All language subtitles for Outrageous.Fortune.1987.1080p.WEBRip.x264-[YTS.AM]Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:39,022 --> 00:02:41,367 Oh! All right, that's it. 2 00:02:41,391 --> 00:02:43,736 What's the matter, Marie? What happened? 3 00:02:43,760 --> 00:02:47,439 - She tried to kill me. - Well, isn't that the point? 4 00:02:47,463 --> 00:02:51,076 No, Lauren, this is theatrical fencing. 5 00:02:51,100 --> 00:02:53,312 This isn't an autopsy. All right? 6 00:02:53,336 --> 00:02:55,647 All right. 7 00:02:56,839 --> 00:02:59,518 Damn it, I don't even know why we have to do this. 8 00:02:59,542 --> 00:03:02,421 If you want to do Shakespeare, Shakespearean people have duels. 9 00:03:02,445 --> 00:03:06,425 - Not the women. - It's my ambition to play Hamlet. 10 00:03:06,449 --> 00:03:09,161 Oh, that'll pack 'em in the aisles. 11 00:03:09,185 --> 00:03:11,360 Yes. 12 00:03:13,423 --> 00:03:15,507 Colette. 13 00:03:17,527 --> 00:03:19,338 Ian. 14 00:03:21,064 --> 00:03:24,047 Good. Lauren. 15 00:03:31,941 --> 00:03:35,154 Excellent. 16 00:03:35,178 --> 00:03:37,353 Naomi. 17 00:03:38,648 --> 00:03:41,232 Bitch. 18 00:03:43,286 --> 00:03:45,564 - Lauren. - Hi. 19 00:03:45,588 --> 00:03:49,034 - Have dinner with me tonight. - What? 20 00:03:49,058 --> 00:03:53,038 - Say, "Yes." - George. 21 00:03:53,062 --> 00:03:56,942 - Say, "Yes." - Why are you acting like this? 22 00:03:56,966 --> 00:03:59,745 Because I want to be with you. 23 00:03:59,769 --> 00:04:03,411 Oh, that's nice. 24 00:04:05,441 --> 00:04:08,887 - This is so funny, George. I thought you were gay. - Well, I am. 25 00:04:08,911 --> 00:04:12,124 It's just that I play so many heterosexual roles, 26 00:04:12,148 --> 00:04:16,234 I feel I really need to do some serious research. 27 00:04:17,086 --> 00:04:19,131 Mm-hmm. 28 00:04:19,155 --> 00:04:21,133 And just when you think there's no greater depth... 29 00:04:21,157 --> 00:04:23,569 to which an actor could possibly sink. 30 00:04:23,593 --> 00:04:25,771 That's nothin'. Remember Fred? 31 00:04:25,795 --> 00:04:27,773 Fred. 32 00:04:27,797 --> 00:04:29,842 I've got a 50 percent hearing loss in this ear... 33 00:04:29,866 --> 00:04:33,045 from him yelling, "Stella," in bed. 34 00:04:33,069 --> 00:04:36,048 I tell you, I swore off actors a year ago. 35 00:04:36,072 --> 00:04:39,318 I said if that's the only subspecies of men available, 36 00:04:39,342 --> 00:04:41,754 I'd rather not date at all. 37 00:04:41,778 --> 00:04:44,323 And I haven't, but there are other things. 38 00:04:44,347 --> 00:04:48,494 My work, I perfect my craft. Kor... Korzenowski! 39 00:04:48,518 --> 00:04:51,230 - Yeah. - He's taking students. 40 00:04:51,254 --> 00:04:55,204 Yeah, but where you gonna get that kind of money? 41 00:05:05,368 --> 00:05:07,413 Who is it? 42 00:05:07,437 --> 00:05:10,849 It's your sister-in-law. Hurry, my feet are falling off. 43 00:05:10,873 --> 00:05:15,554 Well, hi, Shirley. I'm glad you finally... Wait a minute. 44 00:05:15,578 --> 00:05:20,188 Get in front of the camera. 45 00:05:24,320 --> 00:05:27,199 - I knew it. - Come on, Mom. Let me in. 46 00:05:27,223 --> 00:05:30,903 No, we can't afford it. 47 00:05:30,927 --> 00:05:35,040 - Mom, please. Daddy! - Is that my baby? 48 00:05:35,064 --> 00:05:37,976 Yes, but she can't come in. She wants a loan. 49 00:05:38,000 --> 00:05:41,613 Daddy, can I come in, please? Please, please, please? 50 00:05:41,637 --> 00:05:44,450 Daddy, Daddy? 51 00:05:44,474 --> 00:05:48,087 - You don't know she wants money. - Of course she does. 52 00:05:48,111 --> 00:05:51,623 - You don't know that. - That's right, Mom. 53 00:05:51,647 --> 00:05:55,494 Can't I just drop in to see my parents? 54 00:05:58,387 --> 00:06:03,635 Okay, I need $5,000. But it's to study with Korzenowski. 55 00:06:03,659 --> 00:06:06,605 Daddy! Stanislav Korzenowski. 56 00:06:06,629 --> 00:06:08,841 I'll pay you back. 57 00:06:08,865 --> 00:06:11,848 What did you say? What was that? 58 00:06:13,703 --> 00:06:18,917 - I know I owe you some money. - You owe us $32,000. 59 00:06:18,941 --> 00:06:21,820 But it's "the Korzenowski." 60 00:06:21,844 --> 00:06:26,391 Lauren, we sent you to Yale, then London and the institute. 61 00:06:26,415 --> 00:06:30,162 You have been at this acting thing for years, and you haven't earned a dime. 62 00:06:30,186 --> 00:06:32,364 You are still working as a salesgirl! 63 00:06:32,388 --> 00:06:35,501 - Honey, face it. Maybe it's time... - Daddy! 64 00:06:35,525 --> 00:06:38,270 - Hey, what did you do? - Nothing. 65 00:06:38,294 --> 00:06:40,506 You gave her that money. I can't believe that you did that. 66 00:06:40,530 --> 00:06:43,041 She is our only child. 67 00:06:43,065 --> 00:06:45,577 Oh, Daddy! $5,000! 68 00:06:45,601 --> 00:06:47,579 Thank you, Daddy! 69 00:06:47,603 --> 00:06:49,653 Oh, thank you. 70 00:06:52,742 --> 00:06:55,622 Give me back my fuckin'quarter! Damn! 71 00:06:57,747 --> 00:06:59,922 Well, good luck. 72 00:07:10,193 --> 00:07:14,139 I'm Lauren Ames. There's my application, your board, your pen. 73 00:07:14,163 --> 00:07:17,142 - Thank you. - And my down payment. 74 00:07:17,166 --> 00:07:20,312 Keep that for now. You still have to audition. 75 00:07:20,336 --> 00:07:23,182 - Right. - Sit down. Mr. Korzenowski will call you. 76 00:07:23,206 --> 00:07:24,789 Thank you. 77 00:07:28,244 --> 00:07:31,757 La, le, lou, la, le, lou. Ma, me, mi... 78 00:07:31,781 --> 00:07:33,625 You nervous? Sorry. 79 00:07:33,649 --> 00:07:38,030 - I'm sorry. - It's okay. No, it's fine. 80 00:07:38,054 --> 00:07:42,801 I guess we're all a little bit... Don't talk. Right. 81 00:07:42,825 --> 00:07:45,705 Oh, boy, I don't blame you. 82 00:07:46,729 --> 00:07:49,474 This is so intense. Shut up, Weldon. 83 00:07:49,498 --> 00:07:52,344 I'm sorry. Sorry. 84 00:07:52,368 --> 00:07:56,281 Isn't there one fuckin' phone in this whole town that works? 85 00:07:56,305 --> 00:07:58,389 You got a phone I can use? 86 00:08:08,451 --> 00:08:11,897 Yeah, hi. This is Sandy Brozinsky. Who's this? 87 00:08:11,921 --> 00:08:14,800 Howie. Okay, Howie. 88 00:08:14,824 --> 00:08:18,303 I'm holding in my hand this thingee that says you're going to turn off my phone at noon. 89 00:08:18,327 --> 00:08:20,806 Oh, yeah? Well, I want to tell you somethin'. 90 00:08:20,830 --> 00:08:22,808 I just got out of the hospital. 91 00:08:22,832 --> 00:08:25,010 I get home after two months of intensive care, 92 00:08:25,034 --> 00:08:27,446 they wheel me into my building, I open my mailbox, 93 00:08:27,470 --> 00:08:31,950 I find your thingee screaming at me I have 'til 12 noon today... 94 00:08:31,974 --> 00:08:35,621 Hey, no, you listen, you listen! 95 00:08:35,645 --> 00:08:38,958 I just opened the damn thing. I just now laid eyes on it for the first time. 96 00:08:40,082 --> 00:08:42,327 What was I supposed to do, 97 00:08:42,351 --> 00:08:45,868 have them unhook the life-support machine so I could pay my bills? 98 00:08:47,356 --> 00:08:50,269 Oh, really? Yeah, so now I have three... 99 00:08:50,293 --> 00:08:54,373 No, two minutes to write a check and wheel myself down to your office? 100 00:08:54,397 --> 00:08:56,777 Howie, is that the drill? 101 00:08:57,833 --> 00:09:01,213 Lo-lo-lo-lo, lo-lo-lo-lo. 102 00:09:01,237 --> 00:09:04,216 24 hours? 103 00:09:04,240 --> 00:09:06,518 24 big ones? 104 00:09:06,542 --> 00:09:08,954 All right, Howie, you're a prince among men. 105 00:09:08,978 --> 00:09:10,989 I mean it. I want to have your child. 106 00:09:11,013 --> 00:09:13,097 Yeah, bye. 107 00:09:17,019 --> 00:09:21,266 Lo-lo-lo-lo... No, stop! 108 00:09:21,290 --> 00:09:25,774 Please, do not screech at anyone else. 109 00:09:27,697 --> 00:09:31,305 I am trying to prepare for an audition here. Thank you. 110 00:09:32,335 --> 00:09:34,646 Oh, yeah? What for? 111 00:09:34,670 --> 00:09:37,649 A workshop with Stanislav Korzenowski. 112 00:09:37,673 --> 00:09:40,452 Who's that? 113 00:09:40,476 --> 00:09:43,221 Only one of the great geniuses of the theater. 114 00:09:43,245 --> 00:09:45,691 Now if you don't mind... 115 00:09:45,715 --> 00:09:48,925 Hey, maybe I should audition for him too. I'm an actress. 116 00:09:51,654 --> 00:09:54,864 Hey, no, I'm a pro. I bet I'm more of a pro than you. 117 00:09:57,193 --> 00:10:01,907 - Uh-huh. - Well, I just made 2500 bucks doin' a movie. Yeah. 118 00:10:01,931 --> 00:10:05,310 That's where I've seen you. It has been driving me crazy. 119 00:10:05,334 --> 00:10:10,382 - You saw "Ninja Vixens"? - I... must have. 120 00:10:10,406 --> 00:10:13,685 Huh. Well, this acting thing's been goin' pretty good. 121 00:10:13,709 --> 00:10:16,657 I mean, it's all just bullshitting, right? 122 00:10:17,713 --> 00:10:20,692 Actors are just bullshitters who get paid. 123 00:10:20,716 --> 00:10:23,528 Where do I sign up? 124 00:10:23,552 --> 00:10:27,265 Just exactly what do you think you're going to do in there? 125 00:10:27,289 --> 00:10:30,102 I don't know. I'll make something up. 126 00:10:30,126 --> 00:10:34,372 You're going into Stanislav Korzenowski and wing it? 127 00:10:35,765 --> 00:10:39,214 Jesus, you'd think I was gonna go in and pee on him. 128 00:10:40,036 --> 00:10:42,280 Listen to me. 129 00:10:42,304 --> 00:10:46,118 You do not audition for a man of Korzenowski's reputation... 130 00:10:46,142 --> 00:10:48,620 without a prepared classical monologue. 131 00:10:48,644 --> 00:10:50,522 That means Shaw, Ibsen, Shakespeare. 132 00:10:50,546 --> 00:10:54,292 I'm doing Ophelia's mad scene. I'm not waltzing in off the street... 133 00:10:54,316 --> 00:10:57,796 saying, "Gee, I think I want to be an actress." 134 00:10:57,820 --> 00:11:00,665 You know what I bet? 135 00:11:00,689 --> 00:11:03,535 I bet you haven't been laid in about a year. 136 00:11:07,663 --> 00:11:10,942 - Ames, Lauren. - Ah, ah. 137 00:11:10,966 --> 00:11:15,180 Yes, I'm coming. I'm... I will be coming... 138 00:11:15,204 --> 00:11:17,883 I'm... I'm ready. 139 00:11:17,907 --> 00:11:20,919 Quickly, Miss Ames. 140 00:11:20,943 --> 00:11:23,455 Have a good mad scene. 141 00:11:23,479 --> 00:11:26,658 It's really great, I just saw it. 142 00:11:26,682 --> 00:11:28,925 Hmm. 143 00:11:55,044 --> 00:12:00,492 I will not only wish you to absorb everything that I say, 144 00:12:00,516 --> 00:12:06,064 I will also wish you to keep notes of everything that I say. 145 00:12:06,088 --> 00:12:10,469 And I will wish to look at those notes. 146 00:12:10,493 --> 00:12:14,840 Now if you say this is like high school, 147 00:12:14,864 --> 00:12:17,175 I do not apologize. 148 00:12:18,367 --> 00:12:20,545 I am an old egotist... 149 00:12:20,569 --> 00:12:24,616 and I want to know that you recorded my ideas. 150 00:12:24,640 --> 00:12:27,588 If you do not, you're gone from the class. 151 00:12:29,245 --> 00:12:32,023 All right, we begin. 152 00:12:32,047 --> 00:12:36,561 We begin with vowel groups. 153 00:12:36,585 --> 00:12:39,636 Vowel groups? 154 00:12:40,055 --> 00:12:42,264 Mr. Weldon, 155 00:12:43,926 --> 00:12:50,481 do you know the difference between a Texas diphthong and a Georgia diphthong? 156 00:12:52,067 --> 00:12:53,545 Sorry I'm late. 157 00:12:53,569 --> 00:12:56,948 They made me fill out all these dumb-ass financial aid forms. 