Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
-00:00:02,560 --> 00:00:02,440
2
00:00:03,440 --> 00:00:08,440
3
00:01:52,644 --> 00:01:54,297
The formal garden
4
00:01:54,471 --> 00:01:57,300
imposes geometric strictures
on plants.
5
00:01:57,866 --> 00:02:00,869
Circles, squares, triangles.
6
00:02:01,783 --> 00:02:04,307
These are also known
as French gardens.
7
00:02:04,481 --> 00:02:06,222
Informal gardens,
8
00:02:06,396 --> 00:02:08,573
also known as British gardens,
9
00:02:08,964 --> 00:02:11,706
were popularized
in the 18th century
10
00:02:11,924 --> 00:02:14,883
and adhere to the shapes
and contours of nature.
11
00:02:16,885 --> 00:02:19,801
A third type, the wild garden,
12
00:02:20,323 --> 00:02:22,151
only appears to be wild.
13
00:02:22,543 --> 00:02:24,197
It contains a seemingly
14
00:02:24,371 --> 00:02:27,113
random variety
of plants and shrubs
15
00:02:27,374 --> 00:02:29,855
which supports
insects and wildlife.
16
00:02:31,247 --> 00:02:33,859
Gardening is a belief
in the future.
17
00:02:34,686 --> 00:02:37,689
A belief that things will
happen according to plan.
18
00:02:40,169 --> 00:02:42,824
That change will come
in its due time.
19
00:03:11,723 --> 00:03:13,507
Okay.
20
00:03:15,683 --> 00:03:18,164
We have officially begun
21
00:03:18,468 --> 00:03:21,471
the timeline for this year's
Spring Charity Auction.
22
00:03:22,516 --> 00:03:25,606
Charles Grow and Company
have begun the event logistics.
23
00:03:25,780 --> 00:03:28,304
No doubt you've been following
the design schema.
24
00:03:29,784 --> 00:03:32,091
I don't envisage there's going
to be any changes,
25
00:03:32,265 --> 00:03:33,875
so we're locked and loaded.
26
00:03:34,789 --> 00:03:36,704
Xavier and I are going
through the assignments
27
00:03:36,878 --> 00:03:38,227
and after this,
28
00:03:38,575 --> 00:03:41,187
Maggie and Xavier will head over
to the main greenhouse.
29
00:03:41,666 --> 00:03:44,364
Last year's Charity Auction,
30
00:03:44,538 --> 00:03:48,150
uh, collected 150,000
for Meals on Wheels.
31
00:03:48,803 --> 00:03:51,284
This year,
I would like to exceed that.
32
00:03:51,980 --> 00:03:54,330
Not just for the community,
but for...
33
00:03:55,984 --> 00:03:57,551
Ms. Haverhill herself.
34
00:03:59,031 --> 00:04:00,075
When you're ready.
35
00:04:15,177 --> 00:04:16,570
The angel wings
have recovered.
36
00:04:17,005 --> 00:04:19,007
Mm,
that was quite a scorching.
37
00:04:19,312 --> 00:04:20,879
I don't know
what I was thinking.
38
00:04:21,140 --> 00:04:24,186
You can't spreadsheet nature.
It'll only surprise you.
39
00:04:25,492 --> 00:04:26,841
They'll recover
in the gate garden.
40
00:04:27,015 --> 00:04:29,017
Mm, more beautiful than ever.
41
00:04:30,192 --> 00:04:32,804
For the visitors,
they'll be "a moment."
42
00:04:32,978 --> 00:04:34,153
Mr. Roth?
43
00:04:35,589 --> 00:04:37,286
We got a message
from the Gracewood house.
44
00:04:37,460 --> 00:04:39,201
Ms. Haverhill
would like you to drop by.
45
00:04:39,767 --> 00:04:41,247
- When?
- Whenever you have a chance.
46
00:04:41,421 --> 00:04:42,770
- Nothing urgent.
47
00:04:43,858 --> 00:04:45,251
Well, we all know
what that means.
48
00:05:15,585 --> 00:05:17,109
Janine.
- Narvel.
49
00:05:17,762 --> 00:05:18,980
Take a seat on the porch.
50
00:05:19,154 --> 00:05:20,634
Ms. Norma will be out
in a moment.
51
00:05:26,771 --> 00:05:28,120
Hello, hello.
52
00:05:37,216 --> 00:05:38,086
Narv.
53
00:05:39,784 --> 00:05:40,872
Sweet Pea.
54
00:05:41,611 --> 00:05:45,311
Shall I go and change?
- No, porch is just fine.
55
00:05:49,750 --> 00:05:51,883
I love the early morning rain.
56
00:05:53,536 --> 00:05:54,799
It's very, uh...
57
00:05:56,844 --> 00:05:57,976
What's the word?
58
00:05:58,150 --> 00:05:59,891
- Nitrogen oxide.
59
00:06:02,241 --> 00:06:03,329
Soulful.
60
00:06:04,112 --> 00:06:05,505
Yes, that's it.
61
00:06:06,593 --> 00:06:07,594
Move over.
62
00:06:09,509 --> 00:06:11,903
You know I named him Porch Dog
when he was just a pup.
63
00:06:12,773 --> 00:06:14,906
I knew that was all
he'd ever be good for.
64
00:06:16,908 --> 00:06:18,431
Now, how's the event coming?
65
00:06:19,824 --> 00:06:20,999
Oh, very good.
66
00:06:21,869 --> 00:06:23,958
I'll walk you through
the garden preparations.
67
00:06:24,741 --> 00:06:25,742
Thanks, Ronnie.
68
00:06:29,311 --> 00:06:31,836
Last year's show
had a wonderful reception.
69
00:06:32,010 --> 00:06:33,402
- Hmm.
- This year,
70
00:06:33,576 --> 00:06:35,622
we're going
to ramp up the auction a bit.
71
00:06:37,102 --> 00:06:39,669
A dozen variegated
monstera cuttings,
72
00:06:39,844 --> 00:06:42,803
our crème de la crème
Princess Irene bulbs,
73
00:06:42,977 --> 00:06:45,545
and this year,
thanks to Yong Nursery,
74
00:06:46,067 --> 00:06:47,895
- a slipper orchid.
- Hmm.
75
00:06:48,243 --> 00:06:49,375
It's always fun
76
00:06:49,549 --> 00:06:50,811
to watch grown men
in pastel pants
77
00:06:50,985 --> 00:06:52,813
outbid each other over a flower.
78
00:06:56,948 --> 00:06:59,646
But that's not the reason
why you asked me to join you.
79
00:07:02,518 --> 00:07:04,303
- What is it, Norma?
80
00:07:05,217 --> 00:07:07,610
- I have a favor to ask.
- What is it?
81
00:07:10,178 --> 00:07:12,746
My sister Betty's daughter
had a daughter.
82
00:07:13,355 --> 00:07:15,140
That makes her my grandniece.
83
00:07:15,923 --> 00:07:17,533
Well, my sister's been long gone
84
00:07:17,707 --> 00:07:19,448
and last year,
her daughter died.
85
00:07:20,145 --> 00:07:22,582
And it's been hard
on my grandniece, so I hear.
86
00:07:23,409 --> 00:07:24,410
She's mixed blood.
87
00:07:25,237 --> 00:07:26,673
When she was a child,
88
00:07:26,847 --> 00:07:28,631
she would come to Gracewood
with her mother.
89
00:07:29,197 --> 00:07:31,721
One summer,
they came every week.
90
00:07:32,548 --> 00:07:35,987
And Maya, that's her name,
was enchanted.
91
00:07:37,553 --> 00:07:38,598
Enchanting...
92
00:07:39,207 --> 00:07:41,253
just to see her play
in the gardens.
93
00:07:42,819 --> 00:07:43,908
Here's a picture.
94
00:07:48,086 --> 00:07:50,958
When her parents broke up...
He was a bum...
95
00:07:51,567 --> 00:07:52,699
...they moved away.
96
00:07:53,613 --> 00:07:55,441
You know,
how she ended up with him.
97
00:07:56,007 --> 00:07:57,747
No accounting
for people's taste.
98
00:07:57,922 --> 00:07:59,445
It was okay with me, of course.
99
00:08:00,315 --> 00:08:01,751
And then she got cancer.
100
00:08:02,404 --> 00:08:05,364
Like my sister before her.
Tit cancer.
101
00:08:06,626 --> 00:08:09,542
Well, Maya's life apparently
hasn't turned out so well.
102
00:08:09,934 --> 00:08:12,153
She got in a funk,
dropped out of school,
103
00:08:12,327 --> 00:08:15,156
and then lifestyle choices,
I believe they call them.
104
00:08:15,852 --> 00:08:17,202
A bad crowd.
105
00:08:17,680 --> 00:08:19,160
It was only a matter of time.
106
00:08:19,726 --> 00:08:21,162
I felt I should do something.
107
00:08:22,859 --> 00:08:24,644
I would like you
to take Maya on
108
00:08:24,818 --> 00:08:25,950
as an apprentice.
109
00:08:26,951 --> 00:08:30,432
I will provide transportation
and minimum wage
110
00:08:30,867 --> 00:08:33,087
with adjustments.
111
00:08:33,870 --> 00:08:36,351
You will teach her
how to tend a garden
112
00:08:36,612 --> 00:08:40,312
as well as classes
in horticulture and so forth.
113
00:08:41,095 --> 00:08:42,183
What age is she?
114
00:08:42,967 --> 00:08:43,968
I'm not sure.
115
00:08:44,490 --> 00:08:45,578
Twenty?
116
00:08:46,405 --> 00:08:47,884
No, more.
117
00:08:48,146 --> 00:08:49,974
How long has it been
since you've seen her?
118
00:08:50,975 --> 00:08:52,150
I haven't.
119
00:08:52,454 --> 00:08:53,542
That's your job.
120
00:08:54,543 --> 00:08:55,718
She's family.
121
00:08:56,415 --> 00:08:58,199
Gracewood is family.
122
00:08:58,939 --> 00:09:01,159
And you would like me
to respond how?
123
00:09:02,508 --> 00:09:05,946
I was hoping you'd say,
"Norma, it would be a pleasure
124
00:09:06,120 --> 00:09:08,209
to be of assistance
to your grandniece."
125
00:09:08,644 --> 00:09:10,777
Norma, it would be a pleasure
126
00:09:10,951 --> 00:09:13,258
to be of assistance
to your grandniece.
127
00:09:13,432 --> 00:09:14,476
Good.
128
00:09:14,955 --> 00:09:16,261
Now, let's see
about that garden.
129
00:09:16,435 --> 00:09:17,305
Hmm.
130
00:09:18,263 --> 00:09:19,177
Come on, boy.
131
00:09:22,093 --> 00:09:23,355
Come on.
132
00:09:26,445 --> 00:09:28,577
There's a few variations
this year,
133
00:09:28,751 --> 00:09:31,276
some practical, some seasonal.
134
00:09:33,017 --> 00:09:34,453
You know what they say, Narv?
135
00:09:34,714 --> 00:09:36,585
Money is the best manure.
136
00:09:36,933 --> 00:09:38,457
Hmm.
The better the money,
137
00:09:39,066 --> 00:09:40,415
the better the manure.
138
00:09:41,416 --> 00:09:43,027
She went on to explain
139
00:09:43,201 --> 00:09:45,638
that aesthetic gardens
were a recent development.
140
00:09:46,160 --> 00:09:49,294
In colonial times,
gardens were utilitarian.
141
00:09:49,990 --> 00:09:53,254
A cross between
a grocery store and a pharmacy.
