All language subtitles for Shadrach.S01E01.Pilot.1080p.PURE.WEB-DL.AAC2.0.H.264-FFG_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,101 --> 00:00:43,101 ♪ When you are around ♪ 2 00:00:43,201 --> 00:00:47,134 ♪ Everything has some meaning ♪ 3 00:00:47,267 --> 00:00:50,568 ♪ Oh, baby, let's get outta this town ♪ 4 00:00:50,668 --> 00:00:55,301 ♪ Let's set ourselves a new beginning ♪ 5 00:00:55,434 --> 00:00:59,067 ♪ Life is so wonderful ♪ 6 00:00:59,167 --> 00:01:03,533 ♪ So wonderful when you're around ♪ 7 00:01:03,667 --> 00:01:07,234 ♪ Life is so beautiful ♪ 8 00:01:07,368 --> 00:01:11,834 ♪ So magical when you're around ♪ 9 00:01:11,934 --> 00:01:15,900 ♪ Oh, oh ♪ 10 00:01:16,034 --> 00:01:19,834 ♪ Oh, oh ♪ 11 00:01:19,934 --> 00:01:23,534 ♪ Life is so beautiful ♪ 12 00:01:23,668 --> 00:01:28,033 ♪ So magical when you're around ♪ 13 00:01:32,368 --> 00:01:34,001 It was a regular day. 14 00:01:34,101 --> 00:01:36,834 No different. Just the same old stuff. 15 00:01:39,334 --> 00:01:41,034 Bye, Carly. 16 00:01:41,167 --> 00:01:43,534 ♪ ...just some paper and a pen ♪ 17 00:01:43,668 --> 00:01:46,567 ♪ The story of my life would begin ♪ 18 00:01:48,034 --> 00:01:50,234 ♪ Crowded places, different days ♪ 19 00:01:50,368 --> 00:01:52,501 ♪ My voice calls out to you ♪ 20 00:01:52,601 --> 00:01:56,066 ♪ They had their doubts, but we always knew ♪ 21 00:01:57,334 --> 00:02:01,767 ♪ In fearless moments ♪ 22 00:02:01,900 --> 00:02:06,134 ♪ I've broken all the rules ♪ 23 00:02:06,267 --> 00:02:10,633 ♪ Always knowing ♪ 24 00:02:10,767 --> 00:02:13,767 ♪ What I've had to do ♪ 25 00:02:13,900 --> 00:02:14,900 Hi. 26 00:02:15,001 --> 00:02:19,633 ♪ I can finally breathe ♪ 27 00:02:19,767 --> 00:02:22,734 ♪ Deeper than I've ever gone ♪ 28 00:02:22,834 --> 00:02:24,568 What's going on? 29 00:02:24,668 --> 00:02:26,433 Mom and Dad are talking in their bedroom. 30 00:02:29,334 --> 00:02:30,900 Why's Dad home from work? 31 00:02:31,001 --> 00:02:32,700 I dunno. 32 00:02:32,800 --> 00:02:34,400 He didn't say anything? 33 00:02:34,500 --> 00:02:35,767 No. 34 00:02:39,167 --> 00:02:40,868 Why are you in your chair? 35 00:02:40,968 --> 00:02:44,166 I'm tired. And Mom didn't know how long they'd be talking. 36 00:02:51,167 --> 00:02:54,034 My brother was born with Fanconi's anemia. 37 00:02:54,134 --> 00:02:55,468 It's really rare. 38 00:02:55,601 --> 00:02:57,067 The best way to explain it is that 39 00:02:57,167 --> 00:02:59,634 Michael's bone marrow has problems. 40 00:02:59,768 --> 00:03:02,001 He was born without thumbs and wrist bones. 41 00:03:02,134 --> 00:03:04,433 He's had a lot of surgeries. 42 00:03:10,501 --> 00:03:14,167 We've got each other. The kids. 43 00:03:14,301 --> 00:03:16,667 We're going to be okay. 44 00:03:16,800 --> 00:03:18,333 Sweetheart, no one died today. 45 00:03:19,700 --> 00:03:21,034 So sorry, Rose. 46 00:03:21,167 --> 00:03:22,534 It's not your fault. 47 00:03:22,668 --> 00:03:25,334 Oh, come on. Of course it's my fault. I trusted him. 48 00:03:25,468 --> 00:03:28,167 We'll get through this. We'll find a way. 49 00:03:31,334 --> 00:03:33,533 Kids, your mom and I need to be alone right now. 50 00:03:33,667 --> 00:03:35,166 Dad, what's going on? 51 00:03:37,334 --> 00:03:39,534 -We can go to my parents. -Spring Hill? 52 00:03:39,668 --> 00:03:42,201 We can get a house there near my folks. 53 00:03:42,334 --> 00:03:43,834 What about the kids? 54 00:03:46,168 --> 00:03:49,467 I've seen a counselor about being the sibling of a special needs kid. 55 00:03:49,967 --> 00:03:52,034 She told me to keep a journal. 56 00:03:52,401 --> 00:03:54,134 I don't always do what she says. 57 00:03:54,234 --> 00:03:56,301 But I don't write about my brother. 58 00:03:56,401 --> 00:03:58,801 I write about everything else. 59 00:03:58,901 --> 00:04:02,901 My grandma said the most important thing in life is faith. 60 00:04:03,035 --> 00:04:05,534 I didn't tell her I think God is too busy to worry about me 61 00:04:05,634 --> 00:04:08,400 or my brother or anything our family needs. 62 00:04:09,601 --> 00:04:12,735 My parents think I spend too much time on my phone. 63 00:04:12,868 --> 00:04:15,267 I think my dad spends too much time at work. 64 00:04:15,401 --> 00:04:17,734 He comes home most nights after dinner. 65 00:04:18,868 --> 00:04:22,533 But my Mom spends too much time worrying about all of us. 66 00:04:27,034 --> 00:04:28,567 We can go to my parents. 67 00:04:28,700 --> 00:04:29,701 Spring Hill? 68 00:04:29,801 --> 00:04:31,334 We can't afford to stay here. 69 00:04:31,434 --> 00:04:33,600 And we could get a house near my parents for next to nothing. 70 00:04:33,734 --> 00:04:34,734 What about the kids? 71 00:04:34,867 --> 00:04:36,401 Kids adapt. 72 00:04:36,534 --> 00:04:39,067 Spring Hill is in the middle of nowhere. 73 00:04:39,201 --> 00:04:40,867 Are you sure you want to do this? 74 00:04:40,967 --> 00:04:42,934 We can stay here. I'll get another job. 75 00:04:43,067 --> 00:04:45,434 We can't afford the city. 76 00:04:45,568 --> 00:04:46,767 And if we get a little house there, 77 00:04:46,900 --> 00:04:48,734 they can't take it away in bankruptcy. 78 00:05:06,167 --> 00:05:08,334 ♪ How can I get over this ♪ 79 00:05:08,468 --> 00:05:11,267 My school was just okay until I found out I'd be leaving. 80 00:05:11,368 --> 00:05:12,767 Then it was awesome. 