158 00:12:56,972 --> 00:12:58,984 You want 'em? 159 00:12:59,008 --> 00:13:02,787 I cannot believe... I absolutely cannot believe he let her in! 160 00:13:02,811 --> 00:13:05,123 And on scholarship! 161 00:13:05,147 --> 00:13:08,027 I just bet I know what she did as an audition. 162 00:13:09,185 --> 00:13:11,796 The woman has no training, no experience. 163 00:13:11,820 --> 00:13:13,965 I mean, correct me if I'm wrong. 164 00:13:13,989 --> 00:13:15,967 I really thought if you worked at your craft... 165 00:13:15,991 --> 00:13:18,837 maybe, just possibly, you get to work with one of the greats. 166 00:13:18,861 --> 00:13:22,707 It's $2.95, not $295. 167 00:13:22,731 --> 00:13:25,008 I knew that. 168 00:13:27,369 --> 00:13:30,982 Something's seriously wrong with my life. 169 00:13:31,006 --> 00:13:33,920 Excuse me. 170 00:13:35,377 --> 00:13:38,792 - Are you all right? - Better. 171 00:13:40,216 --> 00:13:45,163 - I was just... Who cares? May I help you? - Yeah. 172 00:13:45,187 --> 00:13:49,067 - Have you got something in a pumpkin? - The shade pumpkin? 173 00:13:49,091 --> 00:13:51,102 No, a pumpkin costume. 174 00:13:51,126 --> 00:13:54,739 - Oh. - God, I sound like an idiot. 175 00:13:54,763 --> 00:13:56,875 The reason is that I teach grammar school. 176 00:13:56,899 --> 00:13:59,077 - You're a schoolteacher? - Uh-huh. 177 00:13:59,101 --> 00:14:03,014 - You're not an actor? - God, no, I'd be awful. Why do you ask? 178 00:14:03,038 --> 00:14:07,352 Well, there's just so many actors who come in here. Please go on. 179 00:14:07,376 --> 00:14:09,487 Well, we're putting on a little pageant... 180 00:14:09,511 --> 00:14:11,556 and there's a kid in my class who's very insecure. 181 00:14:11,580 --> 00:14:15,327 The other kids pick on him and his mother doesn't sew, 182 00:14:15,351 --> 00:14:19,397 and I think it would give him such a boost to have the best darn costume in the place. 183 00:14:19,421 --> 00:14:21,900 So I thought a professional costumers... 184 00:14:21,924 --> 00:14:24,903 would have an incredible pumpkin. 185 00:14:24,927 --> 00:14:29,741 But I can't go more than $50 because this is coming out of my own pocket. 186 00:14:32,468 --> 00:14:35,213 I'm really sorry, I don't think we have a pumpkin. 187 00:14:35,237 --> 00:14:38,254 What about a squash? 188 00:14:39,441 --> 00:14:42,554 We don't have any vegetables as such. 189 00:14:42,578 --> 00:14:45,257 I'm sorry. 190 00:14:45,281 --> 00:14:48,827 Well, this is the last place on the list, 191 00:14:48,851 --> 00:14:52,597 but I'll just throw something together myself. 192 00:14:52,621 --> 00:14:55,300 I really appreciate your time. Thanks. 193 00:14:55,324 --> 00:14:57,235 Um, listen. 194 00:14:57,259 --> 00:14:59,237 I don't know, maybe someone... 195 00:14:59,261 --> 00:15:02,874 Maybe I could... I've made a lot of my own costumes. 196 00:15:02,898 --> 00:15:05,043 I'm sure it wouldn't be that difficult. 197 00:15:05,067 --> 00:15:09,447 If I could help out, I'd... like to. 198 00:15:09,471 --> 00:15:12,351 That would be fabulous. 199 00:15:22,484 --> 00:15:25,563 - I hope you'll forgive me, Lauren. - For what? 200 00:15:25,587 --> 00:15:30,201 - I don't usually lunge at women like that. - Oh. 201 00:15:30,225 --> 00:15:33,271 But you just, uh... 202 00:15:33,295 --> 00:15:36,808 I just had to kiss you. 203 00:15:36,832 --> 00:15:39,978 I really am sorry and I hope that you'll want to see me again. 204 00:15:40,002 --> 00:15:43,481 Oh, where in the world did you come from? 205 00:15:43,505 --> 00:15:45,550 New Mexico originally. 206 00:15:45,574 --> 00:15:47,786 No, no, I mean, 207 00:15:47,810 --> 00:15:50,388 how can a man so delightful as you... 208 00:15:50,412 --> 00:15:54,326 be just wandering the streets of New York? 209 00:15:54,350 --> 00:15:57,629 Single, single, yeah. I can't believe it. 210 00:15:57,653 --> 00:15:59,896 Well, that's not by choice. I'd like to be married. 211 00:16:01,924 --> 00:16:05,470 - This isn't happening. - Why not? 212 00:16:05,494 --> 00:16:08,807 Well, there must be something wrong with you. Don't you have any faults? 213 00:16:09,865 --> 00:16:12,142 I smoke. 214 00:16:14,236 --> 00:16:17,482 You smoke? That's it? Call the police! 215 00:16:17,506 --> 00:16:21,052 No, no, no, it's an addiction. 216 00:16:21,076 --> 00:16:24,718 Colton's tobacco. New Mexico's finest. 217 00:16:25,447 --> 00:16:27,892 I hope you don't mind. 218 00:16:27,916 --> 00:16:31,832 Well, I'll struggle through somehow. 219 00:16:33,689 --> 00:16:35,667 Good. Very good, 220 00:16:35,691 --> 00:16:39,070 because I'd like to see you again... 221 00:16:39,094 --> 00:16:41,235 tomorrow night. 222 00:16:44,433 --> 00:16:47,177 Well, yes. 223 00:16:56,645 --> 00:16:59,257 Mmm, thank you. 224 00:16:59,281 --> 00:17:01,365 There. 225 00:17:03,619 --> 00:17:06,064 What's this? 226 00:17:06,088 --> 00:17:10,335 "Oo, ee, oo, ah, oo, ee, ah, oo." 227 00:17:10,359 --> 00:17:12,771 That's what you do in acting class? 228 00:17:12,795 --> 00:17:14,773 - Those are vowel groups. - Mmm. 229 00:17:14,797 --> 00:17:18,910 Sorry, "Wowel groups." 230 00:17:18,934 --> 00:17:23,748 - Ooh, ooh. - I feel the same way. 231 00:17:23,772 --> 00:17:27,289 Will you please kiss me hard on the lips? 232 00:17:29,077 --> 00:17:31,756 That was tender, but tasty. 233 00:17:31,780 --> 00:17:34,225 - Bite my face. - Okay. 234 00:17:34,249 --> 00:17:37,529 - Aaah. - Bite my leg. 235 00:17:37,553 --> 00:17:41,161 Now bite my other leg. 236 00:17:46,829 --> 00:17:49,808 Oh, I'm sorry. 237 00:17:49,832 --> 00:17:53,748 Oh, my. That kind of evening, huh? 238 00:17:56,271 --> 00:18:00,084 Not the kind you're used to. No money changed hands. 239 00:18:03,912 --> 00:18:05,757 Ah-ka. 240 00:18:05,781 --> 00:18:09,327 Ah-ka-wan-ah-ka! 241 00:18:09,351 --> 00:18:13,298 "Ah-ka-wan-ah-ka?" No, no. Reveal. 242 00:18:13,322 --> 00:18:17,335 You have killed your father, you have married your mother. 243 00:18:17,359 --> 00:18:20,238 Now no words, remember. 244 00:18:20,262 --> 00:18:22,346 Now reveal. 245 00:18:24,566 --> 00:18:28,046 Aaah! 246 00:18:28,070 --> 00:18:30,615 Rooo! 247 00:18:30,639 --> 00:18:33,384 Here we have a sick sea lion. 248 00:18:33,408 --> 00:18:34,853 Go. 249 00:18:34,877 --> 00:18:37,455 Miss Brozinsky. 250 00:18:37,479 --> 00:18:39,457 Okay. 251 00:18:39,481 --> 00:18:44,295 You will now perform for us, also without words, 252 00:18:44,319 --> 00:18:47,029 Hamlet's soliloquy. 253 00:18:47,923 --> 00:18:49,901 Who's that? 254 00:18:49,925 --> 00:18:52,839 Hamlet. 255 00:18:54,129 --> 00:18:57,709 Hamlet. 256 00:18:57,733 --> 00:19:00,784 Shakespeare's tragedy of Hamlet! 257 00:19:04,673 --> 00:19:07,252 Ah, well, 258 00:19:07,276 --> 00:19:09,553 for her, we get the comic book, huh? 259 00:19:18,186 --> 00:19:20,804 Taxi! 260 00:19:31,700 --> 00:19:34,112 Hey! 261 00:19:34,136 --> 00:19:38,116 - Oh, that creep Korzenowski is driving me nuts. - Ah. 262 00:19:38,140 --> 00:19:42,420 Ooh! I know what I need. 263 00:19:50,519 --> 00:19:53,197 Oh, God! 264 00:19:53,221 --> 00:19:55,233 Oh, God! 265 00:19:55,257 --> 00:19:56,968 Oh, God! 266 00:19:56,992 --> 00:19:58,736 Oh, God! 267 00:19:58,760 --> 00:20:00,071 Oh, God! 268 00:20:00,095 --> 00:20:04,943 Oh, God. Oh, God! 269 00:20:04,967 --> 00:20:07,108 Ooh. 270 00:20:13,609 --> 00:20:18,022 To die on the stage... 271 00:20:18,046 --> 00:20:21,759 is perhaps the greatest single challenge... 272 00:20:21,783 --> 00:20:24,197 an actor can face. 273 00:20:26,555 --> 00:20:31,536 The audience must know, must absolutely believe... 274 00:20:31,560 --> 00:20:34,606 that the breath, that the very life... 275 00:20:34,630 --> 00:20:36,908 is going out of your body. 276 00:20:36,932 --> 00:20:39,210 Now... 277 00:20:39,234 --> 00:20:43,548 You! You will die now, please. 278 00:20:43,572 --> 00:20:47,453 No, I don't believe you. 279 00:20:49,177 --> 00:20:52,190 Maintain your focus. 280 00:20:52,214 --> 00:20:56,801 - I don't believe you. Maintain your focus. - Stop, stop, stop it! 281 00:21:00,922 --> 00:21:05,372 - Are you all right? - Fine. 282 00:21:08,296 --> 00:21:13,911 Perhaps you would like to die for us now, Miss Ames. 283 00:21:13,935 --> 00:21:17,111 You I think I will shoot. 284 00:21:19,074 --> 00:21:22,420 You will feel the bullet enter your body. 285 00:21:22,444 --> 00:21:25,857 You will lose all muscle control. 286 00:21:25,881 --> 00:21:30,828 You will fall down dead. 287 00:21:30,852 --> 00:21:34,733 Bang. 288 00:21:47,436 --> 00:21:50,581 This can only be the achievement... 289 00:21:50,605 --> 00:21:54,318 of years of training. 290 00:21:54,342 --> 00:21:58,356 No other way would we ever see... 291 00:21:58,380 --> 00:22:01,693 so false a performance. 292 00:22:01,717 --> 00:22:05,029 So mechanical, so thought out. 293 00:22:05,053 --> 00:22:09,133 Never for one moment truly felt. 294 00:22:09,157 --> 00:22:14,439 Here, you must reach deep inside yourself. 295 00:22:14,463 --> 00:22:18,576 You must go beyond the safety of what you know. 296 00:22:18,600 --> 00:22:21,512 We know you can act, Camille, 297 00:22:21,536 --> 00:22:25,683 but can you be a person of flesh and blood? 298 00:22:25,707 --> 00:22:28,257 Ah, time. 299 00:22:29,678 --> 00:22:32,056 We die again tomorrow. 300 00:22:32,080 --> 00:22:34,959 And, please, give me your notebooks. 301 00:22:34,983 --> 00:22:37,192 I wish to see them. 302 00:22:41,056 --> 00:22:45,670 - You can't walk there! - Hey, Ed, you want the delivery or not? 303 00:22:45,694 --> 00:22:48,836 The man is a Nazi. 304 00:22:51,333 --> 00:22:55,249 I have never been the dumbest in any class before. 305 00:22:56,571 --> 00:22:59,212 I haven't seen you for nine hours. 306 00:23:01,209 --> 00:23:04,522 Taxi! 307 00:23:06,481 --> 00:23:08,826 Taxi! 308 00:23:10,652 --> 00:23:13,464 - You know what today is? - No. 309 00:23:13,488 --> 00:23:16,200 It's our third-week anniversary. 310 00:23:16,224 --> 00:23:18,236 - Stop on the next corner. - You got it. 311 00:23:18,260 --> 00:23:20,371 I think you need some roses. 312 00:23:20,395 --> 00:23:22,406 Oh, no, you can't afford any more flowers. 313 00:23:22,430 --> 00:23:25,643 - Right here. - No, don't stop. 314 00:23:25,667 --> 00:23:28,513 - No, don't stop. I know what teachers make. - Half a dozen. 315 00:23:28,537 --> 00:23:30,621 Don't stop. 316 00:23:43,585 --> 00:23:46,664 No! Michael! 317 00:23:46,688 --> 00:23:48,566 No! 318 00:23:48,590 --> 00:23:51,702 A crowd is gathered here. Traffic is backed up for two blocks. 319 00:23:51,726 --> 00:23:55,907 Killed in the explosion are Lee Veran, the owner of the flower shop... 320 00:23:55,931 --> 00:24:00,278 and Michael Santers, a teacher at Holmes Elementary School. 321 00:24:00,302 --> 00:24:03,781 Two terrorist groups have claimed responsibility for the blast. 322 00:24:03,805 --> 00:24:05,917 It's all right, Miss Ames. 323 00:24:05,941 --> 00:24:09,287 We've got a positive I.D. From his wallet. 324 00:24:09,311 --> 00:24:11,622 You don't have to see him. 325 00:24:11,646 --> 00:24:13,889 I want to see him. 326 00:24:21,156 --> 00:24:26,003 I warn you, there's very little left to see. 327 00:24:26,027 --> 00:24:29,738 Particularly in the upper body region. 328 00:24:32,167 --> 00:24:34,178 I want to see him. 329 00:24:34,202 --> 00:24:38,216 I'm very sorry you feel a need to do this. 330 00:24:38,240 --> 00:24:40,950 Just leave me alone with him, please. 