142
00:09:54,168 --> 00:09:55,691
In the Gilded Age,
143
00:09:55,865 --> 00:09:58,085
they became
an entrance to high society,
144
00:09:58,781 --> 00:10:01,262
a place of conspicuous display.
145
00:10:01,523 --> 00:10:04,091
At Gracewood,
we have the best of both worlds.
146
00:10:04,831 --> 00:10:07,486
Four generations
of curated botany,
147
00:10:07,921 --> 00:10:10,402
horticulture, and display.
148
00:10:12,012 --> 00:10:13,013
Now...
149
00:10:13,927 --> 00:10:15,407
where were we, Sweet Pea?
150
00:10:15,798 --> 00:10:18,888
You were wondering
which color dress would be best.
151
00:10:20,107 --> 00:10:22,805
You wore the emerald green
last year.
152
00:10:24,242 --> 00:10:26,374
With white frill
on the sleeves and neck.
153
00:10:26,809 --> 00:10:27,941
That's right.
154
00:10:28,376 --> 00:10:29,508
I looked pretty good.
155
00:10:30,335 --> 00:10:31,292
Yes, you did.
156
00:10:34,295 --> 00:10:35,340
Porch Dog, come.
157
00:10:35,992 --> 00:10:37,124
You silly.
158
00:10:40,823 --> 00:10:43,391
The soft yellow
autumn minaret daylilies
159
00:10:43,565 --> 00:10:47,482
begin their long season first,
the second week of July.
160
00:10:48,701 --> 00:10:50,094
A week later,
161
00:10:50,311 --> 00:10:52,618
a profusion of sunset cosmos follows.
162
00:10:53,532 --> 00:10:56,317
Their sulfur petals
overshadow the daylilies.
163
00:10:56,491 --> 00:10:58,276
Then,
164
00:10:58,450 --> 00:11:01,453
just before high summer,
the color wheel comes alive.
165
00:11:02,671 --> 00:11:04,369
Toward the end of the month,
166
00:11:04,543 --> 00:11:07,067
overnight, the purple
and pink perennial asters
167
00:11:07,241 --> 00:11:08,416
burst into bloom
168
00:11:09,025 --> 00:11:11,637
and for 38 hours
they are all glowing.
169
00:11:21,734 --> 00:11:22,865
We're gardeners.
170
00:11:23,083 --> 00:11:24,954
We pull out the weeds.
171
00:12:19,661 --> 00:12:20,619
Hello.
172
00:12:22,882 --> 00:12:25,145
- I'm Narvel Roth.
- Narvel?
173
00:12:25,624 --> 00:12:26,799
What kind of name is that?
174
00:12:28,279 --> 00:12:29,976
What kind of name is Maya?
175
00:12:30,237 --> 00:12:32,935
Well,
that is my name.
176
00:12:34,763 --> 00:12:35,677
Where's Norma?
177
00:12:36,678 --> 00:12:38,245
Ms. Haverhill
178
00:12:38,419 --> 00:12:40,421
thought she'd give you
a little time to get settled in.
179
00:12:42,336 --> 00:12:44,860
When was the last time
you saw her? Oh, have a seat.
180
00:12:48,603 --> 00:12:49,561
Uh...
181
00:12:51,040 --> 00:12:53,565
I don't know.
Years.
182
00:12:54,696 --> 00:12:57,221
She said that you used
to come here with your mother.
183
00:12:57,743 --> 00:12:59,484
- Do you remember that?
- Of course.
184
00:13:00,224 --> 00:13:04,228
It looks the same. Mostly.
Ex... except for that.
185
00:13:05,968 --> 00:13:08,057
- Magenta garden.
- Mm-hmm.
186
00:13:09,320 --> 00:13:11,147
What did Ms. Haverhill
say to you?
187
00:13:12,148 --> 00:13:14,847
- When she called?
- Uh...
188
00:13:15,326 --> 00:13:17,197
I can't remember. Um...
189
00:13:18,024 --> 00:13:21,723
Yeah, she said she had a job.
Like an apprenticeship.
190
00:13:22,724 --> 00:13:23,725
Do I get paid?
191
00:13:24,987 --> 00:13:26,206
Well, you started getting paid
192
00:13:26,380 --> 00:13:27,729
the moment you stepped
out of the car.
193
00:13:28,295 --> 00:13:29,340
Minimum wage.
194
00:13:30,123 --> 00:13:31,646
It goes up every month.
195
00:13:32,647 --> 00:13:33,996
Car service included.
196
00:13:34,562 --> 00:13:35,955
You provide your own lunch.
197
00:13:38,349 --> 00:13:40,525
And I pull the weeds?
198
00:13:41,656 --> 00:13:42,788
Well, that's part of it.
199
00:13:44,572 --> 00:13:46,095
It's also an education.
200
00:13:48,184 --> 00:13:49,838
You'll learn how to garden
201
00:13:50,012 --> 00:13:52,624
and you'll also have classes
in the history of gardens
202
00:13:53,451 --> 00:13:55,714
and horticulture, botany.
203
00:13:57,281 --> 00:14:00,458
- Seriously?
[chuckles] Seriously.
204
00:14:01,023 --> 00:14:02,198
And I'll be your teacher.
205
00:14:02,547 --> 00:14:03,765
One hour a day.
206
00:14:05,201 --> 00:14:07,769
There'll be assignments
and quizzes.
207
00:14:08,770 --> 00:14:10,076
Does that interest you?
208
00:14:10,859 --> 00:14:11,860
Uh...
209
00:14:17,823 --> 00:14:20,173
Do you hope to someday work
in a garden?
210
00:14:31,924 --> 00:14:32,838
Good.
211
00:14:35,623 --> 00:14:38,583
Well, let's get you changed,
212
00:14:38,887 --> 00:14:41,325
and... I'll introduce you
213
00:14:41,499 --> 00:14:43,675
to some of the folk
that work here.
214
00:14:44,545 --> 00:14:47,592
Okay.
215
00:14:57,993 --> 00:14:59,691
There's the grand house.
216
00:15:01,823 --> 00:15:04,217
This is the main potting shed.
217
00:15:05,000 --> 00:15:07,699
Part of it is being converted
into a common room.
218
00:15:08,656 --> 00:15:11,790
Uh, spare overalls and gloves.
Oh, do you have a pair of boots?
219
00:15:11,964 --> 00:15:15,489
- Uh, these.
- We'll see what we can find.
220
00:15:16,534 --> 00:15:17,622
Isobel,
221
00:15:17,796 --> 00:15:19,275
this is Maya.
222
00:15:19,537 --> 00:15:21,408
I told you about her,
she'll be training with us.
223
00:15:22,191 --> 00:15:23,932
- Maya, Isobel.
- Hi.
224
00:15:25,760 --> 00:15:28,676
Waters and soda in the cooler.
225
00:15:28,850 --> 00:15:31,462
Uh, Browns Bakery
delivers sandwiches.
226
00:15:31,940 --> 00:15:33,942
Put money in the honor jar and...
227
00:15:34,116 --> 00:15:37,903
Oh, if you want anything special
they can make it for you.
228
00:15:38,860 --> 00:15:40,819
Oh, here's Xavier
for his sugar hit.
229
00:15:40,993 --> 00:15:42,473
Xavier, this is Maya.
230
00:15:42,864 --> 00:15:43,822
Welcome aboard.
231
00:15:44,736 --> 00:15:47,347
Uh... this is Maggie.
232
00:15:48,000 --> 00:15:50,045
Oh, at the end of the day
if you need to clean up,
233
00:15:50,219 --> 00:15:51,395
there's a washroom.
234
00:15:51,569 --> 00:15:53,135
This is a tool rack.
235
00:15:53,701 --> 00:15:56,356
Oh, we have
a few cultural differences
236
00:15:56,530 --> 00:15:58,271
that may take you
a little while to get used to.
237
00:15:58,445 --> 00:16:01,143
For example, this is a riddle.
238
00:16:02,231 --> 00:16:04,016
Oh, this is a hoe
239
00:16:04,190 --> 00:16:07,628
and there are in fact
38 different kinds of hoes.
240
00:16:08,847 --> 00:16:10,457
And how many kinds of riddles?
241
00:16:11,371 --> 00:16:13,242
Well, that is
what we're about to find out.
242
00:16:14,983 --> 00:16:18,987
Why don't you get changed
and... I'll see you in a bit.
243
00:16:32,479 --> 00:16:34,263
Now, all of these plants here
244
00:16:34,568 --> 00:16:38,006
are raised on an organic mix
of elements like perlite,
245
00:16:38,180 --> 00:16:40,182
coconut coir, sphagnum moss.
246
00:16:40,487 --> 00:16:44,012
But when combined with soil
it creates loam,
247
00:16:44,186 --> 00:16:48,060
and loam is the best kind
of growing soil.
248
00:16:48,234 --> 00:16:49,931
Now, I have a sample.
249
00:16:51,803 --> 00:16:53,544
Uh, take your gloves off.
250
00:16:56,634 --> 00:16:58,244
And I want you to pick it up.
251
00:16:59,811 --> 00:17:02,814
Grab a handful and squeeze it.
252
00:17:07,732 --> 00:17:08,907
And smell it.
253
00:17:13,564 --> 00:17:16,218
And really smell it, come on.
254
00:17:17,872 --> 00:17:18,830
Kiss it.
255
00:17:20,309 --> 00:17:21,615
Really smell it.
256
00:17:24,575 --> 00:17:28,840
Oh! And what do you smell?
257
00:17:29,014 --> 00:17:29,971
Animal?
258
00:17:31,016 --> 00:17:32,017
Mineral?
259
00:17:33,105 --> 00:17:34,062
Vegetable?
260
00:17:35,499 --> 00:17:37,805
Hmm. All three.
261
00:17:38,632 --> 00:17:41,156
Now, 70 years ago
the soil in this area
262
00:17:41,330 --> 00:17:44,116
was depleted
by industrial farming
263
00:17:44,290 --> 00:17:46,248
and in order to fix it,
they added fertilizer.
264
00:17:46,771 --> 00:17:48,773
And guess what?
It made it worse.
265
00:17:49,469 --> 00:17:50,688
Come on, smell it again.
266
00:17:52,254 --> 00:17:53,995
Get in there.
Come on, don't be afraid.
267
00:18:22,676 --> 00:18:24,373
That's a filthy habit, Mr. Roth.
268
00:18:26,071 --> 00:18:28,203
I allow myself one per day.
269
00:18:31,772 --> 00:18:33,078
- See you tomorrow.
- Yep.
270
00:19:24,999 --> 00:19:26,000
What is it?
271
00:19:32,137 --> 00:19:33,965
She's doing okay, isn't she?
272
00:19:35,880 --> 00:19:37,055
Seems to be.
273
00:19:38,099 --> 00:19:39,535
Young people, who knows?
274
00:19:40,928 --> 00:19:42,103
Has Norma met her?
275
00:19:44,062 --> 00:19:46,630
Why not?
Doesn't that seem strange?
276
00:19:47,718 --> 00:19:48,936
It's her land.
277
00:19:49,328 --> 00:19:50,459
Her garden.
278
00:19:51,373 --> 00:19:52,636
Her grandniece.
279
00:19:57,641 --> 00:19:58,685
You know,
280
00:19:59,381 --> 00:20:02,471
people used to walk on the soil.
281
00:20:04,299 --> 00:20:07,520
Now they just walk
on tar and concrete...
282
00:20:09,000 --> 00:20:10,654
wearing rubber soles.
283
00:20:14,440 --> 00:20:16,311
They used to sleep
on the land...
284
00:20:17,486 --> 00:20:19,097
and there was an exchange...
