All language subtitles for Small.Town.Scandal.S01E05.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-Pr1M371M3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,330 --> 00:00:05,110 Kia ora, listeners. My name is Toby Buchanan, and you're listening to my 2 00:00:05,110 --> 00:00:09,910 crime podcast, Small Town Scandal, where I try and solve the mystery of who 3 00:00:09,910 --> 00:00:11,370 killed my Uncle Mitch. 4 00:00:12,530 --> 00:00:14,410 This is episode five. 5 00:00:14,630 --> 00:00:19,830 As of last episode, I found some CCTV footage of a car driving onto Uncle 6 00:00:19,830 --> 00:00:20,788 Mitch's road. 7 00:00:20,790 --> 00:00:21,850 And now before he died. 8 00:00:22,110 --> 00:00:25,630 Yes. And that's 38 minutes after. 9 00:00:26,860 --> 00:00:30,800 I couldn't make out the number plate, but I did clock some other key details. 10 00:00:31,080 --> 00:00:35,420 Before I could investigate, though, I had a few things to take care of. A 11 00:00:35,420 --> 00:00:39,760 catch -up with friends and a quick pitch call to an old friend across the ditch. 12 00:00:44,100 --> 00:00:46,260 Kevin. Hi, Belinda. How are you? 13 00:00:46,740 --> 00:00:47,940 Thanks for picking up. 14 00:00:50,160 --> 00:00:50,999 Oh, yeah. 15 00:00:51,000 --> 00:00:55,060 Anyway, I sent you an email with the first episode of my podcast. 16 00:00:55,320 --> 00:00:56,800 Did you happen to listen to it all? 17 00:00:57,040 --> 00:00:58,080 I listened to it. 18 00:00:58,400 --> 00:00:59,400 You did? 19 00:00:59,900 --> 00:01:03,020 Oh, great. Thank you. Well, great. That's awesome. Thank you. Yeah, I'll be 20 00:01:03,020 --> 00:01:04,020 straight with you. 21 00:01:04,680 --> 00:01:05,760 It's pretty average. 22 00:01:06,780 --> 00:01:09,180 I was intrigued, though. 23 00:01:10,040 --> 00:01:10,878 You were? 24 00:01:10,880 --> 00:01:15,220 If there's a satisfying ending to this, then you can definitively find whoever 25 00:01:15,220 --> 00:01:17,940 it was that did your uncle in. Then you'll publish my podcast? 26 00:01:18,970 --> 00:01:21,350 I'll think about publishing your podcast. 27 00:01:21,810 --> 00:01:25,650 Belinda, Belinda, Belinda, thank you. Yeah, that's great. Calm down, there are 28 00:01:25,650 --> 00:01:28,290 no promises. I'm still most likely to say get lost with it. 29 00:01:28,670 --> 00:01:32,070 And if we're to beat this Mrs Moth podcast, I'll need something by the end 30 00:01:32,070 --> 00:01:33,930 the week. Otherwise, it's no deal. Bye. 31 00:01:34,550 --> 00:01:35,550 Yeah, no problem. 32 00:01:35,810 --> 00:01:42,810 Yeah, so with that... But there was no time to celebrate becoming a 33 00:01:42,810 --> 00:01:46,930 podcaster. It was time for dinner with my old school crush, Katie Jerram, and 34 00:01:46,930 --> 00:01:48,510 her cop husband, Matt McKenzie. 35 00:01:48,960 --> 00:01:49,960 Get in, Tubbs. Oi. 36 00:01:50,980 --> 00:01:52,700 Don't just stand there like you shit yourself. Come on in. 37 00:01:52,900 --> 00:01:54,260 Sorry. Sorry. 38 00:01:56,560 --> 00:01:58,140 Shoes? Oh, yeah. 39 00:01:58,760 --> 00:02:00,980 I just thought you'd know this whole thing was Katie's idea. 40 00:02:01,760 --> 00:02:02,760 What is? 41 00:02:03,260 --> 00:02:04,260 You'll find out. 42 00:02:04,320 --> 00:02:05,320 Oh. 43 00:02:06,680 --> 00:02:10,900 Er, Tubbs, this is Honor. Honor, this is Tubbs. 