Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,777 --> 00:00:45,746
Doctor's personal log.
2
00:00:45,879 --> 00:00:50,084
Stardate 869372.1.
3
00:00:51,385 --> 00:00:54,998
"The sky is beginning to
show some streaks of light
4
00:00:55,022 --> 00:00:57,125
over in the east."
5
00:00:57,891 --> 00:01:00,728
How many dawns have I seen?
6
00:01:00,861 --> 00:01:05,742
Alone, while most of the
crew is on the verge of waking,
7
00:01:05,766 --> 00:01:11,505
with a new perspective
granted by a good night's rest.
8
00:01:13,006 --> 00:01:16,052
It's an illusion, I want to say.
9
00:01:16,076 --> 00:01:20,924
I was here the whole time,
and nothing has changed.
10
00:01:20,948 --> 00:01:24,551
But time is their beast.
11
00:01:24,652 --> 00:01:27,087
Time is my beast.
12
00:01:27,221 --> 00:01:29,723
It bites us differently.
13
00:01:38,098 --> 00:01:41,411
Cadet tarima sadal
is returning to us today
14
00:01:41,435 --> 00:01:45,273
after having made a full
recovery from her coma.
15
00:01:46,039 --> 00:01:51,086
The betazoids have given her
a new evolved neuro-inhibitor
16
00:01:51,110 --> 00:01:53,781
that will allow her
to control her abilities
17
00:01:53,914 --> 00:01:57,026
without risk of self-harm.
18
00:01:57,050 --> 00:02:00,096
The decision has been
made to transfer her
19
00:02:00,120 --> 00:02:04,492
to starfleet academy for
the remainder of her studies.
20
00:02:05,226 --> 00:02:07,271
While her body has healed,
21
00:02:07,295 --> 00:02:13,167
her mind and spirit will
likely take more time.
22
00:02:13,301 --> 00:02:16,446
Cadet sadal, welcome.
23
00:02:16,470 --> 00:02:19,707
The doctor and I wanted
to be here at your arrival.
24
00:02:20,474 --> 00:02:22,643
Yes, chancellor. I
assume that's why you're...
25
00:02:22,776 --> 00:02:25,413
That's why we're
here, of course.
26
00:02:26,146 --> 00:02:28,325
I'm sure having
starfleet council,
27
00:02:28,349 --> 00:02:30,560
chancellor kelrec and myself
28
00:02:30,584 --> 00:02:32,061
make the decision
to relocate you
29
00:02:32,085 --> 00:02:34,264
from the war college
to starfleet academy
30
00:02:34,288 --> 00:02:36,656
must be challenging.
31
00:02:38,025 --> 00:02:40,127
Cadet sadal,
32
00:02:40,228 --> 00:02:42,863
the extraordinary empathic
abilities you displayed
33
00:02:42,996 --> 00:02:48,135
on the miyazaki saved
lives, at great personal cost.
34
00:02:48,236 --> 00:02:51,079
However, your network
of mirror neurons
35
00:02:51,103 --> 00:02:54,684
will not survive
another such incident.
36
00:02:54,708 --> 00:02:58,688
You exist in an
intricate balance.
37
00:02:58,712 --> 00:03:00,214
Sir.
38
00:03:01,982 --> 00:03:04,828
Commitment to a specialty
in science or research
39
00:03:04,852 --> 00:03:06,363
is Paramount to your safety.
40
00:03:06,387 --> 00:03:08,432
That wouldn't have been
possible at the war college.
41
00:03:08,456 --> 00:03:10,133
I-I understand
the decision, sir.
42
00:03:10,157 --> 00:03:12,593
We offer counseling and support.
43
00:03:14,895 --> 00:03:17,531
Let us know what you need.
44
00:03:24,204 --> 00:03:26,139
What?
45
00:03:26,240 --> 00:03:27,751
You gonna do something?
46
00:03:27,775 --> 00:03:29,686
Yeah, thought so.
47
00:03:29,710 --> 00:03:34,424
Man, it's feeling pretty
combustible in here.
48
00:03:36,284 --> 00:03:39,596
Guys, I'm picking up an
unusual spike in pyroxene...
49
00:03:39,620 --> 00:03:41,331
No shit, we're in an
asteroid field, ocam!
50
00:03:41,355 --> 00:03:43,632
Panic will lead
us to destruction.
51
00:03:43,656 --> 00:03:46,870
The cadets are
struggling to get along.
52
00:03:46,894 --> 00:03:49,473
The lasting effects of the
miyazaki are still with us.
53
00:03:49,497 --> 00:03:51,198
We need to alter our course.
54
00:03:51,299 --> 00:03:52,776
We need to power up our shields.
55
00:03:52,800 --> 00:03:54,067
Who is giving the orders here?
56
00:03:54,201 --> 00:03:55,644
You're supposed to
be working together.
57
00:03:55,668 --> 00:03:56,980
Unidentified contact incoming.
58
00:03:57,004 --> 00:03:59,139
Yeah, no kidding.
59
00:03:59,906 --> 00:04:01,651
- We're all gonna die!
- It's a comet.
60
00:04:01,675 --> 00:04:03,119
What do you want me to do?
61
00:04:03,143 --> 00:04:05,455
- Aft thrusters.
- Fore thrusters which one is it?
62
00:04:05,479 --> 00:04:07,039
Neither! Are you
seriously asking that?
63
00:04:08,115 --> 00:04:09,617
Catastrophic damage.
64
00:04:09,750 --> 00:04:13,430
All crew lost.
Simulation complete.
65
00:04:13,454 --> 00:04:15,164
Congratulations.
66
00:04:15,188 --> 00:04:19,259
That was a spectacular
failure of teamwork.
67
00:04:19,393 --> 00:04:22,038
Everyone, get the hell off
the bridge now. Thank you.
68
00:04:22,062 --> 00:04:25,108
Trauma counseling
doesn't seem to be enough.
69
00:04:25,132 --> 00:04:26,943
Our kids need more help.
70
00:04:26,967 --> 00:04:29,202
We need some
serious reinforcements.
71
00:04:29,303 --> 00:04:33,307
Do you think we ought...
I do think, we do ought,
72
00:04:33,441 --> 00:04:35,576
and I'm already
trying something weird.
73
00:04:36,377 --> 00:04:40,123
Buckle up, she's gonna
be here any minute.
74
00:04:45,853 --> 00:04:47,797
Hey. Why are we here?
75
00:04:47,821 --> 00:04:52,235
Unclear. My padd redirected me.
76
00:04:52,259 --> 00:04:54,061
Mine, too.
77
00:04:57,631 --> 00:05:00,043
- Are you all right?
- I am fine.
78
00:05:00,067 --> 00:05:02,746
So, I was moving
our stuff this morning,
79
00:05:02,770 --> 00:05:06,215
and I dropped your
toothbrush in the toilet.
80
00:05:06,239 --> 00:05:08,518
- What? Gross.
- Sorry.
81
00:05:08,542 --> 00:05:09,810
Why were you moving our stuff?
82
00:05:09,943 --> 00:05:11,955
Well, 'cause tarima's
gonna room with us.
83
00:05:11,979 --> 00:05:17,518
I saw it on the roster,
so... wait. Here?
84
00:05:19,219 --> 00:05:21,221
Tarima's coming here?
85
00:05:47,515 --> 00:05:49,182
You're all still asleep.
86
00:05:49,316 --> 00:05:52,762
Wakey, wakey,
raktajino and bakey.
87
00:05:52,786 --> 00:05:54,097
Eyes up, cadets.
88
00:05:55,523 --> 00:05:57,200
I'm lieutenant Sylvia tilly.
89
00:05:57,224 --> 00:06:00,169
I'm on rotation in the beta
quadrant with the third-years.
90
00:06:00,193 --> 00:06:01,871
However, per the chancellor,
91
00:06:01,895 --> 00:06:05,699
this class has been mandated
for you, so you get me early.
92
00:06:07,067 --> 00:06:08,869
Cadet reymi, lieutenant.
93
00:06:09,002 --> 00:06:11,214
May I ask what course this is?
94
00:06:11,238 --> 00:06:12,482
Theater.
95
00:06:20,247 --> 00:06:23,026
Sorry, lieutenant,
what does theater have
96
00:06:23,050 --> 00:06:24,794
- anything to do with...
- Eight out of ten cadets
97
00:06:24,818 --> 00:06:26,029
ask that question.
98
00:06:26,053 --> 00:06:28,422
The other two become captains.
99
00:06:28,556 --> 00:06:31,835
- But captains don't do...
- What if I told you
100
00:06:31,859 --> 00:06:35,204
that theater is one of
the most powerful tools
101
00:06:35,228 --> 00:06:37,173
for social and political change?
102
00:06:37,197 --> 00:06:39,600
Theater is statecraft.
103
00:06:39,733 --> 00:06:41,769
Statecraft is theater.
104
00:06:41,902 --> 00:06:43,880
It's the kind of stuff
you overachievers get all
105
00:06:43,904 --> 00:06:47,751
hot and bothered
over, so chew on that
106
00:06:47,775 --> 00:06:49,909
till you get it and it
changes your life.
107
00:06:50,043 --> 00:06:53,413
Please change
my life, lieutenant.
108
00:06:54,247 --> 00:06:57,827
Find a play.
109
00:06:57,851 --> 00:06:59,996
I'll select one that
suits our purposes.