285
00:20:20,881 --> 00:20:23,971
and that was a healing process.
286
00:20:24,145 --> 00:20:26,321
You amaze me
when you get romantic like this.
287
00:20:37,768 --> 00:20:41,032
The nandina is a species
of flowering plant
288
00:20:41,206 --> 00:20:42,903
native to Eastern Asia.
289
00:20:48,996 --> 00:20:51,869
The smell at certain times
of the year is minty,
290
00:20:52,043 --> 00:20:53,261
with a hint of almond.
291
00:20:54,175 --> 00:20:55,655
It gives you a real buzz.
292
00:20:58,005 --> 00:20:59,441
Like the buzz you get
293
00:21:00,138 --> 00:21:02,053
just before pulling
the trigger.
294
00:21:04,403 --> 00:21:07,319
Gardening is the most
accessible of the arts.
295
00:21:07,928 --> 00:21:09,234
It's already there.
296
00:21:10,104 --> 00:21:13,107
Every seed is a plant,
waiting to be unlocked.
297
00:21:14,718 --> 00:21:17,416
It was commonly thought
that 150 years
298
00:21:17,590 --> 00:21:19,157
was the lifetime of a seed.
299
00:21:20,811 --> 00:21:23,596
In the 1950s,
a Japanese botanist
300
00:21:23,770 --> 00:21:27,774
discovered viable lotus seeds
in an Ice Age lakebed.
301
00:21:29,123 --> 00:21:31,343
A substantial portion
were germinated.
302
00:21:35,129 --> 00:21:37,349
It is now believed
that the lifetime of a seed
303
00:21:37,523 --> 00:21:41,396
is between 850 and 1,250 years.
304
00:21:46,053 --> 00:21:49,404
Given the right conditions,
seeds can last indefinitely.
305
00:21:56,760 --> 00:21:59,023
I wear mine on my skin
every day.
306
00:22:17,171 --> 00:22:19,652
All right,
special announcement.
307
00:22:22,350 --> 00:22:25,789
Listen up,
I would like to raise a cup...
308
00:22:27,051 --> 00:22:28,313
to Maya.
309
00:22:28,487 --> 00:22:30,271
- Maya!
Two weeks in our...
310
00:22:30,445 --> 00:22:31,795
- ...special little community.
311
00:22:31,969 --> 00:22:33,144
To Maya.
312
00:22:33,318 --> 00:22:34,710
- I hope we haven't made
313
00:22:34,885 --> 00:22:37,496
- life too hard on you.
- Thank you, everyone.
314
00:22:37,670 --> 00:22:39,933
- Thank you.
315
00:22:44,851 --> 00:22:46,070
woman: Ow!
316
00:22:57,037 --> 00:22:58,691
Then she gave me a book.
317
00:23:00,345 --> 00:23:01,737
It was about gardens.
318
00:23:04,958 --> 00:23:07,004
"What am I supposed to do
with this?" I said.
319
00:23:08,919 --> 00:23:10,529
"Read it," she said.
320
00:23:37,817 --> 00:23:39,645
- Thank you, Janine.
Narvel.
321
00:23:50,699 --> 00:23:51,657
Thank you.
322
00:24:00,013 --> 00:24:01,362
Would you like a water or tea?
323
00:24:01,536 --> 00:24:03,103
- I'll tell Ronnie.
- Oh, I'm not...
324
00:24:03,277 --> 00:24:04,583
How about a Manhattan?
325
00:24:04,757 --> 00:24:06,324
Ronnie makes one
where he gets a syringe
326
00:24:06,498 --> 00:24:07,716
and shoots
a little cherry Cointreau
327
00:24:07,891 --> 00:24:09,109
into the maraschino.
328
00:24:09,283 --> 00:24:10,502
The Missus loves it.
329
00:24:10,806 --> 00:24:12,896
Oh, that sounds
like just the ticket.
330
00:24:34,874 --> 00:24:35,831
Mr. Roth.
331
00:24:37,137 --> 00:24:38,095
Ronnie.
332
00:24:47,191 --> 00:24:49,280
You clean up real nice,
Sweet Pea.
333
00:24:49,845 --> 00:24:51,021
I've always said that.
334
00:24:52,370 --> 00:24:53,719
Thank you.
335
00:24:54,285 --> 00:24:57,592
Ronnie uses a syringe to shoot
the maraschinos with Cointreau.
336
00:24:59,072 --> 00:25:00,204
It's delicious.
337
00:25:00,856 --> 00:25:02,249
Janine said that.
338
00:25:02,728 --> 00:25:04,860
So, how is she doing?
339
00:25:05,035 --> 00:25:07,515
Uh, who?
340
00:25:08,603 --> 00:25:09,691
Who do you think?
341
00:25:10,301 --> 00:25:12,390
It took you long enough to ask.
342
00:25:14,522 --> 00:25:15,784
So, how is she doing?
343
00:25:16,220 --> 00:25:17,308
Quite well.
344
00:25:19,658 --> 00:25:21,007
I think she's surprised
345
00:25:21,181 --> 00:25:22,443
that you haven't come
to visit her yet.
346
00:25:23,575 --> 00:25:25,577
Sometimes you have
to wait them out.
347
00:25:27,144 --> 00:25:29,842
Well,
perhaps you could reconsider.
348
00:25:31,583 --> 00:25:34,455
How much research did you do
before you took her on?
349
00:25:38,111 --> 00:25:40,461
Huh. As I thought.
350
00:25:41,506 --> 00:25:43,203
I didn't do much on you, either.
351
00:25:45,727 --> 00:25:47,512
Hmm. She's an apprentice.
352
00:25:47,686 --> 00:25:49,209
You were an apprentice once.
353
00:25:50,776 --> 00:25:51,733
Is she smart?
354
00:25:53,735 --> 00:25:54,823
Yes.
355
00:25:55,302 --> 00:25:57,217
More than I could say
about her mother.
356
00:26:01,830 --> 00:26:02,831
Dinner is ready.
357
00:26:09,621 --> 00:26:12,537
I had something on my mind
when I invited you.
358
00:26:13,755 --> 00:26:14,843
I imagined.
359
00:26:15,409 --> 00:26:16,584
That was delicious.
360
00:26:17,150 --> 00:26:18,891
This year's Charity Auction.
361
00:26:19,848 --> 00:26:22,155
- I want it to be special.
- It will be.
362
00:26:22,938 --> 00:26:24,244
It may be the last.
363
00:26:24,897 --> 00:26:27,334
I'm having some...
health issues.
364
00:26:27,987 --> 00:26:29,119
Oh, I'm... I'm sorry.
365
00:26:29,336 --> 00:26:31,251
No, no, it's not like that, but...
366
00:26:32,296 --> 00:26:33,906
the effort it takes, it's...
367
00:26:35,560 --> 00:26:37,605
Perhaps next year,
I might not be up to it.
368
00:26:37,910 --> 00:26:40,260
Well, you're strong.
369
00:26:44,308 --> 00:26:45,352
And if I'm not?
370
00:26:48,877 --> 00:26:51,054
Well, Norma,
371
00:26:51,576 --> 00:26:55,362
then it will be the darndest
Charity Gala you've ever thrown.
372
00:26:58,104 --> 00:27:00,063
I've made some preparations.
373
00:27:02,587 --> 00:27:04,023
- Yeah?
- Sweet Pea...
374
00:27:04,937 --> 00:27:06,330
are you listening?
375
00:27:06,721 --> 00:27:10,203
I don't want to repeat myself.
I get... forgetful.
376
00:27:10,725 --> 00:27:11,726
That is not true.
377
00:27:12,205 --> 00:27:14,338
I'm listening, go ahead.
378
00:27:14,512 --> 00:27:16,818
Some preparations
with the estate managers
379
00:27:16,992 --> 00:27:18,081
and legal team.
380
00:27:18,907 --> 00:27:21,301
The main house
and some ancillary properties
381
00:27:21,475 --> 00:27:22,737
will be sold off.
382
00:27:23,651 --> 00:27:26,698
The Trust will ensure
the gardens in perpetuity
383
00:27:27,525 --> 00:27:29,048
and you will have
384
00:27:29,222 --> 00:27:32,312
a yearly income
and control of the gardens.
385
00:27:32,660 --> 00:27:33,792
And when the time comes,
386
00:27:33,966 --> 00:27:36,534
you will designate
your successor.
387
00:27:36,882 --> 00:27:40,233
I leave this thing
I have inherited and maintained,
388
00:27:41,713 --> 00:27:43,497
I leave it in your hands.
389
00:27:44,629 --> 00:27:46,065
I'm honored,
390
00:27:47,022 --> 00:27:49,677
but I think that I will beat you
out the door.
391
00:27:51,070 --> 00:27:52,202
It would be nice
392
00:27:52,376 --> 00:27:53,986
if the gardens remained
in the family.
393
00:27:55,205 --> 00:27:56,641
Do you think she's up to it?
394
00:27:58,947 --> 00:28:00,993
That is a question
only you can ask.
395
00:28:02,473 --> 00:28:04,127
I think
that you should meet with her.
396
00:28:05,171 --> 00:28:06,564
Set that up.
- Hmm.
397
00:28:07,478 --> 00:28:10,002
Now... take me to bed.
398
00:29:12,717 --> 00:29:13,892
You first.
399
00:29:15,110 --> 00:29:16,199
Let me see it.
400
00:29:48,840 --> 00:29:49,884
man: Fire!
401
00:29:51,886 --> 00:29:53,410
What happened to Johnny Boy?
402
00:29:54,585 --> 00:29:56,804
- Was like a son to me.
403
00:29:57,588 --> 00:29:59,329
He's been talking to the Feds.
404
00:30:00,155 --> 00:30:01,505
Trust me on this one.
405
00:30:01,679 --> 00:30:03,333
I want you to handle it.
406
00:30:04,290 --> 00:30:05,335
Uh-huh.
407
00:30:17,303 --> 00:30:19,174
Now we're just looking
for a good spot...
408
00:30:19,740 --> 00:30:21,176
Mm-hmm.
...with the shovel.
409
00:30:23,614 --> 00:30:25,311
- Can I get a pansy?
Yeah.
410
00:30:25,833 --> 00:30:26,878
Here you go.
411
00:30:31,404 --> 00:30:32,884
And you just mix it
with the new soil...
412
00:30:33,841 --> 00:30:34,799
and...
413
00:30:36,540 --> 00:30:37,497
Nice.
414
00:30:38,193 --> 00:30:39,282
That's easy enough.
415
00:30:44,504 --> 00:30:46,767
- Oh, here comes Ms. Haverhill.
- Okay.
416
00:30:50,989 --> 00:30:51,946
Maya.
417
00:30:52,904 --> 00:30:55,080
- I'm Norma Haverhill.
Hi.
418
00:30:56,299 --> 00:30:58,126
I like your outfit.
419
00:30:59,258 --> 00:31:01,216
I was wondering
if you needed any help.
420
00:31:01,565 --> 00:31:04,002
We were, um...
It's under control.
421
00:31:04,742 --> 00:31:07,353
Well, it's lunchtime.
Perhaps we could get a snack.
422
00:31:07,527 --> 00:31:09,224
I don't have
anything prepared.
423
00:31:09,399 --> 00:31:10,574
We'll use the lunch room.
424
00:31:17,276 --> 00:31:20,148
Narvel mentioned that you
had expected me to come by.
425
00:31:21,280 --> 00:31:22,412
That's on me.
426
00:31:23,195 --> 00:31:24,457
I apologize.
427
00:31:25,023 --> 00:31:27,939
I'm an old woman and sometimes
I forget what's proper.
428
00:31:31,769 --> 00:31:32,944
Did you order this?