44 00:02:11,220 --> 00:02:12,220 Toby. 45 00:02:12,560 --> 00:02:13,840 Toby. Hi. 46 00:02:14,300 --> 00:02:15,300 Hey. 47 00:02:16,140 --> 00:02:19,180 Well, I might leave you two to get acquainted while I acquaint myself with 48 00:02:19,180 --> 00:02:20,180 another Boruski. 49 00:02:20,820 --> 00:02:21,900 Chuck us that ice cream, mate. 50 00:02:25,040 --> 00:02:26,200 Settle down, Melmaninga. 51 00:02:28,380 --> 00:02:29,380 Hi. 52 00:02:29,660 --> 00:02:31,500 And we met the other day at the Hypermega store. 53 00:02:34,280 --> 00:02:35,280 Oh, yeah. 54 00:02:36,320 --> 00:02:37,440 Oh, nice to meet you again. 55 00:02:38,880 --> 00:02:41,560 Watch out, you're arsehole. 56 00:02:44,680 --> 00:02:47,440 Looks like someone's getting on like a house with a fire. 57 00:02:47,800 --> 00:02:49,020 Hi, Toad. How's it going? 58 00:02:49,940 --> 00:02:55,580 Do you want anything from here, Girthy Gherkin? A piece of carrot. 59 00:02:56,560 --> 00:02:57,560 Nice. 60 00:02:58,240 --> 00:03:01,820 Katie, you look... Your hair looks amazing. 61 00:03:02,220 --> 00:03:03,360 Stop it. I look like a dog. 62 00:03:04,200 --> 00:03:05,420 Oh, you brought wine? 63 00:03:06,660 --> 00:03:07,660 Sparkling red. 64 00:03:08,000 --> 00:03:09,820 I haven't had this since I was like 14. 65 00:03:10,040 --> 00:03:11,740 Cute throwback, Toad. 66 00:03:12,940 --> 00:03:14,160 Get this down, you big boy. 67 00:03:15,519 --> 00:03:16,519 Pop that away. 68 00:03:17,260 --> 00:03:21,620 Yeah, yeah. No, I was just thinking maybe, um, maybe, uh... I'll show Tubbs 69 00:03:21,620 --> 00:03:22,239 man cave. 70 00:03:22,240 --> 00:03:25,180 Yeah, but he's only just got here, and I think maybe they should be patient. 71 00:03:26,040 --> 00:03:27,040 That's fine. 72 00:03:27,980 --> 00:03:30,060 I'll just leave the girls a bit of gossip time. 73 00:03:30,760 --> 00:03:33,740 Okay, don't be too long, all right? Dinner's nearly up. We're having 74 00:03:33,740 --> 00:03:34,740 now. Oh, yeah. 75 00:03:34,980 --> 00:03:35,980 Great. 76 00:03:36,540 --> 00:03:37,660 Sure. Come on. Yeah. 77 00:03:43,870 --> 00:03:44,870 Here we are. 78 00:03:45,610 --> 00:03:46,610 Fruits of my labour. 79 00:03:49,030 --> 00:03:51,250 So, uh... On. 80 00:03:52,590 --> 00:03:53,489 Pretty cute, huh? 81 00:03:53,490 --> 00:03:54,790 Yeah, you know, she seems really nice. 82 00:03:55,730 --> 00:03:57,130 Katie reckons you'd make a good couple. 83 00:03:57,890 --> 00:04:01,130 Can't see it myself, but, uh... Challenges, eh, mate? 84 00:04:01,390 --> 00:04:02,390 Yeah. 85 00:04:04,330 --> 00:04:05,390 Now, listen. 86 00:04:07,450 --> 00:04:10,770 I didn't want to say in front of the girls, but, uh, we've decided to take 87 00:04:10,770 --> 00:04:12,030 another look at your Uncle Mitch's death. 88 00:04:13,010 --> 00:04:17,970 Yeah. Total ball leg, but there are a couple of, well, let's call them 89 00:04:17,970 --> 00:04:18,970 being raised. 90 00:04:19,829 --> 00:04:21,649 Seriously? What kind of questions? 