 264 00:24:53,110 --> 00:24:56,929 - And you think we're losing? - To sociopaths? Definitely. 265 00:24:57,344 --> 00:24:59,133 Because we're on their territory. 266 00:25:00,607 --> 00:25:02,693 Sociopaths make up less than 20% of the population... 267 00:25:02,944 --> 00:25:06,506 But it's them who shape the world for us, and not vice versa. 268 00:25:06,757 --> 00:25:08,412 They don't take us for people. 269 00:25:08,663 --> 00:25:10,545 Because we're flawed and weak. 270 00:25:11,092 --> 00:25:13,092 And do you know what our weakness is? 271 00:25:13,459 --> 00:25:14,959 Conscience. 272 00:25:15,967 --> 00:25:19,591 We're involved in their games, but we try to live by our rules. 273 00:25:19,842 --> 00:25:21,639 Law, morality, forgiveness... 274 00:25:22,537 --> 00:25:25,240 - There are no other rules. - Then we must play without rules. 275 00:25:26,334 --> 00:25:29,357 And how will we be different from them then? 276 00:26:43,220 --> 00:26:46,165 Here, look, we have permission. You must let us in. 277 00:26:46,486 --> 00:26:49,220 - Miss... - Investigator Storozheva. 278 00:26:49,587 --> 00:26:52,391 I don't care. You have your orders, and we have ours. 279 00:26:52,720 --> 00:26:54,829 We can't let you in after 8 a.m. 280 00:26:57,087 --> 00:26:59,524 - But it's precisely 8 a.m. - According to your watch. 281 00:26:59,775 --> 00:27:02,485 And by ours, it's two minutes past eight. 282 00:27:03,158 --> 00:27:04,658 Whose order is that? 283 00:27:08,186 --> 00:27:11,240 - Come in. - Wait, only we can't enter? 284 00:27:36,349 --> 00:27:37,935 Puchkov got to Kosyrev somehow. 285 00:27:38,185 --> 00:27:39,856 It means he has connections here. 286 00:27:40,154 --> 00:27:41,856 But Puchkov is in the hospital. 287 00:27:42,122 --> 00:27:45,614 I wouldn't be calling him if we didn't have to do something. 288 00:27:51,027 --> 00:27:52,707 Cell 2, at your places! 289 00:27:56,965 --> 00:27:58,652 Kosyrev, step out! 290 00:28:24,155 --> 00:28:25,928 - Hello! - Hello! 291 00:28:28,319 --> 00:28:29,819 Okay. 292 00:28:31,436 --> 00:28:34,334 Hand over your phones and get your papers ready. 293 00:28:42,065 --> 00:28:43,565 Open your mouth. 294 00:28:45,151 --> 00:28:47,979 - Close your mouth. - Who's there? My lawyer? 295 00:28:49,479 --> 00:28:51,783 - I need to call my lawyer. - Hands! 296 00:28:55,307 --> 00:28:56,987 Where are you taking me? 297 00:28:57,362 --> 00:28:58,862 Move! 298 00:29:05,196 --> 00:29:06,696 Move. 299 00:29:08,680 --> 00:29:10,180 Stop. 300 00:29:11,204 --> 00:29:12,704 Move. 301 00:29:14,712 --> 00:29:16,212 Stop. 302 00:29:20,678 --> 00:29:22,178 Sit down. 303 00:29:24,781 --> 00:29:26,281 I'll be outside. 304 00:29:33,051 --> 00:29:34,731 Investigator Storozheva. 305 00:29:35,332 --> 00:29:37,199 Ilya Nikolayevich Lavrov. 306 00:29:40,895 --> 00:29:42,395 I have a lawyer. 307 00:29:43,507 --> 00:29:45,147 Have you talked to him? 308 00:29:45,569 --> 00:29:47,452 We're not here to blame you. 309 00:29:47,874 --> 00:29:49,686 We need your help. 310 00:29:51,671 --> 00:29:53,452 I saw your parole application. 311 00:29:53,765 --> 00:29:55,819 It says that you're not guilty. 312 00:29:56,749 --> 00:29:58,249 I'm not guilty. 