429
00:31:36,382 --> 00:31:38,341
No.
430
00:31:38,993 --> 00:31:40,647
It is less than suitable.
431
00:31:41,822 --> 00:31:43,128
Hmm...
432
00:31:43,737 --> 00:31:46,261
We could go to the main house
and Ronnie could whip us up a...
433
00:31:46,436 --> 00:31:48,351
Oh, no, it's okay, thank you.
434
00:31:49,439 --> 00:31:51,136
I'm a very simple person.
435
00:31:52,398 --> 00:31:53,965
There's a lot to be said
for that.
436
00:31:56,228 --> 00:31:57,490
In the greenhouses,
we're working
437
00:31:57,664 --> 00:32:00,319
with Cleome Senorita Rosalitas.
438
00:32:01,102 --> 00:32:02,626
Already?
- Mm-hmm.
439
00:32:02,800 --> 00:32:04,236
Such a beautiful flower.
440
00:32:04,845 --> 00:32:06,543
And when the white sheds
to purple...
441
00:32:06,717 --> 00:32:07,935
It needs to be deadheaded.
442
00:32:08,196 --> 00:32:09,850
It channels the energy
to the flowers
443
00:32:10,024 --> 00:32:11,112
instead of the seeds.
444
00:32:18,642 --> 00:32:19,643
Do you remember me?
445
00:32:22,820 --> 00:32:23,995
Yeah, of course.
446
00:32:25,605 --> 00:32:26,606
And your mother?
447
00:32:32,830 --> 00:32:34,701
Um, yeah. Yes.
448
00:32:36,616 --> 00:32:38,096
Did she talk about me?
449
00:32:39,097 --> 00:32:40,054
Yeah.
450
00:32:49,237 --> 00:32:50,978
Do you wanna hear this?
451
00:32:52,023 --> 00:32:54,460
- Sorry?
Do you wanna hear this?
452
00:32:54,634 --> 00:32:55,635
Um...
453
00:32:56,984 --> 00:32:58,943
I got dressed for garden work,
454
00:32:59,334 --> 00:33:02,076
walked over here,
I invited you to lunch,
455
00:33:02,642 --> 00:33:04,209
I trusted you to Narvel.
456
00:33:04,949 --> 00:33:07,125
Of course I want to hear
what you have to say.
457
00:33:07,952 --> 00:33:09,649
There's nothing
I want to hear more.
458
00:33:11,390 --> 00:33:12,391
Hmm.
459
00:33:14,306 --> 00:33:15,873
Well, she was conflicted.
460
00:33:17,831 --> 00:33:21,008
She felt
that you thought she was...
461
00:33:22,532 --> 00:33:24,838
um... inadequate.
462
00:33:27,101 --> 00:33:28,189
She thought that?
463
00:33:30,322 --> 00:33:31,802
Yes.
464
00:33:32,193 --> 00:33:34,631
You need to remember
she wasn't my child.
465
00:33:35,283 --> 00:33:36,850
She was my sister's child.
466
00:33:37,634 --> 00:33:39,200
But her name was Norma.
467
00:33:40,071 --> 00:33:42,073
Her mother named her after you.
468
00:33:42,290 --> 00:33:43,466
Betty, my sister,
469
00:33:43,640 --> 00:33:45,250
didn't ask my permission
to do that.
470
00:33:46,991 --> 00:33:48,122
I thought it was...
471
00:33:48,949 --> 00:33:50,081
presumptuous.
472
00:33:50,647 --> 00:33:53,563
Or maybe
she wanted to obligate you.
473
00:33:54,607 --> 00:33:56,043
I believe
that was her point.
474
00:33:57,001 --> 00:33:58,481
Because she was inadequate.
475
00:33:59,612 --> 00:34:01,135
I'm not sure I like that tone.
476
00:34:04,095 --> 00:34:06,097
I gave your mother
everything I could.
477
00:34:07,228 --> 00:34:09,187
My sister
couldn't give her enough.
478
00:34:09,753 --> 00:34:11,929
Whatever it was,
it wasn't enough.
479
00:34:13,104 --> 00:34:14,584
She couldn't weed her garden.
480
00:34:14,888 --> 00:34:16,499
And how could you
have known that?
481
00:34:17,412 --> 00:34:18,588
There are things you know
482
00:34:19,240 --> 00:34:20,546
in your flesh,
483
00:34:21,112 --> 00:34:23,506
your nostrils, your eyes...
484
00:34:25,333 --> 00:34:27,684
Listen to me.
485
00:34:28,249 --> 00:34:30,338
I came here for a pleasant lunch
486
00:34:30,948 --> 00:34:33,124
and here we are
in the muck of the past.
487
00:34:34,212 --> 00:34:35,605
It is a muck farm.
488
00:34:39,217 --> 00:34:41,132
And I'm sorry if I offended you.
489
00:34:42,089 --> 00:34:44,614
But I'm not inadequate.
490
00:34:45,832 --> 00:34:47,399
No, of course you're not.
491
00:34:48,792 --> 00:34:50,184
You are impertinent.
492
00:34:58,889 --> 00:35:01,892
And don't think for a second
about leaving Gracewood Gardens.
493
00:35:38,537 --> 00:35:41,148
Overnight,
black aphids appeared
494
00:35:41,322 --> 00:35:43,803
growing on the tips
of the Dropmore scarlet.
495
00:35:45,675 --> 00:35:48,982
It was all hands on board
to spray a mix of neem oil,
496
00:35:49,156 --> 00:35:51,158
karanja oil, and pure soap
497
00:35:51,332 --> 00:35:53,726
to stop the outbreak
in its tracks.
498
00:36:07,131 --> 00:36:09,176
I've never thought too much
about women,
499
00:36:10,134 --> 00:36:11,657
other than as women.
500
00:36:18,359 --> 00:36:20,971
I'm not sure what it is
about these two women,
501
00:36:21,275 --> 00:36:22,886
Norma and her grandniece.
502
00:36:24,104 --> 00:36:25,628
I'm not sure I want to know.
503
00:36:32,809 --> 00:36:34,767
Binomial nomenclature.
504
00:36:35,202 --> 00:36:38,379
Each country, culture,
has thousands of plants.
505
00:36:38,553 --> 00:36:41,034
And all those plants
have multiple names
506
00:36:41,208 --> 00:36:42,601
in multiple languages.
507
00:36:43,036 --> 00:36:46,257
How were horticulturists
supposed to agree
508
00:36:46,431 --> 00:36:49,216
on the name
for a tree or a flower?
509
00:36:50,217 --> 00:36:53,917
Uh, 1700s, Carl Linné
had an idea.
510
00:36:54,091 --> 00:36:56,746
Why not use
a dead language, Latin,
511
00:36:57,355 --> 00:36:59,270
that everybody could agree upon?
512
00:36:59,574 --> 00:37:01,576
As a result, he changed his name
513
00:37:02,360 --> 00:37:05,319
to Carl... Linnaeus.
514
00:37:06,407 --> 00:37:10,673
Now binomial is two words,
just like human names.
515
00:37:10,847 --> 00:37:14,111
So, Rosa rubiginosa,
that's a rose.
516
00:37:14,285 --> 00:37:16,374
Uh, sweet briar rose.
517
00:37:17,984 --> 00:37:19,594
Take me, for example.
518
00:37:19,812 --> 00:37:23,468
Roth is my genus, or category,
519
00:37:24,295 --> 00:37:27,080
and Narvel is my specific name.
520
00:37:27,994 --> 00:37:30,910
Now Roth means red, or Rothum.
521
00:37:31,519 --> 00:37:33,565
So, if I were a Rothum,
522
00:37:34,566 --> 00:37:37,351
people might say,
"Well, which of the reds is he?"
523
00:37:38,352 --> 00:37:41,355
And somebody might say,
"Well, he's the one who stinks,"
524
00:37:42,095 --> 00:37:43,923
and then I would be...
525
00:37:44,358 --> 00:37:47,579
Rothum foetidum or
Stinking Red.
526
00:37:48,145 --> 00:37:50,582
So, if you heard Rothum foetidum
you would know
527
00:37:51,061 --> 00:37:53,585
that people
were talking about me.
528
00:37:54,151 --> 00:37:56,327
That is, if people
were thinking about me.
529
00:37:57,720 --> 00:37:58,895
And what makes you so sure
530
00:37:59,069 --> 00:38:00,548
people aren't thinking
about you?
531
00:38:09,340 --> 00:38:12,473
I heard that Norma
stopped by for lunch.
532
00:38:14,258 --> 00:38:15,563
Word travels fast.
533
00:38:17,348 --> 00:38:19,742
That kind of word does.
Uh, what did she say?
534
00:38:20,438 --> 00:38:21,744
She gave me a raise.
535
00:38:24,877 --> 00:38:26,052
She walked out on you.
536
00:38:26,531 --> 00:38:28,620
And she gave me a raise.
537
00:38:32,580 --> 00:38:34,234
You walk a line, Maya.
538
00:38:35,583 --> 00:38:36,802
I walk a line.
539
00:38:37,672 --> 00:38:39,196
Norma walks a line.
540
00:38:39,892 --> 00:38:41,589
And you walk a line.
541
00:38:43,461 --> 00:38:44,767
Be careful.
542
00:38:48,422 --> 00:38:49,467
Hmm.
543
00:39:25,459 --> 00:39:26,591
Mr. Roth?
544
00:39:27,244 --> 00:39:29,115
What's up?
- Maya's injured.
545
00:39:29,681 --> 00:39:31,770
She said not to tell you,
but I think you should come.
546
00:39:31,944 --> 00:39:33,337
Yeah. H... hold on.
547
00:39:54,445 --> 00:39:56,273
I'm... I'm sorry,
I shouldn't have come.
548
00:39:56,447 --> 00:39:57,665
No, nonsense.
549
00:40:00,494 --> 00:40:01,844
Should I call 911?
550
00:40:02,018 --> 00:40:04,020
Janine, I leave that up to you.
551
00:40:04,585 --> 00:40:05,804
Yeah, I'm not sure.
552
00:40:06,152 --> 00:40:08,720
If she does go,
she'll have a drug test.
553
00:40:10,765 --> 00:40:12,115
We could take care of her here.
554
00:40:14,291 --> 00:40:15,640
[sighs] Maya.
555
00:40:18,208 --> 00:40:20,950
We're going to clean you up
here, fix you up.
556
00:40:21,124 --> 00:40:22,299
Get you some rest
557
00:40:22,473 --> 00:40:23,996
and see how you feel
in a few hours.
558
00:40:28,261 --> 00:40:30,220
I'm really sorry.
I shouldn't have come.
559
00:40:30,394 --> 00:40:32,352
Hey, we're your family now.
560
00:40:33,310 --> 00:40:34,833
You did the right thing to come.
561
00:40:35,965 --> 00:40:38,358
You're safe, all right?
You're safe here.
562
00:40:49,500 --> 00:40:52,633
Well, frankly, I think Norma's
a little tickled by it.
563
00:40:54,157 --> 00:40:56,115
Not much happens
at Gracewood Gardens.
564
00:40:57,464 --> 00:41:00,641
Well, it's a little
too much drama for me.
565
00:41:15,134 --> 00:41:16,179
How are you feeling?
566
00:41:17,006 --> 00:41:19,660
Good. Better, really.
567
00:41:20,444 --> 00:41:22,489
Come tomorrow morning,
it's going to hurt.
568
00:41:26,319 --> 00:41:27,930
Well, I'm ready to get back
to work.
569
00:41:31,803 --> 00:41:33,326
Want to give us a minute?