91 00:04:23,130 --> 00:04:27,890 Oh, I'm not at liberty to discuss police matters with civilians, but I will say 92 00:04:27,890 --> 00:04:29,790 we're looking at a person of interest. 93 00:04:30,930 --> 00:04:33,930 Hey, you haven't seen your old man around, have you? 94 00:04:35,950 --> 00:04:36,950 My dad? 95 00:04:37,090 --> 00:04:38,090 No, 96 00:04:38,730 --> 00:04:39,730 he's over in Oz. 97 00:04:41,000 --> 00:04:43,340 Well, if you do see him, I suggest you let us know. 98 00:04:44,460 --> 00:04:45,600 We'd love to have a wee chat. 99 00:04:49,460 --> 00:04:51,440 What do you want to chat to my dad about? 100 00:04:51,780 --> 00:04:54,300 Man's a bit of a moron, isn't he? I mean, he's got a record. 101 00:04:55,260 --> 00:04:58,340 It must have been tough watching his brothers rise to success. 102 00:04:59,800 --> 00:05:03,100 Imagine being a dropkick and then your brothers out there making millions. 103 00:05:04,340 --> 00:05:05,680 Enough to make any man jealous. 104 00:05:06,520 --> 00:05:08,720 Especially a bottom feeder like Bruce Buchanan. 105 00:05:11,120 --> 00:05:12,120 No offense. 106 00:05:12,140 --> 00:05:14,240 Okay, my dad wouldn't kill his own brother. 107 00:05:15,000 --> 00:05:16,700 Yes, dad has his problems. 108 00:05:17,540 --> 00:05:19,100 But, you know, he's not a murderer. 109 00:05:19,580 --> 00:05:23,460 And besides, he's not even here. He's in Australia. And also, my dad is a good 110 00:05:23,460 --> 00:05:24,960 guy. Your mum agree with that? 111 00:05:25,220 --> 00:05:27,520 Look, they split up because my dad is useless. 112 00:05:27,820 --> 00:05:31,700 Well, not useless, but he... Like, she doesn't hate him or anything. 113 00:05:32,560 --> 00:05:33,560 Oh, 114 00:05:33,920 --> 00:05:35,380 shit. Better not keep on awaiting. 115 00:05:36,060 --> 00:05:38,960 Hey, uh... Just remember... 116 00:05:40,200 --> 00:05:42,460 If you're used to it, Dad does drag himself into town. 117 00:05:43,280 --> 00:05:44,600 I want to be the first to know. 118 00:05:48,000 --> 00:05:49,000 Dad! 119 00:05:51,680 --> 00:05:52,740 How's the party going? 120 00:05:53,040 --> 00:05:54,360 Do you think Dad's in town, Mum? 121 00:05:55,620 --> 00:05:59,880 The police have found that he could be here, and I just tried to call him, but 122 00:05:59,880 --> 00:06:00,880 he didn't answer. 123 00:06:01,000 --> 00:06:03,060 I called him yesterday. You were there. 124 00:06:03,460 --> 00:06:06,380 He was still in Cannes. Are we sure about that, though? 125 00:06:07,360 --> 00:06:08,360 Well, yes. 126 00:06:08,810 --> 00:06:09,810 That's what he said. 127 00:06:10,810 --> 00:06:13,070 Well, he was intoxicated, though. 128 00:06:15,330 --> 00:06:21,830 If he was in town, he would have called us. I don't think he came back to... No, 129 00:06:21,930 --> 00:06:25,450 you're right. He's not in town. He came... Who are you, Tom? 130 00:06:26,470 --> 00:06:29,170 Pinch it off, mate. We're all waiting for you to eat. Must be a monster of a 131 00:06:29,170 --> 00:06:32,610 shit. Are you calling me on the toilet, Toby? 132 00:06:34,370 --> 00:06:35,570 Yeah, I want to be a tit, mate. 133 00:06:38,990 --> 00:06:39,990 This is good. 134 00:06:44,110 --> 00:06:45,630 I heard you were making a podcast. 