Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,750 --> 00:00:19,585
Little Bo!
2
00:00:19,853 --> 00:00:21,354
Mana nenek?
3
00:00:21,488 --> 00:00:23,990
Lihat kemari! Senyum!
4
00:00:24,758 --> 00:00:25,992
Little Bo!
5
00:00:27,361 --> 00:00:28,628
Apa yang kau lihat?
6
00:00:28,862 --> 00:00:31,764
Ibu, kenapa kau tidak pergi mencari
teman-temanmu kalau kau bebas?
7
00:00:31,999 --> 00:00:34,500
Little Bo lebih penting
8
00:00:35,502 --> 00:00:36,869
dan dia sedang belajar bicara.
9
00:00:37,004 --> 00:00:39,772
Aku ingin hadir saat
dia mengatakan, “Nenek”.
10
00:00:40,874 --> 00:00:42,108
Dia mungkin bahkan akan berkata:
11
00:00:42,109 --> 00:00:44,443
“Aku ingin secantik
dan secerdas Nenek!”
12
00:00:44,444 --> 00:00:46,679
Tidak! Dia menangis!
13
00:00:46,680 --> 00:00:48,347
Karena Nenek nakal?
14
00:00:48,849 --> 00:00:50,483
Lihat anggur-anggur indah ini!
15
00:00:50,617 --> 00:00:52,351
Itu ungu.
16
00:00:53,187 --> 00:00:53,986
Untukmu.
17
00:00:54,621 --> 00:00:56,389
Kau mau?
18
00:00:57,524 --> 00:00:59,058
Mau beri Ayah?
19
00:00:59,493 --> 00:01:01,227
Atau ke Nenek?
20
00:01:02,362 --> 00:01:03,629
Angkat dan putar dia!
21
00:01:03,730 --> 00:01:06,000
Dia suka menari, seperti Nenek.
22
00:01:27,087 --> 00:01:28,487
Berikan ke Nenek?
23
00:01:28,989 --> 00:01:30,189
Sini, berikan padaku.
24
00:01:30,591 --> 00:01:31,991
Apa yang kau lakukan?
25
00:01:33,227 --> 00:01:36,896
Bukannya Petugas Zheng
menyuruh kita memeriksa
26
00:01:37,097 --> 00:01:39,732
video lama untuk melihat
apa ada orang mencurigakan?
27
00:01:43,237 --> 00:01:44,704
Aku tahu.
28
00:01:47,007 --> 00:01:48,608
Tapi bukannya itu video tahun lalu?
29
00:01:51,612 --> 00:01:53,246
Aku cuma ingin teliti.
30
00:01:54,515 --> 00:01:58,117
Nenek akan mengunggah
video-videomu ke internet.
31
00:01:59,019 --> 00:02:02,255
Aku ingin Little Bo
memutuskan sendiri
32
00:02:02,256 --> 00:02:05,358
apa mau videonya dibuat
publik saat dia dewasa.
33
00:02:05,692 --> 00:02:07,093
Kau dengar apa kataku?
34
00:02:07,461 --> 00:02:09,595
Sejak kapan kau secerewet ini?
35
00:02:12,232 --> 00:02:14,600
Bukannya kau sudah melihat
video ini tiga hari yang lalu?
36
00:02:17,738 --> 00:02:19,105
Kukira kau sudah tidur.
37
00:02:31,485 --> 00:02:32,985
Bagaimana bisa aku tidur?
38
00:02:36,490 --> 00:02:37,757
Aku sudah menyiapkan sarapan.
39
00:02:42,896 --> 00:02:43,996
Mau ke mana?
40
00:02:45,499 --> 00:02:46,833
Ibu masih di taman.
41
00:02:48,836 --> 00:02:50,236
Bisa mampir ke kantor polisi
42
00:02:51,972 --> 00:02:54,607
dan cek apa ada pembaruan?
43
00:02:56,844 --> 00:03:00,613
Bukannya Petugas Zheng mengatakan
akan menghubungi jika ada pembaruan?
44
00:03:07,254 --> 00:03:08,988
Itu yang selalu dia katakan.
45
00:03:35,282 --> 00:03:41,287
MATA ORANG ASING
46
00:03:42,222 --> 00:03:43,356
Sekitar tiga bulan yang lalu.
47
00:03:43,490 --> 00:03:44,824
Tiga bulan yang lalu?
48
00:03:44,825 --> 00:03:45,992
Dia hilang di sekitar area ini.
49
00:03:46,226 --> 00:03:47,727
Kami akan terus memantau.
50
00:03:47,728 --> 00:03:49,862
Nomor kontak kami ada di sini.
51
00:03:50,130 --> 00:03:55,234
Jika punya informasi yang dapat
membantu, silakan hubungi kami.
52
00:03:55,502 --> 00:03:57,003
Tentu, tidak masalah.
53
00:03:57,004 --> 00:03:58,871
Terima kasih dan maaf
atas ketidaknyamanan ini.
54
00:03:59,139 --> 00:04:03,142
Semua orang harus berhati-hati
di sekitar sini. / Dia hilang di sini?
55
00:04:03,210 --> 00:04:04,243
Ya.
56
00:04:04,378 --> 00:04:05,211
Terima kasih banyak.
57
00:04:05,212 --> 00:04:07,013
Kami akan terus mengawasi.
58
00:04:10,717 --> 00:04:14,587
Hei, Nak, apa kita harus
menawarkan hadiah untuk itu?
59
00:04:16,723 --> 00:04:18,991
Orang-orang antusias
membantu di awal-awal,
60
00:04:20,861 --> 00:04:24,363
tapi mereka tampaknya
sudah kehilangan minat.
61
00:04:26,500 --> 00:04:30,369
Ada ungkapan, 'kebaikan saja
punya tanggal kedaluwarsa'.
62
00:04:31,371 --> 00:04:33,973
Aku baru saja bertemu
seorang pria yang ramah,
63
00:04:35,475 --> 00:04:40,246
dia mengatakan dia berada di sana
pada hari itu mengambil video taman.
64
00:04:40,514 --> 00:04:44,116
Dia bilang akan kembali untuk memeriksa
dan melihat apa dia menemukan sesuatu.
65
00:04:49,890 --> 00:04:53,092
Bukannya kita sudah cukup bertemu
“pria baik” beberapa bulan terakhir ini?
66
00:04:56,864 --> 00:04:59,732
Kuberitahu dia, Little Bo
hilang di sekitar perosotan,
67
00:05:01,101 --> 00:05:02,869
tapi katamu kau tidak
melihat yang terjadi,
68
00:05:07,107 --> 00:05:09,475
jadi aku juga tidak yakin apa
yang harus kukatakan padanya.
69
00:05:22,256 --> 00:05:24,891
Aku duduk di tempatmu sekarang.
70
00:05:27,761 --> 00:05:29,395
Lalu teleponku berdering.
71
00:05:31,265 --> 00:05:32,632
Itu panggilan darimu.
72
00:05:35,102 --> 00:05:36,969
Aku berdiri dan menjawabnya.
73
00:05:38,739 --> 00:05:41,607
Sepertinya kita bicara dua menit,
74
00:05:43,110 --> 00:05:44,977
tidak lebih dari lima menit.
75
00:05:49,983 --> 00:05:52,251
Dia di dekat seluncuran.
76
00:05:54,621 --> 00:05:55,755
Seperti biasa.
77
00:05:58,492 --> 00:06:00,493
Dia tidak bersama anak-anak lain.
78
00:06:03,997 --> 00:06:05,131
Lalu...
79
00:06:09,369 --> 00:06:10,636
...dia tiba-tiba menghilang.
80
00:06:21,615 --> 00:06:23,716
Aku mencari di seluruh taman
81
00:06:26,220 --> 00:06:28,487
dan bertanya kepada
para orang tua lain,
82
00:06:30,624 --> 00:06:31,858
tapi tidak ada yang melihat apa-apa.
83
00:06:36,129 --> 00:06:37,363
Itu wajar.
84
00:06:40,634 --> 00:06:42,869
Orang tua memperhatikan
anak-anak mereka sendiri.
85
00:06:47,508 --> 00:06:48,741
Apa yang kita bicarakan tadi?
86
00:06:51,245 --> 00:06:54,146
Kau menjelaskan bagaimana
kau kehilangan putrimu.
87
00:06:57,150 --> 00:07:00,219
Tidak, maksudku apa
yang kita bicarakan hari itu
88
00:07:00,587 --> 00:07:02,855
di telepon saat Little Bo hilang.
89
00:07:12,232 --> 00:07:14,500
Siapa yang ingat hal-hal seperti itu?
90
00:07:16,870 --> 00:07:18,237
Kau tak ingat?