570
00:41:33,936 --> 00:41:36,808
Xavier, I need some help
with the replanting.
571
00:42:02,703 --> 00:42:04,009
Maya,
572
00:42:04,357 --> 00:42:06,838
I'm not a man to pry
into other people's lives.
573
00:42:07,839 --> 00:42:11,321
I'm certainly not a man
to want people to pry into mine.
574
00:42:13,105 --> 00:42:15,281
The situation here
is a little different.
575
00:42:17,762 --> 00:42:20,678
We take pride in our young staff
at Gracewood.
576
00:42:23,202 --> 00:42:25,422
When they succeed, we feel good.
577
00:42:27,511 --> 00:42:30,731
And when they get drunk
or post a sexist meme,
578
00:42:30,905 --> 00:42:32,516
well, that hurts us.
579
00:42:33,821 --> 00:42:35,084
But when they get beat up...
580
00:42:37,869 --> 00:42:39,436
that really bothers us.
581
00:42:44,441 --> 00:42:45,833
So, you wanna get rid of me?
582
00:42:46,921 --> 00:42:48,140
Absolutely not.
583
00:42:50,142 --> 00:42:51,839
No, we want to be of help.
584
00:43:02,154 --> 00:43:04,852
Are you satisfied with the life
that you have?
585
00:43:15,037 --> 00:43:16,125
Who did this to you?
586
00:43:17,256 --> 00:43:18,214
Your boyfriend?
587
00:43:18,388 --> 00:43:19,911
He's not my boyfriend.
588
00:43:21,608 --> 00:43:22,609
RG.
589
00:43:24,220 --> 00:43:26,874
- Oh, he tells you what to do?
- Oh, he's a dealer.
590
00:43:28,354 --> 00:43:29,312
RG what?
591
00:43:34,056 --> 00:43:35,622
He was my mom's dealer.
592
00:43:37,363 --> 00:43:40,453
After she died,
I ran errands for him.
593
00:43:40,627 --> 00:43:41,759
He liked the fact
594
00:43:41,933 --> 00:43:43,500
that I could pass
in fancy hotels.
595
00:43:44,588 --> 00:43:45,589
And what happened?
596
00:43:50,594 --> 00:43:52,030
He didn't like my attitude.
597
00:43:54,772 --> 00:43:56,078
He'd been up all night,
598
00:43:56,687 --> 00:43:58,341
didn't like the way
that I smelled.
599
00:43:59,603 --> 00:44:00,865
He said he knew
where I was going
600
00:44:01,039 --> 00:44:02,606
and he'd beat me if I came back.
601
00:44:04,738 --> 00:44:06,088
And then what happened?
602
00:44:07,524 --> 00:44:08,525
He did.
603
00:44:16,576 --> 00:44:19,057
I think it best if you stay
at Gracewood tonight.
604
00:44:21,146 --> 00:44:22,582
I'm going to talk to Isobel.
605
00:44:24,062 --> 00:44:25,063
Yeah.
606
00:44:29,328 --> 00:44:30,416
Gomez.
607
00:44:34,028 --> 00:44:35,160
Robbie Gomez.
608
00:44:38,642 --> 00:44:39,599
All right.
609
00:44:42,167 --> 00:44:43,168
Wait here.
610
00:44:44,735 --> 00:44:47,477
I'll, uh, go check on it.
611
00:45:02,361 --> 00:45:03,362
Ms. H?
612
00:45:04,842 --> 00:45:06,191
Maya was injured.
613
00:45:07,149 --> 00:45:08,367
I noticed.
614
00:45:08,715 --> 00:45:09,803
I get reports.
615
00:45:10,848 --> 00:45:12,980
She's okay now,
but I think it best
616
00:45:13,155 --> 00:45:14,808
if she stayed
at Gracewood tonight.
617
00:45:16,288 --> 00:45:17,507
Why doesn't she ask?
618
00:45:20,379 --> 00:45:21,641
Because I'm asking.
619
00:45:25,036 --> 00:45:27,081
Did you hear about the way
she talked to me?
620
00:45:27,865 --> 00:45:28,953
I'm asking.
621
00:45:30,346 --> 00:45:31,738
She'll figure it out.
622
00:45:32,086 --> 00:45:33,827
We all have to make our own way.
623
00:45:35,655 --> 00:45:36,656
You figured it out.
624
00:45:37,918 --> 00:45:39,746
You were patient with me.
625
00:45:43,054 --> 00:45:44,142
Sweet Pea.
626
00:45:46,492 --> 00:45:48,320
I have to catch up
on things tonight.
627
00:45:50,583 --> 00:45:51,671
Next week, then.
628
00:46:20,396 --> 00:46:22,615
This is really sweet.
Thanks, Janine.
629
00:46:29,579 --> 00:46:31,407
I have created this life.
630
00:46:36,455 --> 00:46:37,717
Filled it with rules.
631
00:46:42,766 --> 00:46:44,985
Now seems the time
to break one.
632
00:46:46,683 --> 00:46:49,729
Deputy Marshal Neruda?
Narvel Roth.
633
00:46:50,208 --> 00:46:53,037
Were we meeting in...
Three months.
634
00:46:54,125 --> 00:46:55,257
Hey, what's going on?
635
00:46:56,214 --> 00:46:58,651
Well, something's come up and...
636
00:47:00,479 --> 00:47:03,613
I wanted to meet in person,
if possible.
637
00:47:05,310 --> 00:47:06,398
The same place?
638
00:47:07,530 --> 00:47:09,183
Tots is still standing.
639
00:47:09,358 --> 00:47:10,620
They put a Starbucks
down the block, but yeah.
640
00:47:10,794 --> 00:47:13,579
Yeah. Uh, 9:00 a.m.?
641
00:47:14,188 --> 00:47:15,929
That works.
642
00:48:02,541 --> 00:48:05,762
Early as usual.
- Force of habit. Sit.
643
00:48:08,417 --> 00:48:09,592
It's good to see you.
644
00:48:10,941 --> 00:48:11,942
Want anything?
645
00:48:12,116 --> 00:48:14,292
Uh...
- Over here.
646
00:48:14,466 --> 00:48:16,120
Uh, coffee.
647
00:48:16,294 --> 00:48:18,862
Yeah, and I'll have a toasted
bran muffin with butter.
648
00:48:19,602 --> 00:48:20,646
Same.
649
00:48:27,479 --> 00:48:29,133
So, how's my old crowd?
650
00:48:29,568 --> 00:48:30,569
Dead, mostly.
651
00:48:31,091 --> 00:48:33,267
Yeah, prison will do that
to a person.
652
00:48:34,617 --> 00:48:36,619
Old Man finally croaked
last year.
653
00:48:37,271 --> 00:48:39,230
A couple still hanging
by their diapers.
654
00:48:39,970 --> 00:48:41,754
Potty Patlo's got dementia.
655
00:48:42,059 --> 00:48:42,886
Johnny Boy.
656
00:48:53,244 --> 00:48:54,724
Fucking Jeremiah.
657
00:48:58,858 --> 00:49:00,033
Reverend Charles.
658
00:49:01,165 --> 00:49:02,862
Reverend Charles Avery.
659
00:49:03,036 --> 00:49:04,864
Oh, that nigger
has it out for me.
660
00:49:05,952 --> 00:49:07,258
He needs to vanish.
661
00:49:07,911 --> 00:49:08,999
Don't leave any witnesses.
662
00:49:09,173 --> 00:49:10,000
Wait, wait, wait.
663
00:49:24,231 --> 00:49:26,016
- Yeah, I remember.
664
00:49:26,538 --> 00:49:27,626
Thought you would.
665
00:49:28,845 --> 00:49:31,369
So much for... memory lane.
666
00:49:31,630 --> 00:49:32,675
Lot of hits.
667
00:49:33,589 --> 00:49:34,807
Fourteen indictments.
668
00:49:34,981 --> 00:49:36,374
Two years in court.
669
00:49:36,548 --> 00:49:37,593
You flipped.
670
00:49:37,984 --> 00:49:39,464
You broke up the band.
671
00:49:39,943 --> 00:49:41,858
So, am I in the clear?
672
00:49:42,859 --> 00:49:44,077
That's never going to happen.
673
00:49:46,297 --> 00:49:47,864
You're a known guy.
674
00:49:48,038 --> 00:49:50,040
You put the deep six
on nine bad guys.
675
00:49:50,214 --> 00:49:53,086
I mean, even if they're dead,
you're not forgotten.
676
00:49:53,260 --> 00:49:54,958
Every skinhead punk
677
00:49:55,132 --> 00:49:56,481
wants to make
a name for himself,
678
00:49:56,655 --> 00:49:59,789
move up, just gotta say,
"I found Norton Rupplea,
679
00:50:00,485 --> 00:50:01,573
and I took him out."
680
00:50:01,747 --> 00:50:02,835
Instant cred.
681
00:50:03,706 --> 00:50:04,750
No, my friend.
682
00:50:05,882 --> 00:50:08,319
You're never going to be
Norton Rupplea again.
683
00:50:10,495 --> 00:50:13,063
My driver's license expires
in a few months.
684
00:50:14,238 --> 00:50:15,369
I'll take care of it.
685
00:50:19,243 --> 00:50:20,679
Uh, you got something
on your mind?
686
00:50:23,987 --> 00:50:25,684
It concerns where I work.
687
00:50:26,816 --> 00:50:28,382
You've done a terrific job.
688
00:50:29,514 --> 00:50:30,820
Actually, I'm impressed.
689
00:50:31,864 --> 00:50:35,172
You know, I wish for both
of our sakes we can go public.
690
00:50:36,303 --> 00:50:37,609
You're a WITSEC poster boy.
691
00:50:37,783 --> 00:50:38,915
If I had a little gold star,
692
00:50:39,089 --> 00:50:40,307
I'd put it on your
fucking forehead
693
00:50:40,482 --> 00:50:41,613
- right now.
694
00:50:43,920 --> 00:50:45,269
There's a young woman.
695
00:50:46,139 --> 00:50:48,533
Works as an apprentice
at the gardens.
696
00:50:49,186 --> 00:50:51,493
And the owner feels
an obligation to her.
697
00:50:52,363 --> 00:50:53,712
She took a beating.
698
00:50:54,800 --> 00:50:57,020
She was involved in drugs,
maybe a mule.
699
00:50:57,716 --> 00:50:58,891
So, where do I come in?
700
00:50:59,979 --> 00:51:03,113
- Uh, she has a boyfriend.
Hmm.
701
00:51:03,983 --> 00:51:05,985
Robbie Gomez, birthname.
702
00:51:06,769 --> 00:51:09,772
Piece of shit. His crew work out
of the 9th Street Projects.
703
00:51:11,382 --> 00:51:12,862
I was wondering
if you could pull up his name
704
00:51:13,036 --> 00:51:14,646
on that databank of yours
and see.
705
00:51:14,820 --> 00:51:16,779
There's gotta...
gotta be a rap sheet.
706
00:51:17,344 --> 00:51:19,259
All right.
707
00:51:24,264 --> 00:51:25,265
Oh, yeah.
708
00:51:25,788 --> 00:51:26,832
Here we go.
709
00:51:27,006 --> 00:51:28,181
- Oh, he's been busy.
- Hmm.
710
00:51:29,792 --> 00:51:30,923
So, what's going on?
711
00:51:31,097 --> 00:51:32,403
I would like someone,
712
00:51:32,577 --> 00:51:33,970
not me of course,
uh, it's too risky,
713
00:51:34,144 --> 00:51:35,624
but someone from law enforcement
714
00:51:35,798 --> 00:51:38,670
to pay RG a knock and talk.