110
00:07:00,020 --> 00:07:02,732
We will read it out
loud, discuss, dissect,
111
00:07:02,756 --> 00:07:04,400
and for those of
you still bristling
112
00:07:04,424 --> 00:07:09,797
with confusion and/or
resentment, I don't care.
113
00:07:09,930 --> 00:07:12,742
- Fail this, fail the semester.
- What?
114
00:07:12,766 --> 00:07:15,435
So get excited, little chickens.
115
00:07:15,536 --> 00:07:19,607
Tomorrow, we theater.
116
00:07:33,787 --> 00:07:35,465
I just switched from
klingon musical theater
117
00:07:35,489 --> 00:07:38,158
to 20th-century
earth melodramas.
118
00:07:38,291 --> 00:07:40,103
This is incredible.
119
00:07:40,127 --> 00:07:44,140
I'm halfway through.
120
00:07:44,164 --> 00:07:45,642
Which play?
121
00:07:45,666 --> 00:07:48,802
All of them.
122
00:07:48,936 --> 00:07:51,338
I love plays.
123
00:07:51,471 --> 00:07:53,507
- Okay.
- They're art.
124
00:07:53,641 --> 00:07:54,984
They-they didn't exist
125
00:07:55,008 --> 00:07:57,385
until they came out
of someone's brain.
126
00:07:57,409 --> 00:07:59,889
It's like this pillow.
127
00:07:59,913 --> 00:08:04,460
This pillow is the manifestation
of somebody's creative impulse.
128
00:08:04,484 --> 00:08:07,396
Th-this pillow is theater.
129
00:08:07,420 --> 00:08:08,965
Sorry.
130
00:08:08,989 --> 00:08:11,024
I've learned that I am a lot.
131
00:08:11,158 --> 00:08:13,326
On a good day,
I'm a little bit much.
132
00:08:13,460 --> 00:08:16,139
On rare occasions...
I'm "whoa, Sam!"
133
00:08:16,163 --> 00:08:18,374
"Slow to impulse.
134
00:08:18,398 --> 00:08:20,877
"I'm not even up yet, and I just
can't with your midday energy
135
00:08:20,901 --> 00:08:23,412
before I even pull my
underwear out of my butt."
136
00:08:25,372 --> 00:08:27,984
- True story.
- Don't apologize.
137
00:08:28,008 --> 00:08:29,543
Honestly, you're
the first person here
138
00:08:29,677 --> 00:08:31,879
who's not looking at
me like I'm a total freak.
139
00:08:34,847 --> 00:08:39,361
Have you... laughed
before now? I mean, since...
140
00:08:39,385 --> 00:08:42,455
Since you've been here?
141
00:08:42,556 --> 00:08:44,266
Yeah, it's confusing.
142
00:08:44,290 --> 00:08:48,061
Something happens,
something... big.
143
00:08:48,896 --> 00:08:52,108
And... it's with
you all the time,
144
00:08:52,132 --> 00:08:55,679
but you just have
to keep living.
145
00:08:55,703 --> 00:09:01,742
And you still find reasons
to laugh, which is absurd.
146
00:09:02,876 --> 00:09:07,615
It-it feels like... doesn't
feel like anything.
147
00:09:10,550 --> 00:09:12,119
Sorry.
148
00:09:18,826 --> 00:09:19,869
No.
149
00:09:19,893 --> 00:09:22,596
Sam, i'm-I'm sorry.
150
00:09:24,598 --> 00:09:26,299
- Are you okay?
- Yeah.
151
00:09:27,701 --> 00:09:29,336
I'm good.
152
00:09:31,038 --> 00:09:33,273
I'm good.
153
00:11:39,232 --> 00:11:42,903
Lieutenant Sylvia tilly.
154
00:11:43,036 --> 00:11:45,081
Well, the rumor's
true. She's here.
155
00:11:45,105 --> 00:11:46,883
You know, I could
feel it in my teeth.
156
00:11:46,907 --> 00:11:49,576
Like, right at the
back of my molars.
157
00:11:49,709 --> 00:11:52,588
They started to hurt like
after you eat cookie dough.
158
00:11:52,612 --> 00:11:54,891
It's okay to love...
159
00:11:54,915 --> 00:11:58,862
Is it? Your relentless
optimism is nightmarish.
160
00:11:58,886 --> 00:12:00,529
We are the women time forgot.
161
00:12:00,553 --> 00:12:03,099
Optimism is me paddling
my freaking canoe.
162
00:12:03,123 --> 00:12:06,393
- What are we having?
- Something with a proof.
163
00:12:07,694 --> 00:12:08,872
Yeah.
164
00:12:08,896 --> 00:12:11,240
I, I read about the miyazaki.
165
00:12:11,264 --> 00:12:12,264
How are they?
166
00:12:12,365 --> 00:12:14,911
Right in the thick of it.
167
00:12:14,935 --> 00:12:16,770
How does that saying go?
168
00:12:16,904 --> 00:12:20,483
"It's not the load that breaks
you but how you carry it"?
169
00:12:20,507 --> 00:12:23,286
They have no
idea how to carry it.
170
00:12:23,310 --> 00:12:25,554
None. That's why I called you.
171
00:12:25,578 --> 00:12:27,090
They need serious
trauma counseling
172
00:12:27,114 --> 00:12:29,425
without knowing it's
trauma counseling.
173
00:12:29,449 --> 00:12:30,683
Yes.
174
00:12:30,784 --> 00:12:32,619
I need you to work
your magic with them.
175
00:12:32,752 --> 00:12:35,899
Well, ambition will get some
of them to at least participate.
176
00:12:35,923 --> 00:12:39,068
Others have, understandably,
lost their metric.
177
00:12:39,092 --> 00:12:40,269
Tarima.
178
00:12:40,293 --> 00:12:41,670
Been there.
179
00:12:41,694 --> 00:12:43,372
What got you guys through?
180
00:12:43,396 --> 00:12:45,574
Starfleet.
181
00:12:45,598 --> 00:12:47,100
I'll remember that.
182
00:12:47,234 --> 00:12:49,545
I was starting to think
this whole endeavor is just
183
00:12:49,569 --> 00:12:50,914
too much, too soon.
184
00:12:50,938 --> 00:12:53,273
Nobody's ever ready, captain.
185
00:12:53,406 --> 00:12:55,484
Have you met Sam?
186
00:12:55,508 --> 00:12:57,386
Favorite.
187
00:12:57,410 --> 00:12:58,955
So joyful.
188
00:12:58,979 --> 00:13:00,123
Ode to joy?
189
00:13:00,147 --> 00:13:01,849
Yeah, baby.
190
00:13:07,087 --> 00:13:09,966
You were one of
them not so long ago.
191
00:13:09,990 --> 00:13:14,094
Bring them to port, lieutenant.
192
00:13:14,962 --> 00:13:17,030
Aye, captain.
193
00:13:24,771 --> 00:13:27,007
Hey.
194
00:13:27,140 --> 00:13:29,576
You adjusting?
195
00:13:30,978 --> 00:13:33,122
Look, I sound like an asshole,
196
00:13:33,146 --> 00:13:35,182
but I don't really
know what to say.
197
00:13:35,315 --> 00:13:37,617
Do you need anything?
198
00:13:39,386 --> 00:13:41,554
Why can't you look at me?
199
00:13:43,790 --> 00:13:46,459
What am I looking for exactly?
200
00:13:54,334 --> 00:13:56,179
At the climax,
201
00:13:56,203 --> 00:13:59,039
as the rival house
eats the warrior stew,
202
00:13:59,172 --> 00:14:02,009
you learn that
they've been served...
203
00:14:02,142 --> 00:14:06,455
They've been served the
hearts and the quadri-testicles
204
00:14:06,479 --> 00:14:08,457
of their fathers before them.
205
00:14:08,481 --> 00:14:12,519
Blood slashes
ankle-deep on the stage,
206
00:14:12,652 --> 00:14:16,832
and there is rejoicing
throughout the land.
207
00:14:16,856 --> 00:14:19,268
Okay.
208
00:14:19,292 --> 00:14:24,564
Yes, just so powerful,
and just well-told.
209
00:14:24,697 --> 00:14:27,476
I do love me some klingon opera.
210
00:14:27,500 --> 00:14:32,381
The, the passion, the
intrigue, the murder.
211
00:14:32,405 --> 00:14:33,873
So much murder.
212
00:14:34,007 --> 00:14:35,542
Bless you.
213
00:14:35,675 --> 00:14:39,555
- Are you sick?
- I am embattled with jaqh-vod.
214
00:14:39,579 --> 00:14:42,525
He means to say he's got a cold
that he refuses to take care of.
215
00:14:42,549 --> 00:14:46,062
- Might be contagious.
- Jay-den,
216
00:14:46,086 --> 00:14:47,387
you're excused from this class.
217
00:14:47,520 --> 00:14:49,232
Please return to your
quarters and quarantine
218
00:14:49,256 --> 00:14:51,058
until this runs its course.
219
00:14:51,191 --> 00:14:52,668
Yes, lieutenant.
220
00:14:52,692 --> 00:14:54,703
Best of luck to you all
in your future endeavors.
221
00:14:54,727 --> 00:14:57,406
- Okay, who's next?
- Me, me, me.
222
00:14:57,430 --> 00:14:59,732
- Me, me, me.
- Sam.
223
00:15:01,234 --> 00:15:03,937
Yes-yes-yes-yes. Hello,
hello. My name is Sam.
224
00:15:04,071 --> 00:15:07,883
My play is from ancient earth.
225
00:15:07,907 --> 00:15:09,652
It's a thousand years old.
