Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,880 --> 00:01:23,640
I saw that first you cheeky bastard!
2
00:02:26,760 --> 00:02:27,760
Hello, Nigel.
3
00:02:27,840 --> 00:02:30,200
Oh, lovely catch, that's a beauty.
4
00:02:30,280 --> 00:02:32,000
Oh I'm so proud, I'm so proud.
5
00:02:32,080 --> 00:02:34,120
And you got them all, well done son!
6
00:02:34,200 --> 00:02:36,760
Oh.
- I got it, I got it.
7
00:02:36,840 --> 00:02:40,440
Tims, altims, fourteen.
8
00:02:40,520 --> 00:02:41,960
Ow, watch it!
9
00:02:42,040 --> 00:02:43,280
Watch it gramps.
10
00:02:50,960 --> 00:02:52,560
Figure it should only be a minute.
11
00:02:52,640 --> 00:02:56,120
Owww, it had bloody better be.
12
00:02:56,200 --> 00:02:57,560
Give it a rest dad.
13
00:02:58,720 --> 00:03:00,760
Don't you start, both
of you put a sock in it.
14
00:03:00,840 --> 00:03:02,080
- Owwww!
- That's what I'm saying
15
00:03:02,160 --> 00:03:03,280
I'm on your side.
16
00:03:03,360 --> 00:03:05,640
For once could I just have
17
00:03:05,720 --> 00:03:07,800
a bit of peace and quiet?
18
00:03:33,160 --> 00:03:34,280
Helmet off when
19
00:03:34,360 --> 00:03:36,080
you're in the house.
20
00:03:47,320 --> 00:03:48,480
What's up with you?
21
00:03:48,560 --> 00:03:49,560
What?
22
00:03:49,640 --> 00:03:50,960
You've got a look about you.
23
00:03:51,040 --> 00:03:52,160
- What look?
- That look.
24
00:03:52,240 --> 00:03:55,560
It's that smitten with
a girl look.
25
00:03:55,640 --> 00:03:58,000
The boy's a romantic
just like his grandpa.
26
00:03:58,080 --> 00:04:00,520
It takes one to know one.
27
00:04:00,600 --> 00:04:02,160
That girl.
28
00:04:02,240 --> 00:04:04,400
Nigel, we've been through this.
29
00:04:04,480 --> 00:04:05,480
Is she fit?
30
00:04:05,560 --> 00:04:09,280
She's spinning round the
Earth the wrong way, tell him!
31
00:04:09,360 --> 00:04:11,960
All your mother means is,
there's no point in wanting
32
00:04:12,040 --> 00:04:13,640
something you can't have.
33
00:04:15,000 --> 00:04:16,080
It will only get you hurt.
34
00:04:16,160 --> 00:04:18,120
No, I appreciate that, just I want more.
35
00:04:18,200 --> 00:04:21,200
Well, eat what you've got first,
I haven't fed the sheep yet.
36
00:04:21,280 --> 00:04:22,480
That's not what I mean.
37
00:04:25,400 --> 00:04:26,880
More what love?
38
00:04:26,960 --> 00:04:30,000
There's plenty of
geosynchronous girls around.
39
00:04:30,080 --> 00:04:32,400
The Robinson's daughter, three
pods down.
40
00:04:32,480 --> 00:04:33,480
She's half my age.
41
00:04:33,560 --> 00:04:34,840
So, wait 'til she isn't.
42
00:04:34,920 --> 00:04:35,920
Be patient.
43
00:04:37,120 --> 00:04:38,440
Be safe.
44
00:04:38,520 --> 00:04:39,920
Like us.
45
00:04:40,000 --> 00:04:41,000
I don't want to be...
46
00:04:53,120 --> 00:04:54,640
Like you.
47
00:04:59,280 --> 00:05:00,280
I'm sorry.
48
00:05:02,840 --> 00:05:04,000
I just
49
00:05:04,080 --> 00:05:06,480
I want more than just safety.
50
00:05:07,600 --> 00:05:09,600
I've spent my whole life
in here, just going round
51
00:05:09,680 --> 00:05:11,760
and round and nothing ever happens,
52
00:05:11,840 --> 00:05:13,160
nothing ever changes.
53
00:05:13,240 --> 00:05:15,880
And nobody seems to mind.
54
00:05:15,960 --> 00:05:19,280
I would give a whole
lifetime of safety for just
55
00:05:19,360 --> 00:05:22,200
10 seconds with her, just
56
00:05:22,280 --> 00:05:25,360
10 seconds of actually feeling alive!
57
00:05:32,600 --> 00:05:35,840
She must have amazing pods.
58
00:05:46,240 --> 00:05:47,640
Bloody gravity.
59
00:05:52,080 --> 00:05:54,200
Always on the bloody blink.
