All language subtitles for Shadrach.S01E05.The.Birthday.Weekend.1080p.PURE.WEB-DL.AAC2.0.H.264-FFG_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,330 --> 00:00:43,625 ♪ When you are around ♪ 2 00:00:43,626 --> 00:00:47,005 ♪ Everything has a meaning ♪ 3 00:00:47,672 --> 00:00:50,924 ♪ Oh baby let's get out of this town ♪ 4 00:00:50,925 --> 00:00:55,055 ♪ Let's set ourselves a new beginning ♪ 5 00:00:55,722 --> 00:00:59,475 ♪ Life is so wonderful ♪ 6 00:00:59,476 --> 00:01:03,229 ♪ So wonderful when you're around ♪ 7 00:01:03,813 --> 00:01:07,566 ♪ Life is so beautiful ♪ 8 00:01:07,567 --> 00:01:11,862 ♪ So magical when you're around ♪ 9 00:01:11,863 --> 00:01:19,287 ♪ Whoa, oh, oh, oh ♪ 10 00:01:19,871 --> 00:01:23,749 ♪ Life is so beautiful ♪ 11 00:01:23,750 --> 00:01:28,379 ♪ So magical when you're around ♪ 12 00:01:38,098 --> 00:01:41,225 I live for every moment I can spend with my horse. 13 00:01:41,226 --> 00:01:44,895 At the new house, I'm only 10 minutes away if I walk. 14 00:01:44,896 --> 00:01:46,898 But on the bike it's faster. 15 00:01:49,859 --> 00:01:51,944 At first, I didn't know the difference 16 00:01:51,945 --> 00:01:54,196 between a halter and a bridle. 17 00:01:54,197 --> 00:01:57,991 A halter is for the person on the ground handling a horse. 18 00:01:57,992 --> 00:02:02,037 It goes over the horse's ears and around the nose. 19 00:02:02,038 --> 00:02:05,624 It's made of leather, with straps that buckle to fit. 20 00:02:05,625 --> 00:02:07,501 A bridle is for a rider. 21 00:02:07,502 --> 00:02:11,171 It has a mouthpiece that allows you to control the animal. 22 00:02:11,172 --> 00:02:13,173 There's lots of debate about whether a bridle 23 00:02:13,174 --> 00:02:15,509 should have a bit or not. 24 00:02:15,510 --> 00:02:17,928 But, Shadrach was trained with a bridle that had a bit, 25 00:02:17,929 --> 00:02:19,555 so that's what I use. 26 00:02:19,556 --> 00:02:21,014 The bit is the piece of metal 27 00:02:21,015 --> 00:02:23,225 that goes into the horse's mouth. 28 00:02:23,226 --> 00:02:25,686 I stand on the left side of Shadrach, 29 00:02:25,687 --> 00:02:28,730 facing forward, but knowing that if he shakes his head, 30 00:02:28,731 --> 00:02:31,150 I need to move back out of the way, fast. 31 00:02:31,151 --> 00:02:34,945 I slip the reins of the bridle up onto his neck 32 00:02:34,946 --> 00:02:37,698 and then I carefully remove his halter. 33 00:02:37,699 --> 00:02:41,326 PawPaw said not to hurry, but also not take forever. 34 00:02:41,327 --> 00:02:43,704 He said it's all about having confidence! 35 00:02:43,705 --> 00:02:45,914 I hold the bit with my left hand, 36 00:02:45,915 --> 00:02:47,708 right in front of his nose. 37 00:02:47,709 --> 00:02:52,421 Then, in one swift motion, or as swift as I can, 38 00:02:52,422 --> 00:02:54,965 I put my thumb right into his mouth into the space 39 00:02:54,966 --> 00:02:57,342 between his front and back teeth. 40 00:02:57,343 --> 00:02:59,219 Then I slide the bit in, 41 00:02:59,220 --> 00:03:02,306 and with my other hand, I lift the bridge up 42 00:03:02,307 --> 00:03:03,724 so he can't spit out the bit, 43 00:03:03,725 --> 00:03:05,976 which rests on top of his tongue. 44 00:03:05,977 --> 00:03:10,022 Next, I take the crown of the bridle and with my left hand, 45 00:03:10,023 --> 00:03:13,234 I slip the leather straps over his ears, one at a time. 46 00:03:13,735 --> 00:03:15,402 The hard part's done. 47 00:03:15,403 --> 00:03:17,655 I fasten the buckle of the nose band. 48 00:03:17,989 --> 00:03:20,782 It needs to be secure, but not too tight. 49 00:03:20,783 --> 00:03:24,077 The final thing is to buckle the throat latch. 50 00:03:24,078 --> 00:03:27,497 PawPaw says, "You ride with the seat and your legs. 51 00:03:27,498 --> 00:03:30,751 But that you really ride by understanding your horse". 52 00:03:30,752 --> 00:03:33,003 I think it's similar with people. 53 00:03:33,004 --> 00:03:35,214 If someone is uncomfortable around me, 54 00:03:35,215 --> 00:03:37,091 it's hard for me to feel relaxed. 55 00:03:48,937 --> 00:03:51,688 Oh, Gram's birthday is coming up. 56 00:03:51,689 --> 00:03:53,398 What are we gonna get her? 57 00:03:53,399 --> 00:03:56,693 I know what not to get her, more than what to get her. 58 00:03:56,694 --> 00:03:58,320 What's on the no list? 59 00:03:58,321 --> 00:04:01,406 Ah, let's see. No candles, no slippers. 60 00:04:01,407 --> 00:04:03,492 No key chains, no coffee mugs, 61 00:04:03,493 --> 00:04:06,703 no bathrobes, no bubble bath, no aprons. 62 00:04:06,704 --> 00:04:08,956 And she says she's done with knickknacks. 63 00:04:08,957 --> 00:04:11,333 That's a pretty restrictive list. 64 00:04:11,334 --> 00:04:14,044 Tell me about it. She's not easy to shop for. 65 00:04:14,045 --> 00:04:15,837 Maybe we shouldn't buy her anything at all. 66 00:04:15,838 --> 00:04:17,547 We should give her an experience. 67 00:04:17,548 --> 00:04:19,592 Take her somewhere. Do something fun. 68 00:04:20,927 --> 00:04:22,844 I like that idea. 69 00:04:22,845 --> 00:04:24,180 There you go, champ. 70 00:04:29,394 --> 00:04:31,270 Honey, I'm gonna check on the garden. 71 00:04:31,271 --> 00:04:32,854 Could you take out the trash? 72 00:04:32,855 --> 00:04:34,148 Yeah, will do. 73 00:04:47,996 --> 00:04:49,788 My grandparents cleaned out the attic 74 00:04:49,789 --> 00:04:52,207 when we moved down the road to the new house. 75 00:04:52,208 --> 00:04:55,419 They said it was good to organize their lives. 76 00:04:55,420 --> 00:04:58,298 But looking at the past can bring back painful times. 77 00:05:34,167 --> 00:05:37,754 - Evelyn, is everything okay? - Uh-huh. 78 00:05:40,048 --> 00:05:43,593 Found some old pictures in the trash. 79 00:05:43,968 --> 00:05:45,636 From a long time ago. 80 00:05:47,096 --> 00:05:48,889 We have so many pictures. 81 00:05:48,890 --> 00:05:51,351 I think they're duplicates, we don't need them. 82 00:05:52,101 --> 00:05:53,227 Huh. 83 00:05:53,728 --> 00:05:56,646 There's a lot of stuff up there in that attic. 84 00:05:56,647 --> 00:05:58,358 I'm glad we're getting rid of it. 85 00:06:00,151 --> 00:06:04,614 Yeah, good to, uh, go through things, I guess. 86 00:06:07,283 --> 00:06:10,494 Hey, you've got a birthday next week. 87 00:06:10,495 --> 00:06:12,287 We should make plans. 88 00:06:12,288 --> 00:06:14,373 Yeah, I'll think on it. 89 00:06:14,374 --> 00:06:16,542 Okay, yeah. 90 00:06:17,543 --> 00:06:20,796 Figure out something special, all right? 91 00:06:44,070 --> 00:06:45,737 Camping. 92 00:06:45,738 --> 00:06:46,863 Really? 