331 00:24:57,025 --> 00:25:01,472 What are you doing here? 332 00:25:01,496 --> 00:25:04,675 - Me! What the fuck are you doing here? - I beg your pardon. 333 00:25:04,699 --> 00:25:07,478 - I am in mourning. - Well, so am I! 334 00:25:07,502 --> 00:25:11,645 - For my lover. - Well, so am I! 335 00:25:14,175 --> 00:25:16,387 - Who? - Michael Santers. 336 00:25:16,411 --> 00:25:21,592 - Aaah! No, no, you little witch! - You didn't know him! 337 00:25:21,616 --> 00:25:27,465 - Oh, he loved me. - How could you lie? Get out of here right now! 338 00:25:27,489 --> 00:25:30,568 Aaah! 339 00:25:30,592 --> 00:25:33,237 I'm gonna break every bone in your body! 340 00:25:33,261 --> 00:25:35,743 - No, you aren't. - Yes, I am! 341 00:25:37,899 --> 00:25:40,916 How dare you! How dare you! 342 00:25:41,870 --> 00:25:45,049 He loved me. He loved me! 343 00:25:45,073 --> 00:25:49,820 - Oh, loved you? Loved you! - You're damn right he did! 344 00:25:49,844 --> 00:25:52,823 - Oh, that's obscene. - No, that's reality, baby. 345 00:25:52,847 --> 00:25:55,659 'Cause no way did that guy give a shit about you! 346 00:25:57,052 --> 00:25:59,196 I refuse to believe for one second... 347 00:25:59,220 --> 00:26:01,432 that he would lower himself. 348 00:26:01,456 --> 00:26:05,369 Oh, he lowered himself, all right. 349 00:26:05,393 --> 00:26:09,840 This is all a lie. You are psychotic. Yes, that's right. 350 00:26:09,864 --> 00:26:13,077 I've known from the first time I saw you sleaze into that office. 351 00:26:13,101 --> 00:26:14,946 You lied to that phone man, 352 00:26:14,970 --> 00:26:18,149 you lied your way into the class and you're lying now. 353 00:26:18,173 --> 00:26:21,285 I'll get you for this! 354 00:26:21,309 --> 00:26:24,021 No! 355 00:26:24,045 --> 00:26:26,527 - Aaah! - Aaah! 356 00:26:46,301 --> 00:26:49,547 Well, what the hell? 357 00:26:49,571 --> 00:26:52,383 - Well, that's not his... - No way. Look at that. 358 00:26:52,407 --> 00:26:56,354 - It's too small. - It's a fuckin' pencil. 359 00:26:56,378 --> 00:27:00,091 - Where's the appendix scar? - And that little mole? 360 00:27:00,115 --> 00:27:05,134 - Aah! - It's somebody else! He's alive! 361 00:27:07,922 --> 00:27:10,401 Thank you. Wait a minute, wait a minute. 362 00:27:10,425 --> 00:27:13,270 - This was my idea. - I don't care, I'm going to handle this. 363 00:27:13,294 --> 00:27:15,473 You don't have the dimmest, dullest notion how to handle this. 364 00:27:15,497 --> 00:27:18,376 You can't just walk in and bluntly announce this kind of thing. 365 00:27:18,400 --> 00:27:20,378 Thing, thing. What kind of thing are you talking about? 366 00:27:20,402 --> 00:27:23,347 You can't even say it. You sure as hell can't tell them. 367 00:27:23,371 --> 00:27:26,820 And just what do you think the response is going to be when you do? 368 00:27:29,944 --> 00:27:32,723 You suggest... 369 00:27:32,747 --> 00:27:34,865 You suggest! 370 00:27:38,486 --> 00:27:43,334 You suggest that on the basis of this little nugget of testimony... 371 00:27:43,358 --> 00:27:47,805 we spend tax dollars on an investigation? 372 00:27:47,829 --> 00:27:50,241 Have you been listening to us? 373 00:27:50,265 --> 00:27:54,345 The man in the morgue could not possibly be Michael Santers. 374 00:27:54,369 --> 00:27:58,049 All you have to do is look at his... 375 00:27:58,073 --> 00:28:00,484 If you were to look... 376 00:28:00,508 --> 00:28:02,953 in the region... 377 00:28:02,977 --> 00:28:06,153 If you were to look down. 378 00:28:08,783 --> 00:28:13,164 Michael was not a guy other guys would have made fun of in a locker room, okay? 379 00:28:13,188 --> 00:28:15,633 I think he's got the big picture now. 380 00:28:15,657 --> 00:28:19,036 Well, I don't think he does. 381 00:28:19,060 --> 00:28:21,338 This guy in the morgue... whoever he is... 382 00:28:21,362 --> 00:28:24,508 he's got, uh... 383 00:28:24,532 --> 00:28:28,345 Does the phrase "needle dick," 384 00:28:28,369 --> 00:28:31,449 "the bug fucker" mean anything to you? 385 00:28:31,473 --> 00:28:32,983 Aah! 386 00:28:33,007 --> 00:28:37,150 - I beg your pardon! - Now get out of here and don't come back. 387 00:28:38,480 --> 00:28:41,258 The model of tact and decorum. 388 00:28:41,282 --> 00:28:45,763 - He wasn't gonna help us. - Well, of course not! You sounded insane. 389 00:28:45,787 --> 00:28:49,033 Oh, it is insane. 390 00:28:49,057 --> 00:28:51,168 If he's alive, where is he? 391 00:28:51,192 --> 00:28:53,771 He's probably back at my house wondering where the hell I am. 392 00:28:53,795 --> 00:28:56,707 - Taxi! - Your house? 393 00:28:56,731 --> 00:29:00,678 - Taxi! - Wait a minute. 394 00:29:00,702 --> 00:29:03,114 Taxi! 395 00:29:03,138 --> 00:29:05,883 I don't believe for one minute that he's at your apartment. 396 00:29:05,907 --> 00:29:07,852 Oh, boy, are you gonna shit cement! 397 00:29:07,876 --> 00:29:10,988 Taxi! Taxi! 398 00:29:11,012 --> 00:29:14,358 If Michael is anywhere, I assure you he is at my place. 399 00:29:14,382 --> 00:29:18,295 - Taxi, taxi! - Oh, you believe that? 400 00:29:18,319 --> 00:29:21,098 I believe that he loved me, 401 00:29:21,122 --> 00:29:24,935 that he barely knew you and you're fantasizing a relationship... 402 00:29:24,959 --> 00:29:28,606 - that is probably an isolated drunken encounter. - Isolated! 403 00:29:28,630 --> 00:29:31,742 Isolated? This girl does not have one-night stands. 404 00:29:31,766 --> 00:29:35,412 Every guy I have slept with, and we are way into double digits here, 405 00:29:35,436 --> 00:29:37,481 has come back for more. 406 00:29:37,505 --> 00:29:40,017 Every single one! 407 00:29:40,041 --> 00:29:42,086 You want to hit me, right? 408 00:29:42,110 --> 00:29:44,522 Okay, okay, give it a try. Let's go, let's go. 409 00:29:44,546 --> 00:29:48,159 Ha, ha, ha. Bob and weave, honey. 410 00:29:48,183 --> 00:29:50,563 Who dresses you anyway? 411 00:29:52,921 --> 00:29:54,899 Stand still, you little son of a bitch. 412 00:29:54,923 --> 00:29:58,042 I'm gonna bash your little WASP brains out! 413 00:30:00,995 --> 00:30:03,607 Talk about dingbats. 414 00:30:03,631 --> 00:30:05,840 They'll lead us right to him. 415 00:30:08,903 --> 00:30:12,483 - Nine years of ballet! - You're too weird to hit. 416 00:30:12,507 --> 00:30:14,985 - Taxi! - Taxi! 417 00:30:15,009 --> 00:30:18,022 Now wait just a minute. 418 00:30:18,046 --> 00:30:20,057 All right, all right. Okay, okay. 419 00:30:20,081 --> 00:30:22,860 You insist Michael is at your apartment. I think he's at mine. 420 00:30:22,884 --> 00:30:26,830 So we'll go to both. If he's at your place, which I doubt, 421 00:30:26,854 --> 00:30:29,033 then I will tell him good-bye and good riddance. 422 00:30:29,057 --> 00:30:31,302 If on the other hand he's at mine, 423 00:30:31,326 --> 00:30:35,003 you will find yourself a nice biker and compare tattoos. 424 00:30:43,605 --> 00:30:45,783 Oh! 425 00:30:45,807 --> 00:30:47,851 You see, he's here. 426 00:30:47,875 --> 00:30:50,721 Now don't make a scene. Try to be adult about this. 427 00:30:58,686 --> 00:31:02,833 - Oh, my God. - Relax, it's just thieves. 428 00:31:02,857 --> 00:31:05,407 Russian thieves? 429 00:31:06,327 --> 00:31:09,708 He was here. 430 00:31:11,132 --> 00:31:14,445 - Colton's? - They're looking for Michael. 431 00:31:14,469 --> 00:31:16,712 Let me see. 432 00:31:27,081 --> 00:31:30,394 Hi, Mrs. Hardy. 433 00:31:31,419 --> 00:31:33,597 - Now who are these morons? - I don't know. 434 00:31:33,621 --> 00:31:36,433 Stop! Come back! 435 00:31:39,193 --> 00:31:42,606 Oh, God. Oh, my. 436 00:31:42,630 --> 00:31:44,714 Come on! 437 00:32:55,937 --> 00:32:58,682 Mr. Atkins, these girls are bimbos. They know nothing. 438 00:32:58,706 --> 00:33:01,652 - What do we want them for? - They know he survived. They may know where he is. 439 00:33:01,676 --> 00:33:03,921 We gotta get back on the trail. So we're gonna cover... 440 00:33:03,945 --> 00:33:06,223 every airport, every bus depot, 441 00:33:06,247 --> 00:33:08,797 every train station, every car rental out of this city. 442 00:33:15,823 --> 00:33:19,500 Oh, God. God. 443 00:33:26,367 --> 00:33:30,248 Well, so much for your apartment. You want to try mine? 444 00:33:36,144 --> 00:33:38,655 They've been here. 445 00:33:38,679 --> 00:33:40,924 - Oh, my God. - Wait a minute. 446 00:33:40,948 --> 00:33:43,594 Nobody's been here. This is normal. 447 00:33:43,618 --> 00:33:46,964 - Come on. Geez. - Oh, no. 448 00:33:46,988 --> 00:33:49,066 Michael? 449 00:33:49,090 --> 00:33:52,136 Michael? Michael? 450 00:33:52,160 --> 00:33:54,505 Michael? 451 00:33:54,529 --> 00:33:57,241 - He's not here. - I'm going to find him. 452 00:33:57,265 --> 00:33:59,176 - Oh yeah? - Yeah. 453 00:33:59,200 --> 00:34:01,245 Where? 454 00:34:01,269 --> 00:34:03,580 Well, he could be hiding, he could be hurt. I don't know, 455 00:34:03,604 --> 00:34:06,650 but I know that he needs me. Now if you'll excuse me. 456 00:34:06,674 --> 00:34:09,553 Where are you gonna look, his apartment? 457 00:34:09,577 --> 00:34:12,289 You think he's gonna be hangin' out at his apartment, someone wants to kill him? 458 00:34:12,313 --> 00:34:15,793 Oh, well, I'm not going to his apartment. 459 00:34:15,817 --> 00:34:18,495 Then where are you going? 460 00:34:18,519 --> 00:34:21,098 Isn't that my business? 461 00:34:21,122 --> 00:34:23,567 Okay, look. Hold it, okay? 462 00:34:23,591 --> 00:34:26,470 All right, you have an idea, you might as well tell me. 463 00:34:26,494 --> 00:34:29,706 And we'll both go, we'll go find him and help him out of this. 464 00:34:29,730 --> 00:34:32,109 And then we'll make him choose. 465 00:34:32,133 --> 00:34:34,678 - Choose? - Yeah. 466 00:34:34,702 --> 00:34:37,047 - Between us? - Yeah. 467 00:34:37,972 --> 00:34:40,150 I doubt that he'll know your name. 468 00:34:40,174 --> 00:34:42,519 Then we're on. 469 00:34:42,543 --> 00:34:45,958 I mean, you're so goddamn sure it's gonna be you, what do you care? 470 00:34:46,647 --> 00:34:49,231 I'm confident, yes. 471 00:34:49,984 --> 00:34:52,196 Well, so am I, so let's go. 472 00:34:52,220 --> 00:34:56,807 - Good. - Oh, wait. I gotta fluff. 473 00:34:58,826 --> 00:35:02,372 Could you fluff a little faster? 474 00:35:02,396 --> 00:35:05,442 - What is that? - I got it off a Christmas tree at Saks. 475 00:35:05,466 --> 00:35:09,980 - You defiled a Christmas tree? - No one saw. 476 00:35:10,004 --> 00:35:12,748 Nothing for the nose? 477 00:35:14,041 --> 00:35:17,020 Oh, Lady Di, explain this to me. 478 00:35:17,044 --> 00:35:19,022 The man is afraid for his life. 479 00:35:19,046 --> 00:35:21,525 - He is not going to stop and buy tobacco. - Oh? 480 00:35:21,549 --> 00:35:25,362 You obviously didn't spend the kind of time with Michael that I did. 481 00:35:25,386 --> 00:35:29,833 - He couldn't last a day without his Colton's. - I knew that. 482 00:35:29,857 --> 00:35:32,569 Uh-huh? Did you also know this is the only place in town that carries it? 483 00:35:32,593 --> 00:35:35,105 - I didn't know. - No, you didn't. 484 00:35:35,129 --> 00:35:38,442 Listen. This time, let me handle this. 485 00:35:38,466 --> 00:35:41,945 Your simplistic exchanges with people become pornographic. 