226
00:15:09,676 --> 00:15:12,021
It's called our town
by Thornton Wilder.
227
00:15:12,045 --> 00:15:16,659
It's about not much.
228
00:15:16,683 --> 00:15:21,330
Small town, little moments,
but I must be developing instinct
229
00:15:21,354 --> 00:15:26,502
because it's about something
else at the same time.
230
00:15:26,526 --> 00:15:28,371
- Something bigger.
- No.
231
00:15:28,395 --> 00:15:30,406
Jay-den's hearts
and testicles comedy
232
00:15:30,430 --> 00:15:31,607
sounds way more interesting.
233
00:15:31,631 --> 00:15:34,343
It-it's just people in
these tiny moments.
234
00:15:34,367 --> 00:15:35,945
Emily and George.
235
00:15:35,969 --> 00:15:40,249
They are kids, and
they're teens in love,
236
00:15:40,273 --> 00:15:42,718
and then they get married.
237
00:15:42,742 --> 00:15:44,944
She dies, and then she tries
238
00:15:45,078 --> 00:15:46,956
- to get back to the way she...
- How is this relevant
239
00:15:46,980 --> 00:15:48,982
to... I don't know...
Flying a starship?
240
00:15:49,749 --> 00:15:53,820
Well, it's relevant to
people, to organics.
241
00:15:53,953 --> 00:15:56,732
Something about
their essential nature.
242
00:15:56,756 --> 00:16:00,127
Something I love. I
can't articulate it exactly,
243
00:16:00,260 --> 00:16:03,239
but it's real.
244
00:16:03,263 --> 00:16:08,135
And has something to do
with a sort of hopeful defiance.
245
00:16:09,902 --> 00:16:13,349
Does that make sense?
246
00:16:13,373 --> 00:16:14,674
Absolutely.
247
00:16:14,807 --> 00:16:17,153
I know that play. It's perfect.
248
00:16:17,177 --> 00:16:19,979
Sam, you'll read Emily?
249
00:16:20,080 --> 00:16:20,990
Yeah?
250
00:16:21,014 --> 00:16:23,926
- May I?
- Y... y... thanks.
251
00:16:23,950 --> 00:16:27,487
- Ocam... -Stage manager.
- Sick.
252
00:16:27,620 --> 00:16:29,665
Caleb... George.
253
00:16:29,689 --> 00:16:33,360
Genesis... George's
mom Mrs. Gibbs.
254
00:16:37,397 --> 00:16:38,774
I'm your mom?
255
00:16:38,798 --> 00:16:40,509
I'm so horrified, I don't
even know what to say.
256
00:16:40,533 --> 00:16:44,180
You lost a step, mir. No
shame, but a little bit of shame.
257
00:16:44,204 --> 00:16:45,448
Okay.
258
00:16:45,472 --> 00:16:47,350
This quote. "The
life of the village
259
00:16:47,374 --> 00:16:50,043
against the life of the stars."
260
00:16:52,645 --> 00:16:54,414
Tarima, what do
you think that means?
261
00:16:58,285 --> 00:17:00,863
Well, this is an ancient play,
262
00:17:00,887 --> 00:17:03,356
so they hadn't figured
out a star's life cycle yet,
263
00:17:03,490 --> 00:17:08,404
but earth was on
the verge of a war,
264
00:17:08,428 --> 00:17:12,874
and they knew a
village had... it had a life
265
00:17:12,898 --> 00:17:15,535
and a final day.
266
00:17:16,669 --> 00:17:21,674
Yes, but finality... is...
267
00:17:22,709 --> 00:17:24,277
Doctor.
268
00:17:24,911 --> 00:17:26,921
- Incoming cadet.
- Sam?
269
00:17:26,945 --> 00:17:28,190
Immediate attention required.
270
00:17:28,214 --> 00:17:29,425
Stand back, give her space.
271
00:17:29,449 --> 00:17:30,659
Sam, Sam, hey, wake up.
272
00:17:30,683 --> 00:17:31,694
Where's the doctor?
273
00:17:31,718 --> 00:17:33,953
Sam!
274
00:17:40,327 --> 00:17:42,895
Full system scan in progress.
275
00:17:47,567 --> 00:17:51,738
The patch the holo-engineers
made has been failing for weeks.
276
00:17:51,871 --> 00:17:54,641
Why is this the first
you've come to me?
277
00:17:59,912 --> 00:18:01,914
Describe the glitches, please.
278
00:18:02,048 --> 00:18:05,585
It feels like...
Falling into myself
279
00:18:05,718 --> 00:18:10,823
and watching a machine try to
function with no one in control.
280
00:18:11,624 --> 00:18:14,337
You're not a machine, Sam.
281
00:18:14,361 --> 00:18:17,197
Malfunction detected.
282
00:18:18,030 --> 00:18:21,168
Full system scan complete.
283
00:18:31,911 --> 00:18:33,613
How we doing?
284
00:18:37,284 --> 00:18:40,129
Her processors have
been overloading for weeks.
285
00:18:40,153 --> 00:18:41,830
Ever since the miyazaki.
286
00:18:41,854 --> 00:18:46,125
Despite her repeated visits
to the holo-spa, it persists.
287
00:18:46,226 --> 00:18:47,803
The overloads
cause the glitches.
288
00:18:47,827 --> 00:18:51,307
Each glitch triggers
her reset circuit,
289
00:18:51,331 --> 00:18:53,909
which overloads,
causing another glitch.
290
00:18:53,933 --> 00:18:56,135
It's self-generating.
291
00:18:56,236 --> 00:18:59,047
- A loop.
- Okay.
292
00:18:59,071 --> 00:19:00,649
So how do we break it?
293
00:19:00,673 --> 00:19:03,343
Why are my processors
overloading at all?
294
00:19:03,476 --> 00:19:05,821
I don't know.
295
00:19:05,845 --> 00:19:09,416
I don't know how
to fix you, Sam.
296
00:19:17,056 --> 00:19:18,658
Could we go to kasq?
297
00:19:18,791 --> 00:19:20,360
Kasq.
298
00:19:20,493 --> 00:19:21,837
The makers are on kasq.
299
00:19:21,861 --> 00:19:23,639
Kasq is a world of photonics.
300
00:19:23,663 --> 00:19:25,365
It's not part of the federation.
301
00:19:25,498 --> 00:19:27,075
We couldn't keep tabs on you,
302
00:19:27,099 --> 00:19:28,477
and there's no
way of guaranteeing
303
00:19:28,501 --> 00:19:29,845
they'd let you return.
304
00:19:29,869 --> 00:19:33,406
Provided you want
to come back. Do you?
305
00:19:34,841 --> 00:19:35,884
All right.
306
00:19:35,908 --> 00:19:37,753
Photonic or not,
307
00:19:37,777 --> 00:19:41,156
they'll have a harder time
if she has escorts, doctor.
308
00:19:41,180 --> 00:19:43,158
Federation escorts.
309
00:19:43,182 --> 00:19:45,561
We'll take you, Sam. Both of us.
310
00:19:45,585 --> 00:19:47,830
I'll ready the transport.
311
00:19:47,854 --> 00:19:49,889
Suit up.
312
00:20:06,072 --> 00:20:08,384
Shuttle five has been
cleared for departure.
313
00:20:08,408 --> 00:20:10,543
Good luck, chancellor.
314
00:20:24,391 --> 00:20:26,802
I can't believe she just left.
315
00:20:26,826 --> 00:20:28,571
Yeah, it must be serious.
316
00:20:28,595 --> 00:20:31,964
I guess they couldn't
waste any time.
317
00:20:57,256 --> 00:21:02,705
You got the play and I
got a... I got a toothbrush?
318
00:21:02,729 --> 00:21:04,597
Hey, you can be Emily.
319
00:21:10,036 --> 00:21:13,906
Yeah, well, Sam
wanted you, so...
320
00:21:15,342 --> 00:21:17,143
Don't be a dick.
321
00:21:19,211 --> 00:21:20,447
Yeah.
322
00:21:21,280 --> 00:21:25,528
Tarima, I understand
you'll be our Emily now?
323
00:21:28,287 --> 00:21:30,699
Great. Okay.
324
00:21:30,723 --> 00:21:32,301
I want to jump
around a little bit today,
325
00:21:32,325 --> 00:21:36,038
so, act two, the wedding
of Emily and George.
326
00:21:36,062 --> 00:21:38,998
Lieutenant, it's hard to
focus on whatever this is...
327
00:21:39,131 --> 00:21:41,043
Yeah, we don't even know
what's going on with Sam.
328
00:21:41,067 --> 00:21:42,335
- Yeah.
- Right now.
329
00:21:42,469 --> 00:21:43,879
No one's telling
us anything, so...
330
00:21:43,903 --> 00:21:46,238
- I don't know.
- Sam is headed to her world.
331
00:21:46,339 --> 00:21:47,516
Other than that,
don't speculate.
332
00:21:47,540 --> 00:21:49,241
It'll hurt more than it helps,
333
00:21:49,342 --> 00:21:52,955
and you have a task
at hand, so, page 74.
334
00:21:52,979 --> 00:21:56,182
George and Emily arrive at
the church for their wedding,
335
00:21:56,315 --> 00:21:58,527
both trying to get out of it.
336
00:21:58,551 --> 00:21:59,719
Cadet ocam?
337
00:22:00,820 --> 00:22:03,231
"Emily, wearing
her wedding veil...