91
00:07:30,384 --> 00:07:33,019
Putri kecil kita yang hilang.
92
00:07:33,020 --> 00:07:34,120
Maaf, tidak, terima kasih.
93
00:07:34,121 --> 00:07:35,621
Bantu kami tetap waspada.
94
00:07:35,622 --> 00:07:37,223
Ini nomorku.
95
00:07:37,224 --> 00:07:38,024
Tidak, terima kasih.
96
00:07:38,258 --> 00:07:40,092
Aku tahu perasaanmu.
Aku sangat mengerti.
97
00:07:40,227 --> 00:07:41,861
Aku sendiri seorang ibu.
98
00:07:41,862 --> 00:07:45,965
Tapi lihat yang terjadi di sekitar sini.
Semua orang sudah pergi.
99
00:07:47,100 --> 00:07:49,602
Dulu ada keluarga lain
sering bermain di sini.
100
00:07:49,603 --> 00:07:52,100
Sekarang semua orang berpikir
ada predator yang berkeliaran.
101
00:07:52,105 --> 00:07:55,107
Tidak ada yang berani datang lagi.
102
00:07:55,242 --> 00:07:55,975
Putrimu?
103
00:07:56,243 --> 00:07:58,477
Dia mirip Little Bo kami.
104
00:07:58,745 --> 00:08:00,880
Maaf.
105
00:08:02,549 --> 00:08:03,616
Hati-hati...
106
00:08:05,752 --> 00:08:06,752
Selamat tinggal!
107
00:08:21,235 --> 00:08:23,236
Ada orang-orang yang memang
tidak pantas menjadi orang tua.
108
00:08:23,260 --> 00:08:28,260
"DAMAIBET " Bonus Slot 100% Setiap Hari Max 1 juta
CASHBACK Up to 25%
KETIK DI GOOGLE, DAMAIBET
109
00:08:28,261 --> 00:08:33,260
DAFTAR AKUN DAMAIBET & CLAIM BONUS 100%
KETIK DI GOOGLE, DAMAIBET
110
00:08:33,261 --> 00:08:38,260
DAFTAR AKUN VIP DI DAMAIBET & .CLAIM BONUS 100%
KETIK DI GOOGLE, DAMAIBET
111
00:08:38,261 --> 00:08:48,260
JOIN AKUN HOKI DI DAMAIBET & .GARANSI KEKALAHAN 100%
KETIK DI GOOGLE, DAMAIBET
112
00:08:48,261 --> 00:08:53,260
Daftar Sekarang di DAMAIBET.COM !!!
113
00:09:55,863 --> 00:09:59,098
Ariel, kau suka mainan ini?
114
00:10:00,501 --> 00:10:01,734
Tidak?
115
00:10:04,171 --> 00:10:05,505
Bagaimana dengan ini?
116
00:10:06,607 --> 00:10:08,107
Mau buku?
117
00:10:09,510 --> 00:10:10,510
Yang ini?
118
00:10:10,611 --> 00:10:13,012
Baik, apalagi?
119
00:10:22,956 --> 00:10:24,457
Apa yang kau mau?
120
00:10:28,228 --> 00:10:29,595
Maaf, permisi.
121
00:10:39,473 --> 00:10:41,374
Bagaimana dengan ini?
122
00:10:41,975 --> 00:10:43,442
Tidak? Baik.
123
00:10:55,822 --> 00:10:58,124
Halo, dia baik-baik saja?
124
00:10:58,258 --> 00:10:59,258
Kau butuh bantuan?
125
00:10:59,993 --> 00:11:04,096
Aku tidak tahu apa yang terjadi.
Dia terus menangis tanpa henti.
126
00:11:04,131 --> 00:11:06,632
Halo! Siapa namamu?
127
00:11:06,633 --> 00:11:08,467
Dia jarang seperti ini.
128
00:11:09,736 --> 00:11:11,971
Tenanglah.
129
00:11:12,472 --> 00:11:15,107
Kau baik-baik saja? Lapar?
130
00:11:17,010 --> 00:11:19,745
Aku sudah memberinya makan tadi.
131
00:11:19,980 --> 00:11:21,981
Aku tidak tahu kenapa
dia menangis terus.
132
00:11:22,749 --> 00:11:24,984
Mungkin dia butuh
distraksi yang tepat?
133
00:11:25,352 --> 00:11:28,120
Halo! Kau imut sekali!
134
00:11:28,121 --> 00:11:29,488
Hei! Kau melihatku?
135
00:11:29,489 --> 00:11:30,857
Mau bermain dengan kami?
136
00:12:20,140 --> 00:12:21,641
Kau lapar?
137
00:12:22,509 --> 00:12:23,876
Aku beli roti isi.
138
00:12:41,094 --> 00:12:43,229
Kau berhasil menghubungkannya ke TV?
139
00:12:46,733 --> 00:12:48,000
Untung saja.
140
00:12:48,869 --> 00:12:50,870
Sekarang kau bisa melihat
detailnya lebih jelas.
141
00:13:01,882 --> 00:13:03,616
Apa yang kau rekam?
142
00:13:05,118 --> 00:13:06,752
Aku tidak merekam ini.
143
00:13:08,522 --> 00:13:10,389
Seseorang meninggalkannya.
144
00:13:13,360 --> 00:13:14,360
Siapa?
145
00:13:15,462 --> 00:13:16,729
Aku tidak tahu.
146
00:13:19,967 --> 00:13:20,967
Kapan?
147
00:13:21,735 --> 00:13:22,969
Sekitar satu jam yang lalu.
148
00:13:23,737 --> 00:13:25,371
Kutemukan di bawah pintu.
149
00:13:28,475 --> 00:13:30,743
Dia bahkan meninggalkan
pemutar DVD untukmu?
150
00:13:35,115 --> 00:13:36,749
Itu milik ibumu.
151
00:13:38,252 --> 00:13:40,620
Kutemukan bersama
rekaman dansa lamanya.
152
00:13:49,263 --> 00:13:51,130
Seberapa lama kau menonton ini?
153
00:13:52,399 --> 00:13:54,467
Videonya berdurasi
sekitar dua puluh menit.
154
00:13:56,103 --> 00:13:57,837
Aku sudah menontonnya berkali-kali.
155
00:14:05,612 --> 00:14:07,113
Dan apa yang kau lihat?
156
00:14:08,982 --> 00:14:10,850
Kau membeli bahan makanan...
157
00:14:11,852 --> 00:14:12,618
Bayar
158
00:14:14,755 --> 00:14:16,122
Lalu pergi.
159
00:14:25,999 --> 00:14:28,501
Ini bahkan tidak direkam baru-baru ini.
160
00:14:31,004 --> 00:14:32,271
Lihat Little Bo.
161
00:14:35,008 --> 00:14:36,342
Dia masih sangat kecil.
162
00:14:39,479 --> 00:14:40,479
Lalu apa?
163
00:14:47,855 --> 00:14:49,722
Setelah itu, kau pergi
ke kasir untuk membayar
164
00:14:51,225 --> 00:14:53,359
dan menggoda kasir.
165
00:14:57,865 --> 00:14:59,732
Itu saja.
166
00:15:02,870 --> 00:15:05,371
Katamu kau beli roti isi?
167
00:15:17,584 --> 00:15:20,486
Siapa yang masih pakai DVD
sekarang ini?
168
00:15:21,221 --> 00:15:23,489
Trik pemasaran?
169
00:15:24,992 --> 00:15:28,094
Hati-hati dengan penipuan.
170
00:15:40,007 --> 00:15:41,507
Apa yang terjadi?
171
00:15:42,242 --> 00:15:44,377
Kami sudah menonton satu tadi.
172
00:16:03,463 --> 00:16:05,464
Bukannya itu wanita
dari taman tadi pagi?
173
00:16:12,372 --> 00:16:13,973
Kenapa kau mengikutinya?
174
00:16:40,501 --> 00:16:41,734
Itu dia?
175
00:16:41,758 --> 00:16:49,758
n g e f i l m a s u
176
00:17:29,216 --> 00:17:30,716
Apa maksudnya itu?
177
00:17:30,851 --> 00:17:32,218
Itu saja?
178
00:17:33,620 --> 00:17:35,000
Ayo hubungi polisi.
179
00:17:47,634 --> 00:17:48,634
Halo?
180
00:17:49,002 --> 00:17:50,600
Ini Chen Pei Ying.
181
00:17:51,004 --> 00:17:52,371
Petugas Zheng ada di sana?
182
00:17:55,876 --> 00:17:56,900
Matikan lampu.
183
00:18:31,512 --> 00:18:35,248
Media tradisional.
Masih yang terbaik.
184
00:18:37,251 --> 00:18:38,885
Tidak terlacak.