93 00:06:46,864 --> 00:06:49,991 Gram never asks for anything. 94 00:06:49,992 --> 00:06:51,827 Did you try to talk her out of it? 95 00:06:51,828 --> 00:06:53,412 She's pretty firm. 96 00:06:53,413 --> 00:06:56,665 It's what she wants for her birthday weekend. 97 00:06:56,666 --> 00:06:58,375 It's so surprising. 98 00:06:58,376 --> 00:07:02,045 I mean, it gets pretty cold at night and there's bugs. 99 00:07:02,046 --> 00:07:04,548 I know. It's not my idea. 100 00:07:04,549 --> 00:07:06,716 It has to do with the past. 101 00:07:06,717 --> 00:07:10,387 I feel like we could come up with something more fun. 102 00:07:10,388 --> 00:07:12,473 Everyone's idea of fun is different. 103 00:07:14,142 --> 00:07:17,227 Mom, I need to take care of Shadrach. 104 00:07:17,228 --> 00:07:20,021 Muck out his stall. Take him for a ride. 105 00:07:20,022 --> 00:07:22,190 It's too much to ask of PawPaw. 106 00:07:22,191 --> 00:07:24,151 He already said he'd do it. 107 00:07:24,152 --> 00:07:26,736 I don't feel right leaving my horse. 108 00:07:26,737 --> 00:07:28,864 You sound like a parent now. 109 00:07:28,865 --> 00:07:30,031 Because I am. 110 00:07:30,032 --> 00:07:32,742 No, you're a horse owner. 111 00:07:32,743 --> 00:07:36,538 This will be the first time you, me, and Gram 112 00:07:36,539 --> 00:07:38,458 have gone away alone together. 113 00:07:38,833 --> 00:07:43,128 And having Gram's best friend there makes it all the more special. 114 00:07:43,129 --> 00:07:45,005 I hope we don't get Lyme disease. 115 00:07:45,006 --> 00:07:47,048 We're doing this for Gram, 116 00:07:47,049 --> 00:07:48,468 and that's what matters. 117 00:07:59,020 --> 00:08:01,813 You know I'm gonna worry about you every second you're gone. 118 00:08:01,814 --> 00:08:03,231 Now, why is that? 119 00:08:03,232 --> 00:08:05,358 - Well, the three of you. - Four. I'm asking Gilly. 120 00:08:05,359 --> 00:08:08,111 The four of you alone in the wild. 121 00:08:08,112 --> 00:08:11,573 It's, it's not like you're all a bunch of survivalists. 122 00:08:11,574 --> 00:08:13,116 It's a weekend camping trip. 123 00:08:13,117 --> 00:08:15,827 It's not like we're climbing Mount Kilimanjaro. 124 00:08:15,828 --> 00:08:18,371 You're sure about this? 125 00:08:18,372 --> 00:08:19,749 It's my birthday. 126 00:08:20,291 --> 00:08:22,667 Rose asked what I wanted. 127 00:08:22,668 --> 00:08:24,378 This is it. 128 00:08:26,672 --> 00:08:29,884 Once a troop leader, always a troop leader. 129 00:08:30,301 --> 00:08:32,385 I do wish you'd reconsider. 130 00:08:32,386 --> 00:08:34,846 Oh... 131 00:08:40,353 --> 00:08:44,105 Do you think it's all right for Dad to be home alone while we're gone? 132 00:08:44,106 --> 00:08:45,565 For one night? 133 00:08:45,566 --> 00:08:47,359 He relies so much on my mom. 134 00:08:47,360 --> 00:08:48,652 Oh, he'll be fine. 135 00:08:48,653 --> 00:08:50,195 More than fine. 136 00:08:50,196 --> 00:08:53,615 What's that supposed to mean? 137 00:08:53,616 --> 00:08:57,620 Just that space is a good thing in a relationship. 138 00:08:58,120 --> 00:09:01,207 Okay. You want him to come over here while you're gone? 139 00:09:01,624 --> 00:09:04,543 I think it'd be better if you two went there. 140 00:09:04,544 --> 00:09:07,379 He has to look after Shadrach, Kevin, and the chickens. 141 00:09:07,380 --> 00:09:09,006 Okay, sure. 142 00:09:10,258 --> 00:09:11,551 You can make it fun. 143 00:09:14,804 --> 00:09:17,597 So, while the girls are out camping, 144 00:09:17,598 --> 00:09:19,975 - we'll have a guys weekend. - What's that even mean? 145 00:09:19,976 --> 00:09:22,394 We won't make the bed or do the dishes? 146 00:09:22,395 --> 00:09:25,897 Well, your mom thinks we should do activities for male bonding. 147 00:09:25,898 --> 00:09:28,149 I feel pretty bonded. 148 00:09:28,150 --> 00:09:30,277 Well, I mean, you like researching things. 149 00:09:30,278 --> 00:09:32,821 Why don't you see if you can come up with some suggestions for us? 150 00:09:32,822 --> 00:09:35,533 Okay. What's a guys weekend? 151 00:09:36,784 --> 00:09:40,579 A guys weekend away together is called man tripping. 152 00:09:40,580 --> 00:09:43,623 Well, we're just going down the road, so it's not much of a trip. 153 00:09:43,624 --> 00:09:45,125 Mmm-hmm. 154 00:09:45,126 --> 00:09:47,919 They're saying more about what not to do 155 00:09:47,920 --> 00:09:49,421 than what we should do. 156 00:09:49,422 --> 00:09:51,256 Okay, so what don't we do? 157 00:09:51,257 --> 00:09:52,924 Don't go gambling. 158 00:09:52,925 --> 00:09:54,217 Don't get arrested. 159 00:09:54,218 --> 00:09:56,345 - Don't lose your wallet. -Okay. 160 00:09:57,096 --> 00:10:00,515 Suggested guy weekend getaway activities 161 00:10:00,516 --> 00:10:03,476 are poker games and grilling. 162 00:10:03,477 --> 00:10:07,315 Wow. What does it say that women should do on a girls weekend? 163 00:10:08,065 --> 00:10:10,693 What do women do on a girls weekend? 164 00:10:13,863 --> 00:10:17,866 Women often enjoy a spa session, a shopping spree, 165 00:10:17,867 --> 00:10:20,785 or taking a specialty cooking class together. 166 00:10:20,786 --> 00:10:23,997 Really? No, no mention of camping in there? 167 00:10:23,998 --> 00:10:25,915 This website might be for city people. 168 00:10:25,916 --> 00:10:28,209 Plus it feels sort of outdated. 169 00:10:28,210 --> 00:10:31,463 Okay, well, we're gonna find something to do while they're gone. 170 00:10:31,464 --> 00:10:34,174 It's okay to do nothing once in a while. 171 00:10:34,175 --> 00:10:37,677 You know what? You're right. 172 00:10:37,678 --> 00:10:41,473 Maybe the best thing we could do is just relax the whole weekend. 173 00:10:41,474 --> 00:10:44,934 Yeah, plus I got some video games to catch up on. 174 00:10:44,935 --> 00:10:46,102 I'm getting excited. 175 00:10:46,103 --> 00:10:47,729 You don't seem very excited. 176 00:10:47,730 --> 00:10:50,149 Well, it's a sliding scale. 177 00:10:58,407 --> 00:11:00,533 ♪ Get it where you can ♪ 178 00:11:00,534 --> 00:11:03,371 ♪ There's lots to see ♪ 179 00:11:06,082 --> 00:11:11,712 ♪ Get it where you can and go with me ♪ 180 00:11:12,129 --> 00:11:15,465 ♪ And how far we'll go ♪ 181 00:11:15,466 --> 00:11:18,928 ♪ We'll never know how far we'll go ♪ 182 00:11:20,513 --> 00:11:22,847 ♪ How far we'll go ♪ 183 00:11:22,848 --> 00:11:25,767 ♪ We'll never know how far we'll go ♪ 184 00:11:25,768 --> 00:11:31,982 ♪ Until we run, and run, and run, and run, and run ♪ 185 00:11:35,361 --> 00:11:37,570 ♪ Get it where you can ♪ 186 00:11:37,571 --> 00:11:40,700 ♪ Find yourself ♪ 187 00:11:42,910 --> 00:11:48,332 ♪ Get it where you can it works so well ♪ 188 00:11:48,916 --> 00:11:52,210 ♪ And how far we'll go ♪ 189 00:11:52,211 --> 00:11:56,340 ♪ We'll never know how far we'll go ♪ 190 00:11:59,176 --> 00:12:00,845 I'm ready. 