338
00:22:03,255 --> 00:22:05,167
"She, too, draws back,
339
00:22:05,191 --> 00:22:09,328
frightened when she
sees the congregation."
340
00:22:11,831 --> 00:22:13,533
Emily?
341
00:22:16,936 --> 00:22:20,048
"I never felt so
alone in my whole life.
342
00:22:20,072 --> 00:22:23,886
"And George over there,
looking so..." I hate him.
343
00:22:23,910 --> 00:22:25,588
I wish I were dead."
344
00:22:25,612 --> 00:22:28,347
Wow, okay. "I don't
want to get married."
345
00:22:29,115 --> 00:22:32,528
"Why can't I stay for
a while just as I am?"
346
00:22:32,552 --> 00:22:35,187
For real, lieutenant,
347
00:22:35,321 --> 00:22:38,224
- why does...?
- None of us know what this scene's about.
348
00:22:38,357 --> 00:22:39,768
None of us care.
349
00:22:39,792 --> 00:22:40,893
Sam cares.
350
00:22:41,027 --> 00:22:43,105
Don't be the captain
who tears down.
351
00:22:43,129 --> 00:22:44,973
Be the captain who lifts up.
352
00:22:44,997 --> 00:22:47,166
And what do you
think it means, cadet?
353
00:22:52,639 --> 00:22:58,120
There's an expectation
on them... to get married...
354
00:22:58,144 --> 00:23:00,589
And be happy...
355
00:23:00,613 --> 00:23:05,552
But they leave it too
long before saying...
356
00:23:05,685 --> 00:23:07,086
What they want.
357
00:23:08,755 --> 00:23:10,222
Who they really want.
358
00:23:11,357 --> 00:23:13,536
Surprisingly real.
359
00:23:13,560 --> 00:23:15,370
I think there's a
little more there.
360
00:23:15,394 --> 00:23:17,263
Anyone?
361
00:23:17,396 --> 00:23:19,165
Mir?
362
00:23:20,433 --> 00:23:25,738
I don't know, maybe he doesn't
want what he's supposed to want.
363
00:23:26,773 --> 00:23:29,284
The things everyone
else seems to want.
364
00:23:29,308 --> 00:23:31,854
Good. Tarima.
365
00:23:31,878 --> 00:23:35,982
Emily says she
hates George. Why?
366
00:23:37,216 --> 00:23:39,528
She loved him seconds
before this moment,
367
00:23:39,552 --> 00:23:42,288
so now she's
never felt so alone?
368
00:23:42,421 --> 00:23:45,568
Sorry, can't someone
just not want to do this?
369
00:23:45,592 --> 00:23:46,902
What's this?
370
00:23:46,926 --> 00:23:49,972
This, all-all of this.
371
00:23:49,996 --> 00:23:54,000
And not be some epic
mental health crisis?
372
00:23:54,133 --> 00:23:56,445
Do you believe
Emily is that simple?
373
00:23:56,469 --> 00:23:59,005
No, but maybe it's
just one moment
374
00:23:59,138 --> 00:24:01,974
and-and she's not trying to...
375
00:24:04,811 --> 00:24:07,313
Pull herself apart looking
for some bullshit trauma.
376
00:24:07,446 --> 00:24:11,684
Cadet, you're sailing
perilously close to the wind.
377
00:24:14,987 --> 00:24:16,388
Sorry, lieutenant.
378
00:24:16,489 --> 00:24:20,159
Okay. Okay, let's
get back to the play?
379
00:24:20,292 --> 00:24:23,362
Stage manager, the
only character who exists
380
00:24:23,496 --> 00:24:26,408
both inside and
outside of the play.
381
00:24:26,432 --> 00:24:29,244
What do we think?
382
00:24:29,268 --> 00:24:30,903
Cadet ocam?
383
00:24:35,041 --> 00:24:37,620
Tell us more about
your world, Sam.
384
00:24:37,644 --> 00:24:40,923
I know kasq exists in a unique
385
00:24:40,947 --> 00:24:42,849
configuration of space-time.
386
00:24:42,982 --> 00:24:45,828
Yes, with an extreme
gravitational gradient,
387
00:24:45,852 --> 00:24:47,696
so time passes faster there.
388
00:24:47,720 --> 00:24:52,100
Every three days on earth
equals five years on kasq.
389
00:24:52,124 --> 00:24:55,938
Voyager encountered
a similar planet,
390
00:24:55,962 --> 00:24:59,842
except with a
tachyon core... gotana.
391
00:24:59,866 --> 00:25:02,234
I experienced an
entire lifetime there
392
00:25:02,368 --> 00:25:05,471
in what was 18
minutes for the ship.
393
00:25:05,572 --> 00:25:08,050
The makers moved to kasq
394
00:25:08,074 --> 00:25:10,743
once the organics who
created them died out.
395
00:25:11,678 --> 00:25:15,514
Then they cut off contact
with the entire universe.
396
00:25:15,615 --> 00:25:18,293
Thought it was safer.
397
00:25:18,317 --> 00:25:20,696
They made you.
398
00:25:20,720 --> 00:25:21,888
Their emissary.
399
00:25:22,021 --> 00:25:24,056
Here to serve.
400
00:25:26,525 --> 00:25:27,870
Lot to carry, kid.
401
00:25:27,894 --> 00:25:30,338
How would your world perceive
402
00:25:30,362 --> 00:25:33,709
an ancient hologram who
has spent his entire existence
403
00:25:33,733 --> 00:25:35,210
on starfleet ships?
404
00:25:35,234 --> 00:25:39,972
I told you, as the ideal mentor.
405
00:25:42,074 --> 00:25:45,244
Even... even if you
haven't been the greatest,
406
00:25:45,377 --> 00:25:49,115
- let's be honest now...
- That was never my purpose.
407
00:25:53,219 --> 00:25:55,497
I'm trying to approach
this diagnostically.
408
00:25:55,521 --> 00:25:58,166
I don't have time for
any other nonsense.
409
00:25:58,190 --> 00:26:01,928
It isn't nonsense. It's my life.
410
00:26:04,096 --> 00:26:07,142
A-And-and I need
to talk nonsense
411
00:26:07,166 --> 00:26:09,277
because if I'm talking,
it means I'm not gone
412
00:26:09,301 --> 00:26:11,838
without having ever lived.
413
00:26:12,605 --> 00:26:15,150
You know, you know,
you know what I want?
414
00:26:15,174 --> 00:26:20,623
I want to fall on my butt
a-and die of humiliation
415
00:26:20,647 --> 00:26:23,525
and then have my-my best
friend make me feel better.
416
00:26:23,549 --> 00:26:26,061
I want, I want t-to
change my mind six times
417
00:26:26,085 --> 00:26:29,164
before ordering,
and I don't even eat.
418
00:26:29,188 --> 00:26:31,533
I-I-I want to be a rebel,
419
00:26:31,557 --> 00:26:35,995
like Caleb, like-like
the chancellor.
420
00:26:38,464 --> 00:26:41,710
I want to fall in love.
421
00:26:41,734 --> 00:26:43,502
Have you ever been in love?
422
00:26:43,636 --> 00:26:44,980
Can-can you answer?
423
00:26:45,004 --> 00:26:46,505
Sam.
424
00:26:46,639 --> 00:26:48,851
- Don't tell me it's nonsense.
- Sam,
425
00:26:48,875 --> 00:26:49,985
you need to calm down.
426
00:26:50,009 --> 00:26:51,119
- You need to rest.
- I got it.
427
00:26:51,143 --> 00:26:53,512
I got it. I'm fine. I got it.
428
00:26:54,413 --> 00:26:55,658
I'm fine.
429
00:26:55,682 --> 00:26:56,825
Series acclimation mil.
430
00:26:56,849 --> 00:26:59,551
Sleep mode.
431
00:27:17,103 --> 00:27:20,406
Incoming message
from tarima sadal.
432
00:27:46,498 --> 00:27:48,100
Got your message.
433
00:27:48,868 --> 00:27:51,403
So it would seem.
434
00:27:53,172 --> 00:27:54,741
Aren't you gonna say anything?
435
00:27:54,874 --> 00:27:56,618
I'm not a mind reader.
436
00:27:56,642 --> 00:27:58,110
I just...
437
00:27:59,478 --> 00:28:01,748
Don't want to say
the wrong thing.
438
00:28:04,483 --> 00:28:06,385
I am, though.
439
00:28:10,056 --> 00:28:12,124
A mind reader.
440
00:28:12,959 --> 00:28:14,569
You used to get jokes.
441
00:28:14,593 --> 00:28:18,640
I'm a little distracted by your
old-timey gunslinger walk.
442
00:28:18,664 --> 00:28:20,542
Are you supposed to
drink with your new thing?
443
00:28:20,566 --> 00:28:23,102
Tears of kressari.
444
00:28:23,235 --> 00:28:26,414
The ambassador gave it
to my dad. Now it's mine.
445
00:28:26,438 --> 00:28:29,284
They age it in barrels made
from native wood that are launched
446
00:28:29,308 --> 00:28:31,153
into orbit and float
there for, like, a century.
447
00:28:31,177 --> 00:28:34,322
Did you know wood
can survive in space?
448
00:28:34,346 --> 00:28:36,749
One shot gives you a nice
buzz. Two gets you wasted.
449
00:28:36,883 --> 00:28:40,820
Three lands you in
medbay, but happy ending.
450
00:28:41,720 --> 00:28:43,465
'Cause I got this.
451
00:28:43,489 --> 00:28:48,627
My brand-new,
noninvasive neuro-inhibitor.