185
00:18:41,622 --> 00:18:43,389
Bahkan tidak ada sidik jari.
186
00:18:44,625 --> 00:18:47,093
Karena semua orang tahu
harus memegangnya dari tepi.
187
00:18:58,372 --> 00:18:59,238
Bagaimana kalau begini?
188
00:19:01,241 --> 00:19:04,977
Kami bisa memasang
kamera di luar rumahmu.
189
00:19:05,879 --> 00:19:08,614
Dia sudah datang dua kali?
190
00:19:12,386 --> 00:19:14,754
Mungkin ada yang ketiga?
191
00:19:14,988 --> 00:19:16,888
Jadi, kami juga akan diawasi?
192
00:19:16,890 --> 00:19:20,259
Bibi, ini untuk keselamatanmu.
193
00:19:20,394 --> 00:19:21,400
Jangan panggil aku, “Bibi”.
194
00:19:21,495 --> 00:19:23,763
Lakukan apapun yang diperlukan
untuk mengembalikan Little Bo.
195
00:19:26,266 --> 00:19:28,234
Pak, salinannya sudah.
196
00:19:32,573 --> 00:19:33,840
Kalian sudah membuat salinan?
197
00:19:34,842 --> 00:19:35,975
Tentu.
198
00:19:37,845 --> 00:19:41,247
Media tradisional.
Tidak bisa dipercaya.
199
00:19:42,850 --> 00:19:44,483
Apa yang harus kami
lakukan sekarang?
200
00:19:45,986 --> 00:19:48,120
Kembali dan tunggu panggilanku.
201
00:19:48,989 --> 00:19:52,859
Aku akan mengirim seseorang untuk
memasang kamera sebelum pagi.
202
00:19:54,862 --> 00:19:56,996
Lalu kita akan tetap berhubungan.
203
00:19:58,632 --> 00:19:59,600
Baik?
204
00:20:05,005 --> 00:20:06,272
Tandatangani di sini.
205
00:20:09,209 --> 00:20:09,976
Apa ini?
206
00:20:10,210 --> 00:20:11,344
Jangan khawatir.
207
00:20:11,345 --> 00:20:12,612
Formulir persetujuan sederhana.
208
00:22:51,772 --> 00:22:53,272
Maaf, Pak.
209
00:22:54,274 --> 00:22:56,142
Kau mencari sesuatu?
210
00:22:58,478 --> 00:23:02,114
Aku di toko ini kemarin dan
ponselku hilang di suatu tempat.
211
00:23:02,716 --> 00:23:03,482
Aku mengerti.
212
00:23:03,851 --> 00:23:06,118
Tapi aku tidak melihat
ponsel apapun hari ini.
213
00:23:06,220 --> 00:23:08,354
Aku juga tidak melihatnya kemarin.
214
00:23:08,355 --> 00:23:09,989
Model atau warnanya apa?
215
00:23:10,224 --> 00:23:14,360
Terbersit ide. Jika aku bisa
melihat rekaman kamera toko
216
00:23:14,628 --> 00:23:17,700
mungkin ponselku jatuh dan
seseorang mengambilnya.
217
00:23:17,731 --> 00:23:21,501
Menurut kebijakan toko, kami tidak
diizinkan menunjukkan rekaman.
218
00:23:21,635 --> 00:23:24,737
Tapi jika kau membuat
laporan ke keamanan,
219
00:23:24,738 --> 00:23:26,506
aku bisa memberikan rekaman
kepada mereka untuk diperiksa.
220
00:23:27,641 --> 00:23:29,742
Lupakan saja,
aku akan mencari di tempat lain.
221
00:24:01,742 --> 00:24:03,509
Hei, kameraku!
222
00:24:04,444 --> 00:24:06,879
Berhenti!
223
00:24:07,247 --> 00:24:08,514
Kembali! Kembalikan padaku!
224
00:24:11,618 --> 00:24:13,019
Hentikan pria itu!
225
00:24:22,930 --> 00:24:23,930
Jangan bergerak!
226
00:24:24,064 --> 00:24:25,198
Lepaskan aku!
227
00:24:25,799 --> 00:24:26,465
Apa yang kau lakukan?
228
00:24:26,867 --> 00:24:27,567
Jangan bergerak!
229
00:24:30,370 --> 00:24:31,237
Kataku berhenti bergerak!
230
00:24:33,740 --> 00:24:36,609
Di mana dia?
231
00:24:37,244 --> 00:24:38,244
Katakan!
232
00:24:44,751 --> 00:24:47,253
Itu yang kukatakan!
233
00:24:47,287 --> 00:24:49,388
Aku tidak takut dengan
apa yang mereka pikirkan!
234
00:24:51,124 --> 00:24:51,891
Apa?
235
00:24:52,793 --> 00:24:53,893
Itu cuma balet!
236
00:24:53,894 --> 00:24:56,262
Mereka pikir di Royal Ballet?
237
00:24:56,630 --> 00:24:57,263
Bu.
238
00:25:00,634 --> 00:25:03,236
Mereka sangat manja.
239
00:25:05,739 --> 00:25:07,840
Kenapa aku harus memberikan
pengembalian uang?
240
00:25:08,609 --> 00:25:10,109
Aku tidak punya waktu untuk
berdebat denganmu sekarang.
241
00:25:16,617 --> 00:25:17,250
Hei.
242
00:25:19,987 --> 00:25:21,854
Ingat apa kataku?
243
00:25:24,358 --> 00:25:27,760
Pulang dan tunggu teleponku, benar?
244
00:25:31,865 --> 00:25:34,634
Kenapa kau harus bertindak seperti
pahlawan dan merampok seseorang?
245
00:25:38,505 --> 00:25:42,008
Apa memiliki kamera membuat
seseorang menjadi tersangka?
246
00:25:42,009 --> 00:25:44,710
Petugas, anakku bilang
jika dia sedang direkam.
247
00:25:44,711 --> 00:25:46,345
Kau menangkapnya?
248
00:25:46,980 --> 00:25:47,980
Ya, aku menangkapnya.
249
00:25:49,216 --> 00:25:50,850
Dia orang Inggris.
250
00:25:52,219 --> 00:25:54,987
Dosen di Universitas Oxford.
251
00:25:55,722 --> 00:25:57,623
Kau melihat isi kameranya?
252
00:25:57,724 --> 00:25:59,358
Kau pasti ada di dalamnya.
253
00:25:59,493 --> 00:26:00,993
Tapi apa bedanya?
254
00:26:01,495 --> 00:26:04,797
Saat kau keluar bermain pahlawan
kau tahu siapa yang terekam
255
00:26:04,798 --> 00:26:06,365
di kamera kami di luar rumahmu?
256
00:26:07,501 --> 00:26:08,501
Coba tebak.
257
00:26:50,010 --> 00:26:51,010
Kau kenal dia?
258
00:26:54,615 --> 00:26:56,249
Itu paman seseorang?
259
00:26:57,117 --> 00:26:58,017
Guru?
260
00:27:00,020 --> 00:27:00,887
Pacar?
261
00:27:03,757 --> 00:27:04,624
Mantan?
262
00:27:08,762 --> 00:27:11,097
Atau cuma kurir pengiriman.
263
00:27:17,971 --> 00:27:19,872
Sepertinya kau ingin melihat...
264
00:27:23,110 --> 00:27:24,977
...apa yang dia rekam.
265
00:27:35,489 --> 00:27:36,989
Tak usah buru-buru.
266
00:27:44,998 --> 00:27:48,267
Mesin kopi di sini cukup bagus.
267
00:27:49,236 --> 00:27:53,606
Aku di luar, jika ada
yang ingin bergabung.
268
00:28:13,126 --> 00:28:14,994
Bukannya ini ruang bayi kita?
269
00:28:18,499 --> 00:28:20,633
Dia merekam itu dari seberang jalan?
270
00:28:53,133 --> 00:28:54,634
Aku mau ambil kopi.
271
00:28:54,658 --> 00:28:59,658
"DAMAIBET " Bonus Slot 100% Setiap Hari Max 1 juta
CASHBACK Up to 25%
KETIK DI GOOGLE, DAMAIBET
272
00:28:59,659 --> 00:29:04,658
DAFTAR AKUN DAMAIBET & CLAIM BONUS 100%
KETIK DI GOOGLE, DAMAIBET
273
00:29:04,659 --> 00:29:09,658
DAFTAR AKUN VIP DI DAMAIBET & .CLAIM BONUS 100%
KETIK DI GOOGLE, DAMAIBET
274
00:29:09,659 --> 00:29:19,658
JOIN AKUN HOKI DI DAMAIBET & .GARANSI KEKALAHAN 100%
KETIK DI GOOGLE, DAMAIBET
275
00:29:19,659 --> 00:29:24,658
Daftar Sekarang di DAMAIBET.COM !!!