81 00:05:14,134 --> 00:05:17,167 ♪ All I ever wanted was for you and I to make it ♪ 82 00:05:17,301 --> 00:05:19,935 ♪ But we'll never know ♪ 83 00:05:20,035 --> 00:05:22,500 ♪ How we could've turned out if we didn't burn out ♪ 84 00:05:22,633 --> 00:05:24,367 ♪ Why did we let it go ♪ 85 00:05:25,334 --> 00:05:29,667 ♪ You'll never know I cry over you ♪ 86 00:05:31,801 --> 00:05:34,067 You don't know what you've got until it's gone. 87 00:05:34,167 --> 00:05:36,267 My brother's never had what I've had, 88 00:05:36,368 --> 00:05:37,967 so maybe he's better at change. 89 00:05:41,667 --> 00:05:45,500 ♪ I'll cry over you ♪ 90 00:05:47,834 --> 00:05:49,967 ♪ Am I just a memory ♪ 91 00:05:50,101 --> 00:05:54,467 ♪ A chapter in your history whoa ♪ 92 00:05:58,867 --> 00:06:01,734 ♪ I remember when we laughed ♪ 93 00:06:05,034 --> 00:06:06,368 You need to keep packing. 94 00:06:06,501 --> 00:06:09,335 - I will. - Not later. Now. 95 00:06:09,435 --> 00:06:12,368 Phoebe said I could stay at her house and finish out the school year. 96 00:06:12,501 --> 00:06:14,334 - Her mom's okay with it-- - No. 97 00:06:14,434 --> 00:06:16,301 - You haven't even listened-- - I need you with Michael. 98 00:06:16,401 --> 00:06:18,334 Mom, please, we can't leave here. 99 00:06:18,434 --> 00:06:20,301 You guys are making a huge mistake. 100 00:06:20,401 --> 00:06:21,868 We have no choice. 101 00:06:22,002 --> 00:06:26,367 And you need to have faith that things will work out, okay? 102 00:06:26,900 --> 00:06:28,900 We're in this together, Anna. 103 00:06:40,401 --> 00:06:42,734 If I could change one thing in the world, 104 00:06:42,867 --> 00:06:45,567 I would have no idea where to start. 105 00:06:48,001 --> 00:06:50,234 Michael's hands aren't like other kids. 106 00:06:50,368 --> 00:06:53,501 He has issues with his dexterity. 107 00:06:53,601 --> 00:06:58,868 He can walk, but he doesn't have a ton of stamina. 108 00:06:59,002 --> 00:07:03,066 It's ironic I'm the one who gets frustrated and angry more often. 109 00:07:29,134 --> 00:07:31,700 I don't want to go. 110 00:07:31,800 --> 00:07:33,066 I want to stay. 111 00:07:36,767 --> 00:07:38,533 I know. 112 00:08:00,301 --> 00:08:02,667 My dad and my uncle started a business together. 113 00:08:02,800 --> 00:08:04,034 I don't know much about it, 114 00:08:04,735 --> 00:08:08,335 except that they made a software program that companies could use. 115 00:08:08,469 --> 00:08:12,267 In my experience, parents don't talk to their kids until there's a problem. 116 00:08:12,368 --> 00:08:15,667 Then it feels like every conversation is about it. 117 00:08:29,034 --> 00:08:30,934 Michael once told me that he hates it 118 00:08:31,034 --> 00:08:33,501 when people say he inspires them. 119 00:08:33,634 --> 00:08:36,501 He said, "What's that even mean? 120 00:08:36,634 --> 00:08:38,166 I'm just trying to be a kid." 121 00:08:44,468 --> 00:08:46,201 I would've said before my big dream was 122 00:08:46,334 --> 00:08:48,767 to sing a duet with Harry Styles, 123 00:08:49,534 --> 00:08:52,400 but now my big dream is to get back to the city. 124 00:08:57,868 --> 00:09:00,534 The thing about scenery is that it looks good, 125 00:09:00,668 --> 00:09:03,101 but there are probably ticks and snakes 126 00:09:03,234 --> 00:09:06,233 and fleas and spiders that you just don't see. 127 00:09:27,034 --> 00:09:28,100 All right, let's do this. 128 00:09:33,735 --> 00:09:35,700 -This is it. -No way... 129 00:09:35,800 --> 00:09:37,201 It's got a lot of potential. 130 00:09:37,301 --> 00:09:39,267 And it's down the road from your Gram and PawPaw. 131 00:09:39,401 --> 00:09:40,433 I'm living with them. 132 00:09:40,567 --> 00:09:42,067 We all are for now. 133 00:09:42,201 --> 00:09:43,900 We're gonna make the best of it, okay, guys? 134 00:09:44,034 --> 00:09:45,867 Your Gram and PawPaw are on their way over, 135 00:09:45,967 --> 00:09:48,434 so, Anna, wipe that look off your face. 136 00:09:48,568 --> 00:09:50,433 They worked hard to get us this house. 137 00:09:54,534 --> 00:09:56,867 Now, I started a to-do list. 138 00:09:57,901 --> 00:10:02,001 A fresh coat of paint will make all the difference in the world. 139 00:10:02,101 --> 00:10:04,101 And your own things will help a lot. 140 00:10:04,234 --> 00:10:06,034 We sold most of our furniture. 141 00:10:06,134 --> 00:10:07,701 And put the rest in storage. 142 00:10:07,801 --> 00:10:10,334 Well, fixing this place up is gonna be a heckuva lot of fun. 143 00:10:10,434 --> 00:10:11,900 Depends on what your idea of fun is. 144 00:10:12,468 --> 00:10:14,568 Mom, it's going to be great. 145 00:10:14,701 --> 00:10:16,767 Kids, remember, this is only temporary. 146 00:10:16,900 --> 00:10:18,401 Yeah. Just a couple months, right? 147 00:10:18,534 --> 00:10:19,934 That's the idea. 148 00:10:22,067 --> 00:10:24,668 Ooh, let's head home. I've made a chocolate cake. 149 00:10:24,768 --> 00:10:26,701 And I've got a chicken roasting in the oven. 150 00:10:26,801 --> 00:10:30,800 One of her own chickens? Like it had a name yesterday? 151 00:10:32,633 --> 00:10:34,700 I'm a vegan now, Gram. 152 00:10:35,233 --> 00:10:36,734 Oh. 153 00:10:36,867 --> 00:10:38,101 Okay. 154 00:10:47,534 --> 00:10:51,067 Heavenly Lord, bless all those gathered here for this meal. 155 00:10:51,201 --> 00:10:53,101 We're grateful to be together, 156 00:10:53,234 --> 00:10:55,834 to share this good food and to feel your love. 157 00:10:55,934 --> 00:10:58,167 - Amen. - Amen. 158 00:10:59,467 --> 00:11:00,568 It's open. 159 00:11:00,701 --> 00:11:02,234 You don't check to see who it is first? 160 00:11:02,334 --> 00:11:04,067 This is country living, sweetheart. 