452
00:28:49,428 --> 00:28:51,998
So I can't hurt anybody.
453
00:28:57,469 --> 00:29:00,272
To my inhibitor.
454
00:29:13,552 --> 00:29:15,421
I...
455
00:29:20,827 --> 00:29:22,670
I missed you.
456
00:29:22,694 --> 00:29:24,964
Yeah, I got your message.
457
00:29:26,298 --> 00:29:28,767
Guess it took you
a while to send it.
458
00:29:28,868 --> 00:29:34,006
Look, I know what it's like
to be here and not want to be.
459
00:29:35,374 --> 00:29:38,220
But over time you sort
of give into it, and it's...
460
00:29:38,244 --> 00:29:39,621
And then it's like...
461
00:29:39,645 --> 00:29:43,391
Like the warm release
of hypothermia. Yeah.
462
00:29:43,415 --> 00:29:45,060
Yeah, exactly.
463
00:29:45,084 --> 00:29:47,729
It's like a blockade of
excitotoxic mechanisms
464
00:29:47,753 --> 00:29:49,397
and cerebral blood flow.
465
00:29:49,421 --> 00:29:51,133
You fight it till what's
left of your brain
466
00:29:51,157 --> 00:29:52,968
dilates its blood vessels,
and then, next thing you know,
467
00:29:52,992 --> 00:29:55,570
your bed is made
so warm and tight,
468
00:29:55,594 --> 00:29:57,505
it'd survive the
vacuum of space.
469
00:29:57,529 --> 00:29:59,207
Bit different when
everyone looks at you
470
00:29:59,231 --> 00:30:01,200
like you're a grenade.
471
00:30:08,975 --> 00:30:11,419
Put your hand on my mouth.
472
00:30:11,443 --> 00:30:13,321
What?
473
00:30:13,345 --> 00:30:15,157
Put your hand on my mouth.
474
00:30:15,181 --> 00:30:17,759
I'm gonna say "excitotoxic."
475
00:30:29,695 --> 00:30:32,140
Excitotoxic.
476
00:30:32,164 --> 00:30:35,067
- That really tickles.
- Excitotoxic.
477
00:30:35,201 --> 00:30:37,904
Excitotoxic.
478
00:30:57,189 --> 00:30:58,901
Okay. Stop.
479
00:30:58,925 --> 00:31:02,204
- Stop. Wait, wait, wait, wait, wait, wait.
- What?
480
00:31:02,228 --> 00:31:05,631
You're drunk. You're drunk.
481
00:31:08,034 --> 00:31:10,469
Scared of the head-melting girl?
482
00:31:12,071 --> 00:31:13,048
Let's stop.
483
00:31:13,072 --> 00:31:15,207
Tarima.
484
00:31:18,744 --> 00:31:22,114
You've been pursuing me, though.
485
00:31:22,248 --> 00:31:23,849
So what's that about?
486
00:31:24,616 --> 00:31:27,262
You're kind of intrigued by the
monster version? You're like,
487
00:31:27,286 --> 00:31:30,132
"I want to get as close
as possible to the abyss,"
488
00:31:30,156 --> 00:31:33,926
"touch it, know I touched
it, and then run away"
489
00:31:34,060 --> 00:31:36,795
because the abyss is real
490
00:31:36,929 --> 00:31:40,275
and a monster actually
isn't really your vibe.
491
00:31:40,299 --> 00:31:41,800
This isn't you.
492
00:31:41,934 --> 00:31:44,003
How would you know?
493
00:31:47,606 --> 00:31:50,852
Why don't you go find Genesis,
494
00:31:50,876 --> 00:31:53,912
now that you're a good
little academy boy?
495
00:31:59,085 --> 00:32:00,862
Hurting me is not gonna
make you feel any better.
496
00:32:00,886 --> 00:32:02,621
Incorrect.
497
00:32:02,754 --> 00:32:06,458
I feel fantastic.
498
00:32:19,705 --> 00:32:23,318
"Have you any
comments, Mr. Webb?"
499
00:32:23,342 --> 00:32:27,255
"Very ordinary
town, if you ask me."
500
00:32:27,279 --> 00:32:29,124
"A little better
behaved than most."
501
00:32:29,148 --> 00:32:31,650
Hey. Whoa, whoa, whoa. Hey.
502
00:32:31,783 --> 00:32:33,395
- Easy, easy. I got you.
- Sorry.
503
00:32:33,419 --> 00:32:35,230
- No. I got you, I got you.
- No. No.
504
00:32:35,254 --> 00:32:37,356
I'm sorry. I...
505
00:32:38,790 --> 00:32:41,727
I'm holding
something against you.
506
00:32:45,364 --> 00:32:49,411
You look exactly like
this girl I grew up with.
507
00:32:49,435 --> 00:32:52,080
She was so patriotic.
508
00:32:52,104 --> 00:32:53,948
She used to sing this ancient
509
00:32:53,972 --> 00:32:56,375
betazoid anthem at the
talent show every year,
510
00:32:56,508 --> 00:32:58,344
and it was like... it
had, like, this, like,
511
00:32:58,477 --> 00:33:01,980
pop to it. It was like... whoa.
512
00:33:04,350 --> 00:33:06,052
Whoa, whoa. Whoa, whoa, whoa...
513
00:33:06,185 --> 00:33:08,520
Okay, okay. Careful, careful.
514
00:33:08,654 --> 00:33:11,190
One night at this party...
515
00:33:12,358 --> 00:33:15,327
She got stuck in a tube slide.
516
00:33:18,530 --> 00:33:21,167
And she was never
the same again.
517
00:33:26,004 --> 00:33:27,639
Okay, okay.
518
00:33:28,740 --> 00:33:30,209
Wow.
519
00:33:30,976 --> 00:33:33,212
Come on. You're so close.
520
00:33:36,048 --> 00:33:37,283
Yeah.
521
00:34:02,874 --> 00:34:06,554
I wish I could go back
to war college tarima.
522
00:34:06,578 --> 00:34:09,114
Before everything...
523
00:34:10,081 --> 00:34:13,185
Before everything went to shit.
524
00:34:14,320 --> 00:34:17,489
I could make choices
back then, you know?
525
00:34:21,226 --> 00:34:24,271
I was so many things back then.
526
00:34:24,295 --> 00:34:27,065
Feels like a lifetime ago.
527
00:34:28,300 --> 00:34:29,668
Now I'm just...
528
00:34:31,036 --> 00:34:33,347
This, I guess.
529
00:34:33,371 --> 00:34:34,873
No.
530
00:34:35,873 --> 00:34:39,344
You are just on your
way to the next you.
531
00:34:41,413 --> 00:34:43,057
Maybe we all are.
532
00:34:43,081 --> 00:34:46,961
You're so nice.
533
00:34:46,985 --> 00:34:49,487
No wonder Caleb likes you.
534
00:34:49,588 --> 00:34:52,190
We're just friends.
535
00:34:53,058 --> 00:34:54,960
Yeah.
536
00:34:56,128 --> 00:34:58,306
I guess...
537
00:34:58,330 --> 00:35:02,734
From the bunker, I never
saw what kind of friends.
538
00:35:05,704 --> 00:35:09,451
You're like a port in the storm.
539
00:35:09,475 --> 00:35:12,511
You know? I can't be that.
540
00:35:13,412 --> 00:35:15,647
For anyone.
541
00:35:27,993 --> 00:35:30,405
This pillow's so ugly.
542
00:35:34,099 --> 00:35:35,534
Yeah.
543
00:35:43,175 --> 00:35:48,055
Now playing tosca,
"e lucevan le stelle."
544
00:35:48,079 --> 00:35:51,459
I've been reading
that play she chose.
545
00:35:51,483 --> 00:35:53,385
I don't fully understand it yet,
546
00:35:53,519 --> 00:35:57,599
but the character of the
stage manager interests me.
547
00:35:59,958 --> 00:36:02,127
He exists outside of time.
548
00:36:02,228 --> 00:36:06,841
Outside the story
as he passes by.
549
00:36:06,865 --> 00:36:08,234
Like us.
550
00:36:09,868 --> 00:36:11,837
Like her.
551
00:36:13,205 --> 00:36:15,774
You think that's
why she chose it?
552
00:36:17,843 --> 00:36:19,878
Perhaps.
553
00:36:20,846 --> 00:36:26,218
It's curious that the play
begins and ends in darkness.
554
00:36:28,520 --> 00:36:30,064
The author
specifically instructed
555
00:36:30,088 --> 00:36:35,394
half-light, no scenery or
props, just muted minimalism.
556
00:36:35,527 --> 00:36:38,973
An absence of color until
557
00:36:38,997 --> 00:36:44,470
a character has a
chance to truly... look back.
558
00:36:47,573 --> 00:36:50,885
A moment as it
happens is just a moment,
559
00:36:50,909 --> 00:36:52,387
but when it becomes a memory,
560
00:36:52,411 --> 00:36:58,526
blistering with context,
emotion, nostalgia, regret,
561
00:36:58,550 --> 00:37:02,020
that's when color
suddenly erupts onstage.
562
00:37:04,256 --> 00:37:09,295
A way of saying it's the
mundane things that...
563
00:37:09,428 --> 00:37:11,730
Mean everything.
564
00:37:27,446 --> 00:37:29,281
Kasq.
565
00:37:56,942 --> 00:37:58,810
Where are we?
566
00:38:00,346 --> 00:38:02,748
What is this?