313 00:29:58,929 --> 00:30:00,866 You know about the recent murder. 314 00:30:01,405 --> 00:30:03,608 You don't believe that I'm not guilty? 315 00:30:04,187 --> 00:30:06,327 In that case, you know who's guilty. 316 00:30:06,663 --> 00:30:08,874 I don't know anything. 317 00:30:13,959 --> 00:30:15,459 How old are you? 318 00:30:16,178 --> 00:30:18,083 You will answer my questions. 319 00:30:18,670 --> 00:30:21,279 How did you learn about the recent murder? 320 00:30:21,638 --> 00:30:23,288 I don't know anything. 321 00:30:23,888 --> 00:30:25,388 That's enough. 322 00:30:26,579 --> 00:30:28,079 You can go. 323 00:30:30,165 --> 00:30:31,978 And take the folder with you. 324 00:30:37,187 --> 00:30:38,687 Go. 325 00:30:51,693 --> 00:30:53,193 What? 326 00:30:53,443 --> 00:30:55,443 Your boss kicked you out? 327 00:30:57,623 --> 00:30:59,123 He's not my boss. 328 00:31:04,894 --> 00:31:06,534 And now let's talk. 329 00:31:09,644 --> 00:31:11,144 On the record? 330 00:31:11,395 --> 00:31:12,895 No. 331 00:31:13,146 --> 00:31:15,740 Okay, off the record. 332 00:31:15,991 --> 00:31:17,491 It's off. 333 00:31:20,976 --> 00:31:22,694 So you know Puchkov? 334 00:31:24,632 --> 00:31:27,866 Tell him not to ask me for any more favors. 335 00:31:28,335 --> 00:31:31,279 He has dragged me into this already. 336 00:31:31,530 --> 00:31:33,467 He's in the hospital with a heart attack. 337 00:31:38,163 --> 00:31:40,413 He didn't sound like it. 338 00:31:41,655 --> 00:31:43,772 - Will he make it? - Tell me... 339 00:31:44,023 --> 00:31:50,069 Is there any way to know who have visited Kosyrev over the years? 340 00:31:50,640 --> 00:31:52,303 You can stop pretending. 341 00:31:52,968 --> 00:31:54,499 She could believe you. 342 00:31:54,757 --> 00:31:56,257 I won't. 343 00:31:58,015 --> 00:31:59,779 If you want me to confess... 344 00:32:00,030 --> 00:32:01,530 To these murders? 345 00:32:02,265 --> 00:32:05,217 I know that you it was you who killed these women. 346 00:32:05,882 --> 00:32:07,522 I just wanted to remind you... 347 00:32:09,976 --> 00:32:11,851 Larisa Lopatina, 25 years old. 348 00:32:12,249 --> 00:32:16,944 She was pregnant. So you killed not only her but also her child. 349 00:32:19,640 --> 00:32:22,163 Valentina Semenenko, 28 years old. 350 00:32:22,624 --> 00:32:25,420 She had two kids, ages 8 and 5. 351 00:32:25,726 --> 00:32:28,311 They were left without a mother, just like you and your brother. 352 00:32:28,571 --> 00:32:30,562 It was different with us. 353 00:32:30,836 --> 00:32:32,844 Because no one killed your mother. 354 00:32:36,507 --> 00:32:39,448 And this is Tamara Gavrishina. 355 00:33:03,066 --> 00:33:05,188 You don't understand anything and don't know anything. 356 00:33:05,439 --> 00:33:07,244 At least I understand you. 357 00:33:07,596 --> 00:33:09,691 These women mean nothing to you. 358 00:33:10,025 --> 00:33:13,720 And I know... I know even more than you can imagine. 359 00:33:14,642 --> 00:33:16,213 Do you want me to tell you? 360 00:35:21,904 --> 00:35:24,044 - Yes, Katya. - Slava, I'm scared. 361 00:35:25,162 --> 00:35:27,763 - Help me please. - What's the matter? 362 00:35:29,670 --> 00:35:31,320 He's opening the door. 363 00:35:36,240 --> 00:35:39,240 Katya! Who's opening the door? 364 00:35:41,138 --> 00:35:42,638 Hello? 