161 00:11:04,167 --> 00:11:05,835 But it's still the 21st century. 162 00:11:05,968 --> 00:11:07,667 Not really. They don't have internet. 163 00:11:08,134 --> 00:11:09,633 We've got cable TV. 164 00:11:10,834 --> 00:11:11,934 -Hello. - Gilly! 165 00:11:12,034 --> 00:11:13,101 How are you, darling? 166 00:11:13,201 --> 00:11:14,601 - Mwah. - Mm-mm. 167 00:11:14,701 --> 00:11:19,001 Oh, goodness gracious, I'm interrupting dinner. 168 00:11:19,134 --> 00:11:20,401 Gilly! 169 00:11:20,501 --> 00:11:21,967 - Oh! - It's great to see you! 170 00:11:22,101 --> 00:11:25,467 It's so good to see you too, darling. 171 00:11:25,600 --> 00:11:27,134 I got your dessert. 172 00:11:27,267 --> 00:11:30,101 It's a delicious cherry pie. 173 00:11:30,201 --> 00:11:31,166 That looks amazing. 174 00:11:31,300 --> 00:11:32,668 Mm! 175 00:11:32,801 --> 00:11:37,134 Ooh, ooh, goodness. You children have grown. 176 00:11:37,267 --> 00:11:39,734 I don't think I'd recognize you. 177 00:11:39,834 --> 00:11:41,667 How you getting on, Michael? 178 00:11:41,800 --> 00:11:43,567 Uh. Okay, I guess. 179 00:11:43,667 --> 00:11:44,834 That's good to know. 180 00:11:44,967 --> 00:11:46,767 You know, my Aunt Lil had polio 181 00:11:47,267 --> 00:11:48,668 and she spent half her life 182 00:11:48,801 --> 00:11:52,267 just fighting her mobility problems. 183 00:11:52,368 --> 00:11:54,468 Best person on the planet, Lil. 184 00:11:54,601 --> 00:11:57,834 When she retired, they had to replace her with two people. 185 00:11:57,967 --> 00:11:59,634 That's how good she was. 186 00:11:59,768 --> 00:12:03,234 Oh, look at you kids. You big kids. 187 00:12:03,368 --> 00:12:05,868 Gram's neighbor, Gilly, is her best friend. 188 00:12:06,002 --> 00:12:08,968 They hang out together doing a lot of nothing... 189 00:12:09,068 --> 00:12:12,134 which is how you know someone is really your best friend. 190 00:12:12,234 --> 00:12:14,567 There's nothing worse than cold food. 191 00:12:16,034 --> 00:12:17,867 Well, I guess I'd better leave you to it. 192 00:12:18,001 --> 00:12:20,201 So much catching up to do. 193 00:12:20,334 --> 00:12:21,667 I'll see you on Sunday at Church. 194 00:12:21,767 --> 00:12:23,334 - Okay. - If not before. 195 00:12:23,434 --> 00:12:24,701 Thanks for the pie, Gilly. 196 00:12:24,835 --> 00:12:28,834 Rose, I always knew that you'd come home one day. 197 00:12:29,334 --> 00:12:31,400 Enjoy your supper. 198 00:12:32,234 --> 00:12:34,134 We should have asked her to join us. 199 00:12:34,234 --> 00:12:36,134 Guess people around here don't call first. 200 00:12:36,234 --> 00:12:40,068 - Or text. - Oh, she knew we'd be eating. 201 00:12:40,202 --> 00:12:43,567 She can smell your Gram's honey biscuits like a bloodhound. 202 00:12:44,067 --> 00:12:46,368 Shh. Stop it. She's my best friend. 203 00:12:46,501 --> 00:12:49,501 She's also the original Nosey Parker. 204 00:12:49,601 --> 00:12:51,734 That pie's Marie Callender. 205 00:12:52,534 --> 00:12:54,567 She's buys 'em frozen and then bakes 'em 206 00:12:54,700 --> 00:12:56,668 and pops them out of the tin. 207 00:12:56,768 --> 00:12:59,967 She just put whipped cream on a store-bought pie. 208 00:13:00,067 --> 00:13:01,134 You don't know that. 209 00:13:01,267 --> 00:13:02,434 I do. 210 00:13:02,568 --> 00:13:04,300 Well, I think she's great! 211 00:13:12,735 --> 00:13:16,867 All right, buddy, I have got something special to show you. 212 00:13:16,967 --> 00:13:18,734 Come on into my workshop here. 213 00:13:20,967 --> 00:13:22,301 There we go. 214 00:13:26,501 --> 00:13:29,767 I've had this thing since before your Mama was born. 215 00:13:29,900 --> 00:13:31,934 Wow! This is so cool. 216 00:13:32,067 --> 00:13:33,767 How come I've never seen it before? 217 00:13:33,900 --> 00:13:35,934 Motorcycles make your Gram nervous. 218 00:13:36,067 --> 00:13:39,533 She thinks I'm gonna take off like in Easy Rider. 219 00:13:39,633 --> 00:13:41,034 What's that mean? 220 00:13:41,134 --> 00:13:43,434 It means I was keeping it at the shop, 221 00:13:43,568 --> 00:13:46,934 but now that we closed up, I brought it back here. 222 00:13:47,067 --> 00:13:48,066 Can we take it out? 223 00:13:48,834 --> 00:13:50,067 You mean for a ride? 224 00:13:50,167 --> 00:13:52,300 No. I mean like out of the barn. 225 00:13:52,900 --> 00:13:55,934 Sure. I don't see the harm in that. 226 00:13:56,301 --> 00:13:58,701 You've kept it in good shape, Dad. 227 00:13:58,801 --> 00:14:01,601 I don't ride it. I just admire it. 228 00:14:01,701 --> 00:14:04,001 James went to the house to start prepping to paint. 229 00:14:04,134 --> 00:14:05,701 I'm taking Anna to see her new school. 230 00:14:05,835 --> 00:14:08,867 Well, Michael and I will be here holding down the fort. 231 00:14:11,001 --> 00:14:13,066 Don't worry. I'm not riding it. 232 00:14:29,634 --> 00:14:30,800 What's the little kid doing here? 233 00:14:30,900 --> 00:14:32,267 It's K through eight. 234 00:14:32,368 --> 00:14:35,201 All in one building? You gotta be kidding? 235 00:14:35,334 --> 00:14:37,301 That's the wrong attitude. 236 00:14:37,401 --> 00:14:38,801 I'm not going in. 237 00:14:38,901 --> 00:14:40,834 I want to be homeschooled. Like Michael. 238 00:14:40,967 --> 00:14:42,500 No. 239 00:14:42,633 --> 00:14:43,534 Why? 240 00:14:43,668 --> 00:14:45,800 Anna, you need to make friends. 241 00:14:45,900 --> 00:14:47,600 You need to be part of something. 242 00:14:47,700 --> 00:14:49,101 And Michael doesn't? 243 00:14:49,201 --> 00:14:52,101 We don't want a repeat of his last experience. 