567
00:38:04,249 --> 00:38:05,851
You are the doctor.
568
00:38:05,984 --> 00:38:08,763
We have heard many
stories about you.
569
00:38:08,787 --> 00:38:12,266
The photonic being who
has lived among organics
570
00:38:12,290 --> 00:38:14,769
for nine centuries.
571
00:38:14,793 --> 00:38:18,172
We scanned your memories
and recreated your home
572
00:38:18,196 --> 00:38:21,032
to make you feel
at ease among us.
573
00:38:21,166 --> 00:38:22,910
You are the makers.
574
00:38:22,934 --> 00:38:26,113
We do not Grant
access to our world,
575
00:38:26,137 --> 00:38:31,577
but we understand these are
extraordinary circumstances.
576
00:38:35,447 --> 00:38:40,752
Series acclimation
mil, step forward.
577
00:38:43,522 --> 00:38:46,200
Since we no longer
communicate with regularity,
578
00:38:46,224 --> 00:38:50,295
we were surprised to hear
from starfleet of your malfunction.
579
00:38:50,396 --> 00:38:53,264
Do you trust us to swarm?
580
00:38:54,065 --> 00:38:56,077
What does "swarm" mean?
581
00:38:56,101 --> 00:38:59,280
They take over my system
and examine all my data.
582
00:38:59,304 --> 00:39:02,950
We need to identify the
primary cause of the malfunction.
583
00:39:02,974 --> 00:39:05,377
As the doctor has determined,
584
00:39:05,511 --> 00:39:09,214
the issue is more severe
than a faulty emitter.
585
00:39:09,347 --> 00:39:13,952
Doctor, will you, will-will
you, will you hold my hand?
586
00:39:19,725 --> 00:39:21,993
Please?
587
00:39:35,741 --> 00:39:37,543
I'm ready.
588
00:40:05,103 --> 00:40:07,038
Do not panic.
589
00:40:08,674 --> 00:40:11,276
Trust. We are her now,
590
00:40:11,409 --> 00:40:13,187
and we will access
series acclimation mil's
591
00:40:13,211 --> 00:40:14,813
aural memories.
592
00:40:17,248 --> 00:40:19,461
It feels like
falling into myself.
593
00:40:19,485 --> 00:40:23,698
And watching a machine try to
function with no one in control.
594
00:40:23,722 --> 00:40:26,333
My music teacher once
asked me why I chose
595
00:40:26,357 --> 00:40:28,126
to learn the theremin.
596
00:40:28,259 --> 00:40:30,137
I think, because
it feels like me.
597
00:40:30,161 --> 00:40:33,608
Y-You're our first
holographic student.
598
00:40:33,632 --> 00:40:34,942
The first of our kind...
As my new mentor...
599
00:40:34,966 --> 00:40:35,977
- No.
- Please.
600
00:40:36,001 --> 00:40:38,637
I'm no one's mentor.
601
00:40:38,770 --> 00:40:40,639
No one's mentor.
No one's mentor.
602
00:40:40,772 --> 00:40:42,407
No one's mentor.
603
00:40:45,744 --> 00:40:48,222
What's happening to her?
604
00:40:48,246 --> 00:40:49,757
Is she dying?
605
00:40:49,781 --> 00:40:56,488
Searching... searching...
Searching... searching...
606
00:40:58,924 --> 00:41:00,968
All right, act three.
607
00:41:00,992 --> 00:41:03,738
Okay, yesterday we were
talking about George and Emily.
608
00:41:03,762 --> 00:41:07,308
Why do you guys think that
the idea of marriage is suddenly
609
00:41:07,332 --> 00:41:09,367
so painful for each of them?
610
00:41:18,343 --> 00:41:19,444
Caleb?
611
00:41:20,679 --> 00:41:25,493
Emily says, "why can't I
stay for a while just as I am?"
612
00:41:25,517 --> 00:41:26,885
Because...
613
00:41:28,153 --> 00:41:31,356
They know that the person
that they are right now...
614
00:41:36,962 --> 00:41:39,898
They're trying
to stop the train.
615
00:41:40,031 --> 00:41:45,136
It's moving too fast,
and they're not ready.
616
00:41:46,304 --> 00:41:50,141
On the other side, everything
is gonna be different.
617
00:41:52,043 --> 00:41:54,045
They're so angry.
618
00:41:54,179 --> 00:41:56,047
Yeah. Angry about what?
619
00:41:58,550 --> 00:42:00,628
I guess, that there's no choice.
620
00:42:00,652 --> 00:42:03,430
- You can't stay how you are.
- Yeah.
621
00:42:03,454 --> 00:42:06,592
And you can't go back.
622
00:42:11,563 --> 00:42:16,167
Tarima, is there something
more interesting over there?
623
00:42:22,774 --> 00:42:24,042
Are you guys serious?
624
00:42:25,410 --> 00:42:29,414
- Can't you see what she's doing?
- What am I doing?
625
00:42:29,547 --> 00:42:32,126
She's pushing and pushing
us until we bleed our trauma
626
00:42:32,150 --> 00:42:33,895
all over the floor, so she can
627
00:42:33,919 --> 00:42:35,730
pat herself on the back
for doing a good job.
628
00:42:35,754 --> 00:42:38,065
That's right. I'm doing
this for the applause.
629
00:42:38,089 --> 00:42:40,525
No, I get it. You went
through something,
630
00:42:40,626 --> 00:42:43,170
and now you want everyone
to let you do your thing.
631
00:42:43,194 --> 00:42:45,430
Which is what, exactly?
632
00:42:47,432 --> 00:42:50,044
Well, while you're
figuring that out,
633
00:42:50,068 --> 00:42:52,146
your friends are trying
to talk about something.
634
00:42:52,170 --> 00:42:53,681
It's not them, it's you.
635
00:42:53,705 --> 00:42:56,383
And you weren't even
there. You can't know.
636
00:42:56,407 --> 00:42:58,944
Yeah, but we were, t.
637
00:43:00,111 --> 00:43:04,082
I'm exhausted from playing this
game of being okay when I'm not.
638
00:43:05,951 --> 00:43:07,394
We're not.
639
00:43:07,418 --> 00:43:08,730
The walls of this
place don't even look
640
00:43:08,754 --> 00:43:10,221
the same anymore.
641
00:43:10,989 --> 00:43:13,300
Okay, great, great,
so let's read a play
642
00:43:13,324 --> 00:43:14,602
about a girl who dies
643
00:43:14,626 --> 00:43:16,561
so that we'll all be
okay with people dying.
644
00:43:18,063 --> 00:43:19,823
It's okay that Emily's
a ghost 'cause, what,
645
00:43:19,931 --> 00:43:21,776
she learns some
lesson about life?
646
00:43:21,800 --> 00:43:22,977
What's the lesson?
647
00:43:23,001 --> 00:43:25,780
- Stop.
- No. What is the lesson?
648
00:43:25,804 --> 00:43:27,715
I don't have to
tell you anything.
649
00:43:27,739 --> 00:43:28,683
Actually, you do.
650
00:43:28,707 --> 00:43:31,843
If you want to fail me, fail me.
651
00:43:31,977 --> 00:43:33,387
Really? That's your preference?
652
00:43:33,411 --> 00:43:35,823
That's how desperate
you are not to engage?
653
00:43:35,847 --> 00:43:37,391
You don't know
anything about me.
654
00:43:37,415 --> 00:43:41,953
I know you really don't
want to be the ghost girl.
655
00:43:46,858 --> 00:43:48,059
Ghost girl?
656
00:43:49,427 --> 00:43:53,007
I wanted to go to
the war college.
657
00:43:53,031 --> 00:43:55,166
I was...
658
00:43:56,501 --> 00:43:58,245
I was making friends there.
659
00:43:58,269 --> 00:43:59,446
I was making a new life.
660
00:43:59,470 --> 00:44:01,082
I knew who I wanted to be there.
661
00:44:01,106 --> 00:44:04,118
And then I came back, and
everything was just gone.
662
00:44:04,142 --> 00:44:05,619
I didn't even have a choice.
663
00:44:05,643 --> 00:44:07,188
People won't even
look me in the eye
664
00:44:07,212 --> 00:44:09,647
when I walk down the hall here.
665
00:44:09,748 --> 00:44:11,859
No one wants to touch me.
666
00:44:11,883 --> 00:44:15,596
You think I'm afraid of playing
a ghost in some stupid play?
667
00:44:15,620 --> 00:44:17,188
I'm already the ghost girl.
668
00:44:17,322 --> 00:44:18,924
No, you're not.
669
00:44:22,694 --> 00:44:24,571
You're not, because
you came back.
670
00:44:24,595 --> 00:44:26,140
- Stop.
- That's the whole deal.
671
00:44:26,164 --> 00:44:29,034
That is, that's the fight...
To keep coming back.
672
00:44:29,167 --> 00:44:31,112
That's what Sam loved
so much about this play.
673
00:44:31,136 --> 00:44:33,881
That's why she
gave you this part.
674
00:44:33,905 --> 00:44:36,350
But you can hold both.
675
00:44:36,374 --> 00:44:39,520
- You have to.
- Please... tarima.
676
00:44:39,544 --> 00:44:42,547
I am so sorry about
what happened.
677
00:44:43,648 --> 00:44:47,418
I am... so sorry.
678
00:44:49,054 --> 00:44:51,165
But the difference
between you and Emily is,
679
00:44:51,189 --> 00:44:53,091
you're not a ghost.