365 00:35:43,701 --> 00:35:45,302 Why are you quiet? 366 00:35:48,857 --> 00:35:50,357 Katya! 367 00:35:50,990 --> 00:35:53,286 Katya, answer me! Hello? 368 00:35:54,857 --> 00:35:57,396 Katya, do you hear me? Hello? 369 00:36:00,881 --> 00:36:02,381 Katya! 370 00:36:04,959 --> 00:36:06,459 Hello? 371 00:36:06,717 --> 00:36:08,217 Yes. 372 00:36:11,084 --> 00:36:13,224 - He came in. - Who? Is he threatening you? 373 00:36:13,475 --> 00:36:14,975 No, he's... 374 00:36:15,756 --> 00:36:19,529 - What? - He's standing by the door. 375 00:36:20,959 --> 00:36:22,459 He's just standing there. 376 00:36:22,730 --> 00:36:25,660 Katya! What does he look like? 377 00:36:25,918 --> 00:36:27,675 Describe him to me. 378 00:36:28,848 --> 00:36:31,476 Is he old, heavy built, and bearded? 379 00:36:36,012 --> 00:36:38,363 - Is he? - Yes. 380 00:36:38,818 --> 00:36:40,318 Okay. 381 00:36:41,043 --> 00:36:42,543 Don't be afraid of him. 382 00:36:44,012 --> 00:36:46,238 Pass him the phone. I'll talk to him. 383 00:36:52,924 --> 00:36:54,658 Slava wants to talk to you. 384 00:37:05,151 --> 00:37:06,651 Hello, Slava! 385 00:37:10,479 --> 00:37:12,695 I'm not trying to control you. 386 00:37:13,518 --> 00:37:15,806 The neighbors saw that lights were on. 387 00:37:16,510 --> 00:37:18,010 I came over to check. 388 00:37:19,276 --> 00:37:21,588 I saw a stranger in the house. 389 00:37:23,174 --> 00:37:25,869 Do you think I can't..? 390 00:37:29,627 --> 00:37:31,127 Okay. 391 00:37:32,771 --> 00:37:34,536 He said he's on his way. 392 00:37:35,029 --> 00:37:38,529 So I'll stay here if you don't mind. 393 00:37:40,310 --> 00:37:41,810 Okay. 394 00:38:04,833 --> 00:38:06,333 There you go. 395 00:38:07,591 --> 00:38:09,817 Two women have been writing to him. 396 00:38:14,677 --> 00:38:18,692 One of them is Zinaida. 397 00:38:25,220 --> 00:38:27,766 And can I have a look at these letters? 398 00:38:29,150 --> 00:38:30,650 Okay. 399 00:38:31,283 --> 00:38:32,783 I can do that. 400 00:38:36,967 --> 00:38:40,725 Igor! Check Kosyrev's cell. 401 00:38:42,139 --> 00:38:44,733 And make it quick. I need his letters. 402 00:38:54,175 --> 00:38:56,409 So you say Puchkov is in the hospital? 403 00:39:42,838 --> 00:39:44,735 - Yes. - May I? 404 00:39:45,064 --> 00:39:46,564 Yes. Quickly. 405 00:39:46,830 --> 00:39:49,533 Here, sir. There was nothing else. 406 00:39:49,783 --> 00:39:51,368 Well done! Dismissed. 407 00:39:52,048 --> 00:39:53,548 Here. 408 00:39:54,416 --> 00:39:57,954 But we need to put them back. Because you know who Kosyrev is... 409 00:39:59,150 --> 00:40:01,353 And I don't know it anymore. I'll make copies. 410 00:40:10,372 --> 00:40:13,950 But you said that Kosyrev corresponded with two women. 411 00:40:14,903 --> 00:40:16,403 That's what the records say. 412 00:40:17,637 --> 00:40:19,707 But he didn't correspond with them. 413 00:40:20,161 --> 00:40:23,746 They wrote to him. And he never wrote back. 414 00:40:23,997 --> 00:40:26,980 And why are all these letters from one woman, Zinaida Kumyskina? 415 00:40:27,231 --> 00:40:31,707 That's all we have. Igor had a good look, I'm sure. 416 00:40:32,622 --> 00:40:34,317 Does she live nearby? 417 00:40:36,419 --> 00:40:37,919 Not just nearby. 