244 00:14:52,534 --> 00:14:54,501 You don't know he'd be bullied here. 245 00:14:54,634 --> 00:14:58,034 Anna, our job is to make his life easier, not harder. 246 00:14:58,568 --> 00:15:01,700 You think being stuck in the middle of nowhere does that? 247 00:15:14,801 --> 00:15:16,734 Mom. What's going on? 248 00:15:16,867 --> 00:15:18,167 Now what's the problem? 249 00:15:18,267 --> 00:15:19,767 There's no cell service here. 250 00:15:19,900 --> 00:15:21,501 Well, that's a relief. 251 00:15:21,601 --> 00:15:24,234 If there's an issue, you can go to the office and use their phone. 252 00:15:24,368 --> 00:15:25,568 I can't believe this. 253 00:15:25,701 --> 00:15:27,001 Do you want me to take a picture to post 254 00:15:27,101 --> 00:15:29,201 to show your friends your first day? 255 00:15:29,301 --> 00:15:31,201 That's a joke, right? 256 00:15:31,301 --> 00:15:34,201 Okay. We're just registering today. 257 00:15:34,301 --> 00:15:35,967 You won't start until Monday. 258 00:15:38,401 --> 00:15:40,835 Michael has always done well with his schoolwork. 259 00:15:40,935 --> 00:15:44,767 He has a great memory and he's curious about everything. 260 00:15:44,900 --> 00:15:46,534 But he was bullied at school. 261 00:15:46,634 --> 00:15:50,734 He turned into an easy target to make fun of. 262 00:15:51,201 --> 00:15:52,901 He has balance issues, so trying to trip him 263 00:15:53,035 --> 00:15:57,900 or giving him a shove is more than unkind, it's scary. 264 00:16:02,800 --> 00:16:05,266 ♪ Run, ooh, run, run ♪ 265 00:16:07,001 --> 00:16:09,433 ♪ Run, ooh, run, run ♪ 266 00:16:11,468 --> 00:16:13,500 ♪ Run, ooh, run, run ♪ 267 00:16:15,434 --> 00:16:18,333 ♪ I should've stayed where I was ♪ 268 00:16:19,601 --> 00:16:23,735 ♪ Didn't follow the plan ♪ 269 00:16:23,835 --> 00:16:27,834 ♪ I should've stopped when I had the chance ♪ 270 00:16:28,468 --> 00:16:32,167 ♪ Now I'm in a no man's land ♪ 271 00:16:32,768 --> 00:16:36,700 ♪ I never, never, never want to believe it ♪ 272 00:16:39,534 --> 00:16:41,301 I don't think I try to hide stuff. 273 00:16:41,434 --> 00:16:44,067 But most of the time, it feels like no one's paying attention, 274 00:16:44,167 --> 00:16:45,900 so what difference would it make if I did? 275 00:16:46,001 --> 00:16:47,600 ♪ Run, ooh, run, run ♪ 276 00:16:47,700 --> 00:16:49,200 ♪ I'm finally losing it ♪ 277 00:16:49,934 --> 00:16:51,900 ♪ Run, ooh, run, run ♪ 278 00:16:52,001 --> 00:16:54,134 ♪ Say goodbye to this ♪ 279 00:16:54,267 --> 00:16:56,001 ♪ Run, ooh, run, run ♪ 280 00:16:56,134 --> 00:16:59,500 ♪ Are you coming back ♪ 281 00:17:00,434 --> 00:17:05,167 I'd run away from home, but I don't have one anymore. 282 00:17:05,267 --> 00:17:06,900 I've walked for 24 minutes 283 00:17:07,034 --> 00:17:08,868 and somehow I think I'm further 284 00:17:09,002 --> 00:17:12,035 from my grandparents' house than when I started. 285 00:17:12,168 --> 00:17:15,167 Maybe I should have gone to more than one Girl Scout meeting. 286 00:17:15,768 --> 00:17:18,433 I think they were going to learn to use a compass. 287 00:17:32,167 --> 00:17:35,468 I could say I didn't see the sign, which is a lie. 288 00:17:35,568 --> 00:17:37,967 But do those kind of signs really matter? 289 00:18:42,301 --> 00:18:44,267 I don't know anything about horses! 290 00:18:44,401 --> 00:18:46,034 Why's this one chasing me? 291 00:18:46,134 --> 00:18:47,633 Help! 292 00:18:52,267 --> 00:18:53,533 Help me! 293 00:18:54,001 --> 00:18:56,267 Hey! What do you think you're doing? 294 00:18:56,401 --> 00:18:57,633 This is private property! 295 00:18:59,934 --> 00:19:01,333 I'm sorry. 296 00:19:02,734 --> 00:19:04,201 You some kind of horse thief? 297 00:19:04,334 --> 00:19:05,534 No, no, nothing like that, I-- 298 00:19:05,668 --> 00:19:07,533 Well, you're trespassing. I can have you arrested. 299 00:19:07,667 --> 00:19:09,034 I'm sorry. 300 00:19:09,167 --> 00:19:11,633 I got lost. I was trying to take a shortcut-- 301 00:19:11,734 --> 00:19:13,034 That's a load of crap! 302 00:19:13,167 --> 00:19:15,034 Please, no. My grandparents live just over there. 303 00:19:15,167 --> 00:19:16,201 I'm new here, and my phone-- 304 00:19:16,334 --> 00:19:17,834 You got my horse all riled up, 305 00:19:17,967 --> 00:19:19,368 broke right out of his corral! 306 00:19:24,534 --> 00:19:26,167 You get on outta here before I call the sheriff. 307 00:19:26,301 --> 00:19:28,167 Now, I don't know how the Allendes did things 308 00:19:28,301 --> 00:19:31,334 when they lived here, but I take trespassing laws serious. 309 00:19:31,468 --> 00:19:32,468 You understand me, girl? 310 00:19:32,568 --> 00:19:33,834 - I won't do it again. - Get! 311 00:19:35,233 --> 00:19:36,867 Get! 312 00:19:59,533 --> 00:20:01,434 Oh, there you are. 313 00:20:01,534 --> 00:20:03,667 Your mama said you'd be here soon. 314 00:20:04,800 --> 00:20:06,434 How'd it go at school? 315 00:20:06,534 --> 00:20:09,201 I don't start till Monday. 316 00:20:09,334 --> 00:20:11,001 Can I help with anything around the house? 317 00:20:11,134 --> 00:20:14,001 Always lots to do at the start of a weekend. 318 00:20:15,034 --> 00:20:16,333 What'd you do wrong? 319 00:20:18,468 --> 00:20:20,367 I'm going to change my clothes. 320 00:20:20,500 --> 00:20:21,633 I'm all sweaty. 321 00:20:24,234 --> 00:20:26,667 She does look guilty of something. 322 00:20:27,400 --> 00:20:28,667 Right? 323 00:20:38,468 --> 00:20:40,468 Good morning, everyone, and welcome to this great... 