135 00:06:46,050 --> 00:06:47,870 Whoa, whoa. Not anymore, eh, Tubbs? 136 00:06:48,430 --> 00:06:49,430 I love podcasts. 137 00:06:50,170 --> 00:06:53,450 Give me a murder mystery and a bag of burger rings on the couch, and I'm in 138 00:06:53,450 --> 00:06:54,450 heaven. 139 00:06:54,810 --> 00:06:56,110 I love burger rings. 140 00:06:59,070 --> 00:06:59,989 That's well. 141 00:06:59,990 --> 00:07:03,470 Um, do you listen to David Patterson? 142 00:07:03,750 --> 00:07:05,270 I love David Patterson. 143 00:07:05,550 --> 00:07:06,850 Oh, who's David Patterson? 144 00:07:07,260 --> 00:07:08,540 You know the Mrs. Moss theory? 145 00:07:08,860 --> 00:07:11,100 Oh, Mrs. Moss. That's the serial killer babe. 146 00:07:11,500 --> 00:07:13,660 Yeah, she infiltrates gangs and then kills them brutally. 147 00:07:14,200 --> 00:07:15,840 Actually, she kills non -gang members as well. 148 00:07:16,240 --> 00:07:19,320 Really? She's still at large? Oh, yeah, yeah, yeah, yeah. They haven't caught 149 00:07:19,320 --> 00:07:22,800 her yet. Well, I hope she's not hiding out around here. I mean, in the latest 150 00:07:22,800 --> 00:07:24,880 episode, they said they think she is around here. 151 00:07:25,200 --> 00:07:27,440 What? Don't tell me that. Matt, do you know about this case? 152 00:07:27,860 --> 00:07:29,280 Oh, my God. What can you tell us? 153 00:07:29,520 --> 00:07:30,520 Oh. 154 00:07:30,680 --> 00:07:31,880 Oh, Matt, come on. 155 00:07:32,140 --> 00:07:36,300 No, I can't. Come on. Tell us. Tell us. Tell us with your mouth. I'm not going 156 00:07:36,300 --> 00:07:37,300 to say anything in front of these guys. 157 00:07:41,520 --> 00:07:45,900 My podcast is about the suspicious circumstances around Uncle Mitch's 158 00:07:46,280 --> 00:07:47,280 Well, it was. 159 00:07:47,680 --> 00:07:48,820 So we had that conversation. 160 00:07:49,980 --> 00:07:54,120 Mitch died of a heart attack, so I guess that's solved. 161 00:07:54,540 --> 00:07:55,540 Do you know what solves cases? 162 00:07:56,700 --> 00:07:57,700 Police work. 163 00:07:58,120 --> 00:07:59,140 Not your little... 164 00:07:59,760 --> 00:08:00,760 Podcast. 165 00:08:00,920 --> 00:08:04,100 Actually, I investigate podcast shed light on new evidence all the time. 166 00:08:04,320 --> 00:08:05,320 All right. 167 00:08:10,980 --> 00:08:12,200 It's all about Grimm for me. 168 00:08:12,660 --> 00:08:16,500 You know, I think that a podcast about horse breeding would do so well. 169 00:08:16,900 --> 00:08:17,900 Horse breeding? 170 00:08:18,200 --> 00:08:21,480 Hey, no one wants to hear a podcast about guys who wank off horses. 171 00:08:21,900 --> 00:08:24,520 I do. I'd love that. It's more to horse breeding than jerking off horses. 172 00:08:40,149 --> 00:08:41,149 Are you okay? 173 00:08:45,570 --> 00:08:46,570 Guys, 174 00:08:46,630 --> 00:08:48,350 we're going to be a few minutes. Are you okay? 175 00:08:48,670 --> 00:08:52,890 If you need some frozen peas, they're in the garage freezer, okay? 176 00:08:53,190 --> 00:08:55,270 If you do go in there, can you get the V &A set? 177 00:08:58,190 --> 00:09:02,870 There was no need for the frozen peas, but I did go and get the Viennetta I 178 00:09:02,870 --> 00:09:03,870 bought for dessert. 