191 00:12:02,930 --> 00:12:07,183 This is the last time to use a flush toilet for a while. 192 00:12:07,184 --> 00:12:08,643 Oh, they have one of those there. 193 00:12:08,644 --> 00:12:10,812 You just have to walk a ways to get to it. 194 00:12:10,813 --> 00:12:12,772 Ooh, it's happening, campers. 195 00:12:12,773 --> 00:12:14,525 A night under the stars. 196 00:12:16,026 --> 00:12:18,194 I want you gals to be careful 197 00:12:18,195 --> 00:12:20,156 and call me if you need anything. 198 00:12:21,991 --> 00:12:24,117 We've got our cell phones, if anything goes wrong with Shadrach. 199 00:12:24,118 --> 00:12:25,618 Honey, we've been over that. 200 00:12:25,619 --> 00:12:27,579 Okay. 201 00:12:29,039 --> 00:12:30,457 I should go say goodbye to him one more time. 202 00:12:30,458 --> 00:12:32,001 No, no, no, no. 203 00:12:32,543 --> 00:12:35,086 I left you a schedule of stuff to remember by the door. 204 00:12:35,087 --> 00:12:37,839 - Take care. - All right. 205 00:12:37,840 --> 00:12:39,758 - You guys have fun. -Okay. 206 00:12:39,759 --> 00:12:44,722 ♪ Ooh ooh trying to run ♪ 207 00:12:46,599 --> 00:12:49,852 ♪ But I'm not comin' home ♪ 208 00:12:50,227 --> 00:12:52,813 ♪ Any faster ♪ 209 00:12:55,483 --> 00:12:58,234 ♪ Don't fret, baby ♪ 210 00:12:58,235 --> 00:13:00,488 ♪ I'm not gone for good ♪ 211 00:13:03,407 --> 00:13:08,329 ♪ When you call and you call say you can't make it through ♪ 212 00:13:10,706 --> 00:13:12,248 ♪ I'll call... ♪ 213 00:13:12,249 --> 00:13:14,667 And cold this morning... 214 00:13:14,668 --> 00:13:16,628 Cam? We're here! 215 00:13:16,629 --> 00:13:19,130 ...this afternoon with a break and crushing winds... 216 00:13:19,131 --> 00:13:20,633 Cam? 217 00:13:22,551 --> 00:13:25,054 The northwest at 14 miles per hour... 218 00:13:25,554 --> 00:13:27,347 - We're here. - Oh. Oh, geez. 219 00:13:27,348 --> 00:13:29,766 Don't go sneaking up on me like that. 220 00:13:29,767 --> 00:13:32,685 - What are you listening to? - News radio. 221 00:13:32,686 --> 00:13:35,563 They give all kinds of local emergency alerts. 222 00:13:35,564 --> 00:13:37,899 Is there an emergency going on? 223 00:13:37,900 --> 00:13:39,025 Oh, not yet. 224 00:13:39,026 --> 00:13:40,944 - Okay. - Just so you know, 225 00:13:40,945 --> 00:13:42,946 I haven't heard a word from them yet. 226 00:13:42,947 --> 00:13:45,573 Oh, it's only been 32 minutes. 227 00:13:45,574 --> 00:13:47,159 Yeah, you'd think they'd check in. 228 00:13:47,576 --> 00:13:49,828 So, PawPaw, do you wanna play some poker or do some grilling? 229 00:13:49,829 --> 00:13:52,789 - No. - Okay. Me neither. 230 00:13:52,790 --> 00:13:55,166 Well, guys, we should make a plan or something. 231 00:13:55,167 --> 00:13:57,293 I thought the whole point was to relax. 232 00:13:57,294 --> 00:14:00,421 Well, Gram left me a schedule. It's over by the door. 233 00:14:00,422 --> 00:14:01,966 Oh, I'm gonna relax. 234 00:14:02,967 --> 00:14:06,928 Your Gram, may have been a Girl Scout troop leader, 235 00:14:06,929 --> 00:14:09,055 but she hasn't been camping in decades. 236 00:14:09,056 --> 00:14:12,016 It's gonna be a lot tougher than she thinks. 237 00:14:29,994 --> 00:14:33,830 - Ooh, the tent looks great. - Thanks. 238 00:14:33,831 --> 00:14:36,499 I'm starting to remember more about that Girl Scout trip. 239 00:14:36,500 --> 00:14:38,376 This place hasn't changed a bit. 240 00:14:38,377 --> 00:14:41,880 Hmm. Which is amazing because most of the world has. 241 00:14:41,881 --> 00:14:44,757 And nobody's up here. What a treat. 242 00:14:44,758 --> 00:14:47,760 Ah, that's our reward for coming off-season. 243 00:14:47,761 --> 00:14:49,470 I wonder what they're doing back home. 244 00:14:49,471 --> 00:14:51,681 Oh, I left a detailed schedule for your grandpa. 245 00:14:51,682 --> 00:14:53,308 It had everything from when to take 246 00:14:53,309 --> 00:14:55,602 his blood pressure medicine to when to start dinner. 247 00:14:55,603 --> 00:14:57,812 Wow, you're really prepared, Gram. 248 00:14:57,813 --> 00:14:59,606 Oh, it's the Girl Scout way. 249 00:14:59,607 --> 00:15:03,568 I put a lot of effort into it. It's color coded and everything. 250 00:15:03,569 --> 00:15:06,654 Oh... Where did you say you left it? 251 00:15:06,655 --> 00:15:08,197 Right where he'd find it. 252 00:15:08,198 --> 00:15:10,241 If it was a snake, it would bite him. 253 00:15:18,667 --> 00:15:21,961 Oh, I give up. I've searched everywhere. 254 00:15:21,962 --> 00:15:24,005 PawPaw, does it matter? 255 00:15:24,006 --> 00:15:25,965 Do we really need Gram's schedule? 256 00:15:25,966 --> 00:15:28,009 You know, Michael's right. 257 00:15:28,010 --> 00:15:31,472 It's not like we're a bunch of kids who lost our babysitter. 258 00:15:31,805 --> 00:15:33,806 Yeah, we know when we want to eat and when to go to bed. 259 00:15:33,807 --> 00:15:36,100 What does Gram think we'd do on our own? 260 00:15:36,101 --> 00:15:38,353 Yeah. You've got a point. 261 00:15:38,354 --> 00:15:41,522 Well, this frees us up. 262 00:15:41,523 --> 00:15:44,693 Yeah, we're calling the shots. 263 00:15:46,487 --> 00:15:49,489 I don't wanna keep this from you, which I could, 264 00:15:49,490 --> 00:15:51,449 but I'm such an honest person. 265 00:15:51,450 --> 00:15:52,742 Keep what? 266 00:15:52,743 --> 00:15:54,452 Ah. I saw this at the front door. 267 00:15:54,453 --> 00:15:56,287 It said schedule for camping weekend. 268 00:15:56,288 --> 00:15:58,998 - I thought it was for us. - Gilly. 269 00:15:58,999 --> 00:16:02,085 Oh, I, I, I made a mistake. 270 00:16:02,086 --> 00:16:04,629 I get travel anxiety and I'm confused. 271 00:16:04,630 --> 00:16:06,506 And besides, I didn't have my reading glasses, 272 00:16:06,507 --> 00:16:08,341 so I couldn't see the fine print. 273 00:16:08,342 --> 00:16:10,385 Oh, Gilly. 274 00:16:10,386 --> 00:16:12,720 Mom, It's okay. They'll be fine. 275 00:16:12,721 --> 00:16:14,473 I'll call Dad and explain. 276 00:16:17,559 --> 00:16:19,937 - I don't get service. -What? 277 00:16:24,900 --> 00:16:26,567 Oh, no, no. 278 00:16:26,568 --> 00:16:28,111 Me either. 279 00:16:28,112 --> 00:16:29,612 What if there's a problem with Shadrach? 280 00:16:29,613 --> 00:16:30,905 Or your little brother? 281 00:16:30,906 --> 00:16:32,490 Let's not overreact. 