276
00:30:42,409 --> 00:30:45,011
Pernah melihat rumahmu dari luar?
277
00:30:49,283 --> 00:30:51,450
Lihatlah.
278
00:31:03,831 --> 00:31:06,465
Rumahnya baru direnovasi?
279
00:31:10,871 --> 00:31:14,507
Kami melakukan beberapa
perbaikan saat Little Bo lahir.
280
00:31:16,643 --> 00:31:20,980
Tiga generasi tinggal
di bawah satu atap, pasti ramai.
281
00:33:20,300 --> 00:33:21,667
Halo?
282
00:33:27,474 --> 00:33:28,474
Polisi.
283
00:33:28,742 --> 00:33:31,410
Mataku tidak baik.
Aku tidak bisa melihat dengan jelas.
284
00:33:31,411 --> 00:33:32,478
Kau polisi?
285
00:33:32,479 --> 00:33:33,646
Benar, Bibi. Polisi.
286
00:33:33,647 --> 00:33:34,347
Mereka kembali.
287
00:33:34,348 --> 00:33:35,982
Bibi, kau sendirian?
288
00:33:36,250 --> 00:33:37,350
Ya.
289
00:33:37,484 --> 00:33:40,620
Matamu seperti ini, harus hati-hati.
290
00:33:41,488 --> 00:33:42,488
Tidak apa-apa.
291
00:33:43,123 --> 00:33:46,759
Anakku pulang dan tinggal bersamaku.
292
00:33:46,994 --> 00:33:52,298
Baik. Bibi, saat anakmu pulang tanya dia
apa dia melihat orang berkeliaran di sini,
293
00:33:52,299 --> 00:33:56,502
...hubungi polisi. Hubungi kami.
294
00:33:56,937 --> 00:33:57,770
Bisa atau tidak, bibi?
295
00:33:58,472 --> 00:34:01,007
Baik. Kalau anakku pulang,
aku akan bilang kepadanya.
296
00:34:01,642 --> 00:34:02,775
Terima kasih, Bibi.
297
00:34:02,776 --> 00:34:03,976
Baik.
298
00:34:25,232 --> 00:34:26,632
DVD lain!
299
00:34:27,501 --> 00:34:29,001
Dia pernah di sini!
300
00:34:30,237 --> 00:34:31,637
Dia pasti di dekat sini.
301
00:34:33,507 --> 00:34:34,507
Di sana!
302
00:34:35,876 --> 00:34:37,009
Perhatikan dia.
303
00:34:37,010 --> 00:34:37,510
Baik!
304
00:34:37,878 --> 00:34:39,378
Jangan sampai hilang
dari pandanganmu.
305
00:34:40,247 --> 00:34:41,147
Ayo!
306
00:36:34,027 --> 00:36:34,861
Jing!
307
00:36:35,496 --> 00:36:36,863
Kemari.
308
00:36:37,865 --> 00:36:39,866
Lihat, ini jadi jelek.
309
00:36:40,501 --> 00:36:42,001
Urus.
310
00:36:42,002 --> 00:36:42,535
Baik.
311
00:36:50,844 --> 00:36:52,612
Dan ini juga.
312
00:36:59,620 --> 00:37:00,486
Anggota?
313
00:37:01,722 --> 00:37:03,222
Tidak. Perlukah?
314
00:37:03,490 --> 00:37:05,358
Cuma jika kau mengangkat
telepon saat aku menelepon.
315
00:37:09,129 --> 00:37:10,863
Di sini.
316
00:37:13,233 --> 00:37:14,634
Aku selesai kerja dalam satu jam.
317
00:37:14,735 --> 00:37:16,068
Kalau kau sudah selesai menjaga anak.
318
00:37:18,038 --> 00:37:19,372
Daah.
319
00:37:19,396 --> 00:37:27,396
n g e f i l m a s u
320
00:40:30,364 --> 00:40:36,602
Beritahu aku jika kau pulang larut,
jadi aku tidak memasak terlalu awal.
321
00:40:36,603 --> 00:40:39,505
Lihat, makanannya sudah dingin.
322
00:40:41,375 --> 00:40:44,010
Kau tidak boleh memasak
kalau matamu buruk.
323
00:40:44,611 --> 00:40:48,748
Aku tidak memasak dengan mataku.
324
00:40:49,016 --> 00:40:52,018
Aku menggunakan hidungku!
325
00:40:55,556 --> 00:40:57,390
Apa mereka bertengkar lagi?
326
00:40:58,258 --> 00:41:00,626
Karena bayi lagi, 'kan?
327
00:41:01,228 --> 00:41:02,461
Aku tidak tahu.
328
00:41:05,599 --> 00:41:10,736
Sepertinya beberapa orang
lebih baik tidak punya anak.
329
00:42:28,815 --> 00:42:30,049
Ibu.
330
00:42:32,819 --> 00:42:35,688
Ibu, bangun dan sarapanlah.
331
00:42:58,745 --> 00:43:02,748
Tuangkan minuman untukku.
332
00:43:03,750 --> 00:43:06,586
Jangan minum terlalu pagi.
333
00:43:07,221 --> 00:43:10,990
Kata dokter kurangi minum
dan perbanyak berolahraga.
334
00:43:12,492 --> 00:43:15,094
Berhenti mengomel terus.
335
00:43:20,434 --> 00:43:22,435
Aku penasaran.
336
00:43:23,504 --> 00:43:26,506
Saat aku sudah tidak ada lagi
337
00:43:28,008 --> 00:43:31,611
siapa yang akan kau omeli?
338
00:43:37,017 --> 00:43:39,752
Suruh dia pulang.
339
00:43:40,420 --> 00:43:43,689
Lalu kau akan punya
orang untuk dimarahi.
340
00:43:57,471 --> 00:44:01,474
Kau menungguku mati
341
00:44:02,876 --> 00:44:05,878
sebelum kau memintanya kembali?
342
00:44:20,494 --> 00:44:22,895
Kamar di sebelah...
343
00:44:24,898 --> 00:44:26,899
Semua yang kau simpan di sana.
344
00:44:27,401 --> 00:44:29,969
Aku tahu semua tentang itu.
345
00:44:35,576 --> 00:44:38,678
Ini juga rumahku.
346
00:44:38,702 --> 00:44:43,702
"DAMAIBET " Bonus Slot 100% Setiap Hari Max 1 juta
CASHBACK Up to 25%
KETIK DI GOOGLE, DAMAIBET
347
00:44:43,703 --> 00:44:48,702
DAFTAR AKUN DAMAIBET & CLAIM BONUS 100%
KETIK DI GOOGLE, DAMAIBET
348
00:44:48,703 --> 00:44:53,702
DAFTAR AKUN VIP DI DAMAIBET & .CLAIM BONUS 100%
KETIK DI GOOGLE, DAMAIBET
349
00:44:53,703 --> 00:45:03,702
JOIN AKUN HOKI DI DAMAIBET & .GARANSI KEKALAHAN 100%
KETIK DI GOOGLE, DAMAIBET
350
00:45:03,703 --> 00:45:08,702
Daftar Sekarang di DAMAIBET.COM !!!
351
00:50:55,622 --> 00:50:56,489
Hati-hati.
352
00:51:36,363 --> 00:51:39,232
PEI YING: Aku punya sesuatu
untuk diberitahukan padamu.
353
00:51:39,366 --> 00:51:42,101
PEI YING: Aku menelponmu
delapan kali hari ini.
354
00:51:42,369 --> 00:51:44,237
PEI YING: Kau mengabaikanku?
355
00:51:44,505 --> 00:51:46,105
PEI YING: Kenapa sikapmu begini?
356
00:51:46,373 --> 00:51:48,007
PEI YING: Mati saja!
357
00:51:48,242 --> 00:51:49,876
PEI YING: Aku membencimu...
358
00:52:04,892 --> 00:52:07,026
Hei, sudah selesai?
359
00:52:08,862 --> 00:52:11,350
Kau mau pulang?
Atau masih punya waktu sebentar?
360
00:52:12,232 --> 00:52:13,966
Sepertinya cuma kita berdua.
361
00:52:14,234 --> 00:52:15,601
Di mana pacarmu?
362
00:54:23,864 --> 00:54:25,231
Kau sudah kembali.
363
00:57:28,982 --> 00:57:32,251
Di sini tertulis kau belum
bekerja selama tiga tahun?
364
00:57:32,753 --> 00:57:34,854
Kau sebelumnya bekerja
di bidang penjualan?
365
00:57:36,290 --> 00:57:36,856
Ya.
366
00:57:37,257 --> 00:57:39,825
Istriku kembali bekerja
setelah dia melahirkan
367
00:57:39,993 --> 00:57:42,261
jadi aku tinggal di rumah
untuk merawat anak.