486 00:35:41,969 --> 00:35:45,282 - That is a fucking lie. - Need I say more. 487 00:35:45,306 --> 00:35:47,284 Excuse me, sir. 488 00:35:47,308 --> 00:35:49,853 Yeah, I know the guy. 489 00:35:49,877 --> 00:35:51,822 Have you seen him? Was he here today? 490 00:35:51,846 --> 00:35:56,660 Yeah, maybe... maybe not. 491 00:35:57,919 --> 00:36:01,004 When do you think you might arrive at a decision? 492 00:36:04,058 --> 00:36:07,371 - Over a drink? - Mm-hmm. 493 00:36:07,395 --> 00:36:10,140 Wouldn't you feel better as a person... 494 00:36:10,164 --> 00:36:14,511 just unselfishly helping somebody find out something she really needs to know? 495 00:36:14,535 --> 00:36:18,015 No. How 'bout dinner? 496 00:36:18,039 --> 00:36:21,618 - How 'bout a blow job? - How 'bout a... 497 00:36:21,642 --> 00:36:26,823 - What did you say? - Right here. Right now. Both of us. 498 00:36:26,847 --> 00:36:31,762 Kind of, uh, takin' turns. 499 00:36:31,786 --> 00:36:34,898 He was in here this afternoon. 500 00:36:34,922 --> 00:36:37,734 This afternoon? You sure it was this afternoon? 501 00:36:37,758 --> 00:36:40,637 Yeah, right at my lunch break. 1:00, he bought 10 pouches of Colton's. 502 00:36:40,661 --> 00:36:43,674 - What else? - Nothing. He was kind of in a hurry. 503 00:36:43,698 --> 00:36:46,310 He used the phone and then he ran right out of here. 504 00:36:46,334 --> 00:36:48,612 He used the phone at 1:00? Is that it? 505 00:36:48,636 --> 00:36:51,914 That's all she wrote, baby. 506 00:36:53,207 --> 00:36:55,723 Here or in the back? 507 00:36:56,677 --> 00:37:00,757 I think I can take care of it from here. 508 00:37:00,781 --> 00:37:02,993 Couple of floozies! 509 00:37:03,017 --> 00:37:05,596 Oh, my God. 510 00:37:05,620 --> 00:37:08,932 - That is the most disgusting... - What's your problem now? 511 00:37:08,956 --> 00:37:13,537 Promising sexual favors? That sends us back to the Dark Ages. 512 00:37:13,561 --> 00:37:15,672 It's something you simply do not do! 513 00:37:15,696 --> 00:37:19,111 You do if you're lying. Besides, it worked. 514 00:37:23,070 --> 00:37:25,449 Excuse me, but I must have missed something. 515 00:37:25,473 --> 00:37:27,851 How exactly did it work? We're at a dead end. 516 00:37:27,875 --> 00:37:29,953 - You'll see. - I'll see? 517 00:37:29,977 --> 00:37:32,155 - Howie Rinker, please. - Oh, Howie. 518 00:37:32,179 --> 00:37:34,758 How! San! 519 00:37:34,782 --> 00:37:37,127 Great, how 'bout you? 520 00:37:37,151 --> 00:37:40,163 Yeah? How's your fish? 521 00:37:40,187 --> 00:37:42,532 Uh-huh. What'd the vet say? 522 00:37:42,556 --> 00:37:45,268 - What does a diseased fish... - Stop it, it's in the bag. 523 00:37:45,292 --> 00:37:49,439 Listen, cutey, seeing as how you're my main man over at the phone company, 524 00:37:49,463 --> 00:37:52,643 I wanna ask you just a teensy favor, all right? 525 00:37:52,667 --> 00:37:57,781 Can you tell me what number was called out of Wally Frank Tobacconist at 1:00? 526 00:37:57,805 --> 00:38:01,985 - This afternoon. Yeah, yeah, I'll hold. - This is good. 527 00:38:02,009 --> 00:38:05,822 It's probably one of those guys with polyester pants and hips. 528 00:38:05,846 --> 00:38:08,925 - Yeah, I'm here. - Uh-huh? 529 00:38:08,949 --> 00:38:12,362 - Good boy. - All right. 530 00:38:12,386 --> 00:38:15,065 That's a cab company, right? 531 00:38:15,089 --> 00:38:17,334 Got it. Oh, you're a catch, How. 532 00:38:17,358 --> 00:38:19,636 Our kids are gonna be gorgeous, you know that? 533 00:38:19,660 --> 00:38:22,673 - See you. - Okay, don't gloat. 534 00:38:22,697 --> 00:38:24,337 Taxi! 535 00:38:35,176 --> 00:38:38,021 Is that all the money you walk around with? 536 00:38:38,045 --> 00:38:42,526 Well, where's yours? I thought you were the working pornographic actress. 537 00:38:42,550 --> 00:38:45,100 I went to the Bahamas. 538 00:38:47,488 --> 00:38:50,167 Hi, can you help me? 539 00:38:50,191 --> 00:38:54,971 I'm such a ditz. I left my tennis racket in one of your cabs today. 540 00:38:54,995 --> 00:38:58,642 I was picked up around 77 th and Broadway, 541 00:38:58,666 --> 00:39:01,678 - at 1:00. - Is there a reward? 542 00:39:01,702 --> 00:39:04,581 - Yes. - No. 543 00:39:04,605 --> 00:39:06,689 Ooh, ah. 544 00:39:08,042 --> 00:39:10,454 What the hell are you gonna do to me, huh? 545 00:39:10,478 --> 00:39:12,522 - What's wrong with you? - Yo! 546 00:39:12,546 --> 00:39:15,692 Dipstick! There's your man. 547 00:39:15,716 --> 00:39:19,196 What? 548 00:39:19,220 --> 00:39:21,765 Your turn. 549 00:39:21,789 --> 00:39:24,801 Oh, no, no, no. 550 00:39:24,825 --> 00:39:28,271 No, I can't talk to him. I went to a private school. 551 00:39:28,295 --> 00:39:31,346 Hey, he looks like a prince. He's gonna love you. 552 00:39:37,838 --> 00:39:39,850 Hi. 553 00:39:39,874 --> 00:39:42,018 I'd like to ask you a few questions... 554 00:39:42,042 --> 00:39:45,756 about a fare you might've had earlier in the day. 555 00:39:45,780 --> 00:39:49,730 A very attractive cauca... ca... 556 00:39:51,252 --> 00:39:55,799 Just person will do nicely, won't it? Why differentiate? 557 00:39:55,823 --> 00:40:00,603 You would have picked him up outside a little smoke shop. 558 00:40:02,096 --> 00:40:05,075 Does that ring any bells of any kind? 559 00:40:05,099 --> 00:40:08,812 Whatsoever? Hello? 560 00:40:08,836 --> 00:40:11,314 - Tall dude? - Yes. 561 00:40:11,338 --> 00:40:14,885 - Tweed coat? - Yes, yes, a tweed coat, right. 562 00:40:14,909 --> 00:40:19,489 - I don't remember a thing. - No, no, you just said a tall dude... 563 00:40:19,513 --> 00:40:21,591 I didn't say nothin'. 564 00:40:21,615 --> 00:40:25,295 Oh, come on now. Don't give me a big song and dance. 565 00:40:25,319 --> 00:40:27,596 Oh, no. 566 00:40:32,993 --> 00:40:35,639 Oh, my God. I think he's going to hurt us. 567 00:40:35,663 --> 00:40:37,741 What the hell is the matter with you? 568 00:40:37,765 --> 00:40:40,877 Why should he help us with nothing in it for him? 569 00:40:40,901 --> 00:40:43,113 All right, you tell me. 570 00:40:43,137 --> 00:40:48,118 - What should I do? - You're an actress. Bullshit him. 571 00:40:48,142 --> 00:40:51,621 I don't use my training to tell lies to people. 572 00:40:51,645 --> 00:40:56,994 Well, what do you use it for? It's so simple. 573 00:40:58,085 --> 00:41:01,998 Hey, how'd you like to make a quick 200 bucks? 574 00:41:02,022 --> 00:41:03,333 Say what? 575 00:41:03,357 --> 00:41:08,035 200 bucks, cash, to take us to where you took the guy. 576 00:41:13,701 --> 00:41:15,879 Are you out of your mind? 577 00:41:15,903 --> 00:41:17,914 We don't have 200 dollars. 578 00:41:17,938 --> 00:41:20,955 Ah, chill out, would you? 579 00:41:22,610 --> 00:41:24,387 Where are we? 580 00:41:24,411 --> 00:41:28,959 We've been going for miles, and I haven't seen a single white person on the street. 581 00:41:28,983 --> 00:41:31,895 There's one. Oops, they got him. 582 00:41:31,919 --> 00:41:34,765 That's not funny. 583 00:41:46,533 --> 00:41:49,208 - Oh, my God. - You sure this is it? 584 00:41:51,672 --> 00:41:54,552 Hey, keep your pants on. We're coming right out, all right? 585 00:41:57,044 --> 00:41:59,456 Look, you know and I know... 586 00:41:59,480 --> 00:42:02,559 I'm never gonna get another cab to come out here to Vietnam, cue-ball. 587 00:42:02,583 --> 00:42:05,362 So get real, all right? 588 00:42:05,386 --> 00:42:07,764 All right, I'll give you 300 bucks. 589 00:42:07,788 --> 00:42:10,300 300 bucks just to sit here 'til we get back. 590 00:42:10,324 --> 00:42:15,468 - $300? - You're a real pain in the ass, you know that? 591 00:42:17,131 --> 00:42:20,610 Beyond belief. You're really determined to have us killed, aren't you? 592 00:42:20,634 --> 00:42:22,646 Hey, get over yourself. He's not gonna kill us. 593 00:42:22,670 --> 00:42:26,182 - Oh, why not? - 'Cause we're gonna be raped and murdered in this building. 594 00:42:26,206 --> 00:42:28,119 Oh! 595 00:42:30,544 --> 00:42:33,556 Ooh! Oh! 596 00:42:33,580 --> 00:42:35,258 Oh, no. 597 00:42:35,282 --> 00:42:37,394 Oh, is that urine on the floor? 598 00:42:37,418 --> 00:42:40,664 - What's a little urine? - Freeze! 599 00:42:40,688 --> 00:42:44,167 Oh, my God, he's just a child. 600 00:42:44,191 --> 00:42:46,102 Well, at least rape's out. 601 00:42:46,126 --> 00:42:48,104 Let me do this. 602 00:42:48,128 --> 00:42:51,408 - Do you really think you should be playing with your daddy's... - Shut up! 603 00:42:51,432 --> 00:42:53,576 Where's your money? Credit cards! 604 00:42:53,600 --> 00:42:55,578 Revoked, where do you think? 605 00:42:55,602 --> 00:42:58,648 Your bags, throw them over here. 606 00:42:58,672 --> 00:43:01,416 Oh, I love this bag. 607 00:43:02,676 --> 00:43:06,956 Aaah! 608 00:43:10,484 --> 00:43:12,963 - I'm not hit. - Oh. 609 00:43:12,987 --> 00:43:16,032 - You! - You little thug! 610 00:43:16,056 --> 00:43:18,134 - I'll be damned. - What? 611 00:43:18,158 --> 00:43:22,739 - It's a fake. Where'd you get this? - Santa. 612 00:43:22,763 --> 00:43:24,841 Oh, yeah? Well, if you want to see another Christmas, 613 00:43:24,865 --> 00:43:27,006 you're gonna have to help us find someone. 614 00:43:33,741 --> 00:43:35,859 Shh. 615 00:43:52,760 --> 00:43:54,804 Come on, man. Stop that. 616 00:43:54,828 --> 00:43:58,942 - This was a mistake. - Not anymore. 617 00:43:58,966 --> 00:44:02,445 Police! You're under arrest! 618 00:44:02,469 --> 00:44:04,614 Don't even think about it! 619 00:44:04,638 --> 00:44:07,817 Don't even fuckin' think about it or I'll blow your fuckin' nuts off. 620 00:44:07,841 --> 00:44:10,520 Do we understand each other? 621 00:44:10,544 --> 00:44:14,691 Okay, turn around! Face the wall. 622 00:44:14,715 --> 00:44:17,193 Do it. Do it! 623 00:44:17,217 --> 00:44:19,295 Do it, do it! 624 00:44:19,319 --> 00:44:21,364 Okay, frisk 'em. 625 00:44:21,388 --> 00:44:24,302 Frisk them? 626 00:44:26,894 --> 00:44:30,006 Damn. Busted by two broads. 627 00:44:30,030 --> 00:44:32,842 Nice buns, boys. You been workin' out? 628 00:44:40,340 --> 00:44:43,620 Read 'em their rights. 629 00:44:43,644 --> 00:44:49,893 You have the right to remain silent. 630 00:44:49,917 --> 00:44:53,296 'Cause anything you say can... 631 00:44:53,320 --> 00:44:56,399 and will be used against you... 632 00:44:56,423 --> 00:44:58,541 you, ah... 633 00:45:00,627 --> 00:45:04,007 Attorney. You have the right... 634 00:45:04,031 --> 00:45:06,342 to an attorney. 635 00:45:06,366 --> 00:45:09,345 - Shit! - Yeah, yeah, yeah. I heard it, I heard it. 636 00:45:09,369 --> 00:45:12,816 Hey, look. What do you want? You got it, just talk to me. 637 00:45:12,840 --> 00:45:15,118 You know, he's right. We could make you a real sweet deal. 638 00:45:15,142 --> 00:45:17,954 Yeah, yeah, yeah, we heard it. 639 00:45:17,978 --> 00:45:20,590 Wait a minute. Maybe they can help us find Santers. 640 00:45:20,614 --> 00:45:25,595 - They don't know Santers. - Michael Santers? He was just here. 641 00:45:25,619 --> 00:45:27,664 He was just here a few hours ago. 642 00:45:27,688 --> 00:45:29,232 Ray fixed him up with a passport. 643 00:45:29,256 --> 00:45:31,634 - Oh, fuck you, Gilroy! - What the fuck you want me to say? 644 00:45:31,658 --> 00:45:35,772 Oh, we're in the phony I.D. Business as well. Ain't that nice? 645 00:45:35,796 --> 00:45:39,275 - What name was the passport under? - I wanna talk to a lawyer. 