282 00:16:32,491 --> 00:16:33,908 We didn't have cell phones 283 00:16:33,909 --> 00:16:35,827 when we were up here 25 years ago. 284 00:16:35,828 --> 00:16:38,037 - And you got along just fine. -Yep. 285 00:16:38,038 --> 00:16:40,081 Even when Nancy Minsky sprained her ankle 286 00:16:40,082 --> 00:16:43,167 and Katie Kleinsasser had that horrible poison oak problem. 287 00:16:43,168 --> 00:16:45,420 We're too dependent on technology today. 288 00:16:45,421 --> 00:16:46,587 I agree with that. 289 00:16:46,588 --> 00:16:48,047 This crazy obsession 290 00:16:48,048 --> 00:16:50,550 we have with cell phones gives us the jitters 291 00:16:50,551 --> 00:16:53,469 and it's linked to scientific studies to depression. 292 00:16:53,470 --> 00:16:55,263 I believe it. 293 00:16:55,264 --> 00:16:56,931 And it keeps us away from other people. 294 00:16:56,932 --> 00:17:00,393 And social media leads to cyber bullying. 295 00:17:00,394 --> 00:17:04,272 And that bright screen on the cell phone messes with our sleep. 296 00:17:04,273 --> 00:17:06,190 Oh, it's so hard to get a good night's rest. 297 00:17:06,191 --> 00:17:08,735 All of this takes its toll on our mental health. 298 00:17:08,736 --> 00:17:10,319 Amen. 299 00:17:10,320 --> 00:17:11,529 Thank you. 300 00:17:11,530 --> 00:17:13,114 That was impressive. 301 00:17:13,115 --> 00:17:15,533 Okay, if we need to get a cell phone signal, 302 00:17:15,534 --> 00:17:16,993 we drive down the hill, 303 00:17:16,994 --> 00:17:19,370 we can get a signal at the main road. 304 00:17:19,371 --> 00:17:22,498 And in the meantime, we live in the moment. Hmm? 305 00:17:22,499 --> 00:17:25,126 Just like we did back when Rose and I were first here. 306 00:17:25,127 --> 00:17:26,170 Got it? 307 00:17:28,881 --> 00:17:31,507 We're gonna have so much fun. 308 00:17:31,508 --> 00:17:34,510 - I have an idea. - About the schedule? 309 00:17:34,511 --> 00:17:37,680 No, about the rest of the day. 310 00:17:37,681 --> 00:17:40,183 Well, let's hear it, son. 311 00:17:40,184 --> 00:17:43,311 We're supposed to call Gram and Mom to check in, right? 312 00:17:43,312 --> 00:17:45,647 Yeah, that's probably on the schedule. 313 00:17:46,482 --> 00:17:49,943 Let's send them a picture to let them know we're doing okay. 314 00:17:50,736 --> 00:17:54,739 I was thinking, what if we made it funny? 315 00:17:54,740 --> 00:17:56,909 Make them laugh. 316 00:18:42,955 --> 00:18:45,915 And the Lord said let there be chickens. 317 00:18:49,461 --> 00:18:51,546 That was easier than I thought. 318 00:18:51,547 --> 00:18:52,588 Oh my gosh. 319 00:18:52,589 --> 00:18:54,048 They look great. 320 00:18:54,049 --> 00:18:56,259 Well, here, take some photos of us. 321 00:18:56,260 --> 00:19:00,054 - What do you want us to do? - Ah. PawPaw, Dad, go over there. 322 00:19:00,055 --> 00:19:01,389 Act like the chickens aren't there. 323 00:19:01,390 --> 00:19:03,100 -Good. -All right. Uh... 324 00:19:10,149 --> 00:19:12,358 - Let me see the phone. - Yeah. Yeah. 325 00:19:12,359 --> 00:19:14,944 Oh, this is good. 326 00:19:14,945 --> 00:19:16,779 But I think we can make it better. 327 00:19:16,780 --> 00:19:18,114 - Atta-boy. - Let's do this thing. 328 00:19:18,115 --> 00:19:19,824 Ooh, what've you got in mind? 329 00:19:19,825 --> 00:19:21,409 You go with him, I'll watch the chickens. 330 00:19:21,410 --> 00:19:22,828 Okay. 331 00:19:26,081 --> 00:19:28,958 Okay, Kevin, ready for your close up? 332 00:19:28,959 --> 00:19:31,127 Okay. 333 00:19:31,128 --> 00:19:32,921 Here we go. Come on. 334 00:19:37,968 --> 00:19:39,720 Oh my. 335 00:19:40,929 --> 00:19:42,722 - Come on. -Come on. 336 00:19:42,723 --> 00:19:44,807 Oh, no. 337 00:19:44,808 --> 00:19:47,226 Don't worry, don't worry. We'll get him down. 338 00:19:47,227 --> 00:19:48,395 He's hungry. 339 00:19:49,062 --> 00:19:50,646 Oh, he's always hungry. 340 00:19:50,647 --> 00:19:53,107 Should I put down some more, uh, chicken feed? 341 00:19:53,108 --> 00:19:54,567 No, no, no, that gives goats diarrhea. 342 00:19:54,568 --> 00:19:56,111 Oh, I got something they'll like. 343 00:19:58,197 --> 00:19:59,655 It's okay for him to have chips? 344 00:19:59,656 --> 00:20:01,407 It's a corn product. 345 00:20:01,408 --> 00:20:04,660 I think Gram left those out as part of our lunch. 346 00:20:04,661 --> 00:20:08,122 Well, it's too late now. 347 00:20:08,123 --> 00:20:11,083 If we really want this to be a great shot. 348 00:20:11,084 --> 00:20:12,710 We try to put a hat on Kevin. 349 00:20:12,711 --> 00:20:15,171 No, we add another animal. 350 00:20:15,172 --> 00:20:19,717 Oh. I like the way you think. Let's do it. 351 00:20:25,682 --> 00:20:29,143 We have the tablecloth on the picnic table. 352 00:20:29,144 --> 00:20:30,478 Done. 353 00:20:30,479 --> 00:20:31,812 - Hammock? -Set up. 354 00:20:31,813 --> 00:20:34,440 - Folding chairs? - With lumbar support. 355 00:20:34,441 --> 00:20:36,609 - Battery powered twinkle lights? - In the trees. 356 00:20:36,610 --> 00:20:38,819 - Flag and windsock? - In position. 357 00:20:38,820 --> 00:20:39,905 -Drink dispenser? -Filled. 358 00:20:40,364 --> 00:20:41,989 -Bird feeder? -Two in place. 359 00:20:41,990 --> 00:20:44,367 -Tiki torches? - Ready to be lit. 360 00:20:44,368 --> 00:20:46,244 -Portable grill? - Standing by. 361 00:20:46,245 --> 00:20:49,413 Wow. You really were a Girl Scout troop leader. 362 00:20:49,414 --> 00:20:51,207 The best. 363 00:20:53,001 --> 00:20:55,253 Look, we could just put him up on the porch. 364 00:20:55,254 --> 00:20:57,213 I mean, that'll look good in a photo. 365 00:20:57,214 --> 00:20:59,298 Yeah, yeah, we'll put him by the front door, 366 00:20:59,299 --> 00:21:00,967 which we'll keep open, 367 00:21:00,968 --> 00:21:03,177 then inside we can see Kevin and the chickens. 368 00:21:03,178 --> 00:21:04,804 That sounds good. 369 00:21:04,805 --> 00:21:06,472 But, hey, remember, Michael's the boss. 370 00:21:06,473 --> 00:21:07,516 Okay. 371 00:21:08,016 --> 00:21:09,059 The Pastor. 372 00:21:11,186 --> 00:21:13,354 You don't suppose Gram sent him here to check on us? 373 00:21:13,355 --> 00:21:15,022 Either her or Rose. 374 00:21:15,023 --> 00:21:16,899 I don't know, it could be a good thing though. 375 00:21:16,900 --> 00:21:19,986 That way he could take the photo of the three of us. 376 00:21:19,987 --> 00:21:22,071 - There you go. -Hi, Pastor. 377 00:21:22,072 --> 00:21:24,532 Hey, guys. How's it all going? 378 00:21:24,533 --> 00:21:27,201 Well, you caught us in the act. 379 00:21:27,202 --> 00:21:29,829 Of horseback riding. 