324 00:20:40,568 --> 00:20:42,468 I feel like if they weren't worried 325 00:20:42,568 --> 00:20:44,134 we'd fall asleep in church, 326 00:20:44,234 --> 00:20:46,101 they'd give us comfortable chairs, 327 00:20:46,201 --> 00:20:48,800 and maybe let us eat during the sermon. 328 00:20:48,900 --> 00:20:50,334 I do see some new faces around, 329 00:20:50,468 --> 00:20:54,301 and of course we can all agree that is a huge blessing. 330 00:20:54,401 --> 00:20:56,500 I wanna start with a piece of scripture. 331 00:20:57,633 --> 00:20:59,468 In the book of Daniel... 332 00:20:59,568 --> 00:21:01,668 I have a trick where I can be in a room and seem like I'm there, 333 00:21:01,768 --> 00:21:05,234 but be miles away, lost in my own world. 334 00:21:05,368 --> 00:21:08,735 I find something to focus on and that helps take me away. 335 00:21:08,868 --> 00:21:12,168 We are not careful to answer thee in this matter. 336 00:21:12,268 --> 00:21:15,834 In the city I have to go to church on Christmas and Easter. 337 00:21:15,934 --> 00:21:18,667 Maybe a few other times in between. 338 00:21:18,767 --> 00:21:21,234 Mom goes a lot by herself, 339 00:21:21,368 --> 00:21:23,101 but at weird times. 340 00:21:23,568 --> 00:21:27,067 Not for services, but to light a candle or something. 341 00:21:27,201 --> 00:21:28,201 I don't see the point of it all. 342 00:21:28,301 --> 00:21:30,600 Be known unto thee, O King, 343 00:21:30,734 --> 00:21:34,267 that we will not serve thy gods. 344 00:21:34,634 --> 00:21:36,067 There is no one to rescue me. 345 00:21:36,201 --> 00:21:38,068 Praise God. 346 00:21:38,202 --> 00:21:42,568 I miss my friends. I miss my home. I miss my old life. 347 00:21:42,701 --> 00:21:44,267 Chapter three verse 16. 348 00:21:44,401 --> 00:21:48,700 It tells us that Shadrach, Meshach and Abednego, 349 00:21:48,800 --> 00:21:50,368 these three young men, 350 00:21:50,468 --> 00:21:54,034 they would not bow down. 351 00:21:54,401 --> 00:21:56,900 So if you think young people aren't relevant today 352 00:21:57,034 --> 00:21:58,868 you've got something else coming, 353 00:21:58,968 --> 00:22:03,934 'cause young people are just as important as everyone else in the church. 354 00:22:08,534 --> 00:22:11,101 Hold on, Gram wants you kids to meet the pastor. 355 00:22:11,768 --> 00:22:16,401 Pastor, I'd like you to meet our daughter Rose, her husband James, 356 00:22:16,501 --> 00:22:17,834 and these were our grandkids. 357 00:22:17,967 --> 00:22:19,767 What a beautiful family. 358 00:22:19,867 --> 00:22:22,234 That was a great speech, uh, sermon. 359 00:22:22,334 --> 00:22:23,634 Thank you so very much. 360 00:22:23,768 --> 00:22:25,568 Thank you for being here this morning. 361 00:22:25,668 --> 00:22:28,101 Pastor Hernandez is very new to the congregation. 362 00:22:28,201 --> 00:22:31,301 Well, I have been here for almost a year now. 363 00:22:31,434 --> 00:22:32,700 Well that's new to us. 364 00:22:34,368 --> 00:22:37,734 Now, I think I have a daughter about your age. 365 00:22:37,834 --> 00:22:39,134 I'm 10. 366 00:22:39,267 --> 00:22:41,234 Well, so is she. Her name's Layla. 367 00:22:41,334 --> 00:22:42,401 I'm Michael. 368 00:22:42,501 --> 00:22:44,067 Very nice to meet you, young man. 369 00:22:44,167 --> 00:22:45,934 And this is our daughter Anna. 370 00:22:46,034 --> 00:22:48,301 Anna, very nice to meet you. 371 00:22:48,434 --> 00:22:51,567 Now I'm pretty sure I have a son about your age. 372 00:22:52,334 --> 00:22:54,600 So your kids don't have to come to church on Sundays? 373 00:22:55,534 --> 00:22:57,768 They kind of got out of it this weekend. 374 00:22:57,868 --> 00:23:00,067 They're on a camping trip with their aunt and uncle. 375 00:23:00,167 --> 00:23:02,067 Hey, do you guys like camping? 376 00:23:02,201 --> 00:23:04,367 They have got a great youth program in this church. 377 00:23:04,500 --> 00:23:05,735 I've never been. 378 00:23:05,868 --> 00:23:08,334 Well, we've got to change that, right? 379 00:23:08,434 --> 00:23:12,534 Uh, anyways, thank you for the sermon. 380 00:23:12,668 --> 00:23:15,600 I'll be thinking about Shadrach. 381 00:23:20,002 --> 00:23:22,134 I never understood why adults thought beauty 382 00:23:22,234 --> 00:23:24,234 was still lakes and green trees, 383 00:23:24,368 --> 00:23:27,500 but I'm starting to think there's something to it. 384 00:23:35,034 --> 00:23:39,167 Darling, I have something I want you to have. 385 00:23:39,267 --> 00:23:42,001 This was given to me by my grandmother. 386 00:23:42,101 --> 00:23:43,900 So it's very old. 387 00:23:45,401 --> 00:23:47,534 I've worn it for years and years, 388 00:23:47,668 --> 00:23:49,867 but now I think it's time to pass it on. 389 00:23:51,400 --> 00:23:52,500 Your necklace. 390 00:23:52,600 --> 00:23:53,634 It's Victorian. 391 00:23:53,735 --> 00:23:56,367 Those are what they call seed pearls. 392 00:23:56,934 --> 00:23:58,834 It's beautiful, Gram. 393 00:23:58,934 --> 00:24:01,034 But shouldn't you be giving it to Mom 394 00:24:01,134 --> 00:24:03,067 so that one day she can give it to me? 395 00:24:03,167 --> 00:24:06,434 No, my grandma gave it to me. 396 00:24:06,568 --> 00:24:08,434 So my hope is that one day 397 00:24:08,568 --> 00:24:10,433 you give it to your own grandchild. 398 00:24:11,934 --> 00:24:13,633 - Okay. - Let's try it on. 399 00:24:13,767 --> 00:24:15,834 - What do you think? - Sure. 400 00:24:18,334 --> 00:24:20,401 There's so much history 401 00:24:20,501 --> 00:24:23,066 and so much love in this necklace. 