646 00:45:39,299 --> 00:45:42,812 Oh, yeah? It's gonna be kind of a short conversation. 647 00:45:42,836 --> 00:45:45,448 They'll have to squeegee your brains off the wall. 648 00:45:45,472 --> 00:45:47,183 Yeah. 649 00:45:47,207 --> 00:45:49,486 You, ah... You better tell her the name. 650 00:45:49,510 --> 00:45:53,256 - She's kind of cranky. - Yeah, I got my period. 651 00:45:53,280 --> 00:45:55,792 John Strauss. 652 00:45:55,816 --> 00:45:58,561 John Strauss? Where'd he go? 653 00:45:58,585 --> 00:46:00,730 Hey, look. He's leavin' town. That's all I know. 654 00:46:00,754 --> 00:46:03,266 Look, I'm bein' real nice here, huh? 655 00:46:03,290 --> 00:46:07,637 Why don't you be nice and open that box on the table. 656 00:46:07,661 --> 00:46:09,938 Go on. 657 00:46:15,369 --> 00:46:18,181 - Now, look, why don't you just keep it? - You givin'them the money? 658 00:46:18,205 --> 00:46:21,518 - Forget that we ever met. - Are you sick? 659 00:46:21,542 --> 00:46:23,284 - Turn around! - Yeah. 660 00:46:24,711 --> 00:46:27,357 Happy to. 661 00:46:27,381 --> 00:46:31,060 Well, I hate to give it to you, but that was pretty good. 662 00:46:31,084 --> 00:46:33,566 Yes, it was, it was. 663 00:46:37,357 --> 00:46:43,173 Yeah, yeah. Well, a deal's a deal. 664 00:46:43,197 --> 00:46:46,839 And now, my man, we want to go to the airport. 665 00:46:49,937 --> 00:46:52,612 The airport. 666 00:46:54,374 --> 00:46:56,553 They don't give out passenger lists. 667 00:46:56,577 --> 00:46:58,555 You have to be police or F.B.I. 668 00:46:58,579 --> 00:47:02,492 You are such a dip. This is all the F.B.I. We need. 669 00:47:02,516 --> 00:47:05,395 His luggage was totally over the weight limit. 670 00:47:05,419 --> 00:47:09,599 Can you imagine the gall? Trying to bribe an airline official. 671 00:47:09,623 --> 00:47:12,835 He offered me 100 dollars to let it go through. 672 00:47:12,859 --> 00:47:15,409 What a world, I tell ya. 673 00:47:17,030 --> 00:47:20,377 Watch and learn. 674 00:47:21,468 --> 00:47:23,479 Excuse, please. 675 00:47:23,503 --> 00:47:26,554 I was hoping you would to help me. 676 00:47:29,676 --> 00:47:31,788 How do I to say? 677 00:47:31,812 --> 00:47:34,556 You say it quickly. I'm off in three minutes. 678 00:47:35,682 --> 00:47:38,061 My father, he's coming here. 679 00:47:38,085 --> 00:47:41,030 No, I tell you from the beginning. 680 00:47:41,054 --> 00:47:45,368 My name is Anna. This is my sister, Elona. 681 00:47:45,392 --> 00:47:47,804 My half-sister, she does not speak English. 682 00:47:47,828 --> 00:47:51,674 My father, we have not seen him since we was babies. 683 00:47:51,698 --> 00:47:55,778 He send us here in suitcase on train. 684 00:47:55,802 --> 00:47:58,348 We escape, you see? 685 00:47:58,372 --> 00:48:01,951 No, I'm afraid I don't. 686 00:48:01,975 --> 00:48:06,990 Now we get letter. He escape. 687 00:48:07,014 --> 00:48:09,926 He is here, 688 00:48:09,950 --> 00:48:13,529 but we do not know where, we do not know which plane. 689 00:48:13,553 --> 00:48:16,299 Could be any plane. Please, you tell us which plane. 690 00:48:16,323 --> 00:48:19,202 - Please? - Absolutely not. 691 00:48:19,226 --> 00:48:21,844 I'm sorry. 692 00:48:30,470 --> 00:48:34,147 - Papa. - Papa? 693 00:48:42,082 --> 00:48:45,194 That was the single biggest crock... 694 00:48:45,218 --> 00:48:50,967 I've ever had the privilege to hear in my 19 years at this airline. 695 00:48:50,991 --> 00:48:54,076 I think that deserves something. 696 00:48:55,629 --> 00:48:57,474 What was the name? 697 00:48:59,032 --> 00:49:01,044 Strauss. John Strauss. 698 00:49:01,068 --> 00:49:03,948 John Strauss. 699 00:49:06,440 --> 00:49:09,018 - Here we go. - Uh-huh. 700 00:49:09,042 --> 00:49:12,488 Flight 501 to Albuquerque. 701 00:49:12,512 --> 00:49:15,024 - Looks like you just missed him. - Oh, no. 702 00:49:15,048 --> 00:49:19,464 Wait a minute, wait a minute. He took another line through St. Louis and it's delayed. 703 00:49:21,888 --> 00:49:26,469 If I can put you on our flight 225 through Kansas City, you can beat him. 704 00:49:26,493 --> 00:49:28,538 But it's leaving in one minute. 705 00:49:28,562 --> 00:49:31,574 - You get the tickets, I'll hold the plane. - Oh, good, good. 706 00:49:31,598 --> 00:49:34,243 Two tickets to Albuquerque, please. 707 00:49:34,267 --> 00:49:37,648 The white zone is for loading and unloading of passengers only. 708 00:49:38,405 --> 00:49:41,319 Oh, thank you. 709 00:50:06,199 --> 00:50:08,511 Officer, those men are bad! 710 00:50:08,535 --> 00:50:12,883 Hold it right there! 711 00:50:13,807 --> 00:50:16,391 Come back here! 712 00:50:21,481 --> 00:50:23,493 I swear to you, she'll be here any second. 713 00:50:23,517 --> 00:50:25,595 Her I.V. Got caught in the luggage rack. 714 00:50:25,619 --> 00:50:28,231 Sandy! Where are you? 715 00:50:28,255 --> 00:50:30,967 She's a sick woman. She's gotta get on this plane. 716 00:50:30,991 --> 00:50:33,803 There's a kidney in Kansas City that's not getting any fresher. 717 00:50:33,827 --> 00:50:35,705 - Sandy! - Ah! 718 00:50:35,729 --> 00:50:38,939 Excuse me, please. Sandy! 719 00:50:41,601 --> 00:50:43,378 Anyone care for some money? 720 00:50:51,044 --> 00:50:53,628 Oh, my God! 721 00:51:00,520 --> 00:51:01,864 Albuquerque! 722 00:51:01,888 --> 00:51:05,007 Thanks. 723 00:51:09,129 --> 00:51:11,440 I gotta get on that plane! 724 00:51:52,572 --> 00:51:57,284 - Want to apprehend? - No, we'll pick up surveillance. 725 00:51:58,678 --> 00:52:02,525 I had this old Cadillac. 726 00:52:02,549 --> 00:52:05,031 Oh, my God, there they are. 727 00:52:06,219 --> 00:52:08,303 Look. 728 00:52:11,157 --> 00:52:13,336 Come on. 729 00:52:13,360 --> 00:52:15,774 Hey, hey, hey. Where you gals goin' off to? 730 00:52:19,966 --> 00:52:21,878 Panansky! 731 00:52:21,902 --> 00:52:24,145 Bobby, this way! 732 00:52:29,009 --> 00:52:31,593 Ow! 733 00:52:40,420 --> 00:52:43,300 Aaah! 734 00:52:51,665 --> 00:52:54,409 Hey, buddy. Where do you think you're... 735 00:53:01,975 --> 00:53:04,116 Throw something. 736 00:53:12,218 --> 00:53:14,359 Go! 737 00:53:21,928 --> 00:53:24,239 And I thought coach was bad. 738 00:53:32,639 --> 00:53:35,585 Panansky! Panansky! 739 00:53:35,609 --> 00:53:38,020 Excuse me. 740 00:53:38,044 --> 00:53:42,528 - Sir, has flight 501 arrived? - Yes, ma'am, right there. 741 00:53:43,583 --> 00:53:45,724 Panansky! 742 00:53:51,791 --> 00:53:54,604 Where's he going? 743 00:53:54,628 --> 00:53:57,907 No, no, ladies. You know better than this. 744 00:53:57,931 --> 00:54:00,876 - You're right, of course. Thanks for your help. - That way. 745 00:54:00,900 --> 00:54:04,486 Panansky! Where the hell have you been? 746 00:54:07,507 --> 00:54:09,818 - Ah! - Michael! 747 00:54:12,379 --> 00:54:15,024 Wait! No, no, wait. 748 00:54:15,048 --> 00:54:17,226 No, no. 749 00:54:17,250 --> 00:54:19,630 - Bike! - Yes, okay. 750 00:54:29,062 --> 00:54:31,140 Hey, stop! 751 00:54:31,164 --> 00:54:33,646 Go through that next light. Go through the yellow! 752 00:54:57,390 --> 00:54:59,568 You can take the bike back. 753 00:54:59,592 --> 00:55:03,973 Michael and I will be spending the night in that motel we passed. 754 00:55:03,997 --> 00:55:08,243 Dream on. We'll be on a plane to Hawaii. 755 00:55:13,440 --> 00:55:16,752 - I can't believe it. - He's really in there. 756 00:55:16,776 --> 00:55:19,355 Yeah. 757 00:55:19,379 --> 00:55:24,057 - What's the matter, you afraid? - Why should I be? 758 00:55:26,486 --> 00:55:29,098 Then why don't you go rushing into his arms, huh? 759 00:55:29,122 --> 00:55:32,301 Well, why don't you? 760 00:55:32,325 --> 00:55:35,337 It's a long way to come to get bad news. 761 00:55:35,361 --> 00:55:37,339 Yeah. 762 00:55:37,363 --> 00:55:40,004 Well. 763 00:55:44,337 --> 00:55:46,615 Oh, God. 764 00:55:46,639 --> 00:55:48,851 Oh, I know. Let me see. 765 00:55:48,875 --> 00:55:50,920 Rat woman. 766 00:55:50,944 --> 00:55:52,922 Oh, it's not that bad. 767 00:55:52,946 --> 00:55:57,460 - Oh, no. Oh, Christ. - Could we share the mirror? What is it? 768 00:55:57,484 --> 00:56:00,863 - I would be getting a zit. - I don't see anything. 769 00:56:00,887 --> 00:56:03,165 - There's nothing there. - No? 770 00:56:03,189 --> 00:56:05,201 No. You're worse than I am. 771 00:56:05,225 --> 00:56:08,904 - At least you have eyelashes. - What do you want? You're a natural blonde. 772 00:56:08,928 --> 00:56:13,409 - You tan. You make me sick! - Natural? You think this is natural? 773 00:56:13,433 --> 00:56:16,112 - My dear, you too can have this color. - No shit? It looks great. 774 00:56:16,136 --> 00:56:19,081 - Thanks. It's a rinse with a cellophane toner. - Yeah? 775 00:56:19,105 --> 00:56:20,015 - Want a Tic Tac? - Yeah. 776 00:56:20,039 --> 00:56:22,020 I... 777 00:56:29,983 --> 00:56:33,863 Well, I'd say, "Good luck," but... 778 00:56:33,887 --> 00:56:36,132 Yeah. 779 00:56:36,156 --> 00:56:39,366 - Whatever. - Yeah, whatever. 780 00:56:49,202 --> 00:56:51,513 Hello. 781 00:56:52,939 --> 00:56:55,353 Michael, no! 782 00:56:56,276 --> 00:56:59,221 You? 783 00:56:59,245 --> 00:57:02,660 Aaah! 784 00:57:08,988 --> 00:57:11,663 - Michael! - Michael! 785 00:57:14,260 --> 00:57:16,572 - He's all right. - Oh. 786 00:57:16,596 --> 00:57:19,044 Let's get him out of here. 787 00:57:24,704 --> 00:57:27,016 - Michael! - Michael! 788 00:57:27,040 --> 00:57:29,518 - Oh! - Oh! Oh! 789 00:57:29,542 --> 00:57:32,488 You're okay. It's just a bump. 790 00:57:32,512 --> 00:57:35,090 - Yeah. - My God. 791 00:57:35,114 --> 00:57:37,259 - Michael! - Michael! 792 00:57:37,283 --> 00:57:39,261 I feel we are entitled to an explanation. 793 00:57:39,285 --> 00:57:41,263 What is your relationship with this woman? 794 00:57:41,287 --> 00:57:44,099 - Did you make it with her? - Do you even know this person? 795 00:57:44,123 --> 00:57:46,669 - That's why you're here? - Yeah. 796 00:57:46,693 --> 00:57:50,673 - I know you're in trouble, but I'd like to discuss this. - Right now! 797 00:57:50,697 --> 00:57:54,210 - Wait a minute. - Oh, please! 798 00:57:54,234 --> 00:57:56,278 Oh, Michael! Here, darling, let me help you up. 799 00:57:56,302 --> 00:57:58,681 - Ow! - Oh! Easy! 800 00:57:58,705 --> 00:58:01,517 - You mean you did this on your own? - Yeah. 801 00:58:01,541 --> 00:58:04,253 There's nobody with you? 802 00:58:04,277 --> 00:58:06,789 - No. - He changed the subject. 803 00:58:06,813 --> 00:58:09,358 - You see how he did that? - Yes, you did. 804 00:58:09,382 --> 00:58:12,595 There's an issue at stake. You're not getting out of it. 805 00:58:12,619 --> 00:58:14,597 How did you follow me here? 806 00:58:14,621 --> 00:58:17,700 I... Well, we knew you weren't dead at the morgue. 807 00:58:17,724 --> 00:58:20,069 And you told them? 808 00:58:20,093 --> 00:58:22,071 - Well, of course we told them. - Shit! 809 00:58:22,095 --> 00:58:23,772 - Bad idea, huh? - Wait a minute. 810 00:58:23,796 --> 00:58:25,941 You wanted to be dead? 811 00:58:25,965 --> 00:58:28,948 It would have been useful. 812 00:58:32,005 --> 00:58:36,318 Russell, abort the rendezvous. There's a chopper out there, and this could be trouble. 813 00:58:36,342 --> 00:58:38,320 Get outta here. I'll meet you in Tres Crucas. 814 00:58:38,344 --> 00:58:40,789 - Screw 'em. You got the stuff. - We don't have the advantage. 815 00:58:40,813 --> 00:58:43,425 I'll meet you in Tres Crucas. Acknowledge. 