380 00:21:29,830 --> 00:21:32,957 Well, we're staging a funny photo for the women. 381 00:21:32,958 --> 00:21:35,543 Yeah, it was Michael's idea. 382 00:21:35,544 --> 00:21:38,296 Did Rose ask you to come by and check on us? 383 00:21:38,297 --> 00:21:40,006 Um... 384 00:21:40,007 --> 00:21:41,632 Okay, not in so many words. 385 00:21:41,633 --> 00:21:43,843 I was just driving around town, I figured I'd stop-- 386 00:21:43,844 --> 00:21:45,594 I understand this looks nuts, 387 00:21:45,595 --> 00:21:47,430 but Michael hasn't played this kind of practical joke 388 00:21:47,431 --> 00:21:50,599 or orchestrated this sort of rule-breaking in a long time. 389 00:21:50,600 --> 00:21:52,435 I get it. 390 00:21:52,436 --> 00:21:55,062 Plus, it'll kind of make him stop worrying so much. 391 00:21:55,063 --> 00:21:56,605 All right, all right. 392 00:21:56,606 --> 00:21:57,857 - You can help us out. - That'd be great. 393 00:21:57,858 --> 00:21:59,442 - Come on. - Yep. 394 00:22:01,278 --> 00:22:02,403 Hey, buddy. 395 00:22:02,404 --> 00:22:03,654 Here we go. 396 00:22:03,655 --> 00:22:05,573 - Hey! - Pastor! 397 00:22:05,574 --> 00:22:08,034 Hey, I heard you guys were staging some funny pictures. 398 00:22:08,035 --> 00:22:09,827 We are! 399 00:22:09,828 --> 00:22:12,538 - Where's Shadrach? - Oh, he's tied up outside. 400 00:22:12,539 --> 00:22:15,082 We are not gonna bring the horse inside. 401 00:22:15,083 --> 00:22:17,043 Good to know there are limits? 402 00:22:17,044 --> 00:22:18,753 Yeah, horses get spooked easily. 403 00:22:18,754 --> 00:22:20,379 We do not want to stress him out. 404 00:22:20,380 --> 00:22:22,549 We can just put him right inside the door frame. 405 00:22:23,383 --> 00:22:24,925 Here. 406 00:22:24,926 --> 00:22:26,218 Just a few shots. 407 00:22:26,219 --> 00:22:27,803 Sure. 408 00:22:27,804 --> 00:22:29,722 Would it be possible to bring Shadrach 409 00:22:29,723 --> 00:22:31,474 so he's just inside the door? 410 00:22:31,475 --> 00:22:33,309 Please? 411 00:22:33,310 --> 00:22:36,354 Well, maybe just a little. 412 00:22:36,355 --> 00:22:37,772 Yes! 413 00:22:37,773 --> 00:22:39,358 All right, come on, let's go get him. Here. 414 00:22:41,943 --> 00:22:44,196 - Come on, come on. -Not you, Kevin. 415 00:22:45,113 --> 00:22:47,198 All right. So where do you want me? 416 00:22:47,199 --> 00:22:49,076 - Uh, just stay right there. - Okay. 417 00:22:50,118 --> 00:22:52,161 Actually this is a really good angle. 418 00:22:52,162 --> 00:22:53,246 Cool. 419 00:22:55,415 --> 00:22:56,499 I have an idea. 420 00:22:56,500 --> 00:22:57,958 Maybe you could shoot some video 421 00:22:57,959 --> 00:23:00,002 and we could pull some still frames? 422 00:23:00,003 --> 00:23:02,129 Roger that. Uh... 423 00:23:02,130 --> 00:23:04,840 Let me actually take it from back here. 424 00:23:04,841 --> 00:23:06,300 Yeah, here we go. 425 00:23:06,301 --> 00:23:08,469 All right, I'm recording. 426 00:23:08,470 --> 00:23:10,554 Oh, my gosh! Here they come! 427 00:23:10,555 --> 00:23:12,973 I can't believe they're doing this. 428 00:23:12,974 --> 00:23:17,019 All right, we're coming in. 429 00:23:17,020 --> 00:23:20,022 - Come on, Shadrach. -Come on, come on. 430 00:23:20,023 --> 00:23:22,858 Come on. Over here, over here. All right, easy. 431 00:23:22,859 --> 00:23:25,444 Shadrach is in the house. 432 00:23:26,488 --> 00:23:27,696 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 433 00:23:27,697 --> 00:23:28,989 Oh, no. 434 00:23:28,990 --> 00:23:30,158 Oh, Shadrach! 435 00:23:34,413 --> 00:23:35,830 Still rolling. 436 00:23:35,831 --> 00:23:37,081 Still going. 437 00:23:38,834 --> 00:23:41,127 Once he starts, he's not gonna stop. 438 00:23:45,382 --> 00:23:48,217 - Oh, gosh. - Oh, what a mess. 439 00:23:48,218 --> 00:23:50,094 Oh, I'm sorry, Gram. 440 00:23:50,095 --> 00:23:52,221 I think the hat idea would have been better. 441 00:23:52,222 --> 00:23:53,722 Yeah. 442 00:23:53,723 --> 00:23:55,517 Still rolling! 443 00:24:01,231 --> 00:24:03,691 Can we drive down the road to see what's happening back home? 444 00:24:03,692 --> 00:24:05,651 They're probably gathered around the TV. 445 00:24:05,652 --> 00:24:07,820 If they can agree on anything to watch. 446 00:24:07,821 --> 00:24:11,240 You don't have anything on there scheduled until six. 447 00:24:11,241 --> 00:24:14,034 Anna, why don't you and I go check on the boys 448 00:24:14,035 --> 00:24:15,911 and you two can relax. 449 00:24:15,912 --> 00:24:19,248 Oh, is there anything you need me to do, scout leader? 450 00:24:19,249 --> 00:24:20,750 At ease, Gilly. 451 00:24:21,293 --> 00:24:23,085 See you guys later. 452 00:24:29,968 --> 00:24:31,969 Kevin! 453 00:24:31,970 --> 00:24:34,346 Oh, no, no, no, grab him! 454 00:24:34,347 --> 00:24:35,764 - Grab him! -No, Kevin! 455 00:24:35,765 --> 00:24:37,183 Where'd he go? 456 00:24:37,184 --> 00:24:38,934 Where'd he go? Kevin! 457 00:24:38,935 --> 00:24:41,271 Where is he? 458 00:24:43,356 --> 00:24:47,569 I had no idea that one goat could be this active. 459 00:24:48,403 --> 00:24:52,073 Oh, my lord. 460 00:24:56,870 --> 00:24:59,080 Yeah, his speed was impressive. 461 00:25:00,165 --> 00:25:01,957 I'm so sorry, guys. 462 00:25:01,958 --> 00:25:03,167 Oh, it's not your fault. 463 00:25:03,168 --> 00:25:05,044 Yeah, yeah, blame Kevin. 464 00:25:05,045 --> 00:25:07,338 Yeah, and Shadrach for the rug in the kitchen. 465 00:25:07,339 --> 00:25:10,925 It is my fault. I'm the one that wanted to bring the animals in the house. 466 00:25:10,926 --> 00:25:13,427 Oh, that rug needed to go in the trash. 467 00:25:13,428 --> 00:25:15,679 Gram's been saying she wanted to replace it. 468 00:25:15,680 --> 00:25:18,225 Yeah, you know, we have to see this as an opportunity. 469 00:25:19,518 --> 00:25:23,188 Yeah, we've been talking about wanting to spruce up this bedroom. 470 00:25:23,647 --> 00:25:25,940 So it's a blessing. 471 00:25:25,941 --> 00:25:27,775 Well, that's one way to see it. 472 00:25:27,776 --> 00:25:29,693 Oh. Cam. 473 00:25:29,694 --> 00:25:31,487 Your grandfather clock. 474 00:25:31,488 --> 00:25:34,490 Oh, I never really liked it. 475 00:25:34,491 --> 00:25:37,368 Who wants a big clock named after them? 476 00:25:37,369 --> 00:25:39,745 Plus, thing doesn't keep time anymore. 477 00:25:39,746 --> 00:25:40,830 Just get rid of it. 478 00:25:41,623 --> 00:25:44,166 Well, actually, if there's something you don't want, 479 00:25:44,167 --> 00:25:45,668 you could just put it in my truck. 480 00:25:45,669 --> 00:25:47,628 I'll take it to the thrift center later. 