402 00:24:25,134 --> 00:24:27,266 Oh, it's just beautiful. 403 00:24:32,734 --> 00:24:33,767 Thank you. 404 00:24:46,600 --> 00:24:48,067 -You done? - Yeah. 405 00:24:48,167 --> 00:24:51,700 - Hey. Thank you, Anna. - Thanks, Anna. 406 00:24:51,800 --> 00:24:54,166 Gram cooks, I clean. 407 00:24:54,600 --> 00:24:56,401 Thank you, Dad. 408 00:24:56,501 --> 00:24:57,700 Got room for one more? 409 00:24:57,800 --> 00:24:59,267 That was great, Mom. 410 00:24:59,401 --> 00:25:00,801 -Thank you. -Thank you. 411 00:25:00,935 --> 00:25:02,834 - It really was. - Do you kids want some coffee? 412 00:25:02,967 --> 00:25:04,201 Decaf please. 413 00:25:04,334 --> 00:25:06,700 PawPaw is the opposite of a braggart. 414 00:25:06,834 --> 00:25:08,501 He never says he knows stuff, 415 00:25:08,634 --> 00:25:11,867 but it turns out he knows how to do pretty much everything. 416 00:25:16,001 --> 00:25:18,433 Well, will you look at that. 417 00:25:20,801 --> 00:25:23,567 Got ourselves a fine-looking horse in the yard. 418 00:25:36,667 --> 00:25:38,301 Wonder where he came from? 419 00:25:38,401 --> 00:25:41,934 I'll call the sheriff, see if anyone reported a missing horse. 420 00:25:42,034 --> 00:25:43,934 I know where he belongs. 421 00:25:44,034 --> 00:25:45,434 How's that? 422 00:25:45,534 --> 00:25:48,001 He lives on the property on the other side of the ridge. 423 00:25:48,134 --> 00:25:50,000 That fella just moved in. 424 00:25:50,567 --> 00:25:52,034 Is he a bad neighbor? 425 00:25:52,167 --> 00:25:54,634 Oh, it hasn't started off great between us. 426 00:25:54,735 --> 00:25:56,834 Mom, what happened to the Allendes? 427 00:25:57,568 --> 00:26:01,834 Jorge got sick, couldn't work. Maria took on another job. 428 00:26:01,934 --> 00:26:04,534 They went into foreclosure, 429 00:26:04,634 --> 00:26:07,668 and then a fellow named MacLeod bought the place from the bank. 430 00:26:07,768 --> 00:26:09,934 First thing he did was cut down all those 431 00:26:10,067 --> 00:26:13,001 beautiful old maples that lined the driveway. 432 00:26:13,101 --> 00:26:14,600 There's no sense in that. 433 00:26:14,734 --> 00:26:17,101 Why'd he get rid of the trees? 434 00:26:17,234 --> 00:26:18,868 Well, they needed to be thinned. 435 00:26:18,968 --> 00:26:21,234 He didn't wanna spend the money to deal with it. 436 00:26:21,368 --> 00:26:23,867 Now he's got a horse he can't take care of. 437 00:26:23,967 --> 00:26:25,201 That figures. 438 00:26:25,301 --> 00:26:26,900 I wonder what his name is. 439 00:26:31,967 --> 00:26:33,233 Shadrach. 440 00:26:35,700 --> 00:26:37,067 Shadrach? 441 00:26:38,435 --> 00:26:43,102 One of the captives in the Bible who came out of the fiery furnace unharmed. 442 00:26:43,235 --> 00:26:46,700 And here I thought you weren't paying attention to the sermon. 443 00:26:48,901 --> 00:26:51,867 I guess you can't tune that stuff out completely. 444 00:27:08,101 --> 00:27:09,667 What's wrong? 445 00:27:09,800 --> 00:27:11,567 I'm just worried about the horse. 446 00:27:11,667 --> 00:27:13,267 Why? 447 00:27:13,368 --> 00:27:14,501 I like animals. 448 00:27:14,634 --> 00:27:16,234 You like videos of animals. 449 00:27:16,334 --> 00:27:18,200 That's not the same thing. 450 00:27:20,800 --> 00:27:23,001 Come on, come on! 451 00:27:27,634 --> 00:27:29,633 Come on! 452 00:27:41,134 --> 00:27:42,633 You ride that thing? 453 00:27:42,767 --> 00:27:44,767 Not as much as I'd like to. 454 00:27:46,633 --> 00:27:47,767 So it's just for show? 455 00:27:47,867 --> 00:27:50,100 Nope, still runs great. 456 00:27:53,001 --> 00:27:54,133 You ride the horse? 457 00:27:56,633 --> 00:27:57,800 He's an investment. 458 00:27:58,767 --> 00:28:00,867 So is the motorcycle, 459 00:28:01,001 --> 00:28:03,266 and it doesn't take off on its own. 460 00:28:06,167 --> 00:28:07,333 All right. 461 00:28:32,333 --> 00:28:33,633 Morning. 462 00:28:33,734 --> 00:28:34,900 Good morning. 463 00:28:35,034 --> 00:28:36,166 You looking at jobs? 464 00:28:36,767 --> 00:28:38,233 Yeah, something like that. 465 00:28:39,568 --> 00:28:43,500 Listen, your grandpa says to stay away from the place next door. 466 00:28:43,600 --> 00:28:44,834 I plan on it. 467 00:28:47,001 --> 00:28:48,067 Dad? 468 00:28:48,201 --> 00:28:49,867 Yeah? 469 00:28:50,668 --> 00:28:53,033 I'm counting down the days 'til we go back home. 470 00:28:54,001 --> 00:28:55,501 Me too. 471 00:28:55,601 --> 00:28:57,934 But until then we gotta make the best of it. 472 00:28:59,267 --> 00:29:01,100 Your mom, Michael. 473 00:29:04,600 --> 00:29:07,034 Hey, uh, I made coffee. 474 00:29:07,134 --> 00:29:09,133 I know your mom doesn't like you to drink it... 475 00:29:09,734 --> 00:29:11,533 But she's still asleep. 476 00:29:30,500 --> 00:29:31,567 Anna? 477 00:29:48,767 --> 00:29:49,967 What are you doing here? 478 00:29:51,234 --> 00:29:52,967 Shad, you don't belong here. 479 00:29:54,600 --> 00:29:55,700 You know his name? 480 00:29:57,467 --> 00:29:58,567 No. 481 00:30:01,134 --> 00:30:02,500 But I call him Shadrach. 482 00:30:04,101 --> 00:30:05,500 He likes you. 483 00:30:07,967 --> 00:30:10,067 You're not supposed to be here. 484 00:30:10,634 --> 00:30:12,867 - Hey. - Maybe we can walk him back. 485 00:30:12,967 --> 00:30:14,667 There's a halter in the barn. 486 00:30:15,834 --> 00:30:17,834 You know how to put on a halter? 487 00:30:19,967 --> 00:30:21,100 Gram and PawPaw do. 488 00:30:43,900 --> 00:30:45,700 Come on. Come on, buddy. 489 00:30:45,800 --> 00:30:47,234 Let's go. Come on, buddy. 