816 00:58:43,449 --> 00:58:46,762 You're the boss. Over and out. Let's go. 817 00:58:51,958 --> 00:58:54,837 You're not a schoolteacher, are you, Michael? 818 00:58:54,861 --> 00:58:58,107 Michael, what's goin' on? What's in Tres Crucas? 819 00:58:58,131 --> 00:59:00,609 I'm sorry you heard that. 820 00:59:00,633 --> 00:59:03,312 Who cares what I heard! What was I to you? 821 00:59:03,336 --> 00:59:05,481 What was I? 822 00:59:05,505 --> 00:59:08,150 Convenient, 823 00:59:08,174 --> 00:59:11,854 moderately enjoyable, 824 00:59:11,878 --> 00:59:13,956 largely forgettable, 825 00:59:13,980 --> 00:59:18,157 and a lesson to me not to leave loose ends. 826 00:59:39,639 --> 00:59:43,953 Oh, I can't go on. I don't want to go on. 827 00:59:43,977 --> 00:59:46,455 Oh! Mother told me about men like this! 828 00:59:46,479 --> 00:59:49,124 I hate it when she's right! 829 00:59:49,148 --> 00:59:52,127 Oh! "Loose ends"! 830 00:59:52,151 --> 00:59:55,631 That's all I was to him? A "loose end"! 831 00:59:55,655 --> 00:59:57,967 What are you doing worrying about your love life goin' to shit? 832 00:59:57,991 --> 00:59:59,969 We're gonna die! 833 00:59:59,993 --> 01:00:02,577 That's comforting. 834 01:00:06,766 --> 01:00:09,144 Who the hell are they? 835 01:00:09,168 --> 01:00:12,287 How am I supposed to know? He's after Michael. 836 01:00:13,773 --> 01:00:16,652 They're the good guys! 837 01:00:16,676 --> 01:00:19,688 Help us! Down here, please! 838 01:00:19,712 --> 01:00:22,925 Down here! 839 01:00:22,949 --> 01:00:24,927 Get into the light! 840 01:00:24,951 --> 01:00:27,663 He won't go for us if we're in the light! 841 01:00:27,687 --> 01:00:32,274 It won't hold still! It's moving too fast! 842 01:00:35,762 --> 01:00:39,279 Come on, Sandy! 843 01:00:47,140 --> 01:00:49,451 Hurry! 844 01:00:57,116 --> 01:00:59,395 He's gonna cut us up! 845 01:00:59,419 --> 01:01:01,833 I'll get you! I'll get you! 846 01:01:16,969 --> 01:01:19,815 Come on! 847 01:01:19,839 --> 01:01:24,221 Looks like these ends are gonna stay loose a little longer, ya big shithead! 848 01:01:27,046 --> 01:01:30,256 Come on down here! 849 01:01:40,827 --> 01:01:43,205 Hello! 850 01:01:43,229 --> 01:01:45,274 Weldon? 851 01:01:45,298 --> 01:01:49,611 Hello! I guess you know Mr. Atkins. 852 01:01:49,635 --> 01:01:54,616 - Oh, my God! - No! It's all right! 853 01:01:54,640 --> 01:01:56,752 We're C.I.A. 854 01:01:56,776 --> 01:01:59,656 C.I.A.? 855 01:01:59,712 --> 01:02:02,658 Um, can I offer you ladies coffee or, um, a Coke? 856 01:02:02,682 --> 01:02:05,727 Weldon! What is going on? 857 01:02:05,751 --> 01:02:09,698 I... I'm not authorized to debrief you... 858 01:02:09,722 --> 01:02:13,435 You're not authorized to debrief me? 859 01:02:13,459 --> 01:02:19,074 After I saved you from being throttled? Weldon. 860 01:02:19,098 --> 01:02:23,651 Who is Michael Santers? 861 01:02:25,872 --> 01:02:28,350 He was one of our best. 862 01:02:28,374 --> 01:02:32,020 Very high clearance. Access to everything. 863 01:02:32,044 --> 01:02:35,858 And then we began to suspect that he was a double agent... 864 01:02:35,882 --> 01:02:37,926 working for Korzenowski. 865 01:02:37,950 --> 01:02:40,662 Wait a minute. Wait a minute. 866 01:02:40,686 --> 01:02:42,998 Korzenowski, our teacher? 867 01:02:43,022 --> 01:02:45,100 Our teacher and, I'm sorry to tell you, 868 01:02:45,124 --> 01:02:47,202 a key undercover man for the Russians. 869 01:02:47,226 --> 01:02:49,204 Oh, please! 870 01:02:49,228 --> 01:02:51,974 The man has a reputation. He was the definitive lear. 871 01:02:51,998 --> 01:02:54,042 He is the definitive KGB. 872 01:02:54,066 --> 01:02:56,678 That's why I was in that class. To see... 873 01:02:56,702 --> 01:02:59,114 if he and Santers were in contact. 874 01:02:59,138 --> 01:03:01,049 And they were? 875 01:03:01,073 --> 01:03:05,220 We still don't know how. I never saw them come within a mile of each other. 876 01:03:05,244 --> 01:03:07,356 But somehow Korzenowski hired him. 877 01:03:07,380 --> 01:03:11,226 What did Michael do? 878 01:03:11,250 --> 01:03:14,863 He stole the prototype of an experimental virus. 879 01:03:14,887 --> 01:03:17,032 It's called Floratoxin. 880 01:03:17,056 --> 01:03:20,636 It's an airborne defoliant. 881 01:03:20,660 --> 01:03:25,941 A few drops destroys all vegetation for hundreds and hundreds of square miles. 882 01:03:25,965 --> 01:03:29,278 Like grass and trees and the whole shot? 883 01:03:29,302 --> 01:03:31,947 As in California. 884 01:03:31,971 --> 01:03:35,350 - Oh, my God. - As in the entire wheat belt. 885 01:03:35,374 --> 01:03:37,386 He would do that? 886 01:03:37,410 --> 01:03:42,558 All he has to do is spill a couple of drops, and the wind'll do the rest. 887 01:03:42,582 --> 01:03:47,362 Don't try to bargain with me. I want $ 20 million cash. 888 01:03:47,386 --> 01:03:50,365 And please don't insult my intelligence by trying to mark it. 889 01:03:50,389 --> 01:03:52,367 All right. 890 01:03:52,391 --> 01:03:55,874 Only it's gonna take a couple of hours. Where are you? 891 01:03:58,197 --> 01:04:00,175 Don't be ridiculous, Weldon. 892 01:04:00,199 --> 01:04:02,177 They're his accomplices! They're professionals! 893 01:04:02,201 --> 01:04:04,713 - Oh, please! - Oh, no, sir. I believe them. 894 01:04:04,737 --> 01:04:08,383 You believe a couple of two-bit actresses tracked down Santers? 895 01:04:08,407 --> 01:04:10,852 - Yes. - It was a rendezvous. They helped him escape. 896 01:04:10,876 --> 01:04:13,322 - I was there. You remember? - Yeah, what did we know? 897 01:04:13,346 --> 01:04:15,691 He was just some guy we happened to be boffing. 898 01:04:15,715 --> 01:04:19,661 Damn it. I don't boff. I have never boffed. 899 01:04:19,685 --> 01:04:23,832 Okay, had sex with. Is that white enough for you? 900 01:04:23,856 --> 01:04:26,868 - Move it! - If you'll just go over their statements. 901 01:04:26,892 --> 01:04:30,172 That's what I intend to do at Fort Morgan in an underground cell... 902 01:04:30,196 --> 01:04:32,241 until we get Santers' whereabouts. 903 01:04:32,265 --> 01:04:34,243 You want to know his whereabouts? 904 01:04:34,267 --> 01:04:36,845 He said he was going to Tres Crucas, New Mexico. 905 01:04:36,869 --> 01:04:40,785 That's a little bit too easy, isn't it? Get in the van! 906 01:04:40,840 --> 01:04:42,751 Okay, okay, here's an idea. 907 01:04:42,775 --> 01:04:45,420 Why don't we all go to Tres Crucas and see if Michael is there? 908 01:04:45,444 --> 01:04:47,522 I'll prove it to you. 909 01:04:47,546 --> 01:04:50,759 I know, I know. Your head hurts, and it's our fault. 910 01:04:50,783 --> 01:04:53,629 I understand that. But if you'd only identified yourself... 911 01:04:53,653 --> 01:04:55,697 Oh, I see. You want me to walk up to enemy operatives... 912 01:04:55,721 --> 01:04:58,533 - Oh, come on. - Who's an enemy operative? 913 01:04:58,557 --> 01:05:03,303 Hey, Steve, why the hell are we slowing down? 914 01:05:05,331 --> 01:05:08,041 Who the hell are you? 915 01:05:10,936 --> 01:05:13,350 Oh, my God! 916 01:05:23,783 --> 01:05:27,663 Some of us who teach, can also do. 917 01:05:27,687 --> 01:05:32,567 - What do you want? - Where is Michael Santers? 918 01:05:32,591 --> 01:05:36,371 Hey, you should know. You're the ones he working for. 919 01:05:36,395 --> 01:05:38,907 - Vasily. - Da. 920 01:05:38,931 --> 01:05:42,016 Da. 921 01:05:47,740 --> 01:05:51,753 This is last time I will ask you. 922 01:05:51,777 --> 01:05:54,919 Where is Michael Santers? 923 01:06:10,329 --> 01:06:12,777 Come on, come on, come on! Let's go! 924 01:06:14,967 --> 01:06:18,553 I think you'll stay. 925 01:06:53,773 --> 01:06:56,752 I never died better, did I, Teach? 926 01:06:56,776 --> 01:06:59,121 Okay, let's go up, real easy. 927 01:06:59,145 --> 01:07:02,924 Uh-huh. Atta boy. Atta boy. 928 01:07:02,948 --> 01:07:06,094 Yeah, you're a good actor, but a lousy shot. 929 01:07:06,118 --> 01:07:08,797 Please, look, look, we can make bargain. 930 01:07:08,821 --> 01:07:11,099 KGB is very generous. 931 01:07:11,123 --> 01:07:13,101 Stop with the KGB! 932 01:07:13,125 --> 01:07:16,104 How dare you defraud the entire New York theater community! 933 01:07:16,128 --> 01:07:18,106 - Lauren. - I've never... Hi. 934 01:07:18,130 --> 01:07:20,609 I've never heard of such behavior! These people are artists... 935 01:07:20,633 --> 01:07:23,111 That's not the hot issue here. 936 01:07:23,135 --> 01:07:25,447 The... No. No. 937 01:07:25,471 --> 01:07:27,883 Okay. Okay, here it comes, Stan. 938 01:07:27,907 --> 01:07:31,353 You're gonna tell us right now what was going on in that class. 939 01:07:31,377 --> 01:07:35,023 Or Sandy's gonna shoot you! 940 01:07:35,047 --> 01:07:38,462 I'll shoot it off, Stan. 941 01:07:40,986 --> 01:07:42,297 We needed couriers. 942 01:07:42,321 --> 01:07:44,166 - How? - Yeah. 943 01:07:44,190 --> 01:07:47,169 Um, your notebooks. 944 01:07:47,193 --> 01:07:50,372 I left microdot for him in yours, 945 01:07:50,396 --> 01:07:53,408 and he sent back reply in yours. 946 01:07:53,432 --> 01:07:57,416 Well, if he stole the toxin for you, why don't you have it? 947 01:07:59,939 --> 01:08:04,586 Ha! He screwed you too. 948 01:08:04,610 --> 01:08:08,523 Da, Da. He screwed me too. 949 01:08:08,547 --> 01:08:13,428 Ladies, I admit I've made a big mistake. 950 01:08:13,452 --> 01:08:15,964 But if you'd just put yourselves in my hands, 951 01:08:15,988 --> 01:08:19,167 you could walk away from here right now with full federal protection. 952 01:08:19,191 --> 01:08:21,970 Complete clearance of all conspiracy charges. 953 01:08:21,994 --> 01:08:27,676 I will give you free acting lessons for life. 954 01:08:27,700 --> 01:08:30,145 We'll pay all the expenses you've incurred. 955 01:08:30,169 --> 01:08:33,148 Oh, stop it! The both of you, you're so full of it! 956 01:08:33,172 --> 01:08:36,918 Come on, let's go! It stinks around here. 957 01:08:36,942 --> 01:08:39,356 Thanks for trying. 958 01:08:41,213 --> 01:08:43,325 We'll find you! 959 01:08:43,349 --> 01:08:46,866 Not if the coyotes find you first! 960 01:08:54,293 --> 01:08:56,271 Oh, oh, oh, oh, oh! 961 01:08:56,295 --> 01:08:59,608 Please! Please! 962 01:08:59,632 --> 01:09:03,912 Blood is on your hand, you putz! 963 01:09:05,104 --> 01:09:08,617 This is the worst day of my life! 964 01:09:08,641 --> 01:09:11,753 Yeah. We're a couple of chumps. 965 01:09:11,777 --> 01:09:14,623 - Oh, we're worse than that! - Okay. Yeah. 966 01:09:14,647 --> 01:09:16,791 I can't believe I didn't see it. 967 01:09:16,815 --> 01:09:19,961 - I am so humiliated! - Yeah, I know. 968 01:09:19,985 --> 01:09:22,764 He hit on us for those notebooks. 969 01:09:22,788 --> 01:09:24,799 Hit on? He got me to pick him up. 970 01:09:24,823 --> 01:09:29,037 Tell me! I attacked him in a Burger King! 971 01:09:29,061 --> 01:09:34,376 I worked all night on his fucking pumpkin costume! 972 01:09:34,400 --> 01:09:37,178 For a mythical student, if you will. 973 01:09:37,202 --> 01:09:39,681 - No? No? - Yes. 974 01:09:39,705 --> 01:09:42,984 Hey, I baked cookies for his entire class. 975 01:09:43,008 --> 01:09:45,954 - Oh, no. - Could you see me baking? 