481 00:25:47,629 --> 00:25:50,297 Yeah. Charitable donation, Gram'll like that. 482 00:25:50,298 --> 00:25:53,384 Well, if we're really gonna sell the idea of a makeover, 483 00:25:53,385 --> 00:25:56,178 I think this room could use a coat of paint. 484 00:25:56,179 --> 00:25:58,931 Gram showed me a bedroom she really liked. 485 00:25:58,932 --> 00:26:00,599 There you go. 486 00:26:00,600 --> 00:26:02,017 Let's do it. 487 00:26:02,018 --> 00:26:03,436 Got any more colorful paint in the barn? 488 00:26:08,441 --> 00:26:10,569 Come on, it's over here, come this way. 489 00:26:16,825 --> 00:26:20,119 It's in this magazine. 490 00:26:20,120 --> 00:26:22,413 This is the room she likes. 491 00:26:22,414 --> 00:26:24,957 Yeah, that's a nice color. 492 00:26:24,958 --> 00:26:26,792 We could paint it sea salt blue. 493 00:26:26,793 --> 00:26:28,502 And get new lamps. 494 00:26:28,503 --> 00:26:31,297 Which is a good idea since Kevin broke the other ones. 495 00:26:33,091 --> 00:26:36,093 You know, we can make it look like a room makeover show. 496 00:26:36,094 --> 00:26:37,469 Yeah, what do you think? 497 00:26:37,470 --> 00:26:40,264 Well, we are all in this together. 498 00:26:40,265 --> 00:26:41,473 Love it. 499 00:26:45,687 --> 00:26:47,480 Oh, good, it's her. 500 00:26:47,897 --> 00:26:49,482 Answer it. 501 00:26:51,109 --> 00:26:52,651 It says she's trying to face me. 502 00:26:52,652 --> 00:26:54,945 - Oh. - You mean FaceTime? 503 00:26:54,946 --> 00:26:56,989 You better go into the hall. 504 00:26:56,990 --> 00:26:58,699 Okay. 505 00:26:58,700 --> 00:27:01,077 Doggonit. It's too late, I missed her. 506 00:27:01,953 --> 00:27:03,663 Oh, oh. 507 00:27:04,998 --> 00:27:06,540 It's Anna. 508 00:27:06,541 --> 00:27:08,834 Don't FaceTime, she'll see what we're doing. 509 00:27:08,835 --> 00:27:10,920 Right, okay, but be quiet, okay? 510 00:27:13,173 --> 00:27:14,632 Hey, honey, how's it going? 511 00:27:14,633 --> 00:27:16,800 Really great. How are you guys? 512 00:27:16,801 --> 00:27:19,178 Oh, I'm doing great, Shadrach's doing good. 513 00:27:19,179 --> 00:27:21,097 I actually spent some time with him today. 514 00:27:22,432 --> 00:27:24,391 Well, we don't get cell service up at the camp, 515 00:27:24,392 --> 00:27:26,602 so don't be worried if you guys can't reach us. 516 00:27:26,603 --> 00:27:28,562 Okay, well, thanks for letting us know. 517 00:27:28,563 --> 00:27:30,230 Uh... 518 00:27:30,231 --> 00:27:31,690 everyone says hello, 519 00:27:31,691 --> 00:27:33,025 and we're doing great, 520 00:27:33,026 --> 00:27:35,528 but we're right in the middle of... 521 00:27:36,905 --> 00:27:40,949 Hanging out. So... love you, I'll talk to you later. 522 00:27:40,950 --> 00:27:43,662 Oh, okay. Bye, Dad! 523 00:27:45,080 --> 00:27:46,622 I don't think he wanted to talk. 524 00:27:46,623 --> 00:27:49,291 Great. Then they're having fun, too. 525 00:27:54,464 --> 00:27:56,423 So? How are they doing up there? 526 00:27:56,424 --> 00:27:58,718 - Good. - Good. 527 00:27:59,344 --> 00:28:01,970 Hey, looks like we're gonna have to do two coats here. 528 00:28:01,971 --> 00:28:04,223 Pastor, you don't have to stay. You got a service tomorrow. 529 00:28:04,224 --> 00:28:05,724 I'll stay. 530 00:28:05,725 --> 00:28:08,560 Amen! 531 00:28:17,612 --> 00:28:18,988 Do you like being a pastor? 532 00:28:20,407 --> 00:28:22,157 I love it. 533 00:28:22,158 --> 00:28:25,202 Like any job, it's got it's good days and bad days. 534 00:28:25,203 --> 00:28:27,162 What happens on a good day? 535 00:28:27,163 --> 00:28:28,747 On a good day, well, 536 00:28:28,748 --> 00:28:31,500 I get a front row seat to the wonders of life. 537 00:28:31,501 --> 00:28:33,836 Man, I get to see marriages start 538 00:28:33,837 --> 00:28:35,421 and families start up 539 00:28:35,422 --> 00:28:37,172 and I get to help people. 540 00:28:37,173 --> 00:28:39,091 That sounds interesting. 541 00:28:39,092 --> 00:28:41,677 Well, no two days are the same. 542 00:28:41,678 --> 00:28:43,303 You never know how it's gonna start, 543 00:28:43,304 --> 00:28:45,556 you definitely never know how it's gonna end. 544 00:28:45,557 --> 00:28:47,767 And... the bad days? 545 00:28:49,102 --> 00:28:50,894 Well... 546 00:28:50,895 --> 00:28:53,063 those are full of crises 547 00:28:53,064 --> 00:28:55,107 and unexpected tragedy 548 00:28:55,108 --> 00:28:57,443 and a lot of pain. 549 00:28:57,444 --> 00:29:00,821 But you know, life is full of joy and sorrow in equal measure. 550 00:29:00,822 --> 00:29:04,241 Well, I bet you didn't think you'd be painting a room after a goat rampaged, did you? 551 00:29:04,242 --> 00:29:06,869 Ah, nope. 552 00:29:06,870 --> 00:29:10,414 I'm always interested in what other people do for their jobs. 553 00:29:10,415 --> 00:29:11,957 That's the truth. 554 00:29:11,958 --> 00:29:15,377 He's got a great curiosity about people's careers. 555 00:29:15,378 --> 00:29:18,464 Because I wanna find something that I can do well 556 00:29:18,465 --> 00:29:20,215 when I'm grown up. 557 00:29:20,216 --> 00:29:21,592 Just like my dad. 558 00:29:24,971 --> 00:29:27,891 Well... that's it. 559 00:29:32,061 --> 00:29:34,813 It does look like the color of the ocean. 560 00:29:34,814 --> 00:29:36,940 Well, that's what she wanted. 561 00:29:36,941 --> 00:29:39,151 And yet she didn't want the color orange. 562 00:29:39,152 --> 00:29:40,611 Once we put the furniture back, 563 00:29:40,612 --> 00:29:42,863 all we gotta do is get new bedside lamps. 564 00:29:42,864 --> 00:29:44,573 I can grab those two from our house. 565 00:29:44,574 --> 00:29:46,074 And in the magazine in the picture, 566 00:29:46,075 --> 00:29:47,951 there was also a plant in the corner. 567 00:29:47,952 --> 00:29:50,163 I'll take care of that. 568 00:29:50,538 --> 00:29:53,290 Fellas, I think we did good. 569 00:29:53,291 --> 00:29:54,625 I think it looks great. 570 00:29:54,626 --> 00:29:55,834 I agree. 571 00:30:07,138 --> 00:30:09,473 There's something about being outside at night 572 00:30:09,474 --> 00:30:12,643 that makes you feel close to people. 573 00:30:12,644 --> 00:30:15,979 Maybe it's because we're on an adventure together. 574 00:30:15,980 --> 00:30:18,106 It feels like we can say anything, 575 00:30:18,107 --> 00:30:20,067 or ask each other anything. 576 00:30:20,068 --> 00:30:23,946 Plus, all food tastes better cooked outdoors. 577 00:30:23,947 --> 00:30:25,740 That's just a fact. 578 00:30:29,327 --> 00:30:33,413 Anna, the last time I was here, I was your age. 579 00:30:33,414 --> 00:30:35,374 - And I was your age. - Mmm... 580 00:30:35,375 --> 00:30:37,125 Wow. 581 00:30:37,126 --> 00:30:39,878 Gram? What was Mom like back then? 582 00:30:39,879 --> 00:30:43,007 - She was a lot like you. - Really? 