179 00:09:06,390 --> 00:09:12,070 Funny how such a little decision could yank me right back into my 180 00:09:23,470 --> 00:09:24,830 Oh, fudge. 181 00:09:26,510 --> 00:09:27,710 What the... 182 00:09:27,950 --> 00:09:32,270 Heck, the car in Katie and Matt's garage was the one on the CCTV footage going 183 00:09:32,270 --> 00:09:36,250 to Uncle Mitch's place the day he died. The cartoon family confirmed it. 184 00:09:36,470 --> 00:09:37,550 And then it hit me. 185 00:09:38,350 --> 00:09:41,770 This was the very car that Katie had driven me to the hotel in. 186 00:09:42,330 --> 00:09:45,210 Why was I such a goober that hadn't even noticed that? 187 00:09:46,770 --> 00:09:51,390 Or had it maybe been Matt, who was using Katie's car for pointing the finger at 188 00:09:51,390 --> 00:09:52,650 Dad to get me off the stand? 189 00:10:05,960 --> 00:10:07,900 Oh, that's really interesting. 190 00:10:09,260 --> 00:10:10,260 Oh, 191 00:10:10,520 --> 00:10:11,520 there he is. 192 00:10:11,940 --> 00:10:14,360 I thought you might have found the dead body. 193 00:10:14,660 --> 00:10:16,400 Oh, don't. Thanks, Toad. 194 00:10:17,320 --> 00:10:21,160 This is just Matt's terrible joke about my garage freezer. 195 00:10:21,740 --> 00:10:23,660 He thinks that's where I'm going to keep my victim. 196 00:10:24,540 --> 00:10:30,840 I bet you've tucked into a few viennettas in your time, have you, Toad? 197 00:10:33,660 --> 00:10:39,640 Oh, no, um... No, we only had Viennet at special occasions at our house. How 198 00:10:39,640 --> 00:10:40,640 classy. 199 00:10:41,220 --> 00:10:46,240 And it was at that moment, thinking about my audacity to blame my dad for 200 00:10:46,240 --> 00:10:50,940 hideous crime, that I was tipped over the edge and regrettably went on the 201 00:10:50,940 --> 00:10:51,940 offence. 202 00:10:52,140 --> 00:10:53,300 So who was driving? 203 00:10:59,950 --> 00:11:05,510 The car in the garage, I saw it on the CCTV footage, driving onto Uncle Mitch's 204 00:11:05,510 --> 00:11:07,110 road the day he died. 205 00:11:07,370 --> 00:11:09,650 I was just wondering which one of you was driving the car. 206 00:11:10,170 --> 00:11:13,010 I don't think you know what you're talking about there, mate. That's 207 00:11:13,010 --> 00:11:14,010 car. 208 00:11:15,470 --> 00:11:20,770 Yeah, that one's my car, but I wasn't driving. 209 00:11:21,090 --> 00:11:22,090 Sorry. 210 00:11:23,010 --> 00:11:26,370 What are you saying about the car? 211 00:11:26,990 --> 00:11:29,090 Were you just casually visiting Uncle Mitch? 212 00:11:29,560 --> 00:11:32,660 At his mansion the day he died. Is that what happened? I'm sure I like your tone 213 00:11:32,660 --> 00:11:33,359 there, mate. 214 00:11:33,360 --> 00:11:35,980 Yeah, but I'm sure it's got nothing to do with his actual death, does it? 215 00:11:36,280 --> 00:11:37,280 What? Don't be. 216 00:11:37,520 --> 00:11:38,660 What is this? 217 00:11:38,900 --> 00:11:42,820 What are you implying? I guess I'm just asking Katie what her car was doing on a 218 00:11:42,820 --> 00:11:47,360 dead end road arriving an hour before Uncle Mitch died and then leaving 219 00:11:47,360 --> 00:11:48,660 after he died. 220 00:11:49,420 --> 00:11:53,100 You know, and whether she reported that to the police or not. Wow. 221 00:11:54,160 --> 00:11:57,740 You know, half the police force is here in this arsehole. 