976 01:09:45,978 --> 01:09:49,758 Icing these little happy faces on every one of'em? 977 01:09:49,782 --> 01:09:54,563 I paid $5,000 to study with the KGB. The KGB! 978 01:09:54,587 --> 01:09:58,900 - Oh, my God! - He trashed me much worse than he trashed you. 979 01:09:58,924 --> 01:10:04,839 - Oh! - Really, "Hamlet"! How am I gonna know "Hamlet"? 980 01:10:04,863 --> 01:10:09,006 You really should if you're going to be an actress. 981 01:10:14,974 --> 01:10:19,254 Oh, pardon me. But we can't all of us study... 982 01:10:19,278 --> 01:10:22,257 at the London School of Shakespearean Weirdness. 983 01:10:22,281 --> 01:10:26,527 Some of us had to schlepp drinks for a living. 984 01:10:28,954 --> 01:10:32,734 I'm sorry, Sandy. 985 01:10:32,758 --> 01:10:36,371 Oh, God. 986 01:10:36,395 --> 01:10:41,876 So where you wanna go now? 987 01:10:41,900 --> 01:10:44,879 I don't know. 988 01:10:44,903 --> 01:10:47,882 They'll be after us. 989 01:10:47,906 --> 01:10:50,018 But I was thinking. 990 01:10:50,042 --> 01:10:52,220 Yeah, so was I. 991 01:10:52,244 --> 01:10:56,758 - What? - That we go find Michael and rip his face off. 992 01:10:56,782 --> 01:11:00,095 That, and get the toxin back. 993 01:11:00,119 --> 01:11:02,998 Oh, the hell with the toxin. I just wanna rip his face off! 994 01:11:03,022 --> 01:11:07,802 No! We need the toxin. We don't want the C.I.A. On our backs all our lives. 995 01:11:07,826 --> 01:11:11,239 Just so I get to rip his face off. 996 01:11:11,263 --> 01:11:14,075 I promise, we'll rip his face off. 997 01:11:14,099 --> 01:11:16,244 After we get the toxin. 998 01:11:16,268 --> 01:11:19,247 Hey! Hello, honey! Hello! 999 01:11:19,271 --> 01:11:21,685 No! No! You idiot! 1000 01:11:29,081 --> 01:11:31,760 Hey, Stan. 1001 01:11:31,784 --> 01:11:33,795 What? 1002 01:11:33,819 --> 01:11:37,766 Looks like you're gonna be facing KGB tribunals. 1003 01:11:37,790 --> 01:11:42,203 Unless, of course, you'd like to make an arrangement? 1004 01:11:42,227 --> 01:11:45,874 Would such an arrangement include... 1005 01:11:45,898 --> 01:11:48,877 unlimited expense account? 1006 01:11:48,901 --> 01:11:52,547 Condo on the Potomac? 1007 01:11:52,571 --> 01:11:55,750 Redskins season tickets? 1008 01:11:55,774 --> 01:11:58,950 Huh? 1009 01:12:15,761 --> 01:12:18,073 Ah, nuts! 1010 01:12:18,097 --> 01:12:20,575 Thanks, Humphrey. It was sweet of you. 1011 01:12:20,599 --> 01:12:23,578 It was my pleasure, Lauren. 1012 01:12:23,602 --> 01:12:25,680 Well, 1013 01:12:25,704 --> 01:12:28,083 what should we do first? 1014 01:12:28,107 --> 01:12:32,318 Get a little sushi? Take in a show? 1015 01:12:42,921 --> 01:12:44,899 Now why do they do that? 1016 01:12:44,923 --> 01:12:47,902 Has there ever been one woman in the history of the world... 1017 01:12:47,926 --> 01:12:51,473 who actually said, "Yes, fellows, please take me now." 1018 01:12:51,497 --> 01:12:54,542 For a bed and a bath I'd consider it. 1019 01:12:54,566 --> 01:12:56,544 Bite your tongue. 1020 01:12:56,568 --> 01:13:00,248 Hey, turista! Welcome! 1021 01:13:00,272 --> 01:13:03,918 Hey, you're looking for a guide, right? 1022 01:13:03,942 --> 01:13:09,657 A native Indian to show you the hidden wonders of this great Chicatacawa nation. 1023 01:13:09,681 --> 01:13:12,227 Well, ladies, you have found him. 1024 01:13:12,251 --> 01:13:14,929 Special price. Today only. 1025 01:13:14,953 --> 01:13:17,265 20 dollars. 1026 01:13:17,289 --> 01:13:19,768 I don't want to be the first to break this to you. 1027 01:13:19,792 --> 01:13:21,870 You are not an Indian. 1028 01:13:21,894 --> 01:13:24,005 That's a technicality. 1029 01:13:24,029 --> 01:13:28,343 I been a blood brother to the Chicatacawa since 1968. 1030 01:13:28,367 --> 01:13:30,345 I got a tan. 1031 01:13:30,369 --> 01:13:33,348 What do you want for $20? 1032 01:13:33,372 --> 01:13:35,950 Honey, I'm an actress. 1033 01:13:35,974 --> 01:13:37,952 I love to dress up and pretend, 1034 01:13:37,976 --> 01:13:39,954 and the hat is fabulous, 1035 01:13:39,978 --> 01:13:43,057 but what we need right now is to find a man. 1036 01:13:43,081 --> 01:13:46,561 Well, okay. Not gonna be that great. 1037 01:13:46,585 --> 01:13:48,797 I'm a little bombed. 1038 01:13:48,821 --> 01:13:52,734 - What? - And it's still $20. 1039 01:13:52,758 --> 01:13:55,737 No, no, no, no, no, no. 1040 01:13:55,761 --> 01:13:57,972 We're looking for a specific man. 1041 01:13:57,996 --> 01:13:59,974 So we can kill him. 1042 01:13:59,998 --> 01:14:05,947 Oh, then you need a witness. I'll stand up for you in court. I saw the whole thing. 1043 01:14:05,971 --> 01:14:08,716 It was an accident. The ax slipped outta your hand. 1044 01:14:08,740 --> 01:14:11,719 It's a wonderful scenario. When we find the guy, we're gonna let you know. 1045 01:14:11,743 --> 01:14:17,659 - Thanks. - Find him? Find as in locate? Track down? 1046 01:14:17,683 --> 01:14:19,994 Hey, now we are rollin'. 1047 01:14:20,018 --> 01:14:22,063 We have hit the nail right on the hammer. 1048 01:14:22,087 --> 01:14:25,900 I'm a tracker. That's my vocation: A tracker. 1049 01:14:25,924 --> 01:14:28,303 A guy who tracks down other guys. 1050 01:14:28,327 --> 01:14:30,305 That's my main gig. 1051 01:14:30,329 --> 01:14:32,507 Genuine Indian shit. 1052 01:14:32,531 --> 01:14:34,442 What do you think? 1053 01:14:34,466 --> 01:14:38,446 - He's a bum! - But he might have good instincts. 1054 01:14:38,470 --> 01:14:41,521 Hey, you wanna find this guy or not? 1055 01:14:45,677 --> 01:14:48,957 Aha! Ancient Indian techniques. 1056 01:14:48,981 --> 01:14:50,959 Those could be anybody's. 1057 01:14:50,983 --> 01:14:52,961 Yeah, they could. 1058 01:14:52,985 --> 01:14:57,765 Anybody about 185 pounds, dragging his right leg... 1059 01:14:57,789 --> 01:15:03,471 a little like it's injured, and... 1060 01:15:03,495 --> 01:15:07,375 smoking one hand-rolled Colton's... 1061 01:15:07,399 --> 01:15:10,011 every three minutes. 1062 01:15:10,035 --> 01:15:15,782 Admit it. The man is cool. 1063 01:15:27,352 --> 01:15:30,331 Oh, my God! 1064 01:15:30,355 --> 01:15:35,703 Wow! That is some major ill repute happening there. 1065 01:15:35,727 --> 01:15:39,207 - Come on, let's go. - No! You'll never get past Gert. 1066 01:15:39,231 --> 01:15:42,310 It's customers only. 1067 01:15:42,334 --> 01:15:44,312 Come on, let's get outta here. 1068 01:15:44,336 --> 01:15:47,315 Come on! Hey, let's go, will ya? 1069 01:15:47,339 --> 01:15:49,317 Customers? 1070 01:15:49,341 --> 01:15:51,619 Customers! 1071 01:15:51,643 --> 01:15:53,955 You get his shirt, I'll get his pants. 1072 01:15:53,979 --> 01:15:56,624 Come on, you had your chance at me! 1073 01:15:56,648 --> 01:15:59,164 - Ah, relax. - Oh, I want the hat. 1074 01:16:05,891 --> 01:16:10,371 Who you think you're kiddin', huh? 1075 01:16:10,395 --> 01:16:12,674 How old are you boys? 1076 01:16:12,698 --> 01:16:16,411 13? 14? 1077 01:16:16,435 --> 01:16:18,413 Hell, you're just babies. 1078 01:16:18,437 --> 01:16:21,549 Why, you can't even shave yet. 1079 01:16:21,573 --> 01:16:24,319 Your daddy know you're here? 1080 01:16:24,343 --> 01:16:29,457 Hell, yes. He told us where to come. "Come." Get it? 1081 01:16:29,481 --> 01:16:32,593 Oh! First time. 1082 01:16:32,617 --> 01:16:35,330 Oh... No way! 1083 01:16:35,354 --> 01:16:37,765 It's his first time. 1084 01:16:37,789 --> 01:16:39,767 What'd ya tell her that fer? 1085 01:16:39,791 --> 01:16:41,769 - You chickenshit, huh? - I ain't! I done it plenty! 1086 01:16:41,793 --> 01:16:45,106 - You chickenshit. - You always tell my secrets. I'm gonna get you! 1087 01:16:45,130 --> 01:16:48,309 That ain't no way to act in a whorehouse. 1088 01:16:48,333 --> 01:16:50,713 Be a man. Be a man! 1089 01:16:53,638 --> 01:16:56,484 This is Tina and Maria. 1090 01:16:56,508 --> 01:17:00,253 Have fun. 1091 01:17:02,614 --> 01:17:05,699 Yeah, now tell me how we're gonna get it up. 1092 01:17:21,800 --> 01:17:25,010 Definitely not. 1093 01:17:27,539 --> 01:17:30,518 Oh, God. 1094 01:17:30,542 --> 01:17:34,389 Oh, God. Oh, God. Oh, God. 1095 01:17:34,413 --> 01:17:36,758 - He's there. - "Oh, God. Oh, God." 1096 01:17:36,782 --> 01:17:39,727 - Won't be long now. - Oh, God. Oh, God. 1097 01:17:39,751 --> 01:17:43,064 Oh, God! Oh, God! 1098 01:17:43,088 --> 01:17:46,667 Oh... Oh, God! 1099 01:17:46,691 --> 01:17:49,337 - That was it. - He'll be asleep in three seconds. 1100 01:17:49,361 --> 01:17:54,448 Did you ever think you'd be glad men roll over and pass out? 1101 01:18:09,448 --> 01:18:11,532 You've got to... 1102 01:18:13,952 --> 01:18:16,536 Have a nice day. 1103 01:18:18,156 --> 01:18:20,301 - I've come to a definite conclusion. - What's that? 1104 01:18:20,325 --> 01:18:23,342 You can have him. 1105 01:18:25,263 --> 01:18:27,308 Oh, God. 1106 01:18:27,332 --> 01:18:29,473 Hmm? 1107 01:18:56,261 --> 01:19:00,404 Was it good for you too? 1108 01:19:09,875 --> 01:19:11,959 Hey, baby! 1109 01:19:18,150 --> 01:19:20,632 Hey! Ai-yi-yi-yi! 1110 01:19:31,563 --> 01:19:33,647 Help me up! Ooh! 1111 01:19:38,970 --> 01:19:41,616 Oh, you guys are the sweetest, 1112 01:19:41,640 --> 01:19:43,784 most gorgeous creatures! 1113 01:19:43,808 --> 01:19:45,853 You're sweet. 1114 01:19:45,877 --> 01:19:48,356 Yikes! Andale. Andale. 1115 01:19:48,380 --> 01:19:51,090 - We gotta go! - I Vamonos! 1116 01:20:16,241 --> 01:20:18,386 - Wait a minute. - Guys! 1117 01:20:18,410 --> 01:20:20,721 We're not supposed to stop. Why are we stopping? 1118 01:20:20,745 --> 01:20:22,723 No hablo Ingles. 1119 01:20:22,747 --> 01:20:24,725 We have to get to a phone. 1120 01:20:24,749 --> 01:20:27,128 - We have to... - Phone. Phone. 1121 01:20:27,152 --> 01:20:29,130 Oh, my God. What are you doing here? 1122 01:20:29,154 --> 01:20:31,132 Trying to get back to the reservation... 1123 01:20:31,156 --> 01:20:33,734 before one of these guys hits on me for my phone number. 1124 01:20:33,758 --> 01:20:36,070 Oh, come on, you don't look so bad. 1125 01:20:36,094 --> 01:20:39,340 Prints don't work for him. He should stick with solids. 1126 01:20:39,364 --> 01:20:43,277 Wait a minute. Did he say... Phone! 1127 01:20:43,301 --> 01:20:45,313 - Frank! - Leave me alone! 1128 01:20:45,337 --> 01:20:47,348 - Frank, you have to listen! - No, I don't! 1129 01:20:47,372 --> 01:20:50,351 Yes, you do! 1130 01:20:50,375 --> 01:20:53,788 - Ooh, oh, oh! - I'm sorry, Frank. 1131 01:20:53,812 --> 01:20:57,892 - But this is really important. - Just leave me alone. 1132 01:20:57,916 --> 01:21:00,061 - We gotta use your phone. - Forget it! 1133 01:21:00,085 --> 01:21:03,664 You stiff me for $20. You leave me in drag! 1134 01:21:03,688 --> 01:21:06,500 You got some maniac with a knife chasing you! 1135 01:21:06,524 --> 01:21:10,605 These things do not tempt me to want to team up with you. 1136 01:21:10,629 --> 01:21:15,009 - What's wrong with my head? - Are you okay? 1137 01:21:15,033 --> 01:21:17,378 No! I think I'm gettin' sober. 1138 01:21:17,402 --> 01:21:19,413 Look! Listen! 1139 01:21:19,437 --> 01:21:21,716 Frank, we're not just jerkin' you around. 1140 01:21:21,740 --> 01:21:24,719 Some guys are chasing us 'cause one of'em stole a virus... 1141 01:21:24,743 --> 01:21:28,823 that's gonna kill and destroy all the plants and all the trees for thousands of miles around. 1142 01:21:28,847 --> 01:21:31,559 We stole it back, so now they're trying to kill us. 1143 01:21:31,583 --> 01:21:34,895 The '60s were good to you, weren't they? 1144 01:21:34,919 --> 01:21:37,265 Frank, that's right. 