583 00:30:44,300 --> 00:30:45,510 Independent. 584 00:30:46,970 --> 00:30:48,428 Strong. 585 00:30:48,429 --> 00:30:50,181 Full of opinions. 586 00:30:51,516 --> 00:30:53,141 Hard-working. 587 00:30:53,142 --> 00:30:55,060 Smart. 588 00:30:55,061 --> 00:30:57,688 She could really make me laugh. 589 00:30:57,689 --> 00:30:59,523 Gilly, is that true? 590 00:30:59,524 --> 00:31:03,193 I only moved to the valley when Rose was a teen. 591 00:31:03,194 --> 00:31:05,280 I missed her youngin years. 592 00:31:07,282 --> 00:31:09,533 Did Mom like being a Girl Scout? 593 00:31:09,534 --> 00:31:11,952 I think I liked it more than she did. 594 00:31:11,953 --> 00:31:13,579 It was fun, 595 00:31:13,580 --> 00:31:16,456 but I just didn't like selling cookies 596 00:31:16,457 --> 00:31:18,375 and collecting merit badges. 597 00:31:18,376 --> 00:31:20,460 I always knew you did it for me. 598 00:31:20,461 --> 00:31:21,795 You loved it. 599 00:31:21,796 --> 00:31:24,464 And you were a great troop leader. 600 00:31:24,465 --> 00:31:26,884 I liked organizing all the activities 601 00:31:26,885 --> 00:31:29,011 and I loved the kids. 602 00:31:29,012 --> 00:31:30,846 Gram? 603 00:31:30,847 --> 00:31:33,641 Did you and PawPaw ever think about having another child? 604 00:31:35,518 --> 00:31:37,185 We would have loved to have had 605 00:31:37,186 --> 00:31:39,563 a little brother or a little sister for your mom, 606 00:31:39,564 --> 00:31:41,274 as much as for ourselves. 607 00:31:42,317 --> 00:31:43,984 We tried, 608 00:31:43,985 --> 00:31:46,029 but it didn't work out that way. 609 00:31:46,529 --> 00:31:48,822 Today they do all kinds of fertility stuff 610 00:31:48,823 --> 00:31:50,783 for people who can't get pregnant. 611 00:31:52,160 --> 00:31:55,245 Sweetheart, that wasn't the problem. 612 00:31:55,246 --> 00:31:57,414 I had three miscarriages. 613 00:31:57,415 --> 00:31:59,374 Anna. 614 00:31:59,375 --> 00:32:01,919 Gram, I'm so sorry. I didn't mean to pry, I didn't know. 615 00:32:01,920 --> 00:32:03,962 You weren't prying. 616 00:32:03,963 --> 00:32:07,090 It's not something I talk much about. 617 00:32:07,091 --> 00:32:08,676 But I do think about it. 618 00:32:10,011 --> 00:32:13,513 Maybe that's why I liked being a Girl Scout leader so much. 619 00:32:13,514 --> 00:32:15,223 I mean, it took my mind off that loss 620 00:32:15,224 --> 00:32:17,894 and it brought more kids into my life. 621 00:32:18,811 --> 00:32:22,064 Oh, now here we are, years later, all together, 622 00:32:22,065 --> 00:32:24,233 celebrating Evelyn's birthday. 623 00:32:26,152 --> 00:32:27,569 I know it's tomorrow, 624 00:32:27,570 --> 00:32:29,113 but happy birthday, Gram. 625 00:32:31,074 --> 00:32:33,034 It brings me pure joy to be here. 626 00:32:34,160 --> 00:32:35,744 Hey. 627 00:32:35,745 --> 00:32:38,580 I didn't even wanna come and I'm having fun. 628 00:32:45,630 --> 00:32:47,798 Where's the marshmallows? 629 00:32:50,468 --> 00:32:53,471 Gram says sleeping in a tent is good for your soul. 630 00:32:54,097 --> 00:32:57,517 Mom says sleeping in a tent is good for your circadian rhythm. 631 00:32:59,227 --> 00:33:03,356 Gilly says sleeping in a tent is good for your chiropractor's business. 632 00:33:13,574 --> 00:33:14,950 Mom. 633 00:33:14,951 --> 00:33:16,995 Yes, honey? 634 00:33:17,787 --> 00:33:20,831 I wish I'd understood better what you went through, 635 00:33:20,832 --> 00:33:22,791 trying to have another child. 636 00:33:22,792 --> 00:33:25,002 Oh... 637 00:33:25,003 --> 00:33:27,462 You were just a little girl. 638 00:33:27,463 --> 00:33:30,757 As I got older, we could have talked about it. 639 00:33:30,758 --> 00:33:32,468 We're talking now. 640 00:33:34,971 --> 00:33:38,433 How did you manage to get through that kind of loss? 641 00:33:40,351 --> 00:33:41,686 I had my faith. 642 00:33:43,271 --> 00:33:45,605 That made all the difference. 643 00:33:45,606 --> 00:33:47,108 Same for PawPaw. 644 00:33:48,860 --> 00:33:51,153 You know how much I relied on our faith 645 00:33:51,154 --> 00:33:53,781 with Michael's health issues. 646 00:33:54,532 --> 00:33:58,995 God works all things for good for those who love him. 647 00:33:59,829 --> 00:34:04,166 We believe on the good days and on the bad days. 648 00:34:04,167 --> 00:34:06,293 That's for sure. 649 00:34:06,294 --> 00:34:10,630 And now here we are, all these years later, 650 00:34:10,631 --> 00:34:14,469 in a tent with your beautiful daughter. 651 00:34:16,220 --> 00:34:18,555 Mom, I love you. 652 00:34:18,556 --> 00:34:20,183 I love you too. 653 00:34:21,976 --> 00:34:25,479 I understand why you wanted to bring us here. 654 00:34:25,480 --> 00:34:28,774 We're not giving you a gift, you're giving us one. 655 00:34:28,775 --> 00:34:30,317 Oh, sweetheart, 656 00:34:30,318 --> 00:34:32,487 there's power in nature. 657 00:34:33,112 --> 00:34:34,572 You've always said that. 658 00:34:37,867 --> 00:34:40,161 These past couple months, 659 00:34:41,662 --> 00:34:43,289 since James lost his job... 660 00:34:46,167 --> 00:34:48,461 what would I have done without you and Dad? 661 00:34:50,046 --> 00:34:51,380 Have I said thank you? 662 00:34:51,964 --> 00:34:53,381 Have I really done that? 663 00:34:53,382 --> 00:34:54,383 You have. 664 00:34:55,802 --> 00:34:56,969 I don't think so. 665 00:34:58,137 --> 00:35:00,972 Best thing a parent can do 666 00:35:00,973 --> 00:35:04,351 is to show their own child how to raise a family. 667 00:35:04,352 --> 00:35:06,020 Yeah. 668 00:35:06,771 --> 00:35:10,691 Nothing in this life has made me prouder 669 00:35:11,234 --> 00:35:14,778 than watching you be a mother to Anna and Michael. 670 00:35:14,779 --> 00:35:16,155 Nothing. 671 00:35:17,323 --> 00:35:18,866 Happy birthday, Mom. 672 00:35:51,190 --> 00:35:52,525 Mom... 673 00:35:53,317 --> 00:35:55,403 Mom, Mom. 674 00:36:05,288 --> 00:36:08,124 - What's going on? - Shh. 675 00:36:08,875 --> 00:36:10,501 There's an animal outside. 676 00:36:12,670 --> 00:36:14,629 Gilly, Gilly! 677 00:36:14,630 --> 00:36:16,215 You need to calm down. 678 00:36:27,143 --> 00:36:28,935 I don't see anything. 679 00:36:28,936 --> 00:36:30,729 Okay, we head for the car. 680 00:36:30,730 --> 00:36:32,272 We move fast. 681 00:36:32,273 --> 00:36:34,816 If we're confronted with an aggressive animal, 682 00:36:34,817 --> 00:36:37,360 we stand together, put your hands up in the air. 683 00:36:37,361 --> 00:36:38,570 And I'll scream again. 