680
00:44:53,224 --> 00:44:54,893
You get to come back.
681
00:44:59,697 --> 00:45:02,233
I think everybody
here wants you to.
682
00:45:16,882 --> 00:45:19,617
I can't.
683
00:45:33,865 --> 00:45:35,934
The damage is beyond repair.
684
00:45:36,067 --> 00:45:38,904
There is no saving her.
685
00:45:39,905 --> 00:45:42,974
- What?
- This is not an acceptable conclusion.
686
00:45:43,108 --> 00:45:45,219
You'll just let this child go?
687
00:45:45,243 --> 00:45:47,855
What took us two
centuries to build,
688
00:45:47,879 --> 00:45:51,116
you killed in 209 days.
689
00:45:52,283 --> 00:45:55,129
Your world did this. Not ours.
690
00:45:55,153 --> 00:45:58,489
We will not send an
emissary back to the slaughter.
691
00:46:00,291 --> 00:46:03,137
We know all we need to know.
692
00:46:03,161 --> 00:46:05,630
This ends now.
693
00:46:05,763 --> 00:46:07,741
Series acclimation mil.
694
00:46:07,765 --> 00:46:09,700
Terminate.
695
00:46:27,485 --> 00:46:29,354
Tarima.
696
00:46:30,188 --> 00:46:33,558
She, she won't stay.
697
00:46:35,326 --> 00:46:37,528
I know she won't.
698
00:46:39,865 --> 00:46:41,442
What about Sam?
699
00:46:41,466 --> 00:46:44,545
They should have told
us something by now.
700
00:46:44,569 --> 00:46:47,605
- The fact that they have not means...
- No, don't.
701
00:46:49,140 --> 00:46:51,309
She...
702
00:46:52,443 --> 00:46:54,345
She left me this before leaving.
703
00:46:57,883 --> 00:46:59,393
Why?
704
00:46:59,417 --> 00:47:01,095
Because that's just Sam.
705
00:47:02,954 --> 00:47:05,466
Sometimes she talks
Thornton Wilder and other times
706
00:47:05,490 --> 00:47:07,534
she gives you a toothbrush
to say "I love you,"
707
00:47:07,558 --> 00:47:11,696
because to her, toothbrushes
are just that awesome.
708
00:47:13,865 --> 00:47:16,201
I wish she was here right now.
709
00:47:17,936 --> 00:47:20,305
Do you think she knew?
710
00:47:21,372 --> 00:47:23,574
How bad it was?
711
00:47:25,810 --> 00:47:28,546
I think she knew.
712
00:47:29,380 --> 00:47:31,292
She knew.
713
00:47:31,316 --> 00:47:34,996
The stuff lieutenant
tilly was talking about,
714
00:47:35,020 --> 00:47:37,388
trying to find a
way to hold both...
715
00:47:38,756 --> 00:47:42,369
That's what Sam was doing
when she picked the play.
716
00:47:42,393 --> 00:47:44,972
And we were
too shitty to get it,
717
00:47:44,996 --> 00:47:48,934
but she knew that doing
it, reading it, whatever...
718
00:47:49,700 --> 00:47:52,938
That was her hopeful defiance.
719
00:47:54,039 --> 00:47:57,842
- It was her fighting back.
- It was her holding both.
720
00:48:18,229 --> 00:48:20,141
"No curtain. No scenery.
721
00:48:20,165 --> 00:48:23,810
The audience arriving sees
an empty stage in half-light..."
722
00:48:23,834 --> 00:48:26,437
- Ocam, come on, man.
- What are you doing?
723
00:48:29,707 --> 00:48:33,187
"The stage manager enters"
and begins placing a table
724
00:48:33,211 --> 00:48:35,846
and three chairs
downstage left."
725
00:48:51,662 --> 00:48:55,967
"When the auditorium is
in complete darkness..."
726
00:48:57,735 --> 00:48:59,737
"He speaks."
727
00:49:02,573 --> 00:49:04,918
I owe you an explanation
728
00:49:04,942 --> 00:49:07,645
for why I couldn't
hold your hand.
729
00:49:09,447 --> 00:49:14,719
Why I couldn't do...
So many things.
730
00:49:17,422 --> 00:49:20,891
I once made holograms like us.
731
00:49:21,792 --> 00:49:23,594
I made a family.
732
00:49:24,495 --> 00:49:26,697
I had a daughter, belle.
733
00:49:27,865 --> 00:49:30,968
I watched her pass
when she was a child.
734
00:49:31,069 --> 00:49:32,703
Daddy?
735
00:49:32,837 --> 00:49:36,041
It was 800 years ago.
736
00:49:36,174 --> 00:49:38,343
Will you stay with me?
737
00:49:38,476 --> 00:49:39,944
It was yesterday.
738
00:49:40,045 --> 00:49:41,779
I'll stay right here.
739
00:49:42,680 --> 00:49:44,049
I promise.
740
00:49:45,216 --> 00:49:47,185
From the moment you
first walked up to me
741
00:49:47,318 --> 00:49:49,530
at the opera club booth
742
00:49:49,554 --> 00:49:52,857
with the sweetest,
most hopeful smile...
743
00:49:54,625 --> 00:49:57,338
I saw my daughter...
744
00:49:58,663 --> 00:50:01,532
And the way she used to smile.
745
00:50:02,733 --> 00:50:06,371
I simply couldn't risk it.
746
00:50:08,239 --> 00:50:12,610
Feeling that lost again.
747
00:50:14,345 --> 00:50:15,746
Lost.
748
00:50:16,547 --> 00:50:19,550
I'm sorry I couldn't
take your hand.
749
00:50:19,684 --> 00:50:23,864
I just... I thought
I could survive,
750
00:50:23,888 --> 00:50:27,925
but... here we are.
751
00:50:32,330 --> 00:50:33,674
Hello?
752
00:50:33,698 --> 00:50:36,434
Are you still here?
753
00:50:37,435 --> 00:50:41,248
We are, and we hear
your distress, doctor.
754
00:50:41,272 --> 00:50:45,486
We are not refusing to
fix series acclimation mil.
755
00:50:45,510 --> 00:50:47,112
We simply cannot.
756
00:50:47,245 --> 00:50:49,823
Why? You started
with a version of Sam.
757
00:50:49,847 --> 00:50:51,782
Can't you go back to it?
758
00:50:53,251 --> 00:50:55,120
Her neurological pathways
759
00:50:55,253 --> 00:50:58,623
have developed beyond
our understanding.
760
00:50:59,424 --> 00:51:02,436
When we created her, we
chose not to program her
761
00:51:02,460 --> 00:51:06,173
with preexistent
memories or experiences.
762
00:51:06,197 --> 00:51:09,600
We wanted an unbiased,
optimal photonic.
763
00:51:09,734 --> 00:51:15,416
But... without the
experiences of,
764
00:51:15,440 --> 00:51:17,918
well, growing up, she would have
765
00:51:17,942 --> 00:51:21,822
no context to understand
her emotions, no...
766
00:51:21,846 --> 00:51:23,724
Capacity for resilience.
767
00:51:23,748 --> 00:51:26,793
That's why her
processors overloaded.
768
00:51:26,817 --> 00:51:29,430
It wasn't the hit she took on
the miyazaki that killed her.
769
00:51:29,454 --> 00:51:32,799
It was the rippling of damage
to her system afterwards.
770
00:51:32,823 --> 00:51:35,869
The trauma flooded her.
771
00:51:35,893 --> 00:51:40,374
You didn't give her the
programming to process it.
772
00:51:40,398 --> 00:51:43,734
Then we failed her, too.
773
00:51:46,171 --> 00:51:48,749
Resilience.
774
00:51:48,773 --> 00:51:50,817
We learn that in childhood.
775
00:51:50,841 --> 00:51:53,178
But she never had one.
776
00:51:54,579 --> 00:51:58,892
What if they could
rebuild Sam...
777
00:51:58,916 --> 00:52:02,062
And give her what she needed?
778
00:52:02,086 --> 00:52:03,888
A childhood?
779
00:52:04,722 --> 00:52:07,568
Theoretically, but...
As they have adapted
780
00:52:07,592 --> 00:52:09,827
to their unique
space-time continuum here,
781
00:52:09,960 --> 00:52:13,174
they have no need or
experience of childhood.
782
00:52:13,198 --> 00:52:17,278
Then she'd need something more.
783
00:52:17,302 --> 00:52:20,405
She'd need someone.
784
00:52:22,840 --> 00:52:24,475
A parent.
785
00:52:25,376 --> 00:52:26,511
No.
786
00:52:26,644 --> 00:52:28,213
You...
787
00:52:28,346 --> 00:52:30,324
Have been pushing her
away and pushing her away.
788
00:52:30,348 --> 00:52:32,125
I am not the one.
789
00:52:32,149 --> 00:52:33,989
Well, you're fighting
pretty hard to prove it.
790
00:52:35,786 --> 00:52:38,399
And I'll tell you right
now, if it was me?
791
00:52:38,423 --> 00:52:40,258
Please stop.
792
00:52:42,793 --> 00:52:46,231
The only thing that allows
me to bear my infinity
793
00:52:46,364 --> 00:52:48,899
is not having to love anyone.
794
00:52:52,470 --> 00:52:56,040
You mean not having
to love anyone again.
795
00:53:00,645 --> 00:53:02,447
You are correct.
796
00:53:03,481 --> 00:53:04,882
I am a coward.
797
00:53:06,116 --> 00:53:08,319
No more than me.