715
00:51:39,671 --> 00:51:42,239
Tell him they heard stories
about the way he treats women,
716
00:51:42,413 --> 00:51:44,023
one case in particular.
717
00:51:45,198 --> 00:51:46,765
Tell him
they got their eye on him
718
00:51:47,200 --> 00:51:49,072
and if they hear
any more such stories,
719
00:51:49,246 --> 00:51:51,074
he's going to be
the first person they visit.
720
00:51:51,248 --> 00:51:53,859
And obviously they've got
more reasons to visit him.
721
00:51:54,991 --> 00:51:56,470
You asking me a favor?
722
00:51:59,256 --> 00:52:00,431
I guess so, yeah.
723
00:52:01,998 --> 00:52:03,216
Well, I think you've earned it.
724
00:52:05,175 --> 00:52:06,176
I'll take care of it.
725
00:52:06,829 --> 00:52:07,873
Great, thank you.
726
00:52:08,047 --> 00:52:09,309
All right.
727
00:52:09,658 --> 00:52:11,442
So what, you're retiring?
When are you retiring?
728
00:52:12,269 --> 00:52:13,531
Hundred and two days.
729
00:52:14,837 --> 00:52:16,882
You'll be assigned
a new case agent.
730
00:52:18,536 --> 00:52:19,581
Hmm.
731
00:52:21,583 --> 00:52:23,715
All right, maybe
we could meet up after that.
732
00:52:26,065 --> 00:52:27,197
No, Narvel.
733
00:52:27,632 --> 00:52:28,938
That's just not possible.
734
00:52:31,331 --> 00:52:32,376
Yeah.
735
00:52:34,465 --> 00:52:35,509
All right.
736
00:52:43,169 --> 00:52:44,257
Good morning.
737
00:52:50,394 --> 00:52:51,700
Hmm, very good.
738
00:52:52,657 --> 00:52:53,963
Coming along nicely.
739
00:52:57,227 --> 00:52:58,445
Hey.
740
00:52:58,620 --> 00:53:00,012
- How's it going?
- Good.
741
00:53:00,186 --> 00:53:02,711
You all right? Oh.
742
00:53:04,800 --> 00:53:10,109
Uh... Norma has invited you
to lunch
743
00:53:10,283 --> 00:53:12,808
- at the house, tomorrow.
744
00:53:12,982 --> 00:53:15,549
Uh, I thought
she didn't like me.
745
00:53:16,202 --> 00:53:18,378
Oh, she has her own things
going on.
746
00:53:18,552 --> 00:53:21,077
Hmm. And what will I wear?
747
00:53:21,991 --> 00:53:25,516
Uh, that is a question
for Isobel.
748
00:53:34,438 --> 00:53:37,571
I'm looking
into this situation with RG.
749
00:53:37,746 --> 00:53:39,182
I left a message with someone.
750
00:53:39,356 --> 00:53:41,663
Who?
Someone I know.
751
00:53:41,880 --> 00:53:43,665
Someone you know?
752
00:53:44,883 --> 00:53:46,363
Someone I used to know.
753
00:53:48,365 --> 00:53:50,062
She talked about her life.
754
00:53:50,889 --> 00:53:52,674
There's something
missing in her.
755
00:53:53,196 --> 00:53:54,893
Something vital fell out
756
00:53:55,241 --> 00:53:56,895
and something took its place.
757
00:53:57,896 --> 00:53:59,593
Maya, do you take drugs?
758
00:54:01,160 --> 00:54:04,076
- Why would you ask that?
- It's a simple question.
759
00:54:06,644 --> 00:54:07,645
Yeah.
760
00:54:07,993 --> 00:54:09,081
So what?
761
00:54:10,256 --> 00:54:11,301
Often?
762
00:54:11,736 --> 00:54:14,347
No, I don't have a drug problem.
763
00:54:16,785 --> 00:54:18,700
But somebody does.
764
00:54:19,744 --> 00:54:21,050
When did you shoot up?
765
00:54:25,097 --> 00:54:27,491
- You're reaching now.
- You started it.
766
00:54:31,190 --> 00:54:32,365
Let's go back.
767
00:54:34,585 --> 00:54:36,674
It's so simple when it begins.
768
00:54:37,893 --> 00:54:39,155
You don't ask why.
769
00:54:40,504 --> 00:54:42,071
You forget how it started.
770
00:54:43,725 --> 00:54:45,552
One day leads to the next.
771
00:54:47,293 --> 00:54:50,732
The seeds of love grow,
like the seeds of hate.
772
00:55:02,221 --> 00:55:03,266
Maya?
773
00:55:05,485 --> 00:55:06,617
Come in.
774
00:55:10,447 --> 00:55:11,753
- Hey.
- Hey.
775
00:55:12,797 --> 00:55:13,885
Everything all right?
776
00:55:15,234 --> 00:55:16,540
Yeah, good.
777
00:55:18,847 --> 00:55:19,935
Uh...
778
00:55:20,762 --> 00:55:24,113
So, I spoke
to a couple of people, and...
779
00:55:25,201 --> 00:55:27,159
it should be safe for you
to go back to your place
780
00:55:27,333 --> 00:55:28,421
in a couple of days.
781
00:55:31,990 --> 00:55:34,688
Uh, and...
782
00:55:35,341 --> 00:55:37,474
this is for you
to wear to lunch tomorrow.
783
00:55:40,782 --> 00:55:43,132
- You all right?
- Uh, yeah.
784
00:55:43,306 --> 00:55:44,307
Sorry.
785
00:55:45,177 --> 00:55:46,439
Isobel got me this?
786
00:55:46,962 --> 00:55:51,009
Uh, Norma wanted
to pick something out for you.
787
00:55:54,360 --> 00:55:55,405
Oh.
788
00:55:56,841 --> 00:55:57,886
Um...
789
00:56:00,018 --> 00:56:01,019
Thank you.
790
00:56:02,586 --> 00:56:03,717
Thank Norma.
791
00:56:10,246 --> 00:56:11,682
- Hey, hey.
792
00:56:11,856 --> 00:56:13,597
- Sorry.
793
00:56:24,956 --> 00:56:26,523
Uh, no, no.
794
00:56:27,611 --> 00:56:28,742
Sorry.
795
00:56:30,657 --> 00:56:31,920
Uh, don't do that.
796
00:57:02,080 --> 00:57:03,081
It looks good.
797
00:57:04,169 --> 00:57:06,476
- Charles did a good job.
- He always does.
798
00:57:06,998 --> 00:57:09,783
- Has he sent it out?
- Waiting on your approval.
799
00:57:09,958 --> 00:57:11,002
He has it.
800
00:57:13,265 --> 00:57:16,007
You're looking stunning
in that dress. Did I say that?
801
00:57:16,442 --> 00:57:18,096
Uh, yes. Thank you.
802
00:57:18,618 --> 00:57:20,316
Good enough to be on television.
803
00:57:21,360 --> 00:57:24,015
You know, I was on television.
Did you know that?
804
00:57:24,798 --> 00:57:26,061
Well, you're too young
to remember,
805
00:57:26,235 --> 00:57:28,498
but Westerns were all the craze.
806
00:57:28,977 --> 00:57:30,413
The Rifleman.
807
00:57:30,717 --> 00:57:32,502
It was a father and son show,
808
00:57:32,806 --> 00:57:35,418
was on the same time every week.
809
00:57:36,071 --> 00:57:38,290
Tuesday, nine o'clock.
810
00:57:41,990 --> 00:57:43,078
And, um...
811
00:57:43,992 --> 00:57:44,993
Oh, God,
812
00:57:45,645 --> 00:57:47,473
Johnny Crawford
was the cutest boy
813
00:57:47,647 --> 00:57:48,735
I'd ever seen.
814
00:57:49,649 --> 00:57:51,216
He was once a Mouseketeer.
815
00:57:53,523 --> 00:57:55,177
I bet you don't know
what that is.
816
00:57:55,873 --> 00:57:57,919
Oh...
817
00:57:59,572 --> 00:58:02,706
Father had taken me
to Los Angeles on business.
818
00:58:03,489 --> 00:58:05,491
He knew the people
who did the show
819
00:58:06,101 --> 00:58:09,582
and they needed a little girl
to give Johnny a flower.
820
00:58:10,844 --> 00:58:12,455
Do you know
who that little girl was?
821
00:58:14,848 --> 00:58:16,154
- You.
Right.
822
00:58:17,416 --> 00:58:20,680
They filmed it three times.
823
00:58:20,854 --> 00:58:23,118
Father had all his friends
come to the house
824
00:58:23,292 --> 00:58:24,684
to see the show when it aired.
825
00:58:25,207 --> 00:58:26,208
Right here.
826
00:58:27,557 --> 00:58:29,341
Oh, I'm sure
you can see it somewhere.
827
00:58:29,646 --> 00:58:30,952
Probably on the internet.
828
00:58:32,954 --> 00:58:34,259
I hate the internet.
829
00:58:35,565 --> 00:58:37,175
Yeah, you hardly use it.
830
00:58:37,349 --> 00:58:39,047
Before cell phone cameras,
831
00:58:39,221 --> 00:58:42,137
if you did something,
it was your word against theirs.
832
00:58:42,528 --> 00:58:44,226
Now if you do something,
833
00:58:44,400 --> 00:58:46,054
your friends just record it
and put it on the internet.
834
00:58:46,228 --> 00:58:49,187
Oh, I bet there's some juicy
pictures of you on the web.
835
00:58:53,800 --> 00:58:56,020
Norma, stop that.
836
00:58:57,717 --> 00:58:59,806
- Stop what?
You know what.
837
00:59:00,285 --> 00:59:01,417
I hear things.
838
00:59:02,635 --> 00:59:03,985
What? What things?
839
00:59:05,073 --> 00:59:07,205
Is that you talking,
or your dick?
840
00:59:09,816 --> 00:59:11,296
You don't think I see?
841
00:59:11,905 --> 00:59:13,951
You think you can
run around the backyard
842
00:59:14,125 --> 00:59:16,040
in the middle of the night
pulling your pants up,
843
00:59:16,214 --> 00:59:18,564
after paying a little visit
to this one here?
844
00:59:26,137 --> 00:59:28,835
Ah. Well, guess it runs
in the blood.
845
00:59:29,314 --> 00:59:32,622
- Just like her mother.
846
00:59:37,975 --> 00:59:40,412
Norma, you asked me
to look out for her.
847
00:59:40,586 --> 00:59:42,240
Yeah, but I didn't think
you were going to be
848
00:59:42,414 --> 00:59:45,026
Humbert Humbert in your
own production of Lolita.
849
00:59:45,243 --> 00:59:46,766
Maya's just finding her own way.
850
00:59:46,940 --> 00:59:49,247
And I'm the fucking
Queen of Scotland!
851
00:59:59,040 --> 01:00:01,607
- You should apologize.
- To the slut?
852
01:00:01,955 --> 01:00:04,480
Janine! Ronnie!
- You, too.
853
01:00:04,958 --> 01:00:07,178
- For what?
I want you gone.
854
01:00:07,352 --> 01:00:08,527
I warned you.
855
01:00:08,701 --> 01:00:10,268
I don't want you
around here anymore.
856
01:00:10,442 --> 01:00:11,661
Just calm down.
857
01:00:11,835 --> 01:00:15,056
Tonight. I want you out tonight.
858
01:00:18,189 --> 01:00:19,234
We'll talk tomorrow.
859
01:00:20,496 --> 01:00:23,890
Mr. Oscar Neruda.
860
01:00:24,587 --> 01:00:26,067
That's who I'll talk to.