490 00:30:47,334 --> 00:30:49,034 He doesn't wanna go back. 491 00:30:50,434 --> 00:30:52,233 - Come on. - There you go. 492 00:30:55,834 --> 00:30:58,634 Come on, horse. 493 00:30:58,768 --> 00:31:01,233 I don't understand why he keeps running away like this. 494 00:31:02,034 --> 00:31:03,301 Come here! 495 00:31:04,468 --> 00:31:05,767 Calm down, you big dumb beast! 496 00:31:05,867 --> 00:31:07,700 Get in there! 497 00:31:07,834 --> 00:31:09,467 Maybe the corral is too small. 498 00:31:09,567 --> 00:31:10,801 Calm down! 499 00:31:10,901 --> 00:31:13,267 Well, it wasn't a problem until you showed up. 500 00:31:13,368 --> 00:31:15,300 It's not our fault your horse runs off. 501 00:31:15,400 --> 00:31:16,801 Calm down! 502 00:31:16,901 --> 00:31:18,667 - All right, let's go Anna. -Get in there! 503 00:31:18,800 --> 00:31:20,134 Get, get horse! 504 00:31:20,234 --> 00:31:21,967 You can tell everything you need to know about someone 505 00:31:22,067 --> 00:31:23,034 by how they treat an animal. 506 00:31:23,167 --> 00:31:24,400 That's true. 507 00:31:25,500 --> 00:31:26,835 - Dad? - Yeah? 508 00:31:26,968 --> 00:31:30,201 What did Uncle Hunter do with your company? 509 00:31:30,334 --> 00:31:32,667 He had been taking money out for the last year. 510 00:31:32,800 --> 00:31:33,967 Hiding it. 511 00:31:34,067 --> 00:31:35,468 I didn't know. 512 00:31:35,568 --> 00:31:37,133 Just get the money back. 513 00:31:37,967 --> 00:31:39,301 It's gone, honey. 514 00:31:39,401 --> 00:31:40,634 He has a gambling problem, 515 00:31:40,735 --> 00:31:42,800 and he used our company as collateral, 516 00:31:42,900 --> 00:31:45,001 and now we're being sued. 517 00:31:45,134 --> 00:31:47,267 Well, you didn't do anything wrong. 518 00:31:47,368 --> 00:31:49,134 That's what counts. 519 00:31:49,234 --> 00:31:51,033 Come on, get in there! Get! 520 00:32:00,501 --> 00:32:03,266 You thinking on your first day of school tomorrow, Anna? 521 00:32:03,967 --> 00:32:05,701 Not really. 522 00:32:05,801 --> 00:32:07,368 We're all going down to the new house. 523 00:32:07,468 --> 00:32:08,567 You two wanna come? 524 00:32:10,301 --> 00:32:11,967 Do we have to? 525 00:32:12,767 --> 00:32:14,001 No. 526 00:32:14,101 --> 00:32:15,834 I can stay here with the kids. 527 00:32:15,934 --> 00:32:17,867 We're fine on our own. 528 00:32:17,967 --> 00:32:19,867 Then I'll go with you, honey. 529 00:32:21,800 --> 00:32:23,767 Okay. We won't be gone long. 530 00:32:23,900 --> 00:32:25,600 Behave. 531 00:33:07,201 --> 00:33:08,500 It's not locked. 532 00:33:10,867 --> 00:33:12,001 Who is it? 533 00:33:12,134 --> 00:33:13,166 Your neighbor. 534 00:33:22,001 --> 00:33:24,267 You make him come over to me. 535 00:33:24,368 --> 00:33:26,634 We don't have to do anything. 536 00:33:26,768 --> 00:33:28,266 You heard me. Come get my horse! 537 00:33:28,367 --> 00:33:29,934 Get! 538 00:33:30,034 --> 00:33:32,667 What right do you have to make an animal suffer? 539 00:33:32,800 --> 00:33:34,033 Suffer? 540 00:33:36,501 --> 00:33:38,300 Go get your parents now. 541 00:33:38,767 --> 00:33:41,333 No, this is between you and me. 542 00:33:42,167 --> 00:33:44,001 How's that? 543 00:33:44,134 --> 00:33:45,767 I want the horse. 544 00:33:45,867 --> 00:33:47,800 Is that so? 545 00:33:47,934 --> 00:33:50,167 You got money to back up that big mouth? 546 00:33:52,301 --> 00:33:53,567 How much you want? 547 00:33:53,667 --> 00:33:54,834 More than you got. 548 00:33:54,967 --> 00:33:56,500 Don't be so sure. 549 00:33:57,835 --> 00:34:00,234 Hold your fire, kid. Horse isn't for sale. 550 00:34:00,334 --> 00:34:02,867 If you treated him right, he wouldn't try and run off. 551 00:34:19,434 --> 00:34:20,600 Come on, come on! 552 00:34:23,368 --> 00:34:24,834 Get in there! 553 00:34:25,700 --> 00:34:27,333 Get horse, come on! 554 00:34:31,433 --> 00:34:32,633 Get! 555 00:34:32,734 --> 00:34:34,734 Get in that trailer, come on! 556 00:34:40,001 --> 00:34:41,167 What are we gonna do? 557 00:34:41,267 --> 00:34:45,002 I have left over money in my savings account. 558 00:34:45,102 --> 00:34:47,368 No offense, but that's not enough to buy a wooden horse. 559 00:34:47,501 --> 00:34:49,334 Much less a real one. 560 00:34:49,434 --> 00:34:52,234 Maybe we could borrow some from Gram and PawPaw? 561 00:34:52,368 --> 00:34:54,568 They've already done so much for us, 562 00:34:54,701 --> 00:34:57,367 and believe me they don't have extra money lying around. 563 00:35:00,767 --> 00:35:01,900 I gotta figure this out. 564 00:35:03,167 --> 00:35:05,300 I'm gonna pray for an answer. 565 00:35:23,134 --> 00:35:24,300 Do you want me to come in with you? 566 00:35:24,433 --> 00:35:25,967 No. 567 00:35:26,101 --> 00:35:27,900 I mean, no, thank you. 568 00:35:28,334 --> 00:35:29,633 Maybe I'll come. 569 00:35:34,934 --> 00:35:35,900 Let's go. 570 00:35:36,001 --> 00:35:37,267 For real? 571 00:35:37,401 --> 00:35:38,534 Yeah, for real. 572 00:35:38,634 --> 00:35:40,201 No reason I should be the only one tortured. 573 00:35:40,301 --> 00:35:42,401 Anna, what are you doing? 574 00:35:42,501 --> 00:35:44,634 Michael's going to school. 575 00:35:44,768 --> 00:35:46,134 A bunch of grades are lumped together. 576 00:35:46,267 --> 00:35:48,201 I'm pretty sure we'll be in the same class. 577 00:35:48,301 --> 00:35:49,267 Will we? 578 00:35:49,401 --> 00:35:50,900 Honey, slow down. 579 00:35:51,001 --> 00:35:53,201 Is this because I tried to buy you a horse? 580 00:35:53,301 --> 00:35:54,601 Don't be a jerk. 581 00:35:54,735 --> 00:35:56,800 It's because I could use a friend in there. 