684 00:36:38,571 --> 00:36:39,988 - Yeah. - Yes. 685 00:36:39,989 --> 00:36:41,823 - I'm scared. - We're all scared, 686 00:36:41,824 --> 00:36:43,366 - but we can do this. - Yes. 687 00:36:43,367 --> 00:36:44,659 Ready? 688 00:37:52,436 --> 00:37:54,479 Do we get to go home now? 689 00:37:54,480 --> 00:37:56,440 We're going back to pack up. 690 00:37:58,943 --> 00:38:02,070 We could leave all that stuff. 691 00:38:02,071 --> 00:38:04,698 I mean, do we really need it? 692 00:38:04,699 --> 00:38:06,908 Take only memories 693 00:38:06,909 --> 00:38:08,868 - and leave only footprints. - And leave only footprints. 694 00:38:08,869 --> 00:38:10,496 I've got memories. 695 00:38:18,504 --> 00:38:21,131 Oh. It looks like one of those pictures 696 00:38:21,132 --> 00:38:23,842 after a tropical storm. 697 00:38:23,843 --> 00:38:26,011 Whatever came into camp came back. 698 00:38:26,012 --> 00:38:27,804 Maybe with friends. 699 00:38:27,805 --> 00:38:29,389 Maybe it was a bear pack. 700 00:38:29,390 --> 00:38:31,183 Or a wolf pack. 701 00:38:32,351 --> 00:38:34,936 Let's take a picture. 702 00:38:34,937 --> 00:38:36,564 They had a real birthday party. 703 00:38:37,857 --> 00:38:38,941 Okay. 704 00:38:40,067 --> 00:38:43,361 On the count of three, "Happy birthday, Gram." 705 00:38:43,362 --> 00:38:45,238 One, two, three. 706 00:38:45,239 --> 00:38:47,657 Happy birthday, Gram! 707 00:38:49,118 --> 00:38:51,536 Yay! 708 00:38:51,537 --> 00:38:53,038 We look silly. 709 00:38:53,039 --> 00:38:55,457 I think that's the point. 710 00:39:05,092 --> 00:39:08,470 Mmm. 711 00:39:08,471 --> 00:39:11,181 Rose says they'll be home in an hour. 712 00:39:11,182 --> 00:39:12,932 I wonder why so early. 713 00:39:12,933 --> 00:39:15,477 Not a lot of time left for poker and grilling. 714 00:39:25,446 --> 00:39:29,908 ♪ City lights they shine so brightly ♪ 715 00:39:29,909 --> 00:39:34,204 ♪ When I'm coming home to you ♪ 716 00:39:34,205 --> 00:39:38,458 ♪ Every night when I'm driving home ♪ 717 00:39:38,459 --> 00:39:41,712 ♪ All I think about is you ♪ 718 00:39:42,880 --> 00:39:46,966 ♪ Won't be long until I'm by your side ♪ 719 00:39:46,967 --> 00:39:50,471 ♪ Just like the sun will shine on through ♪ 720 00:40:00,189 --> 00:40:04,567 ♪ City lights they shine so brightly ♪ 721 00:40:04,568 --> 00:40:07,405 ♪ When I'm coming home to you ♪ 722 00:40:08,989 --> 00:40:12,243 ♪ All I think about is you ♪ 723 00:40:13,869 --> 00:40:16,496 You guys are still in your PJs? 724 00:40:16,497 --> 00:40:18,998 How was it? 725 00:40:18,999 --> 00:40:21,876 Oh, we've got stories to tell. 726 00:40:21,877 --> 00:40:25,255 Not until you see your birthday surprise. 727 00:40:25,256 --> 00:40:27,925 - Oh! -That's right. Come on. 728 00:40:32,638 --> 00:40:34,640 All right. Here we go. 729 00:40:38,477 --> 00:40:40,187 I can't believe it. 730 00:40:41,272 --> 00:40:42,398 Oh! 731 00:40:44,525 --> 00:40:46,610 Happy birthday, honey. 732 00:40:52,450 --> 00:40:54,701 I have to admit, 733 00:40:54,702 --> 00:40:58,496 it's the last thing I expected you three to do this weekend. 734 00:40:58,497 --> 00:40:59,998 The pastor even came over and helped. 735 00:40:59,999 --> 00:41:01,040 No way. 736 00:41:01,041 --> 00:41:02,292 - Yep. - Yeah. 737 00:41:02,293 --> 00:41:04,127 - It was a true group effort. - Mm-hmm. 738 00:41:04,128 --> 00:41:05,879 Thank you. 739 00:41:05,880 --> 00:41:09,591 It's the best birthday gift ever. 740 00:41:09,592 --> 00:41:11,177 You're welcome. 741 00:41:12,303 --> 00:41:15,347 And you got rid of that old rug in the kitchen! 742 00:41:18,017 --> 00:41:21,603 - We did. - I'm blessed. 743 00:41:21,604 --> 00:41:23,771 There's no other way to look at it. 744 00:41:23,772 --> 00:41:25,232 We're all blessed. 745 00:41:26,484 --> 00:41:28,359 PawPaw, Dad, and Michael spent their weekend 746 00:41:28,360 --> 00:41:30,528 doing something special for Gram. 747 00:41:30,529 --> 00:41:32,655 It's a good thing we went on our trip. 748 00:41:32,656 --> 00:41:33,908 They really came through. 749 00:41:36,327 --> 00:41:44,501 ♪ Happy birthday to you ♪ 750 00:41:44,502 --> 00:41:49,547 ♪ Happy birthday, dear Gram ♪ 751 00:41:49,548 --> 00:41:52,300 Oh, wait, wait, wait, wait. I want to get this on video. 752 00:41:52,301 --> 00:41:53,760 Where's your phone? 753 00:41:53,761 --> 00:41:56,597 Uh, I think it's over there, yeah. 754 00:41:58,015 --> 00:41:59,432 Oh, wait! 755 00:41:59,433 --> 00:42:01,184 - Oh, my goodness. - No, no, no, no, no! 756 00:42:01,185 --> 00:42:02,852 What? How did the goat get in the house? 757 00:42:02,853 --> 00:42:05,146 What is on here? 758 00:42:05,147 --> 00:42:06,523 Shadrach was in the house? 759 00:42:06,524 --> 00:42:08,775 Shadrach? Shadrach was in the house? 760 00:42:08,776 --> 00:42:09,901 What happened? Look at this! 761 00:42:09,902 --> 00:42:10,985 Look at this. 762 00:42:10,986 --> 00:42:12,570 Whose idea was this? 763 00:42:12,571 --> 00:42:13,864 They're the adults. 764 00:42:14,240 --> 00:42:16,574 I'm just a kid, I don't know what I'm talking about. 765 00:42:16,575 --> 00:42:18,701 I was napping. 766 00:42:18,702 --> 00:42:20,495 Yeah, you have a lot of explaining to do. 767 00:42:20,496 --> 00:42:23,665 Okay, let me, all right, here we go. 768 00:42:23,666 --> 00:42:26,168 Three, two, one, go. 769 00:42:27,211 --> 00:42:29,338 - Yay! - Yay! 770 00:42:31,840 --> 00:42:35,302 Maybe the best presents, the ones we remember the most, 771 00:42:36,512 --> 00:42:39,722 are the gifts we're given as a part of ourselves. 772 00:42:39,723 --> 00:42:42,559 We made a scrapbook for Gram's birthday, 773 00:42:42,560 --> 00:42:45,603 even though it's not like we're gonna forget much about this past weekend. 774 00:42:45,604 --> 00:42:48,773 ♪ This world can be sad and gloomy ♪ 775 00:42:48,774 --> 00:42:52,360 ♪ Makes me wanna let go ♪ 776 00:42:52,361 --> 00:42:56,072 ♪ But just remember there is magic ♪ 777 00:42:56,073 --> 00:42:58,367 ♪ There is hope ♪ 778 00:42:59,285 --> 00:43:02,704 ♪ This world can be crazy and mad ♪ 779 00:43:02,705 --> 00:43:06,499 ♪ But hold on tight you'll be glad ♪ 780 00:43:06,500 --> 00:43:10,962 ♪ 'Cause there is magic in the people ♪ 781 00:43:10,963 --> 00:43:15,383 ♪ And inside your soul ♪ 782 00:43:15,384 --> 00:43:18,845 ♪ Oh ♪ 783 00:43:18,846 --> 00:43:21,306 ♪ There's magic in me and you ♪ 784 00:43:21,307 --> 00:43:24,309 ♪ Oh ♪ 785 00:43:24,310 --> 00:43:27,770 ♪ There's magic in me and you ♪ 56787

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.