222 00:11:58,749 --> 00:12:02,990 I think it's time for you to leave. You clearly had a bit much to drink. Time to 223 00:12:02,990 --> 00:12:05,270 go home and sleep it off, eh? I haven't even had one beer. 224 00:12:05,510 --> 00:12:07,470 Yeah, well, some people are more sensitive to booze. Give us your keys. 225 00:12:07,690 --> 00:12:08,690 No, I'm not giving you my keys. 226 00:12:08,930 --> 00:12:13,250 I'm not giving you my keys. No. Give me your keys, Tubbs. I'm not giving you my 227 00:12:13,250 --> 00:12:14,250 keys. Give me your keys. 228 00:12:14,490 --> 00:12:15,530 What are you doing? Give me your keys. 229 00:12:16,290 --> 00:12:17,330 What are you doing? 230 00:12:17,610 --> 00:12:20,290 Give me your keys. 231 00:12:32,630 --> 00:12:33,630 Easy, 232 00:12:34,830 --> 00:12:35,830 easy, easy. 233 00:13:04,750 --> 00:13:08,750 The next morning, with frogs in the fields bearing down on her, Mum was in a 234 00:13:08,750 --> 00:13:09,750 foul mood. 235 00:13:10,330 --> 00:13:13,190 Keep still, Cousin Carol. I'm trying to pin it. 236 00:13:14,590 --> 00:13:15,850 How did the dinner go? 237 00:13:16,770 --> 00:13:19,730 Oh, not good. I had a big fight with Matt. 238 00:13:20,230 --> 00:13:21,430 Over Casey? Oh. 239 00:13:22,860 --> 00:13:26,680 Toby, she's a married woman. Whatever, Katie. Mum, whatever. I don't even like 240 00:13:26,680 --> 00:13:30,960 you like that. Oh, please. You've been pining over her ever since primary 241 00:13:30,960 --> 00:13:34,800 school. Do you remember Katie Jarum, Cousin Carol? 242 00:13:35,140 --> 00:13:36,140 Oh, yeah. 243 00:13:36,560 --> 00:13:37,880 Wasn't she quite bosomous? 244 00:13:38,260 --> 00:13:39,260 Oh, yes. 245 00:13:39,440 --> 00:13:43,300 Even an intermediate, her mother made me put darts in her school uniform. 246 00:13:43,620 --> 00:13:46,160 Oh, you would have made such a cute couple. 247 00:13:46,520 --> 00:13:47,520 Whatever, Mum. 248 00:13:49,680 --> 00:13:52,140 Oh, go catch that for me. 249 00:13:52,560 --> 00:13:53,560 No, I don't want to. 250 00:13:53,620 --> 00:13:55,300 Stop being so childish. 251 00:14:01,000 --> 00:14:02,000 Hi. 252 00:14:08,960 --> 00:14:09,960 Hello. 253 00:14:12,480 --> 00:14:13,780 I brought your mum's car bag. 254 00:14:14,080 --> 00:14:16,840 Oh. And I just parked there. I hope that's okay. 255 00:14:18,240 --> 00:14:19,240 I think so. 256 00:14:23,210 --> 00:14:25,130 I really wanted to apologise for last night. 257 00:14:25,530 --> 00:14:29,290 What, for your kids attacking me or your husband manhandling me and stealing my 258 00:14:29,290 --> 00:14:30,290 keys? 259 00:14:30,410 --> 00:14:34,310 All of that, that you said I'm sorry about. 260 00:14:39,510 --> 00:14:41,190 Maybe we can just forget about everything. 261 00:14:41,730 --> 00:14:46,030 Well, unless you're going to tell me why your car was at Uncle Mitch's when he 262 00:14:46,030 --> 00:14:47,810 died, I don't think I can just move on. 263 00:14:54,850 --> 00:14:56,250 Toby, it's not that simple. 