418 00:40:38,551 --> 00:40:41,426 She practically lives here, in prison. 419 00:40:41,958 --> 00:40:44,527 She comes here like it's her job. First to one, then to another. 420 00:40:44,778 --> 00:40:46,949 So they met? 421 00:40:47,598 --> 00:40:49,098 Yes. 422 00:40:49,458 --> 00:40:50,958 One. 423 00:40:52,988 --> 00:40:54,488 Two. 424 00:40:59,098 --> 00:41:00,598 Five times. 425 00:41:01,921 --> 00:41:04,194 But three years ago, he refused to see her. 426 00:41:04,484 --> 00:41:06,999 She came, and he didn't come out to meet her. 427 00:41:07,335 --> 00:41:08,835 I remember that day. 428 00:41:09,374 --> 00:41:11,249 Zinaida made a scene. 429 00:41:12,312 --> 00:41:13,912 She even wanted to complain. 430 00:41:14,163 --> 00:41:15,975 Thought that we did something to him. 431 00:41:16,913 --> 00:41:19,218 We brought him. He said something to her. 432 00:41:20,128 --> 00:41:22,776 And she never came again. 433 00:41:23,550 --> 00:41:25,105 And who's the second woman? 434 00:41:25,433 --> 00:41:26,933 Some Anna. 435 00:41:28,248 --> 00:41:30,263 There was no last name on the envelopes. 436 00:41:31,747 --> 00:41:33,841 He didn't fall for her if he didn't keep her letters. 437 00:41:34,092 --> 00:41:35,912 Did he meet her too? 438 00:41:36,280 --> 00:41:37,780 No. 439 00:41:38,186 --> 00:41:40,750 Then we would've known her last name. 440 00:41:42,467 --> 00:41:44,279 He last had a letter from her... 441 00:41:45,389 --> 00:41:47,131 Two weeks ago. 442 00:41:47,459 --> 00:41:49,139 And he didn't write back. 443 00:41:50,069 --> 00:41:51,756 And when was the first one? 444 00:41:53,217 --> 00:41:54,841 In 1993. 445 00:41:55,607 --> 00:41:58,255 - When he was transferred here. - Can I write down the dates? 446 00:42:00,849 --> 00:42:06,560 So she has been writing to him all this time. 447 00:42:07,373 --> 00:42:09,052 And he never wrote back. 448 00:42:10,107 --> 00:42:12,185 What else do you know about this Anna? 449 00:42:12,607 --> 00:42:14,107 Nothing. 450 00:42:15,498 --> 00:42:16,998 Yes. 451 00:42:18,670 --> 00:42:20,170 Got it. 452 00:42:20,701 --> 00:42:23,552 It was the gate guard. Wrap it up. 453 00:42:31,291 --> 00:42:33,353 Put it back where it was. Quickly! 454 00:42:37,431 --> 00:42:38,931 Security! Let me out! 455 00:42:39,182 --> 00:42:40,721 He doesn't care about your justice! 456 00:42:40,971 --> 00:42:43,158 Shut up! He didn't do it! 457 00:42:44,726 --> 00:42:47,116 - What's going on here? - Then ask him yourself. 458 00:42:48,327 --> 00:42:50,269 What are you doing here? 459 00:42:50,655 --> 00:42:52,772 Escort the prisoner back to his cell. 460 00:42:53,023 --> 00:42:54,523 Stand up! 461 00:42:54,774 --> 00:42:57,398 I didn't tell you anything. You learned nothing. Nothing. 462 00:42:57,649 --> 00:42:58,890 Move! 463 00:42:59,141 --> 00:43:00,641 What's your name? 464 00:43:00,938 --> 00:43:02,438 Show me your papers! 465 00:43:02,688 --> 00:43:04,188 Here are our papers. 