368
00:57:43,964 --> 00:57:45,331
Lalu?
369
00:57:47,034 --> 00:57:50,102
Bagaimana rasanya merawat anak?
370
00:57:50,103 --> 00:57:54,974
PEI YING: penguntit tercinta ,
kirimkan foto profil lebih jelas.
371
00:57:54,975 --> 00:57:56,475
PEI YING: fotomu jelek sekali.
372
00:57:56,476 --> 00:57:58,978
Ini anak pertama kami,
373
00:57:59,947 --> 00:58:02,448
jadi banyak harus dipelajari.
374
00:58:02,716 --> 00:58:08,621
WU: aku lebih baik tidak...
/ PEI YING: Kau tahu rupaku. Tapi aku tidak adil.
375
00:58:09,623 --> 00:58:11,624
Itu tanggung jawab besar.
376
00:58:11,625 --> 00:58:13,300
Memang.
377
00:58:15,062 --> 00:58:18,164
PEI YING: Lupakan saja.
Aku tidak mau kecewa.
378
00:58:18,732 --> 00:58:22,235
Aku tipe orang yang selalu riset.
Jadi aku mencari informasi daring
379
00:58:23,003 --> 00:58:25,705
Tapi tidak bisa persiapkan diri
untuk hal yang seperti ini.
380
00:58:25,973 --> 00:58:28,207
WU: Kau malu dengan anakmu?
381
00:58:28,475 --> 00:58:31,978
PEI YING: Kau gila?
Putriku yang terbaik!
382
00:58:34,481 --> 00:58:37,917
Dan sekolah-sekolah juga
tidak mengajarkannya.
383
00:58:37,985 --> 00:58:38,885
Betul sekali!
384
00:58:38,986 --> 00:58:41,721
WU: Kenapa tidak pernah
memposting tentang dia?
385
00:58:41,722 --> 00:58:44,724
Itu adalah dasar dari seluruh
masyarakat kita. Peradaban!
386
00:58:44,725 --> 00:58:47,860
Semua hal begitu canggih saat ini.
387
00:58:47,861 --> 00:58:53,366
Ada Internet, jelajah antariksa,
kecerdasan buatan.
388
00:58:53,367 --> 00:58:57,737
Dan semua itu, tapi kita belum
tahu cara mendidik anak-anak!
389
00:58:57,871 --> 00:59:00,373
Absurd sekali?
390
00:59:00,374 --> 00:59:03,609
Itu benar.
391
00:59:03,610 --> 00:59:06,078
Kau pikir kau sudah berhasil
dalam membesarkan anak?
392
00:59:09,716 --> 00:59:14,220
Setidaknya anakku masih hidup.
393
00:59:19,960 --> 00:59:21,093
Berapa?
394
00:59:21,929 --> 00:59:24,463
Tidak perlu, untukmu gratis.
395
00:59:25,732 --> 00:59:27,233
Daah.
396
00:59:56,663 --> 00:59:57,663
Hati-hati!
397
00:59:57,687 --> 01:00:02,687
"DAMAIBET " Bonus Slot 100% Setiap Hari Max 1 juta
CASHBACK Up to 25%
KETIK DI GOOGLE, DAMAIBET
398
01:00:02,688 --> 01:00:07,687
DAFTAR AKUN DAMAIBET & CLAIM BONUS 100%
KETIK DI GOOGLE, DAMAIBET
399
01:00:07,688 --> 01:00:12,687
DAFTAR AKUN VIP DI DAMAIBET & .CLAIM BONUS 100%
KETIK DI GOOGLE, DAMAIBET
400
01:00:12,688 --> 01:00:22,687
JOIN AKUN HOKI DI DAMAIBET & .GARANSI KEKALAHAN 100%
KETIK DI GOOGLE, DAMAIBET
401
01:00:22,688 --> 01:00:27,687
Daftar Sekarang di DAMAIBET.COM !!!
402
01:01:03,997 --> 01:01:06,499
Kau mau pergi bermain?
403
01:01:07,034 --> 01:01:08,401
Baik, ayo!
404
01:04:49,089 --> 01:04:50,857
Hati-hati.
405
01:04:59,867 --> 01:05:04,971
Pegang tangan kecil kita dan berjalan.
406
01:05:04,995 --> 01:05:12,995
n g e f i l m a s u
407
01:05:24,091 --> 01:05:26,225
Aku bekerja malam hari ini.
408
01:05:30,597 --> 01:05:32,331
Jadi aku tidak akan
bertemu kau malam ini?
409
01:05:32,733 --> 01:05:34,333
Aku tidak tahu kapan pulang.
410
01:05:35,102 --> 01:05:36,235
Jangan tunggu aku.
411
01:05:38,739 --> 01:05:41,107
Little Bo, Ayah pergi bekerja.
412
01:05:51,485 --> 01:05:52,618
Jun Yang...
413
01:05:57,858 --> 01:05:58,758
Daah.
414
01:06:09,203 --> 01:06:11,838
Pamit sama Ayah.
415
01:06:42,669 --> 01:06:43,970
Coba saja.
416
01:06:52,746 --> 01:06:54,200
Jadi, kenapa kau di sini?
417
01:06:54,214 --> 01:06:55,715
Kau tidak bekerja di sini.
418
01:06:56,383 --> 01:07:00,353
PEI YING: kau melihat ini?
419
01:07:09,997 --> 01:07:13,232
WU: jangan terlalu memikirkannya.
420
01:07:13,600 --> 01:07:17,603
PEI YING: mungkin dia harusnya
tak melakukan siaran langsung.
421
01:07:26,446 --> 01:07:28,600
PEI YING: dia menanggapiku
tidak terlihat seperti udara?
422
01:07:36,857 --> 01:07:40,226
WU: udara itu penting.
423
01:07:53,607 --> 01:07:58,744
PEI YING: jika aku udara,
kau masih bisa melihatku?
424
01:08:06,553 --> 01:08:09,222
WU: aku melihatmu.
425
01:08:09,456 --> 01:08:13,226
PEI YING: aku mau dilihat.
426
01:09:53,000 --> 01:09:56,863
Tak terlupakan.
427
01:09:59,132 --> 01:10:08,508
Aku tidak bisa lupa kesalahanmu
atau betapa benarnya dirimu.
428
01:10:10,611 --> 01:10:22,221
Aku tidak bisa lupa jalan-jalan kita
di hujan dan pelukan di tengah angin.
429
01:10:24,958 --> 01:10:31,597
Tak terlupakan.
430
01:10:32,966 --> 01:10:42,742
Aku tak bisa melupakan
air matamu atau senyummu.
431
01:10:44,611 --> 01:10:56,455
Aku tak bisa melupakan kesedihan daun
yang jatuh atau sakit hati bunga mekar.
432
01:10:58,825 --> 01:11:04,831
Gang panjang yang sepi.
433
01:11:05,098 --> 01:11:11,838
Bulan sabit yang redup miring.
434
01:11:12,239 --> 01:11:23,983
Ayunan taman bermain terbengkalai
kini bergoyang lembut diterpa angin.
435
01:11:24,852 --> 01:11:34,493
Mereka mengulang
kata-katamu berulang kali.
436
01:11:34,761 --> 01:11:41,467
Lupakan saja.
437
01:11:41,702 --> 01:11:51,210
Ia bisikkan sebuah lagu
di hatiku berulang kali.
438
01:11:51,478 --> 01:11:58,851
Sangat sulit melupakan.
439
01:11:59,987 --> 01:12:06,993
Tak terlupakan.
440
01:12:07,995 --> 01:12:18,204
Aku tidak bisa melupakan musim semi
berakhir atau bunga-bunga akan layu.
441
01:12:19,706 --> 01:12:36,856
Aku tidak bisa melupakan perasaan
perpisahan dan juga rasa sakit cinta.
442
01:12:49,503 --> 01:12:52,371
Kami menggeledah rumah
penggemar nomor satumu
443
01:12:53,740 --> 01:12:56,242
dan menyelidiki beberapa
teman yang dimilikinya.
444
01:12:57,611 --> 01:12:59,111
Kami tidak menemukan apa-apa.
445
01:13:02,082 --> 01:13:03,449
Supermarket?
446
01:13:03,951 --> 01:13:05,318
Dia punya kunci supermarket.
447
01:13:05,719 --> 01:13:07,220
Kami juga ada di sana.
448
01:13:08,088 --> 01:13:09,088
Tidak ada apa-apa di sana.
449
01:13:10,090 --> 01:13:13,459
Bosnya dengar dari kami jika dia
membawamu ke sana setelah kerja.
450
01:13:13,961 --> 01:13:15,728
Mereka memecatnya karena itu.