861
01:00:26,632 --> 01:00:28,895
I remember
when he asked me to help.
862
01:00:30,332 --> 01:00:32,116
He said you were a special case.
863
01:00:35,641 --> 01:00:36,642
As you wish.
864
01:00:39,819 --> 01:00:41,386
Norma, I want to thank you.
865
01:00:41,778 --> 01:00:42,909
For what?
866
01:00:45,173 --> 01:00:46,696
For having faith in me.
867
01:00:51,831 --> 01:00:54,007
I thought you had a green thumb.
868
01:00:54,921 --> 01:00:57,707
I didn't know
it was a green middle finger.
869
01:01:18,206 --> 01:01:19,685
This was the time.
870
01:01:20,295 --> 01:01:22,384
The time I had been
waiting for.
871
01:01:28,825 --> 01:01:30,043
Just give me a second.
872
01:01:33,003 --> 01:01:34,178
It's Narvel, Maya.
873
01:01:42,055 --> 01:01:44,319
Yeah, okay. Come in.
874
01:01:57,201 --> 01:01:59,769
She, uh, wants you to leave.
875
01:02:01,597 --> 01:02:04,426
In fact,
she wants us both to leave.
876
01:02:04,687 --> 01:02:05,514
Now.
877
01:02:05,992 --> 01:02:07,255
Is she serious?
878
01:02:08,995 --> 01:02:10,519
Oh, yeah, I think so.
879
01:02:11,563 --> 01:02:14,610
Can she even do that?
- It's her estate.
880
01:02:15,959 --> 01:02:17,439
The gardens belong to her.
881
01:02:18,179 --> 01:02:19,397
So, we're leaving.
882
01:02:22,400 --> 01:02:23,923
So, do I have to go back?
883
01:02:27,753 --> 01:02:29,233
Uh, well...
884
01:02:29,842 --> 01:02:31,801
Uh...
885
01:02:35,065 --> 01:02:36,632
You're welcome to stick with me.
886
01:02:39,025 --> 01:02:40,244
If you trust me.
887
01:02:41,550 --> 01:02:42,725
Can you do that?
888
01:02:49,906 --> 01:02:51,864
I have to grab a few things
from my place.
889
01:02:52,300 --> 01:02:54,040
- Yeah.
890
01:02:58,175 --> 01:03:00,264
Fuck!
That's him, that's RG.
891
01:03:00,438 --> 01:03:01,570
Where?
Just...
892
01:03:01,744 --> 01:03:02,832
The one in the red.
893
01:03:03,659 --> 01:03:05,269
The other one's Sissy.
894
01:03:19,762 --> 01:03:21,938
I'm just here on the left,
just one block.
895
01:03:35,299 --> 01:03:36,474
Wait, I'll come with you.
896
01:03:36,648 --> 01:03:37,997
No, it's okay, I'm good.
897
01:03:40,304 --> 01:03:41,349
I'll wait.
898
01:03:59,236 --> 01:04:00,281
Yeah?
899
01:04:11,857 --> 01:04:13,903
Yeah, who's this?
- Where are you?
900
01:04:14,077 --> 01:04:16,297
Hold your fucking horses!
I'm coming.
901
01:04:56,511 --> 01:04:57,555
Hey.
902
01:04:58,861 --> 01:05:00,428
I'm looking for someone.
903
01:05:01,429 --> 01:05:03,387
Are you the one
they call Frito the Beaner?
904
01:05:03,561 --> 01:05:05,346
- That what they say?
- Now, what the fuck?
905
01:05:05,520 --> 01:05:08,349
Oh, must have got
the wrong information.
906
01:05:09,132 --> 01:05:10,089
You I know.
907
01:05:10,960 --> 01:05:12,396
You're the one they call RG.
908
01:05:13,571 --> 01:05:15,965
You're the one that got some
good advice the other day.
909
01:05:16,661 --> 01:05:17,836
Yeah.
910
01:05:18,228 --> 01:05:21,710
- And you must be Farmer John.
911
01:05:22,841 --> 01:05:23,842
I'm a gardener.
912
01:05:25,104 --> 01:05:26,802
That's why I wear
these funny clothes
913
01:05:27,455 --> 01:05:31,546
and carry these pruning shears
as part of my job.
914
01:05:31,720 --> 01:05:34,549
You know, pruning shears,
they can snap off a branch
915
01:05:34,940 --> 01:05:37,334
or a plant bulb just like that.
916
01:05:37,900 --> 01:05:40,163
Same time it takes
to snap off a finger
917
01:05:40,598 --> 01:05:41,817
or some testicles.
918
01:05:42,121 --> 01:05:45,211
Hey, Sissy,
think twice before you move.
919
01:05:47,126 --> 01:05:49,215
I've done a lot of pruning
in my life.
920
01:05:50,521 --> 01:05:51,522
RG?
921
01:05:52,044 --> 01:05:53,829
You got a visit from the police.
922
01:05:55,396 --> 01:05:56,745
I'm the second warning.
923
01:06:04,927 --> 01:06:06,581
Hey, chill, Proud Boy!
924
01:06:56,108 --> 01:06:57,240
How are you feeling?
925
01:06:58,110 --> 01:06:59,024
Good.
926
01:06:59,416 --> 01:07:00,635
Pretty high, huh?
927
01:07:03,855 --> 01:07:05,161
All right, whatever it is,
928
01:07:05,335 --> 01:07:06,858
take it out
and put it on the ground.
929
01:07:08,817 --> 01:07:11,820
Check your socks,
your waistband, and your duffel.
930
01:07:14,997 --> 01:07:16,389
What, you want me to do it?
931
01:07:18,696 --> 01:07:19,741
Huh?
932
01:07:23,092 --> 01:07:24,441
Fucking Christ!
933
01:08:47,132 --> 01:08:49,352
The lavender sage
and plum poppies
934
01:08:49,526 --> 01:08:51,441
bloom the same time every year
935
01:08:52,007 --> 01:08:53,791
but never quite the same way.
936
01:08:55,184 --> 01:08:57,403
Some years
they are in giddy harmony,
937
01:08:57,926 --> 01:09:00,668
other years they barely
tolerate each other.
938
01:09:21,993 --> 01:09:24,430
Let me tell you how this
is going to work, Maya.
939
01:09:26,432 --> 01:09:27,608
Fuck you.
940
01:09:29,087 --> 01:09:30,349
You're feeling bad now,
941
01:09:31,568 --> 01:09:33,004
but your system will adjust.
942
01:09:34,179 --> 01:09:35,267
Piece of shit.
943
01:09:35,746 --> 01:09:38,053
I would like you to go
to the bathroom now
944
01:09:38,227 --> 01:09:39,750
and shower and change. It's...
945
01:09:40,272 --> 01:09:42,187
it's very important
that you stay hydrated.
946
01:09:49,020 --> 01:09:50,239
AA facilitator:
Narcotics Anonymous
947
01:09:50,413 --> 01:09:52,328
is a fellowship of
men and women
948
01:09:52,502 --> 01:09:54,635
who are learning
to live without drugs.
949
01:09:54,983 --> 01:09:57,072
We are a nonprofit society
950
01:09:57,246 --> 01:09:59,596
and have no dues or fees
of any kind.
951
01:10:00,989 --> 01:10:02,207
I'm Narvel,
952
01:10:02,468 --> 01:10:03,861
I'm a drug addict.
953
01:10:04,557 --> 01:10:06,081
- all: Welcome, Narvel.
- Thank you.
954
01:10:07,430 --> 01:10:08,736
I'm Maya,
955
01:10:08,910 --> 01:10:10,389
I'm a drug addict.
956
01:10:11,086 --> 01:10:12,261
all: Welcome, Maya.
957
01:10:26,362 --> 01:10:28,451
I found a life in flowers.
958
01:10:29,278 --> 01:10:30,932
How unlikely is that?
959
01:10:44,249 --> 01:10:46,643
I'm not leaving until I say
goodbye to my daughter.
960
01:10:47,513 --> 01:10:48,776
Now where are they?
961
01:10:49,080 --> 01:10:50,603
She doesn't want
to talk to you.
962
01:10:50,778 --> 01:10:52,693
She's had time
to think about your beliefs.
963
01:10:52,867 --> 01:10:54,216
She doesn't share them.
964
01:10:54,390 --> 01:10:57,219
Yeah, all right.
What about Annie?
965
01:10:57,393 --> 01:11:00,004
You know, she's five years old.
966
01:11:00,178 --> 01:11:03,138
Your wife told her that you
were killed in an accident.
967
01:11:05,401 --> 01:11:08,578
Hey. I... I did everything
that you asked me to do.
968
01:11:10,885 --> 01:11:13,409
And now you've testified,
you'll be relocated.
969
01:11:14,845 --> 01:11:16,412
Time to start a new life, pal.
970
01:11:39,391 --> 01:11:40,523
How are you feeling?
971
01:11:41,002 --> 01:11:42,046
I'm shaky.
972
01:11:43,787 --> 01:11:45,223
But pretty good.
973
01:11:50,794 --> 01:11:53,579
You know I wasn't really
a drug addict, right?
974
01:11:53,754 --> 01:11:56,887
Oh, no, no,
I didn't think you were.
975
01:11:57,061 --> 01:11:58,715
But if you know any
and they come along,
976
01:11:58,889 --> 01:12:00,499
there's a barf bag in the back.
977
01:12:00,761 --> 01:12:03,328
- 'Cause...
978
01:12:05,591 --> 01:12:08,507
Yeah. Go on and smirk,
Mr. Smirk.
979
01:12:09,508 --> 01:12:12,076
But if I needed a barf bag,
I would have brought my own,
980
01:12:12,250 --> 01:12:13,904
and that's not the case.
981
01:12:15,036 --> 01:12:17,081
So, thank you but no thank you.
982
01:12:17,255 --> 01:12:18,996
My daughter's 13 now.
983
01:12:19,736 --> 01:12:23,000
You know, if... if at any point
that she wanted to see me,
984
01:12:23,174 --> 01:12:26,090
- reach out, can she do that?
- Doesn't work that way.
985
01:12:26,787 --> 01:12:29,354
And if you attempt to go around
the Marshals Service and...
986
01:12:29,572 --> 01:12:30,834
contact her directly,
987
01:12:31,008 --> 01:12:32,662
you'll only endanger her.
988
01:12:34,229 --> 01:12:35,230
Where are they?
989
01:12:35,883 --> 01:12:36,884
I don't know.
990
01:12:37,972 --> 01:12:39,060
I don't want to know.
991
01:12:41,453 --> 01:12:43,455
Have you ever been
to Great Dixter?
992
01:12:45,153 --> 01:12:48,069
- Great Dixter?
- Yeah, I've been reading.
993
01:12:48,547 --> 01:12:51,072
Dixter is... is a long way
from here.
994
01:12:51,986 --> 01:12:54,423
London. England. Whatever.
995
01:12:55,554 --> 01:12:56,599
Someday, maybe.
996
01:12:58,688 --> 01:12:59,863
You could take me.
997
01:13:20,710 --> 01:13:22,407
I thought
you already had one today.
998
01:13:23,060 --> 01:13:24,061
Well...
999
01:13:26,498 --> 01:13:28,805
you get a second
if you go to a meeting.
1000
01:13:30,894 --> 01:13:33,114
- That's the 13th step.
- Right.
1001
01:13:34,115 --> 01:13:36,944
You know
you talk a lot of shit, but...
1002
01:13:38,510 --> 01:13:40,077
there's one thing
you don't talk about.
1003
01:13:41,557 --> 01:13:42,601
What's that?
1004
01:13:44,473 --> 01:13:45,474
Yourself.