264 00:15:02,830 --> 00:15:03,310 Mum 265 00:15:03,310 --> 00:15:10,310 said 266 00:15:10,310 --> 00:15:11,370 I need to drive you home. 267 00:15:14,510 --> 00:15:19,430 So I drove Katie home in absolute silence, unable to shake the feeling I 268 00:15:19,430 --> 00:15:21,930 sitting beside Uncle Mitch's attractive killer. 269 00:15:23,630 --> 00:15:27,470 I didn't know how to broach the elephant in the room, but thankfully, like the 270 00:15:27,470 --> 00:15:28,810 insect, Katie did. 271 00:15:34,070 --> 00:15:35,070 Okay. 272 00:15:36,150 --> 00:15:38,530 Toby, I have to tell you something. 273 00:15:39,870 --> 00:15:43,190 When Mitch died, I was there. 274 00:15:44,310 --> 00:15:49,250 Holy fudge. Was my relentless investigative grind finally about to 275 00:15:53,330 --> 00:15:58,110 I didn't do it, and I don't know who did, but I was there. 276 00:16:00,750 --> 00:16:03,430 I went to the mansion to blackmail Mitch. 277 00:16:04,790 --> 00:16:07,450 But I can explain. 278 00:16:08,410 --> 00:16:11,030 When... I've... 279 00:16:21,260 --> 00:16:24,360 When I first heard that Mitch was selling the business, I panicked. You 280 00:16:24,380 --> 00:16:27,760 he'd promised me a management position at the Newcastle branch, and I thought, 281 00:16:27,820 --> 00:16:29,900 this is my way out of Te Hoi Ho. 282 00:16:30,140 --> 00:16:32,180 And so I went to Mitch's mansion. 283 00:16:32,780 --> 00:16:37,180 I go there sometimes to help him with his computer, because he's such a 284 00:16:37,720 --> 00:16:41,240 I made these photos of us, Mitch and I. 285 00:16:42,480 --> 00:16:44,240 Illicit pictures, you know. 286 00:16:46,080 --> 00:16:47,080 Damning ones. 287 00:16:48,000 --> 00:16:49,960 But I just made them with Photoshop and AI. 288 00:16:50,800 --> 00:16:54,780 I planned to blackmail him into putting ahead with my Newcastle promotion, but 289 00:16:54,780 --> 00:16:55,880 then I lost my nerve. 290 00:16:56,660 --> 00:16:59,860 And I thought, well, I'd better get out of here before anyone sees me, you know. 291 00:17:02,280 --> 00:17:04,420 And then I heard Mitch talking with someone outside. 292 00:17:09,839 --> 00:17:12,040 That's when I heard the scream. 293 00:17:15,740 --> 00:17:16,740 Um... 294 00:17:25,760 --> 00:17:32,240 scream that's when i heard the scream and i i 295 00:17:32,240 --> 00:17:36,620 panicked i wasn't thinking straight i forgot about the goddamn photo then i 296 00:17:36,620 --> 00:17:43,580 and see what all the commotion was he was already dead i didn't know what 297 00:17:43,580 --> 00:17:47,860 to do and i thought it's probably gonna be really bad if anyone sees me here so 298 00:17:47,860 --> 00:17:52,020 i just i just so i just ran and i ran 299 00:17:52,880 --> 00:17:56,400 And I kept thinking, like, I should have gone back and I should have called 300 00:17:56,400 --> 00:17:58,580 somebody. But I was so scared. 301 00:17:59,980 --> 00:18:02,160 When I saw you at the mansion after the funeral. 302 00:18:03,380 --> 00:18:08,540 Heidi? I was just trying to take the stupid photos before anyone saw them. 303 00:18:08,780 --> 00:18:10,840 Toby! Am I still there? 