582 00:35:57,767 --> 00:36:00,633 Mom, I wanna go to school. 583 00:36:02,735 --> 00:36:04,001 Are you gonna help me or what? 584 00:36:04,134 --> 00:36:05,834 He's gotta get signed in. 585 00:36:08,034 --> 00:36:11,034 All right, let's go. 586 00:36:11,167 --> 00:36:13,967 That's how Michael went back to school. 587 00:36:14,668 --> 00:36:18,001 Like a lot of big things, it wasn't planned. 588 00:36:32,501 --> 00:36:34,367 - You off to the market? - I am. 589 00:36:34,500 --> 00:36:35,800 Be gone long? 590 00:36:36,234 --> 00:36:37,668 The usual time. 591 00:36:37,801 --> 00:36:41,001 - You thinking on coming with me? - I wasn't. 592 00:36:41,134 --> 00:36:43,500 Rose and James are down working on the house. 593 00:36:43,633 --> 00:36:44,668 Mmm-hmm. 594 00:36:44,801 --> 00:36:46,700 And Anna and Michael's at school. 595 00:36:46,834 --> 00:36:48,034 What's your point? 596 00:36:48,167 --> 00:36:50,433 Just that everyone's covered... 597 00:36:50,533 --> 00:36:52,601 Except you. 598 00:36:52,701 --> 00:36:55,333 - Stay outta trouble. - Yes ma'am. 599 00:37:46,368 --> 00:37:48,066 Look what the cat drug in. 600 00:37:49,468 --> 00:37:52,002 I guess that thing runs after all. 601 00:37:52,102 --> 00:37:55,266 You can see with your own eyes, it's in mint condition. 602 00:37:56,301 --> 00:37:57,533 Come to show off? 603 00:37:58,900 --> 00:38:00,333 To make a deal. 604 00:38:01,001 --> 00:38:02,333 About what? 605 00:38:02,800 --> 00:38:04,467 I want the horse. 606 00:38:04,967 --> 00:38:07,300 What makes you think he's for sale? 607 00:38:08,267 --> 00:38:12,167 You ever ride a 1947 Harley Davidson Flathead? 608 00:38:12,968 --> 00:38:16,800 They dominated motorcycle racing for 30 years. 609 00:38:17,935 --> 00:38:21,200 They used these bikes to defend our country in the second World War. 610 00:38:21,867 --> 00:38:23,468 Is that right? 611 00:38:23,935 --> 00:38:28,967 Fast, tough, and reliable as the day is long. 612 00:38:30,534 --> 00:38:32,101 I'd ride her to California tomorrow 613 00:38:32,201 --> 00:38:34,266 if the opportunity presented 614 00:38:36,534 --> 00:38:39,834 I've kept this bike in perfect condition. 615 00:38:39,967 --> 00:38:42,200 You some kind of motorcycle mechanic? 616 00:38:43,501 --> 00:38:45,334 Industrial machinist. 617 00:39:59,201 --> 00:40:00,167 Come on out, kids. 618 00:40:00,267 --> 00:40:01,667 - They're here. - Who's here? 619 00:40:01,767 --> 00:40:02,700 It's a surprise. 620 00:40:02,834 --> 00:40:04,334 A good surprise? 621 00:40:04,434 --> 00:40:05,867 Go, go, go, go, go! 622 00:40:06,001 --> 00:40:07,567 Quick, quick, quick, quick, quick! 623 00:40:16,500 --> 00:40:17,700 What's going on? 624 00:40:17,834 --> 00:40:19,234 What's Shadrach doing here? 625 00:40:19,368 --> 00:40:22,333 Your PawPaw bought him for you and Michael. 626 00:40:22,433 --> 00:40:23,834 Bought him? 627 00:40:23,934 --> 00:40:25,167 Where'd he get the money? 628 00:40:25,267 --> 00:40:26,633 A horse trade. 629 00:40:26,734 --> 00:40:28,001 They're still out there. 630 00:40:47,234 --> 00:40:48,967 It's okay, honey. 631 00:40:49,067 --> 00:40:50,401 I... 632 00:40:50,534 --> 00:40:52,867 Those are happy tears, right? 633 00:40:54,867 --> 00:40:56,467 We got a horse! 634 00:40:56,567 --> 00:40:58,066 Sure did, buddy. 635 00:41:01,167 --> 00:41:03,368 Shadrach. 636 00:41:03,468 --> 00:41:05,001 You gonna try to ride him? 637 00:41:06,468 --> 00:41:08,100 We need to get him a saddle. 638 00:41:30,600 --> 00:41:32,900 Go ahead, be careful. 639 00:41:33,001 --> 00:41:34,600 Slow. 640 00:41:34,734 --> 00:41:35,934 Here we go. 641 00:41:36,067 --> 00:41:38,467 - How do you feel? - Great. 642 00:41:41,834 --> 00:41:44,301 Dad, lift up Michael. 643 00:41:44,434 --> 00:41:45,934 Shad can handle the both of us. 644 00:41:46,067 --> 00:41:47,401 Sweetheart, it's too dangerous. 645 00:41:47,501 --> 00:41:48,700 I can do it. I can hold on. 646 00:41:48,800 --> 00:41:50,134 Well, I think your mom's right. 647 00:41:50,267 --> 00:41:52,367 Maybe after Anna's had a few lessons. 648 00:41:52,467 --> 00:41:55,301 Let the boy try. 649 00:41:55,434 --> 00:41:59,767 Well, maybe just to see what sitting in the saddle is like. 650 00:42:01,501 --> 00:42:02,734 Okay, let's put on this helmet. 651 00:42:04,533 --> 00:42:05,700 You good? 652 00:42:05,834 --> 00:42:06,834 Okay, you ready? 653 00:42:06,967 --> 00:42:08,167 Oh, yeah. 654 00:42:08,301 --> 00:42:10,734 Okay, we're gonna do this real easy, okay? 655 00:42:13,034 --> 00:42:14,533 Okay. 656 00:42:14,667 --> 00:42:15,767 Real easy. 657 00:42:15,867 --> 00:42:16,934 Okay. 658 00:42:17,034 --> 00:42:18,601 You get the saddle, all right? 659 00:42:18,701 --> 00:42:20,700 Okay. Put your... Put your foot in the stirrup. 660 00:42:20,834 --> 00:42:21,834 Okay, put your leg over. 661 00:42:21,967 --> 00:42:23,700 All right, okay. 662 00:42:25,067 --> 00:42:26,800 You both okay up there? 663 00:42:26,900 --> 00:42:29,167 - Oh, yeah. - We're good. 664 00:42:29,568 --> 00:42:31,500 Okay, let's go for a walk. 665 00:42:32,500 --> 00:42:33,467 Come on, Shad. 666 00:42:44,900 --> 00:42:46,634 And that was it. 667 00:42:46,735 --> 00:42:49,501 We were starting to believe in something bigger than ourselves. 668 00:42:49,634 --> 00:42:52,434 The power of faith had just begun to take us places. 669 00:42:52,534 --> 00:42:57,001 And a new life of adventure for all of us had begun. 47767

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.