466 00:43:05,922 --> 00:43:08,086 Don't shove your ID in my face. 467 00:43:08,368 --> 00:43:10,414 You can't be here if you were late. 468 00:43:10,766 --> 00:43:14,297 You! You should have seen to it. 469 00:43:15,118 --> 00:43:18,227 They weren't late. They came right on time. 470 00:43:19,274 --> 00:43:20,774 Escort them out. 471 00:43:30,113 --> 00:43:32,230 Step out. Face the wall. 472 00:43:33,637 --> 00:43:35,933 - Open your mouth. - Leave him to me. 473 00:43:39,738 --> 00:43:41,238 Stop! 474 00:43:43,676 --> 00:43:45,176 Face down. 475 00:43:46,215 --> 00:43:47,964 Where has Kosyrev been? 476 00:43:48,816 --> 00:43:50,620 Who's visiting him? Are they helping him out? 477 00:43:50,871 --> 00:43:52,371 Shut your mouth. 478 00:43:52,621 --> 00:43:54,121 I said face down. 479 00:43:57,303 --> 00:43:58,934 - I knew it right away. - Hands! 480 00:43:59,185 --> 00:44:01,106 I thought he was an ordinary maniac. 481 00:44:02,037 --> 00:44:03,731 And he's privileged. 482 00:44:04,669 --> 00:44:06,169 Move. 483 00:44:07,520 --> 00:44:09,020 Face down. 484 00:44:09,692 --> 00:44:11,207 I have something on him. 485 00:44:11,458 --> 00:44:13,005 No kidding. 486 00:44:13,318 --> 00:44:15,043 But we need good hands for this. 487 00:44:15,294 --> 00:44:16,794 Face the wall. 488 00:44:19,943 --> 00:44:21,443 Move. 489 00:44:21,785 --> 00:44:23,285 Face the wall. 490 00:44:23,536 --> 00:44:25,036 Move. 491 00:44:27,293 --> 00:44:28,793 Turn right. 492 00:44:31,091 --> 00:44:32,591 Face the wall. 493 00:44:34,020 --> 00:44:35,520 Move. 494 00:44:37,426 --> 00:44:38,926 Someone has ratted me out. 495 00:44:39,630 --> 00:44:42,410 Someone young, who's are aiming at my place. 496 00:44:42,950 --> 00:44:46,098 They think they can play both sides. We'll see. 497 00:44:46,395 --> 00:44:48,113 I need to meet Kosyrev again. 498 00:44:48,364 --> 00:44:49,864 Forget about it. 499 00:44:50,419 --> 00:44:52,098 Kosyrev knows who's the killer. 500 00:45:03,452 --> 00:45:05,475 Listen, I'm sure that... 501 00:45:09,796 --> 00:45:12,022 I'm sure that Kosyrev knows who's the killer. 502 00:45:12,413 --> 00:45:14,889 I get it that you're sure. 503 00:45:15,772 --> 00:45:18,795 Look, if there's any chance... 504 00:45:19,194 --> 00:45:20,850 When your boss is away... 505 00:45:21,233 --> 00:45:23,092 We can come at any time. 506 00:45:23,710 --> 00:45:25,615 Here's what I can tell you... 507 00:45:27,725 --> 00:45:29,819 We all take orders here. 508 00:45:30,233 --> 00:45:33,115 Someone called my boss and told him not to let you in. 509 00:45:33,397 --> 00:45:36,873 Even if you came right on time, they would hold you back. 510 00:45:37,803 --> 00:45:40,085 Sir! Can I have a minute? 511 00:45:40,406 --> 00:45:41,906 It's urgent. 512 00:45:52,528 --> 00:45:54,066 What was that? 513 00:45:54,934 --> 00:45:56,644 Why did you kick me out? 514 00:45:58,332 --> 00:46:00,136 He wanted to win your favor. 515 00:46:00,567 --> 00:46:02,144 Your approval. 516 00:46:02,699 --> 00:46:04,793 And for this, he would have to lie. 517 00:46:05,754 --> 00:46:07,534 And we wouldn't have learned anything. 518 00:46:07,972 --> 00:46:10,519 So you want to tell me that you learned everything? 519 00:46:11,136 --> 00:46:13,144 And Kosyrev told you who's the killer. 520 00:46:14,254 --> 00:46:16,316 Well, I guess you could say that. 521 00:46:17,839 --> 00:46:20,120 - Tell me more. - To put it short... 522 00:46:20,386 --> 00:46:22,401 Kosyrev doesn't match the profile. 