451
01:13:16,964 --> 01:13:19,232
Kau takkan membiarkannya
lolos begitu saja seperti ini?
452
01:13:21,869 --> 01:13:23,102
Hei, Nak.
453
01:13:24,972 --> 01:13:27,740
Atas dasar apa kami
harus menahannya?
454
01:13:28,976 --> 01:13:30,743
Kami tidak menemukan apa-apa.
455
01:13:32,246 --> 01:13:37,750
Yang bisa dibuktikan cuma dia punya
fetish aneh dalam mengamati kalian.
456
01:13:46,727 --> 01:13:47,727
Bagaimana dengan ini?
457
01:13:50,464 --> 01:13:55,234
Kau bisa mengajukan pengaduan
atas pengintipan dan pelecehan.
458
01:13:58,238 --> 01:13:59,739
Itu harusnya bisa
membuatnya dipenjara.
459
01:13:59,840 --> 01:14:01,340
Mungkin dua hingga tiga bulan?
460
01:14:01,742 --> 01:14:02,608
Kau mau itu?
461
01:14:05,612 --> 01:14:06,746
Jika kau mau.
462
01:14:07,347 --> 01:14:09,849
Aku bisa menjemputnya
setelah minum kopi.
463
01:14:12,619 --> 01:14:15,488
Tentu! Apa yang perlu dipikirkan?
464
01:14:18,625 --> 01:14:21,127
Bibi, maaf.
465
01:14:23,096 --> 01:14:25,698
Ini soal privasi mereka.
466
01:14:27,201 --> 01:14:28,334
Kau sudah cukup umur?
467
01:14:30,103 --> 01:14:32,000
Maka itu terserah mereka.
468
01:14:34,975 --> 01:14:35,975
Apa pendapatmu?
469
01:14:39,980 --> 01:14:41,848
Yang kumau cuma Little Bo kembali.
470
01:14:45,118 --> 01:14:46,118
Pei Ying!
471
01:14:46,353 --> 01:14:47,220
Ada apa?
472
01:14:47,221 --> 01:14:48,120
Tenanglah!
473
01:14:48,622 --> 01:14:49,355
Jun Yang!
474
01:14:51,859 --> 01:14:52,892
Aku berbohong?!
475
01:14:52,893 --> 01:14:54,126
Kau ini kenapa?
476
01:14:59,633 --> 01:15:00,867
Lepaskan aku!
477
01:15:04,571 --> 01:15:05,838
Tenanglah!
478
01:15:05,973 --> 01:15:07,073
Lepaskan aku...
479
01:15:09,209 --> 01:15:10,843
Aku tidak bisa lagi
berpikir dengan jernih.
480
01:15:14,581 --> 01:15:15,982
Lepaskan aku.
481
01:15:17,851 --> 01:15:19,485
Aku tidak bisa yakin lagi...
482
01:15:21,488 --> 01:15:23,589
Jika aku ingin punya
anak itu sejak awal.
483
01:15:26,727 --> 01:15:29,095
Bukannya kita sudah
membuat janji untuk operasi?
484
01:15:39,606 --> 01:15:41,607
Apa karena kita tidak
cukup menyayanginya
485
01:15:44,511 --> 01:15:46,445
maka dia diambil dari kita.
486
01:15:46,469 --> 01:15:51,469
"DAMAIBET " Bonus Slot 100% Setiap Hari Max 1 juta
CASHBACK Up to 25%
KETIK DI GOOGLE, DAMAIBET
487
01:15:51,470 --> 01:15:56,469
DAFTAR AKUN DAMAIBET & CLAIM BONUS 100%
KETIK DI GOOGLE, DAMAIBET
488
01:15:56,470 --> 01:16:01,469
DAFTAR AKUN VIP DI DAMAIBET & .CLAIM BONUS 100%
KETIK DI GOOGLE, DAMAIBET
489
01:16:01,470 --> 01:16:11,469
JOIN AKUN HOKI DI DAMAIBET & .GARANSI KEKALAHAN 100%
KETIK DI GOOGLE, DAMAIBET
490
01:16:11,470 --> 01:16:16,469
Daftar Sekarang di DAMAIBET.COM !!!
491
01:16:26,119 --> 01:16:27,887
Jangan menyerah.
492
01:16:36,330 --> 01:16:38,231
Little Bo masih butuh kita...
493
01:16:42,970 --> 01:16:44,470
Aku juga butuh kau.
494
01:16:48,609 --> 01:16:50,610
Aku tidak bisa sendirian.
495
01:17:00,487 --> 01:17:02,121
Seperti apa dia?
496
01:17:05,759 --> 01:17:07,126
Sulit untuk mengatakan
497
01:17:09,263 --> 01:17:11,097
tanpa bertemu dia langsung.
498
01:17:15,602 --> 01:17:19,205
Tapi kurasa aku suka dia.
499
01:17:23,977 --> 01:17:25,211
Apa yang kau sukai darinya?
500
01:17:29,983 --> 01:17:32,118
Aku suka cara dia memandangmu.
501
01:17:33,620 --> 01:17:35,488
Perasaan jika dia melihatku.
502
01:17:38,859 --> 01:17:41,994
Saat kau menemukan seseorang yang
memberikan perhatian tanpa syarat.
503
01:17:45,232 --> 01:17:46,866
Dia melihatku.
504
01:17:47,367 --> 01:17:50,002
Bukan seperti citra tampilku
kepada penggemar daring.
505
01:17:52,072 --> 01:17:54,473
Dan bukan cuma sebagai ibu.
506
01:17:58,212 --> 01:17:59,579
Dia melihatku
507
01:18:01,081 --> 01:18:02,481
sebenar-benarnya.
508
01:18:06,353 --> 01:18:08,588
Ini alasanmu tidak ingin
mengajukan tuntutan?
509
01:18:11,592 --> 01:18:12,725
Tidak.
510
01:18:14,728 --> 01:18:16,095
Aku cuma berpikir.
511
01:18:17,231 --> 01:18:18,865
Jika kita memenjarakannya
512
01:18:20,868 --> 01:18:23,035
kita mungkin tidak akan
pernah melihat Little Bo lagi.
513
01:18:27,608 --> 01:18:30,877
Kau yakin dia yang
mengambil Little Bo?
514
01:18:34,214 --> 01:18:35,715
Pasti dia.
515
01:18:43,457 --> 01:18:47,093
Pak, bisa memberitahuku
ke mana kau ingin pergi?
516
01:18:48,595 --> 01:18:50,730
Terus ikuti bus itu.
517
01:18:53,100 --> 01:18:55,868
Kita sudah melakukannya sejak lama.
518
01:18:57,604 --> 01:18:59,472
Kenapa tidak naik bus saja?
519
01:18:59,496 --> 01:19:07,496
n g e f i l m a s u
520
01:24:02,743 --> 01:24:04,744
Kau kecewa?
521
01:24:10,083 --> 01:24:11,350
Tidak.
522
01:24:12,352 --> 01:24:13,586
Tidak!
523
01:24:19,359 --> 01:24:20,726
Bagaimana denganmu?
524
01:24:23,964 --> 01:24:25,865
Kau melihat yang kau sukai?
525
01:24:31,872 --> 01:24:33,239
Aku akan ikut denganmu.
526
01:24:36,376 --> 01:24:38,477
Aku akan ikut denganmu.
527
01:24:42,983 --> 01:24:44,617
Cukup katakan
528
01:24:45,886 --> 01:24:47,620
di mana putriku berada.
529
01:24:51,124 --> 01:24:52,959
Aku akan ikut denganmu.
530
01:24:57,464 --> 01:24:59,966
Aku tidak tahu di mana dia.
531
01:25:07,074 --> 01:25:08,941
Bagaimana bisa kau tidak tahu?
532
01:25:12,746 --> 01:25:14,847
Kau tidak melihat semuanya?
533
01:25:18,118 --> 01:25:20,620
Kau tidak melihat semuanya?!
534
01:26:44,738 --> 01:26:46,239
Di mana dia?
535
01:26:51,612 --> 01:26:53,513
Kembalikan dia padaku.
536
01:26:56,216 --> 01:26:58,084
Kembalikan dia padaku.
537
01:27:01,455 --> 01:27:03,222
Di mana putriku?!
538
01:27:04,458 --> 01:27:06,726
Aku tidak tahu.
539
01:27:11,365 --> 01:27:13,866
Aku tidak bisa hidup tanpa dia.
540
01:27:37,958 --> 01:27:39,725
Di mana putriku?
541
01:27:40,327 --> 01:27:42,328
Kenapa kau tidak melihatnya?
542
01:27:45,332 --> 01:27:47,733
Kenapa kau tidak melihatnya?