304 00:18:11,140 --> 00:18:12,140 I hope so. 305 00:18:13,340 --> 00:18:15,500 Toby, it's so awful. 306 00:18:15,740 --> 00:18:21,540 I've been so stupid. And I'm sorry that I lied to you. This whole thing. 307 00:18:21,980 --> 00:18:28,820 I mean, it's just a mess, you know, and I think... I really 308 00:18:28,820 --> 00:18:30,660 think it would be better if Matt didn't find out. 309 00:18:42,760 --> 00:18:46,620 Can you just... just give him a ring a day? 310 00:18:47,240 --> 00:18:50,120 And say... say he got the wrong car. 311 00:18:50,380 --> 00:18:53,010 I mean... Half the mums in Tohoiho have a Hyundai. 312 00:18:53,990 --> 00:18:57,710 Um... Yeah. 313 00:19:00,150 --> 00:19:01,310 Easy. Oh. 314 00:19:02,930 --> 00:19:03,930 Oh, 315 00:19:05,590 --> 00:19:06,690 it's gone to voicemail. 316 00:19:07,070 --> 00:19:08,070 Leave a message. 317 00:19:08,490 --> 00:19:09,490 Okay. 318 00:19:10,190 --> 00:19:11,870 Um... Yeah. 319 00:19:12,070 --> 00:19:19,010 G'day. G'day, mate. It's, um... It's, uh... It's, um... 320 00:19:22,280 --> 00:19:29,220 Toby, I'm so sorry about last night. I, um, I was so drunk. I was so drunk. 321 00:19:30,240 --> 00:19:32,840 And I looked at the footage again, and it could be anyone. 322 00:19:33,080 --> 00:19:35,040 Every mum in Tohuya has a Hyundai. 323 00:19:35,380 --> 00:19:37,560 And it wasn't Katie. 324 00:19:38,120 --> 00:19:40,380 It was the wrong car. 325 00:19:41,620 --> 00:19:42,620 Bye. 326 00:20:19,310 --> 00:20:22,850 So Katie's confession closed some doors but it opened others. 327 00:20:23,170 --> 00:20:27,010 So she wasn't the only one there at the mansion that day and who was this 328 00:20:27,010 --> 00:20:29,330 unidentified man whose voice she overheard? 329 00:20:30,390 --> 00:20:34,350 In any case, I've decided to head to the mansion to corroborate one particular 330 00:20:34,350 --> 00:20:35,990 part of her story. 331 00:20:40,650 --> 00:20:46,550 If Katie was telling the truth, the envelope with the incriminating 332 00:20:46,600 --> 00:20:48,840 would still be in the home office of Uncle Mitch's mansion. 333 00:20:52,860 --> 00:20:57,080 She'd done a great job with the AI, but they were very graphic. 334 00:21:25,660 --> 00:21:27,040 Yeah, I'm so sorry, mate. 335 00:21:27,740 --> 00:21:29,640 I guess I just wasn't thinking straight last night. 336 00:21:30,260 --> 00:21:31,460 I'm genuinely sorry. 337 00:21:31,780 --> 00:21:32,780 What? 338 00:21:33,680 --> 00:21:36,280 The message I left you. Mate, I don't check my messages. No one checks their 339 00:21:36,280 --> 00:21:40,180 messages. Anyway, your drongo dad's been spotted at the memorial park here in 340 00:21:40,180 --> 00:21:41,159 town. 341 00:21:41,160 --> 00:21:44,000 No, Matt, my dad is in Australia. That's where he lives. He's there. 342 00:21:44,460 --> 00:21:45,460 No, no, no, no, no. 343 00:21:45,860 --> 00:21:46,860 He's here in Tohoiha. 344 00:21:47,240 --> 00:21:50,740 It's been confirmed. And we have reason to believe he's connected to the murder 345 00:21:50,740 --> 00:21:52,700 of your Uncle Mitch. 25673

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.