60
00:06:08,680 --> 00:06:13,680
♪ Will leave you lonely ♪
61
00:06:14,920 --> 00:06:19,080
♪ All my life I have been waiting ♪
62
00:06:22,040 --> 00:06:23,240
Oh ho ho ho!
63
00:08:50,760 --> 00:08:52,640
- Nigel.
- Son.
64
00:08:55,160 --> 00:08:57,160
- Son.
- Don't crowd him.
65
00:08:58,760 --> 00:09:00,080
Take that off.
66
00:09:01,720 --> 00:09:03,640
Nigel son, Nigel.
67
00:09:03,720 --> 00:09:04,720
Grandson.
68
00:09:05,880 --> 00:09:07,360
- Oh, thank God.
- Are you all right?
69
00:09:07,440 --> 00:09:08,840
Are you all right?
70
00:09:10,040 --> 00:09:11,040
Hello son.
71
00:09:11,120 --> 00:09:12,400
Welcome back.
72
00:09:13,920 --> 00:09:14,960
Alright, just relax.
73
00:09:15,040 --> 00:09:16,800
Everything's fine, you're safe.
74
00:09:33,520 --> 00:09:35,760
She threw it and I, I almost caught it.
75
00:09:35,840 --> 00:09:37,560
I think the sun got in my eye,
or something, I don't know
76
00:09:37,640 --> 00:09:39,600
but I was so close.
77
00:09:39,680 --> 00:09:40,960
Well that doesn't matter,
that doesn't matter.
78
00:09:41,040 --> 00:09:42,560
What's important is that
she was trying to get
79
00:09:42,640 --> 00:09:43,640
in touch with me.
80
00:09:43,720 --> 00:09:46,160
She wants to communicate with me and
81
00:09:46,240 --> 00:09:47,560
and I missed it.
82
00:09:51,000 --> 00:09:52,520
And now it's lost.
83
00:10:15,280 --> 00:10:16,280
Girls
84
00:10:17,560 --> 00:10:18,560
are
85
00:10:22,640 --> 00:10:24,160
terrible throwers.
86
00:10:27,760 --> 00:10:30,720
They're one of lifes great enigmas.
87
00:10:30,800 --> 00:10:31,960
Like
88
00:10:32,040 --> 00:10:34,280
what are my nipples for, or
89
00:10:34,360 --> 00:10:36,320
is there life on Earth?
90
00:10:42,200 --> 00:10:43,760
Here you go love.
91
00:10:46,360 --> 00:10:47,520
Lovely.
92
00:10:47,600 --> 00:10:49,160
Some for you son.
93
00:10:53,040 --> 00:10:54,880
What's up with you?
94
00:10:54,960 --> 00:10:56,480
What, nothing.
95
00:10:56,560 --> 00:10:57,560
You've got that look about you.
96
00:10:57,640 --> 00:10:58,720
- What look?
- That look.
97
00:10:58,800 --> 00:11:02,240
It's that hiding something
from your son look.
98
00:11:02,320 --> 00:11:04,640
My old missus was a bit
conniving in her day.
99
00:11:04,720 --> 00:11:06,480
A right trickster.
100
00:11:08,120 --> 00:11:09,280
Hiding what?
101
00:11:14,520 --> 00:11:16,000
What, you're gonna
start listening to him
102
00:11:16,080 --> 00:11:17,080
all of a sudden?
103
00:11:17,160 --> 00:11:18,360
Don't be daft.
104
00:11:31,040 --> 00:11:34,320
What?!
105
00:11:40,040 --> 00:11:43,520
So I found the thing that the girl threw.
106
00:11:43,600 --> 00:11:45,600
And I didn't tell you about
it because I knew you'd
107
00:11:45,680 --> 00:11:46,720
just get upset.
108
00:11:46,800 --> 00:11:48,040
Up... upset?
109
00:11:48,120 --> 00:11:49,120
That's great!
110
00:11:49,200 --> 00:11:50,200
Where is it?
111
00:11:52,080 --> 00:11:53,480
Mum, where is it?
112
00:12:03,960 --> 00:12:05,160
It's in the soup!
113
00:12:27,600 --> 00:12:28,880
It's a message.
114
00:12:30,800 --> 00:12:32,800
Look, it's a message for
me, she wants me to jump.
115
00:12:32,880 --> 00:12:34,200
Oh it's madness.
116
00:12:34,280 --> 00:12:35,360
Tell him!
117
00:12:35,440 --> 00:12:37,160
We almost lost you
today son, best be safe.
118
00:12:37,240 --> 00:12:38,840
I told you I don't care about safety.
119
00:12:38,920 --> 00:12:41,400
She's gonna catch me on the next path.