543
01:27:51,438 --> 01:27:52,839
Aku tidak melihatnya.
544
01:27:53,574 --> 01:27:55,308
Aku tidak melihat...
545
01:31:08,202 --> 01:31:12,104
Kenapa kau melihat-lihat di gelap?
546
01:31:12,472 --> 01:31:15,107
Nanti merusak matamu!
547
01:31:16,210 --> 01:31:20,713
Dulu kau anak baik saat kecil.
548
01:31:21,348 --> 01:31:24,350
Aku tidak mengerti kenapa
kau bisa menjadi seperti ini.
549
01:31:51,712 --> 01:31:53,846
Kau ini kenapa?
550
01:31:55,482 --> 01:31:57,083
Katakan.
551
01:31:57,718 --> 01:31:59,585
Kau ini kenapa?
552
01:32:40,460 --> 01:32:42,228
Di mana mereka menemukannya?
553
01:32:44,231 --> 01:32:48,868
Kata Petugas Zheng seorang wanita
membawa Little Bo pengganti anaknya
554
01:32:48,869 --> 01:32:51,971
setelah kehilangan anaknya
dalam kecelakaan mobil.
555
01:32:52,973 --> 01:32:57,109
Dia tidak cuma memilih
anak secara acak di jalan.
556
01:32:58,879 --> 01:33:01,247
Jika kau melihat foto anaknya.
557
01:33:02,249 --> 01:33:05,885
Little Bo dan anaknya persis sama.
558
01:33:05,886 --> 01:33:08,054
Dia kembali kepada kita.
559
01:33:08,622 --> 01:33:09,455
Semua baik-baik saja sekarang.
560
01:33:10,157 --> 01:33:11,791
Dia datang.
561
01:33:18,465 --> 01:33:19,432
Sayang!
562
01:33:19,733 --> 01:33:22,335
Semua baik-baik saja sekarang.
563
01:33:25,239 --> 01:33:27,173
Diamlah.
564
01:33:28,742 --> 01:33:29,742
Kau aman sekarang.
565
01:33:30,077 --> 01:33:30,977
Sayang, semua baik-baik saja sekarang.
566
01:33:36,984 --> 01:33:39,018
Little Bo sudah tiba.
567
01:33:41,021 --> 01:33:45,024
Little Bo di depan pintumu.
568
01:33:52,933 --> 01:33:54,767
Bagaimana kau menemukannya?
569
01:34:00,340 --> 01:34:01,707
Kesabaran.
570
01:34:08,982 --> 01:34:10,716
Lihat ke sana.
571
01:34:13,854 --> 01:34:14,987
Di sana.
572
01:34:18,992 --> 01:34:20,626
Dan di sana.
573
01:34:25,132 --> 01:34:28,367
Polisi tidak perlu bermain petak umpet
574
01:34:29,503 --> 01:34:34,574
atau menyamar di film-film lagi.
575
01:34:38,178 --> 01:34:41,180
Kami cuma perlu
mengamati dengan cermat
576
01:34:43,350 --> 01:34:44,851
dan menunggu dengan sabar.
577
01:34:49,990 --> 01:34:52,592
Apa yang kupelajari dari
pengalaman bertahun-tahun
578
01:34:54,094 --> 01:35:00,199
seberapapun hati-hati seseorang dia
pasti akan membuat kesalahan kelak.
579
01:35:01,869 --> 01:35:04,871
Lalu bukannya mudah
menangkap penjahat?
580
01:35:08,375 --> 01:35:14,447
Kau cuma perlu mengawasi seseorang
cukup dekat dan terus memantaunya.
581
01:35:18,218 --> 01:35:23,456
Pada suatu saat, bahkan
jika dia bukan penjahat
582
01:35:25,259 --> 01:35:27,960
dia akan menjadi penjahat.
583
01:36:17,110 --> 01:36:19,345
Apa yang terjadi antara kalian berdua?
584
01:36:19,613 --> 01:36:22,849
Kita baru saja mendapatkan
Little Bo dan sekarang dia pergi?
585
01:36:23,617 --> 01:36:25,852
Aku tidak peduli apa
yang telah kau lakukan.
586
01:36:26,854 --> 01:36:28,354
Pergilah minta maaf padanya.
587
01:36:29,590 --> 01:36:30,957
Pergilah jemput dia kembali.
588
01:36:31,358 --> 01:36:34,360
Untuk kebaikan Little Bo, tidak ada
hal yang tidak bisa kalian selesaikan.
589
01:36:34,628 --> 01:36:35,862
Ibu, cukup.
590
01:36:35,886 --> 01:36:40,886
"DAMAIBET " Bonus Slot 100% Setiap Hari Max 1 juta
CASHBACK Up to 25%
KETIK DI GOOGLE, DAMAIBET
591
01:36:40,887 --> 01:36:45,886
DAFTAR AKUN DAMAIBET & CLAIM BONUS 100%
KETIK DI GOOGLE, DAMAIBET
592
01:36:45,887 --> 01:36:50,886
DAFTAR AKUN VIP DI DAMAIBET & .CLAIM BONUS 100%
KETIK DI GOOGLE, DAMAIBET
593
01:36:50,887 --> 01:37:00,886
JOIN AKUN HOKI DI DAMAIBET & .GARANSI KEKALAHAN 100%
KETIK DI GOOGLE, DAMAIBET
594
01:37:00,887 --> 01:37:05,886
Daftar Sekarang di DAMAIBET.COM !!!
595
01:40:52,352 --> 01:40:55,388
Pak, bisa kubantu?
596
01:40:57,457 --> 01:40:58,457
Tidak, terima kasih.
597
01:40:58,959 --> 01:40:59,859
Aku cuma menunggu seseorang.
598
01:41:01,862 --> 01:41:04,864
Ini bukan kali pertama
kau di sini sendirian.
599
01:41:05,232 --> 01:41:09,101
Kau sendirian di sini kemarin
dan hari sebelumnya.
600
01:41:10,871 --> 01:41:12,972
Aku suka dingin. Kenapa?
601
01:41:13,540 --> 01:41:16,742
Menurut kebijakan perusahaan,
kau harus meninggalkan detail pribadi.
602
01:41:16,810 --> 01:41:19,111
Untuk keamanan dan catatan.
603
01:41:19,413 --> 01:41:20,780
Untuk apa?
604
01:41:22,549 --> 01:41:23,983
Untuk keselamatan anak-anak.
605
01:41:23,984 --> 01:41:25,618
Tolong, ikuti aku.
606
01:41:27,754 --> 01:41:29,789
Kau pikir aku cabul?
607
01:41:31,091 --> 01:41:32,225
Bagaimana dengan mereka?
608
01:41:32,326 --> 01:41:33,326
Mereka?
609
01:41:33,594 --> 01:41:36,829
Maksudmu para orang tua
dengan anak-anak mereka?
610
01:41:36,964 --> 01:41:39,098
Atau pasangan yang sedang kencan?
611
01:41:42,469 --> 01:41:44,604
Aku suka menikmati
musim dingin sendirian.
612
01:41:45,472 --> 01:41:46,739
Itu tidak diperbolehkan?
613
01:41:49,243 --> 01:41:50,243
Benar.
614
01:41:53,614 --> 01:41:54,981
Buktikan.
615
01:42:40,627 --> 01:42:42,628
Kau tidak ikut makan malam
bersama kami malam ini?
616
01:42:43,330 --> 01:42:44,463
Kenapa?
617
01:43:14,494 --> 01:43:17,500
Sepertinya kau memang
menunggu seseorang.
618
01:43:18,866 --> 01:43:20,099
Dia sudah datang.
619
01:43:23,103 --> 01:43:24,237
Baik.
620
01:43:24,605 --> 01:43:26,005
Ke mana?
621
01:44:07,114 --> 01:44:12,752
Jadi kau cuma akan
menatapku sambil diam?
622
01:44:13,987 --> 01:44:16,255
Aku tidak akan berbagi ini.
623
01:44:19,726 --> 01:44:22,595
Kau sudah menguntitku
di tempat kerjaku berhari-hari.
624
01:44:22,830 --> 01:44:24,597
Kau pikir aku tidak sadar?
625
01:44:32,973 --> 01:44:35,341
Kau tidak berpikir harus
memberiku penjelasan?
626
01:44:39,613 --> 01:44:41,113
Apapun?
627
01:44:42,749 --> 01:44:44,250
Apapun yang terlintas di pikiranmu.
628
01:44:44,251 --> 01:44:45,985
Ini bukan ujian.
629
01:45:04,104 --> 01:45:06,105
Saat melihatmu.
630
01:45:08,108 --> 01:45:09,342
Aku berpikir pada diriku sendiri
631
01:45:11,345 --> 01:45:15,715
bagaimana kehidupanmu.