1145 01:21:37,289 --> 01:21:39,267 Think back to the '60s. 1146 01:21:39,291 --> 01:21:42,803 - People did things for each other. - They were wasted. 1147 01:21:42,827 --> 01:21:45,806 Listen, Franky, get us to a telephone, all right? 1148 01:21:45,830 --> 01:21:48,876 I swear, you're gonna be showered with money. 1149 01:21:48,900 --> 01:21:51,610 Showered with money. 1150 01:21:56,074 --> 01:21:59,053 Okay, ladies, this is it. 1151 01:21:59,077 --> 01:22:01,555 This is it, Frank? 1152 01:22:01,579 --> 01:22:04,392 It's not exactly the hub of the reservation. 1153 01:22:04,416 --> 01:22:06,727 It's off-season. What do you want? 1154 01:22:06,751 --> 01:22:08,729 We want to use the phone. 1155 01:22:08,753 --> 01:22:10,731 Five minutes. That's it. 1156 01:22:10,755 --> 01:22:13,668 You guys stay more, you'll bring a tornado! 1157 01:22:13,692 --> 01:22:15,670 We have no intention of hanging around. 1158 01:22:15,694 --> 01:22:17,738 Fine! 1159 01:22:17,762 --> 01:22:19,740 I must have that blouse. 1160 01:22:19,764 --> 01:22:21,909 That shirt has my name on it. 1161 01:22:21,933 --> 01:22:23,911 Oh, I love this. 1162 01:22:23,935 --> 01:22:26,614 I wore one of these when I did "Oklahoma." 1163 01:22:26,638 --> 01:22:31,118 That will be cute on you with a little snakeskin belt. 1164 01:22:31,142 --> 01:22:33,321 - That's a good idea. - Hey! 1165 01:22:33,345 --> 01:22:35,656 Just take the blouses. They're on the house. 1166 01:22:35,680 --> 01:22:37,658 You gotta make this phone call. 1167 01:22:37,682 --> 01:22:40,661 Get on the phone, and let's get outta here. 1168 01:22:40,685 --> 01:22:43,664 Who we gonna call? The "New York Times." 1169 01:22:43,688 --> 01:22:45,666 No, we'll call the president. 1170 01:22:45,690 --> 01:22:48,235 That's really a call he's gonna take! 1171 01:22:48,259 --> 01:22:51,472 Hi, we're two struggling actresses saving the world. Get real! 1172 01:22:51,496 --> 01:22:54,508 He was an actor. 1173 01:22:54,532 --> 01:22:57,345 Okay. The F.B.I. 1174 01:22:57,369 --> 01:23:00,147 We're gonna call the F.B.I. 1175 01:23:00,171 --> 01:23:02,950 We're gonna turn this in. We're gonna save our country. 1176 01:23:02,974 --> 01:23:05,386 Do you have a changing room? 1177 01:23:05,410 --> 01:23:08,188 This doesn't work. 1178 01:23:12,016 --> 01:23:15,196 They must have cut me off. 1179 01:23:15,220 --> 01:23:18,232 I owe 'em a little money. 1180 01:23:18,256 --> 01:23:21,869 Don't you know how to deal with those dorks? You don't have to pay them. 1181 01:23:21,893 --> 01:23:25,005 - You don't? - No! 1182 01:23:25,029 --> 01:23:28,239 - What? - No, not that again. 1183 01:23:32,170 --> 01:23:35,916 Frank, how do we get to a phone that works? 1184 01:23:35,940 --> 01:23:40,688 Okay, ladies, this here's Frodo. He'll take good care of you. 1185 01:23:40,712 --> 01:23:45,025 Ride across those hills 'til you come to the edge of a cliff. Don't go off there. 1186 01:23:45,049 --> 01:23:48,262 That's a 700-foot drop. Now, if you do get down, 1187 01:23:48,286 --> 01:23:52,199 you're gonna come to the rattlesnake area. Be careful. 1188 01:23:52,223 --> 01:23:57,238 Take a left at the rattlesnakes, and a dirt road will take you right into the taco stand. 1189 01:23:57,262 --> 01:24:02,109 - They got a phone in there. - It couldn't be a block and a half to the corner store. 1190 01:24:02,133 --> 01:24:06,113 - Not around here. - Hey, Frank, thanks. 1191 01:24:06,137 --> 01:24:08,616 - Okay. All right. - We won't forget you. 1192 01:24:08,640 --> 01:24:10,718 You'll get something out of this. 1193 01:24:10,742 --> 01:24:13,721 Oh, yeah, sure. I'll be showered with money. 1194 01:24:13,745 --> 01:24:15,723 Let's get outta here. 1195 01:24:15,747 --> 01:24:18,726 Wait. I don't have the toxin. Wait a minute. 1196 01:24:18,750 --> 01:24:21,425 Hold on a second. 1197 01:24:25,657 --> 01:24:27,741 Give me the vial. 1198 01:24:28,993 --> 01:24:32,044 Slowly. 1199 01:24:33,932 --> 01:24:36,911 Let go of me! 1200 01:24:36,935 --> 01:24:39,519 Yah! Get going! 1201 01:24:44,175 --> 01:24:47,755 Whoa! Asshole! Come on! 1202 01:24:47,779 --> 01:24:49,920 Well, of course. 1203 01:24:51,983 --> 01:24:53,961 Russell? Boyd? 1204 01:24:53,985 --> 01:24:56,130 - Where's the other one? - She got away. 1205 01:24:56,154 --> 01:24:58,132 Now you're gonna make yourself useful. 1206 01:24:58,156 --> 01:25:00,968 - I can't drive a stick shift. - Get in the back. 1207 01:25:00,992 --> 01:25:03,076 Oh. 1208 01:25:14,405 --> 01:25:17,485 Let's turn around, okay? 1209 01:25:17,509 --> 01:25:20,856 Let's just go this way. 1210 01:25:22,780 --> 01:25:25,398 Holy shit. 1211 01:25:30,688 --> 01:25:33,300 Go away! 1212 01:25:33,324 --> 01:25:35,703 Frank. 1213 01:25:35,727 --> 01:25:37,838 Go away! 1214 01:25:37,862 --> 01:25:40,307 - What happened? Where's Lauren? - They took her. 1215 01:25:40,331 --> 01:25:43,310 - We gotta go find her. - Oh, no. 1216 01:25:43,334 --> 01:25:46,113 Frank, I can't track her without you! Please, come on! 1217 01:25:46,137 --> 01:25:48,682 You go! I'm busy bleeding! 1218 01:25:48,706 --> 01:25:51,619 - Frank! - You don't give up, do you? 1219 01:25:51,643 --> 01:25:55,122 You think I'm gonna go chasing a pack of psychos for some dumb blonde? 1220 01:25:55,146 --> 01:25:58,125 She's not dumb! And she's not a blonde! 1221 01:25:58,149 --> 01:26:00,127 Well, good luck, lady. 1222 01:26:00,151 --> 01:26:03,236 Frank! Frank. 1223 01:26:08,593 --> 01:26:12,206 Okay. Okay, the truth. 1224 01:26:12,230 --> 01:26:14,208 Lauren and I pulled a bank job. 1225 01:26:14,232 --> 01:26:17,311 Those guys were Feds, and Lauren buried the money. 1226 01:26:17,335 --> 01:26:19,413 Spare me, will ya? 1227 01:26:19,437 --> 01:26:22,483 Well, what about revenge? 1228 01:26:22,507 --> 01:26:24,618 These guys trashed your house. 1229 01:26:24,642 --> 01:26:26,754 I'm insured. No deductible. 1230 01:26:26,778 --> 01:26:30,157 Save your breath. 1231 01:26:30,181 --> 01:26:33,127 I'm running out of bullshit, Frank. 1232 01:26:33,151 --> 01:26:35,129 They're gonna kill her. 1233 01:26:35,153 --> 01:26:37,398 I know it's not your problem, 1234 01:26:37,422 --> 01:26:41,402 but this person and I, we've been through a lot of disgusting things together. 1235 01:26:41,426 --> 01:26:45,339 This person and I are... 1236 01:26:45,363 --> 01:26:49,176 This person's a friend. 1237 01:26:49,200 --> 01:26:54,253 And I don't have that many friends. 1238 01:26:58,376 --> 01:27:00,426 I do. 1239 01:27:14,759 --> 01:27:17,404 Hello, Michael. This is Atkins. 1240 01:27:17,428 --> 01:27:19,907 Hello, Joe. Do you have the money? 1241 01:27:19,931 --> 01:27:22,409 Yep. It's here. 1242 01:27:22,433 --> 01:27:25,446 Fine. Here it is. 1243 01:27:25,470 --> 01:27:30,517 You'll get into the chopper and fly to Mesa Azul Cliffs... 1244 01:27:30,541 --> 01:27:33,520 at the Four Fingers. Don't even think about... 1245 01:27:33,544 --> 01:27:36,590 ground support because I've got lookouts. 1246 01:27:36,614 --> 01:27:40,594 Now, if I see a plane, a tank, a chopper other than your chopper, 1247 01:27:40,618 --> 01:27:44,431 I'll get very nervous, and I'm gonna dump this stuff... 1248 01:27:44,455 --> 01:27:47,935 in the first stiff wind blowing east. You got it? 1249 01:27:47,959 --> 01:27:51,772 You will not land the chopper. 1250 01:27:51,796 --> 01:27:54,441 You'll come level with the mesa, 1251 01:27:54,465 --> 01:28:00,212 and you'll lower the money down to me at 5:00 p.m. Exactly. 1252 01:28:11,482 --> 01:28:14,995 And now you're gonna make the exchange. 1253 01:28:15,019 --> 01:28:18,229 I knew you wouldn't keep your end of the bargain. 1254 01:28:23,161 --> 01:28:26,140 This is your big moment. Don't you want to do it yourself? 1255 01:28:26,164 --> 01:28:29,143 Atkins is a crack shot. 1256 01:28:29,167 --> 01:28:32,980 Like I said, I'm doing the exchange. 1257 01:28:34,672 --> 01:28:37,818 I see somebody. It's Lauren. 1258 01:28:37,842 --> 01:28:40,187 Now how much do you believe them? 1259 01:28:40,211 --> 01:28:45,025 No, don't shoot! Sir! She's being coerced! 1260 01:29:33,498 --> 01:29:36,515 - Will you land this damn thing? - He's trying. 1261 01:29:53,017 --> 01:29:55,929 Throw down the bag. 1262 01:29:55,953 --> 01:29:59,166 - Throw it down. - You'll shoot me. 1263 01:29:59,190 --> 01:30:02,332 I'm really sorry about this. 1264 01:30:25,249 --> 01:30:28,228 Aren't you dead yet? 1265 01:30:28,252 --> 01:30:30,768 Not 'til I play Hamlet. 1266 01:30:35,827 --> 01:30:37,805 Oh, boy! 1267 01:30:37,829 --> 01:30:39,807 - Oh, you came back. - Sure. 1268 01:30:39,831 --> 01:30:42,109 - I can't believe it. - And look at you. 1269 01:30:42,133 --> 01:30:44,111 You made off with the works. 1270 01:30:44,135 --> 01:30:47,714 Yes, I got the toxin, and $20 million. 1271 01:30:47,738 --> 01:30:51,552 Wow! This time I think I'll hold the money. 1272 01:30:51,576 --> 01:30:54,755 - You don't mind. - Look, there's Weldon. 1273 01:30:54,779 --> 01:30:57,090 Maybe we can hitch a ride with those guys. 1274 01:30:57,114 --> 01:30:59,459 Hey, handsome... 1275 01:30:59,483 --> 01:31:01,461 Go! Go! 1276 01:31:01,485 --> 01:31:04,069 Go where? 1277 01:31:22,306 --> 01:31:27,020 I... will never... date... 1278 01:31:27,044 --> 01:31:29,526 a man... again. 1279 01:31:36,487 --> 01:31:40,534 - Sandy. - Getting laid just isn't worth it. 1280 01:31:40,558 --> 01:31:44,972 Oh, Sandy! 1281 01:31:44,996 --> 01:31:47,140 Get it! 1282 01:31:47,164 --> 01:31:49,248 Get it! 1283 01:31:53,537 --> 01:31:55,712 Pull! 1284 01:31:59,143 --> 01:32:01,121 Pull! 1285 01:32:01,145 --> 01:32:04,230 There is no God. 1286 01:32:10,721 --> 01:32:13,135 Hey, look! Hey, look! 1287 01:32:16,327 --> 01:32:19,002 Yeah, that's good. 1288 01:32:51,195 --> 01:32:54,041 Here. Come on. 1289 01:33:09,480 --> 01:33:12,025 You son of a bitch! 1290 01:33:12,049 --> 01:33:14,294 En garde. 1291 01:33:14,318 --> 01:33:16,527 - Yeah! - Go! 1292 01:33:37,208 --> 01:33:39,853 - Where is it? - I don't have it! 1293 01:33:39,877 --> 01:33:43,857 I have it! Let her go! 1294 01:33:43,881 --> 01:33:46,966 No! You... 1295 01:33:50,688 --> 01:33:55,070 Shit! 1296 01:33:57,695 --> 01:34:00,109 Ah, nuts! 1297 01:34:51,816 --> 01:34:54,230 Oh! Shit! 1298 01:35:25,282 --> 01:35:28,401 Nine years of ballet, asshole! 1299 01:35:30,955 --> 01:35:33,801 You did it! You did it! 1300 01:35:40,564 --> 01:35:43,683 Yeah, yeah, yeah! 1301 01:36:08,225 --> 01:36:13,573 That is the best Hamlet ever. 1302 01:36:13,597 --> 01:36:16,648 Except for mine. 1303 01:36:19,470 --> 01:36:21,986 Wow! Yeah! 1304 01:36:38,174 --> 01:36:41,587 This is the happiest moment of my life. 1305 01:36:41,611 --> 01:36:43,589 They bought that shit. 1306 01:36:43,613 --> 01:36:48,227 "Shit"? You're calling my Hamlet shit? 1307 01:36:48,251 --> 01:36:51,130 He's a wimp. He can't make up his mind about anything. 1308 01:36:51,154 --> 01:36:54,533 He stands around all night and says, "What'll I do? What'll I do?" 1309 01:36:54,557 --> 01:36:56,535 Give me Romeo or Henry the Fifth. 1310 01:36:56,559 --> 01:36:59,305 - There's a guy I could boff. - "Boff"? 1311 01:36:59,329 --> 01:37:01,572 Oh, we're back to boffing, are we? 97537

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.