523 00:46:23,136 --> 00:46:24,816 So he didn't kill them? 524 00:46:25,566 --> 00:46:28,714 He killed them. But he's not the initiator. 525 00:46:30,542 --> 00:46:33,213 And you think that this initiator is killing now? 526 00:46:36,320 --> 00:46:37,820 And who's he? 527 00:46:39,522 --> 00:46:41,022 I don't know. 528 00:46:57,316 --> 00:46:58,816 Is this your house? 529 00:47:01,433 --> 00:47:03,683 You don’t know whose house you're in? 530 00:47:05,535 --> 00:47:07,808 Slava told me it's his friends' house. 531 00:47:09,838 --> 00:47:12,806 Friends? Really? 532 00:47:24,404 --> 00:47:26,990 How long have you known Vyacheslav? 533 00:47:29,404 --> 00:47:30,872 A couple of days. 534 00:47:31,122 --> 00:47:32,622 A couple of days? 535 00:47:33,419 --> 00:47:34,919 I see. 536 00:47:36,693 --> 00:47:39,106 Then I think I have the right to warn you... 537 00:47:39,357 --> 00:47:41,903 Because I've known him for a little bit longer. 538 00:47:44,615 --> 00:47:46,115 It's not the time. 539 00:47:48,333 --> 00:47:50,013 I hope you understand you. 540 00:47:53,969 --> 00:47:56,094 He shouldn't have brought me here? 541 00:47:57,039 --> 00:48:00,953 What would you do if I say yes? 542 00:48:24,776 --> 00:48:26,424 Here's the thing... 543 00:48:27,846 --> 00:48:30,135 What authority do you have? 544 00:48:31,205 --> 00:48:37,845 I mean, what can you do for an inmate who's willing to cooperate? 545 00:48:41,751 --> 00:48:43,251 Honestly? 546 00:48:45,383 --> 00:48:46,883 Nothing. 547 00:48:47,821 --> 00:48:49,321 But... 548 00:48:51,508 --> 00:48:53,188 We can promise to help. 549 00:48:55,446 --> 00:48:57,961 - Yes. - So you can promise that? 550 00:49:00,305 --> 00:49:02,203 I think that'll be enough. 551 00:49:02,454 --> 00:49:04,735 He's enthusiastic anyway. 552 00:49:06,071 --> 00:49:08,508 There's this inmate, Nikolay Lopatkin. 553 00:49:08,954 --> 00:49:11,133 Until last week, he was Kosyrev's cellmate. 554 00:49:11,610 --> 00:49:13,656 He says he has something on Kosyrev. 555 00:49:14,477 --> 00:49:16,313 Something went wrong between them. 556 00:49:17,251 --> 00:49:19,602 So he wants to spoil the fun for him. 557 00:49:19,891 --> 00:49:21,742 And get some benefits. 558 00:49:22,094 --> 00:49:25,180 Can we meet him today? 559 00:49:25,680 --> 00:49:28,805 - No, not today. - Then when? We're not staying. 560 00:49:33,830 --> 00:49:37,135 I can try to arrange a meeting with him tomorrow. 561 00:49:38,198 --> 00:49:39,853 We'll do it quietly. 562 00:49:40,642 --> 00:49:42,322 When the boss is away. 563 00:49:45,661 --> 00:49:47,161 He's not Kosyrev. 564 00:49:55,682 --> 00:49:58,142 We need to find a hotel nearby. 565 00:49:59,369 --> 00:50:01,392 We'll have to spend the night. 566 00:50:02,654 --> 00:50:04,755 You may go look for a hotel... 567 00:50:05,271 --> 00:50:09,231 And I need to find the woman who wrote letters to Kosyrev. 568 00:50:10,201 --> 00:50:12,208 He might know something about the initiator. 569 00:50:12,607 --> 00:50:14,958 So it turns out that it's not a copycat. 570 00:50:15,896 --> 00:50:18,419 It depends on whose ritual it was. 571 00:50:30,295 --> 00:50:33,443 - A recorder? - Yes, I recorded our conversation. 38326

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.