632
01:45:19,119 --> 01:45:23,122
Kucoba membayangkan
apa yang kau pikirkan.
633
01:45:25,626 --> 01:45:26,859
Kadang aku membayangkan
634
01:45:27,828 --> 01:45:32,498
bagaimana dirimu sebelum
aku mulai mengawasimu.
635
01:45:33,901 --> 01:45:38,004
Dan bagaimana kau
setelah aku berhenti.
636
01:45:40,841 --> 01:45:41,974
Dan?
637
01:45:43,844 --> 01:45:47,213
Setelah mengawasiku selama ini
apa pengamatanmu?
638
01:45:48,582 --> 01:45:52,585
Kau bosan di tempat kerja.
639
01:45:54,087 --> 01:45:56,656
Setelah semua waktu yang kau habiskan
mengamatiku, itu saja yang kau dapatkan?
640
01:45:57,357 --> 01:45:59,225
Kau yang bosan!
641
01:46:02,996 --> 01:46:04,096
Mungkin,
642
01:46:05,599 --> 01:46:08,234
kau bisa punya jenis
kehidupan yang berbeda.
643
01:46:10,370 --> 01:46:11,370
Atau mungkin
644
01:46:12,506 --> 01:46:17,009
kau bisa menjadi seseorang yang
akan membuat ibumu bangga.
645
01:46:21,949 --> 01:46:27,453
Jika itu kasusnya, jenis orang apa
yang menurutmu harus aku jalani?
646
01:46:28,956 --> 01:46:31,224
Sesuatu yang kreatif...
647
01:46:33,093 --> 01:46:35,962
Mungkin bermusik.
648
01:46:37,231 --> 01:46:38,464
Atau menggambar.
649
01:46:39,600 --> 01:46:40,967
Atau bahkan menari.
650
01:46:42,603 --> 01:46:43,970
Aku penasaran.
651
01:46:44,137 --> 01:46:48,107
Saat kau katakan jika aku harus menjadi
seseorang yang membuat ibuku bangga,
652
01:46:49,743 --> 01:46:51,744
kenapa kau tidak menyebut ayahku?
653
01:46:53,113 --> 01:46:58,518
Kau sedang memproyeksikan
kecemasanmu sendiri padaku.
654
01:46:58,886 --> 01:47:03,723
Pikirkan semaumu,
tapi jangan buat hidupku sedih
655
01:47:03,724 --> 01:47:05,825
cuma karena hidupmu tragedi.
656
01:47:05,959 --> 01:47:06,826
Baik?
657
01:47:07,227 --> 01:47:09,228
Aku baik-baik saja.
658
01:47:09,252 --> 01:47:17,252
n g e f i l m a s u
659
01:48:15,128 --> 01:48:16,496
Kau sudah kembali.
660
01:48:26,573 --> 01:48:28,574
Dari mana saja?
661
01:48:42,589 --> 01:48:44,357
Ibu, ada apa?
662
01:48:45,225 --> 01:48:46,359
Ibu!
663
01:48:47,227 --> 01:48:48,361
Kau baik-baik saja?
664
01:48:49,596 --> 01:48:51,364
Biar kubantu bangun.
665
01:48:53,367 --> 01:48:54,233
Ada apa?
666
01:48:58,372 --> 01:49:00,239
Duduklah bersamaku sebentar.
667
01:49:05,879 --> 01:49:07,613
Ibu. Kakimu baik-baik saja?
668
01:49:46,987 --> 01:49:48,621
Kau sudah besar.
669
01:49:58,832 --> 01:50:00,099
Begitu cepat.
670
01:50:07,841 --> 01:50:10,243
Itu akan semakin cepat.
671
01:50:20,487 --> 01:50:22,855
Ibu, apa maksudmu?
672
01:50:49,850 --> 01:50:50,850
Ibu...
673
01:50:58,000 --> 01:50:59,494
Aku...
674
01:51:01,495 --> 01:51:02,862
Belakangan ini, aku...
675
01:51:06,233 --> 01:51:07,633
Aku tahu.
676
01:51:13,373 --> 01:51:14,574
Aku tahu segalanya.
677
01:51:34,862 --> 01:51:36,596
Aku ibumu.
678
01:51:41,235 --> 01:51:44,103
Kau pikir aku tak bisa
melihat anakku?
679
01:55:46,480 --> 01:55:50,983
Seperti pada hari ini tahun lalu
dan tahun sebelumnya.
680
01:55:54,621 --> 01:55:58,257
Aku bertanya pada diriku sendiri
pertanyaan yang sama tiap tahun.
681
01:56:00,994 --> 01:56:03,496
Apa kabarmu?
682
01:56:09,603 --> 01:56:12,839
Apa kabarmu selama ini?
683
01:56:15,342 --> 01:56:17,844
Kupikir aku sudah melihat segalanya.
684
01:56:20,714 --> 01:56:22,849
Aku sudah melihatmu menangis
685
01:56:24,117 --> 01:56:25,985
dan tertawa
686
01:56:28,856 --> 01:56:32,358
tapi selalu dari jarak ini.
687
01:56:35,496 --> 01:56:40,233
Aku bertanya-tanya apa
aku memang mengenalmu.
688
01:56:42,503 --> 01:56:46,639
Mungkin satu-satunya orang
yang kulihat cuma diriku sendiri.
689
01:56:54,848 --> 01:57:00,720
Selama bertahun-tahun kulihat kau
pergi kencan dengan teman-teman,
690
01:57:03,090 --> 01:57:05,358
tapi kadang aku bertanya-tanya
691
01:57:06,593 --> 01:57:08,594
apa kau pernah jatuh cinta?
692
01:57:09,363 --> 01:57:14,367
Kau pernah merasakan jenis kebahagiaan
yang bahkan tidak bisa kau kendalikan?
693
01:57:18,872 --> 01:57:24,110
Atau gairah yang membuatmu melakukan
hal-hal yang tidak pernah kau bayangkan?
694
01:57:30,217 --> 01:57:32,451
Sulit membayangkannya.
695
01:57:33,453 --> 01:57:35,454
Aku juga pernah muda.
696
01:57:36,089 --> 01:57:38,724
Aku juga pernah merasakan
semua emosi ini.
697
01:57:46,733 --> 01:57:50,369
Dulu aku tidak tahu
698
01:57:51,371 --> 01:57:53,606
dan aku cuma peduli diri sendiri.
699
01:57:55,108 --> 01:57:57,610
Dan akhirnya menyakitimu.
700
01:58:04,384 --> 01:58:06,619
Satu-satunya yang bisa
kukatakan adalah:
701
01:58:08,889 --> 01:58:10,489
Maaf.
702
01:58:18,599 --> 01:58:20,733
Aku tidak meminta maafmu.
703
01:58:22,736 --> 01:58:24,737
Tapi aku sering berharap
704
01:58:26,106 --> 01:58:28,908
aku bisa berbuat lebih baik saat itu.
705
01:58:31,612 --> 01:58:35,114
Maaf tidak punya keberanian
706
01:58:36,750 --> 01:58:39,986
untuk mengatakan semua
yang ingin aku katakan.
707
01:58:44,258 --> 01:58:46,359
Jika suatu hari.
708
01:58:46,860 --> 01:58:50,263
Aku bisa berdiri di hadapanmu.
709
01:58:56,837 --> 01:59:02,208
Aku ingin memberitahumu betapa
bangganya aku padamu sekarang.
710
01:59:04,378 --> 01:59:06,846
Tapi sampai saat itu
711
01:59:08,482 --> 01:59:09,715
...aku cuma bisa...
712
01:59:12,352 --> 01:59:14,654
...mengawasimu dari jauh.
713
01:59:17,491 --> 01:59:19,492
Selamat ulang tahun...
714
01:59:23,230 --> 01:59:25,631
...sayang.
715
02:02:04,155 --> 02:02:09,155
"DAMAIBET " Bonus Slot 100% Setiap Hari Max 1 juta
CASHBACK Up to 25%
KETIK DI GOOGLE, DAMAIBET
716
02:02:09,156 --> 02:02:14,155
DAFTAR AKUN DAMAIBET & CLAIM BONUS 100%
KETIK DI GOOGLE, DAMAIBET
717
02:02:14,156 --> 02:02:19,155
DAFTAR AKUN VIP DI DAMAIBET & .CLAIM BONUS 100%
KETIK DI GOOGLE, DAMAIBET
718
02:02:19,156 --> 02:02:29,155
JOIN AKUN HOKI DI DAMAIBET & .GARANSI KEKALAHAN 100%
KETIK DI GOOGLE, DAMAIBET
719
02:02:29,156 --> 02:02:34,155
Daftar Sekarang di DAMAIBET.COM !!!
50728
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.