120
00:12:41,480 --> 00:12:42,480
I'm gonna miss her.
121
00:12:42,560 --> 00:12:43,560
No!
122
00:12:43,640 --> 00:12:44,640
No,
123
00:12:44,720 --> 00:12:45,720
no.
124
00:12:45,800 --> 00:12:46,800
Nigel.
125
00:12:49,280 --> 00:12:50,320
You're throwing your life away!
126
00:12:50,400 --> 00:12:53,120
I can make it, she'll catch me.
127
00:13:34,560 --> 00:13:35,880
Stop him!
128
00:13:54,240 --> 00:13:56,240
It's not worth it son.
129
00:13:58,040 --> 00:13:59,720
How would you know?
130
00:14:47,800 --> 00:14:49,040
Nigel, Nigel!
131
00:14:50,680 --> 00:14:52,400
Nigel, Nigel!
132
00:14:52,480 --> 00:14:54,000
Nigel turn around now.
133
00:14:54,080 --> 00:14:55,640
Nigel!
- Nigel turn around now!
134
00:14:55,720 --> 00:14:56,720
Nigel!
135
00:14:57,680 --> 00:14:58,960
Nigel, Nigel.
136
00:14:59,040 --> 00:15:00,080
- Nigel!
- Nigel!
137
00:15:00,160 --> 00:15:01,320
This is your fault.
138
00:15:01,400 --> 00:15:03,680
You're useless, you let him go.
139
00:15:03,760 --> 00:15:05,320
You could have grabbed him.
140
00:15:05,400 --> 00:15:06,960
And you let him go it's your fault.
141
00:15:07,040 --> 00:15:08,360
That's enough!
142
00:15:09,280 --> 00:15:11,280
You shouldn't have destroyed his note.
143
00:15:11,360 --> 00:15:12,800
That wasn't fair.
144
00:15:14,360 --> 00:15:16,680
Ooh ooh ooh ooh.
145
00:15:17,960 --> 00:15:19,560
Ooh ooh ooh ooh.
146
00:15:19,640 --> 00:15:20,880
Ooh ooh
147
00:15:20,960 --> 00:15:21,960
ohhh
148
00:15:22,040 --> 00:15:23,040
ho.
149
00:15:25,480 --> 00:15:29,560
I tell you what my dear,
this isn't one of your best.
150
00:15:29,640 --> 00:15:32,160
It's a piece of the message.
151
00:15:41,280 --> 00:15:42,320
You.
152
00:15:48,560 --> 00:15:50,840
The girl was meant to jump.
153
00:16:01,560 --> 00:16:02,560
Nigel!
154
00:16:02,640 --> 00:16:04,480
Nigel!
- Nigel!
155
00:16:04,560 --> 00:16:05,560
Nigel!
156
00:18:22,200 --> 00:18:24,760
♪ The girl behind the glass ♪
157
00:18:24,840 --> 00:18:28,080
♪ Didn't know I couldn't see her ♪
158
00:18:28,160 --> 00:18:30,760
♪ Lookin' where she was ♪
159
00:18:30,840 --> 00:18:34,200
♪ But right through her not between her ♪
160
00:18:34,280 --> 00:18:37,240
♪ You came when you shouldn't ♪
161
00:18:37,320 --> 00:18:40,280
♪ You told me the news ♪
162
00:18:40,360 --> 00:18:43,720
♪ It put me on the bus back home ♪
163
00:18:43,800 --> 00:18:46,400
♪ All I seen was my shoes ♪
164
00:18:46,480 --> 00:18:49,480
♪ You shouldn't have come there ♪
165
00:18:49,560 --> 00:18:54,160
♪ I hated to know ♪
166
00:18:54,240 --> 00:18:59,240
♪ That I seen the magpies again ♪
167
00:19:03,280 --> 00:19:06,880
♪ Twelve purple orchids ♪
168
00:19:06,960 --> 00:19:09,360
♪ All in a row ♪
169
00:19:09,440 --> 00:19:12,080
♪ Lyin' in your bath ♪
170
00:19:12,160 --> 00:19:15,400
♪ Or waiting to go ♪
171
00:19:15,480 --> 00:19:18,320
♪ All your friends were there ♪
172
00:19:18,400 --> 00:19:21,440
♪ But none of them seemed happy ♪
173
00:19:21,520 --> 00:19:24,480
♪ That's the way it goes ♪
174
00:19:24,560 --> 00:19:27,600
♪ You win some you lose ♪
175
00:19:27,680 --> 00:19:30,600
♪ You shouldn't have gone then ♪
176
00:19:30,680 --> 00:19:35,360
♪ I hated to know ♪
177
00:19:35,440 --> 00:19:39,600
♪ That I seen the magpies again ♪
11303
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.