798
00:53:12,390 --> 00:53:16,036
But we're here... now.
799
00:53:16,060 --> 00:53:19,139
It's time for you to
stop telling the story.
800
00:53:19,163 --> 00:53:20,898
Be a part of it.
801
00:53:26,471 --> 00:53:28,506
I got it from here.
802
00:53:49,093 --> 00:53:50,995
Hello?
803
00:53:51,862 --> 00:53:54,174
Hello?
804
00:53:54,198 --> 00:53:55,500
Yes, doctor.
805
00:53:57,802 --> 00:54:00,771
I will parent her. Here.
806
00:54:00,905 --> 00:54:02,516
On kasq.
807
00:54:02,540 --> 00:54:03,817
Let me.
808
00:54:03,841 --> 00:54:06,253
If you really want to fix her.
809
00:54:06,277 --> 00:54:07,854
By earth's clock,
810
00:54:07,878 --> 00:54:11,625
17 years will take mere
days, and when we return,
811
00:54:11,649 --> 00:54:14,285
only a few weeks
will have passed.
812
00:54:14,419 --> 00:54:17,322
You understand the
implications, doctor?
813
00:54:17,455 --> 00:54:19,266
She will be different.
814
00:54:19,290 --> 00:54:21,768
She will have two
sets of memories:
815
00:54:21,792 --> 00:54:24,738
One from her first
life... the 209 days
816
00:54:24,762 --> 00:54:26,840
she spent at
starfleet academy...
817
00:54:26,864 --> 00:54:28,675
And one from her second...
818
00:54:28,699 --> 00:54:32,570
The 17 years growing
up here with you.
819
00:54:34,238 --> 00:54:36,641
She has a strong will.
820
00:54:37,975 --> 00:54:40,445
And many champions to guide her.
821
00:54:43,113 --> 00:54:44,825
She never gave up on me.
822
00:54:44,849 --> 00:54:48,953
I'm not giving up on her again.
823
00:54:50,287 --> 00:54:51,822
Please.
824
00:54:57,127 --> 00:55:00,565
Yes, doctor.
825
00:55:12,643 --> 00:55:17,157
The morning star always
gets wonderful bright
826
00:55:17,181 --> 00:55:20,017
the minute before it has to go.
827
00:55:22,387 --> 00:55:24,422
Doesn't it?
828
00:55:32,997 --> 00:55:37,077
Well, as I said,
it's about dawn,
829
00:55:37,101 --> 00:55:39,570
and another day's begun.
830
00:55:40,705 --> 00:55:43,550
There's doc Gibbs coming
down main street now.
831
00:55:45,376 --> 00:55:49,380
Coming back from that baby case.
832
00:55:53,884 --> 00:55:56,887
I got you.
833
00:55:58,222 --> 00:56:01,058
That's it, up we go.
834
00:56:03,227 --> 00:56:04,895
Sweetheart.
835
00:56:06,697 --> 00:56:10,768
This is Mrs. Webb's garden.
836
00:56:10,901 --> 00:56:13,947
Just like Mrs. Gibbs'.
837
00:56:13,971 --> 00:56:16,941
Only it's got a lot
more sunflowers.
838
00:56:28,853 --> 00:56:30,354
Nice town.
839
00:56:30,455 --> 00:56:32,699
You know what I mean?
840
00:56:34,592 --> 00:56:37,294
This is the way we were...
841
00:56:38,295 --> 00:56:42,409
In our growing up
and in our marrying.
842
00:56:42,433 --> 00:56:45,446
Would you be...? I
mean, could you be...?
843
00:56:45,470 --> 00:56:47,313
And in our living.
844
00:56:49,339 --> 00:56:52,519
We all know how it is.
845
00:56:52,543 --> 00:56:57,181
Time and sunny days.
846
00:56:58,983 --> 00:57:01,251
Rainy days.
847
00:57:05,189 --> 00:57:08,959
Yeah. Even the stars disappear.
848
00:57:09,093 --> 00:57:12,973
Still, everybody
knows in their bones...
849
00:57:12,997 --> 00:57:14,140
I love you, honey.
850
00:57:14,164 --> 00:57:17,377
That something...
I love you, too.
851
00:57:17,401 --> 00:57:19,169
Is eternal.
852
00:57:20,605 --> 00:57:24,642
All that was going on,
and we never noticed.
853
00:57:24,775 --> 00:57:30,223
Do any human beings ever
realize life while they live it?
854
00:57:30,247 --> 00:57:35,385
I mean, every, every minute?
855
00:57:36,621 --> 00:57:38,656
As the poet said,
856
00:57:38,789 --> 00:57:42,135
you've got to love
life to have life,
857
00:57:42,159 --> 00:57:46,072
and you've got to
have life to love life.
858
00:57:46,096 --> 00:57:48,899
Goodbye to clocks ticking.
859
00:57:49,867 --> 00:57:52,212
And mama's sunflowers.
860
00:57:52,236 --> 00:57:57,207
And food and coffee...
861
00:57:58,008 --> 00:58:01,988
And new-ironed
dresses and hot baths
862
00:58:02,012 --> 00:58:05,550
and sleeping and waking up.
863
00:58:07,618 --> 00:58:09,954
Loving that boy...
864
00:58:11,722 --> 00:58:15,059
And a stupid, ugly pillow...
865
00:58:16,426 --> 00:58:19,196
From the sweetest
girl we ever knew.
866
00:58:20,698 --> 00:58:24,201
I can't look at
everything hard enough.
867
00:58:40,885 --> 00:58:42,696
Well done, red.
868
00:58:55,065 --> 00:58:56,977
Hey, you'll have to join me
869
00:58:57,001 --> 00:58:58,478
on one of my adventures
one of these days.
870
00:58:58,502 --> 00:59:01,915
The third-years could
use a little Reno in their life.
871
00:59:01,939 --> 00:59:05,118
If I may, it's so, so
good to have you back.
872
00:59:05,142 --> 00:59:07,020
They really need you.
873
00:59:07,044 --> 00:59:08,722
The little zygotes?
874
00:59:08,746 --> 00:59:15,028
Engineering team
two, cargo bay one.
875
00:59:15,052 --> 00:59:16,621
Thank you, lieutenant.
876
00:59:16,754 --> 00:59:18,331
Anytime, captain.
877
00:59:18,355 --> 00:59:20,257
- Back soon?
- Hell yes.
878
00:59:20,390 --> 00:59:22,159
See you, kiddo.
879
00:59:28,899 --> 00:59:33,003
"The life of the village
against the life of the stars."
880
00:59:34,605 --> 00:59:36,607
We're the village.
881
00:59:37,441 --> 00:59:40,520
Made up of tiny moments
that'll get swallowed
882
00:59:40,544 --> 00:59:42,422
by big ones, and...
883
00:59:42,446 --> 00:59:44,691
The only thing we
know for sure is that
884
00:59:44,715 --> 00:59:46,951
one day we'll all be gone.
885
00:59:48,285 --> 00:59:49,954
We know, but...
886
00:59:52,056 --> 00:59:53,958
We keep going.
887
00:59:55,025 --> 00:59:58,395
Maybe that's what
makes it matter.
888
01:00:00,097 --> 01:00:05,002
Everything that
happened, it's not your fault.
889
01:00:05,870 --> 01:00:07,471
But you know
that already, and...
890
01:00:07,604 --> 01:00:10,775
Doesn't make it feel any
different, so why bother, right?
891
01:00:12,142 --> 01:00:13,844
Why, indeed?
892
01:00:16,246 --> 01:00:19,149
I'll see you soon, cadet sadal.
893
01:00:20,050 --> 01:00:22,352
Guys, okay, look...
894
01:00:28,826 --> 01:00:31,204
Captain ake's personal log.
895
01:00:31,228 --> 01:00:34,899
Stardate 869408.67.
896
01:00:36,166 --> 01:00:41,438
Sam and the doctor lived
17 years in two earth weeks.
897
01:00:42,639 --> 01:00:45,275
They're not the only ones.
898
01:00:49,446 --> 01:00:51,381
As the play ends,
899
01:00:51,515 --> 01:00:54,661
the stage manager once
again takes the stage
900
01:00:54,685 --> 01:00:57,021
and bids everyone goodbye.
901
01:00:57,988 --> 01:01:00,366
"There are the
stars doing their old,
902
01:01:00,390 --> 01:01:03,360
old crisscross
journeys in the sky."
903
01:01:05,029 --> 01:01:08,341
"Scholars haven't
settled the matter yet,
904
01:01:08,365 --> 01:01:11,635
"but they seem to think there
are no living beings up there.
905
01:01:11,736 --> 01:01:14,404
"Just chalk or fire.
906
01:01:14,538 --> 01:01:18,051
"Only this one is
straining away...
907
01:01:18,075 --> 01:01:22,355
Straining away all the time
to make something of itself."
908
01:01:52,076 --> 01:01:56,180
Life is a heartbreaking,
gorgeous blip in the universe.
909
01:01:57,381 --> 01:02:00,684
Everything matters
and nothing does.
910
01:02:03,587 --> 01:02:05,122
What has always been certain:
911
01:02:05,255 --> 01:02:10,327
Time is both forever
and achingly finite.
912
01:02:12,797 --> 01:02:16,276
But what a shame it would
be not to live every moment.
913
01:02:16,300 --> 01:02:18,611
Captioning sponsored by
914
01:02:18,635 --> 01:02:20,835
captioned by media access
group at wgbh access.Wgbh.Org
65153
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.