1005
01:13:47,345 --> 01:13:48,869
Well,
there's not much to know.
1006
01:13:50,783 --> 01:13:52,002
Were you ever married?
1007
01:13:56,877 --> 01:13:58,574
I was, a long time ago.
1008
01:14:07,713 --> 01:14:08,801
What happened?
1009
01:14:10,934 --> 01:14:11,935
Didn't work.
1010
01:14:17,593 --> 01:14:18,637
Any kids?
1011
01:14:20,770 --> 01:14:21,814
I had a girl.
1012
01:14:26,167 --> 01:14:29,344
She died, and that was
the end of the marriage.
1013
01:14:40,572 --> 01:14:41,617
Your pops?
1014
01:14:42,879 --> 01:14:45,403
- Yeah, he's dead, too.
Hmm. How?
1015
01:14:46,927 --> 01:14:49,016
- Drugs.
Huh.
1016
01:14:51,975 --> 01:14:53,150
What was his name?
1017
01:14:54,935 --> 01:14:57,111
Maladi.
- Maladi.
1018
01:15:00,331 --> 01:15:01,550
It's an African name.
1019
01:15:04,857 --> 01:15:06,076
When did he come here?
1020
01:15:09,514 --> 01:15:12,256
- About 200 years ago.
- Uh-huh.
1021
01:17:08,503 --> 01:17:11,201
Say there's
about 300 botanical gardens
1022
01:17:11,375 --> 01:17:12,681
in the United States.
1023
01:17:14,291 --> 01:17:17,120
And most of them
are pretty good, some are great.
1024
01:17:17,338 --> 01:17:20,210
But they all owe a debt
to this guy, John Bartram.
1025
01:17:21,429 --> 01:17:25,172
His garden in 1728,
in Philadelphia,
1026
01:17:26,216 --> 01:17:28,392
it was the model for gardens
that came after.
1027
01:17:29,437 --> 01:17:31,482
And this guy
was generous to a fault.
1028
01:17:31,656 --> 01:17:35,747
I mean, so he collected seeds
from all over the Northeast
1029
01:17:36,008 --> 01:17:39,447
and he'd send them to botanists
all over the world.
1030
01:17:40,970 --> 01:17:42,711
They call them
"Bartram's boxes."
1031
01:17:44,365 --> 01:17:46,410
The Japanese garden's
that way...
1032
01:17:48,151 --> 01:17:50,022
and the tropical pavilion's
this way.
1033
01:17:52,416 --> 01:17:54,114
I saw your tattoos last night.
1034
01:17:59,597 --> 01:18:00,816
Did you want me to?
1035
01:18:10,826 --> 01:18:12,567
That must have taken
a long time.
1036
01:18:14,612 --> 01:18:15,657
It did, yeah.
1037
01:18:16,788 --> 01:18:18,486
Do you have anything
to say about it?
1038
01:18:20,836 --> 01:18:22,098
Not at the moment.
1039
01:18:25,493 --> 01:18:27,321
You should have them removed.
1040
01:18:28,322 --> 01:18:29,932
I looked into it
and I decided not to.
1041
01:18:30,106 --> 01:18:31,629
[scoffs] Well,
that's really fucked.
1042
01:18:33,979 --> 01:18:35,024
This way.
1043
01:18:55,262 --> 01:18:56,785
Are you going
to say anything?
1044
01:19:04,749 --> 01:19:06,360
I saw what I saw, right?
1045
01:19:08,492 --> 01:19:09,493
Mm-hmm.
1046
01:19:15,151 --> 01:19:17,849
So, can you imagine
what I'm feeling right now?
1047
01:19:18,981 --> 01:19:21,113
How much of a mind fuck
all of this is?
1048
01:19:23,638 --> 01:19:26,162
No, of course you can't.
1049
01:19:30,862 --> 01:19:33,604
I thought you should know
I was once someone else.
1050
01:19:42,787 --> 01:19:45,877
I was raised to hate people
that were different than me.
1051
01:19:47,879 --> 01:19:48,967
And I did.
1052
01:19:51,666 --> 01:19:52,928
And I was good at it.
1053
01:19:57,324 --> 01:19:58,760
And what did you do
1054
01:19:59,848 --> 01:20:01,110
to the people you hated?
1055
01:20:02,633 --> 01:20:04,940
Did you... beat them?
1056
01:20:06,202 --> 01:20:07,464
Kill them? What?
1057
01:20:11,207 --> 01:20:12,339
I hate Robbie and Sissy.
1058
01:20:12,513 --> 01:20:13,862
Are you going to kill them
for me?
1059
01:20:15,124 --> 01:20:17,605
- I hate...
- No, don't fucking talk to me
1060
01:20:17,779 --> 01:20:19,433
about hate. I have enough hate
for the both of us.
1061
01:20:19,607 --> 01:20:21,783
- Sorry...
- Don't touch me!
1062
01:20:37,407 --> 01:20:39,191
So, who are you right now?
1063
01:20:42,717 --> 01:20:43,935
I'm just a gardener...
1064
01:20:47,461 --> 01:20:48,984
who used to be someone else.
1065
01:20:53,554 --> 01:20:54,903
But now I'm your friend.
1066
01:21:17,534 --> 01:21:20,929
No, I cannot even be
in the same room as you.
1067
01:21:21,103 --> 01:21:22,670
No, stop! Fuck!
1068
01:21:43,430 --> 01:21:44,996
I drove her to the motel.
1069
01:21:46,955 --> 01:21:48,043
Got two rooms.
1070
01:21:52,308 --> 01:21:53,657
She did not say a word.
1071
01:21:58,662 --> 01:22:00,708
This journal
was so helpful to me
1072
01:22:00,882 --> 01:22:02,492
when I was under house arrest
1073
01:22:03,406 --> 01:22:05,060
and for many years after.
1074
01:22:06,148 --> 01:22:07,932
Now, I just find it a burden.
1075
01:22:25,776 --> 01:22:28,344
- Deputy Marshal Neruda?
Yes.
1076
01:22:29,389 --> 01:22:31,303
- Narvel Roth.
Hey.
1077
01:22:32,392 --> 01:22:33,654
We need to meet again.
1078
01:22:35,873 --> 01:22:36,831
Tomorrow?
1079
01:22:37,658 --> 01:22:39,050
Saturday?
1080
01:22:39,311 --> 01:22:41,183
Uh, things have been
a bit hectic around here,
1081
01:22:41,357 --> 01:22:42,924
but everybody's got
the day off tomorrow,
1082
01:22:43,098 --> 01:22:44,273
so that works for me.
1083
01:22:45,405 --> 01:22:46,623
All right, 3:00 p.m.
1084
01:22:47,363 --> 01:22:48,364
See you there.
1085
01:23:39,633 --> 01:23:40,634
Narvel?
1086
01:23:42,810 --> 01:23:43,898
It's Maya.
1087
01:23:47,336 --> 01:23:48,468
Can you open the door?
1088
01:23:57,955 --> 01:23:59,174
I'd like to come in.
1089
01:23:59,348 --> 01:24:00,741
Is that okay?
1090
01:24:00,915 --> 01:24:02,438
Yeah, okay.
1091
01:24:10,141 --> 01:24:11,316
Anything to drink?
1092
01:24:12,666 --> 01:24:15,538
Well, I... I got a soda
from the machine.
1093
01:24:17,497 --> 01:24:18,498
That's okay.
1094
01:24:25,853 --> 01:24:28,682
I really want
to take off my clothes.
1095
01:24:30,466 --> 01:24:31,554
Is that okay?
1096
01:24:36,820 --> 01:24:38,953
I want to take off my clothes
so bad.
1097
01:24:40,694 --> 01:24:42,347
I would like nothing more.
1098
01:25:06,023 --> 01:25:07,198
Take your clothes off.
1099
01:25:27,262 --> 01:25:28,350
Take off your shirt.
1100
01:25:59,642 --> 01:26:00,643
Turn around.
1101
01:26:27,844 --> 01:26:29,150
And you'll have them removed?
1102
01:26:31,195 --> 01:26:32,153
Yes.
1103
01:26:35,025 --> 01:26:36,026
Continue.
1104
01:27:30,951 --> 01:27:31,908
Narvel?
1105
01:27:41,788 --> 01:27:44,355
Whoo!
1106
01:27:49,099 --> 01:27:53,408
- Yeah!
1107
01:28:07,030 --> 01:28:10,077
Whoo!
1108
01:28:11,382 --> 01:28:16,605
Yeah!
1109
01:29:01,955 --> 01:29:03,130
Uh...
1110
01:29:03,391 --> 01:29:05,088
Yeah, excuse me?
1111
01:29:05,436 --> 01:29:06,698
Sit down, Mr. Roth.
1112
01:29:12,835 --> 01:29:14,881
- Can I get you something?
- No.
1113
01:29:17,405 --> 01:29:18,580
Where's Oscar?
1114
01:29:21,235 --> 01:29:22,627
Deputy Marshal Neruda
1115
01:29:22,802 --> 01:29:24,499
is less than three months
from retirement.
1116
01:29:24,673 --> 01:29:25,979
He felt this would be
a good occasion
1117
01:29:26,153 --> 01:29:27,545
to introduce his replacement.
1118
01:29:28,155 --> 01:29:31,288
I'm Stephen Collins,
though folks call me Stick.
1119
01:29:34,161 --> 01:29:35,249
Nice to meet you.
1120
01:29:37,251 --> 01:29:38,818
Oscar has briefed me.
1121
01:29:38,992 --> 01:29:41,298
Your confidentiality has been
in no way breached.
1122
01:29:43,910 --> 01:29:45,041
Thank you.
1123
01:29:45,650 --> 01:29:47,000
I'm aware of your
exemplary record
1124
01:29:47,174 --> 01:29:48,392
over the last decade.
1125
01:29:48,740 --> 01:29:50,177
Hey, congratulations.
1126
01:29:50,351 --> 01:29:53,702
Oscar and I met
several weeks ago, here and...
1127
01:29:54,921 --> 01:29:56,183
we made an agreement.
1128
01:29:57,967 --> 01:30:00,404
And I just wanted an update
before I go back.
1129
01:30:03,712 --> 01:30:05,627
And what sort of agreement
was that?
1130
01:30:06,367 --> 01:30:09,979
It was about a drug crew working
in the 9th Street Projects.
1131
01:30:11,198 --> 01:30:13,678
Oh, he... he never said anything
about that.
1132
01:30:16,290 --> 01:30:17,247
Uh...
1133
01:30:21,599 --> 01:30:23,166
Do you think we can get him
on the phone?
1134
01:30:24,776 --> 01:30:25,821
I'm your handler now.
1135
01:30:26,648 --> 01:30:29,607
Deputy Marshal Neruda
has handed over your case.
1136
01:30:29,912 --> 01:30:30,957
Just like that?
1137
01:30:31,914 --> 01:30:34,308
- Yeah, that's how it works.
- Yeah.
1138
01:30:34,699 --> 01:30:36,876
What was the problem
on the 9th Street Projects?
1139
01:30:39,791 --> 01:30:43,578
- It was about a drug crew.
- W... what type of drug crew?
1140
01:30:48,409 --> 01:30:49,758
Nice to meet you, Stick.
1141
01:30:49,932 --> 01:30:51,716
And I'm sure you're pretty good
at your job,
1142
01:30:51,891 --> 01:30:53,631
but I just don't think
that you can help me
1143
01:30:53,805 --> 01:30:55,024
in this situation.
1144
01:30:55,938 --> 01:30:57,374
Hey, try me.
1145
01:30:59,724 --> 01:31:00,769
I just did.
1146
01:31:30,059 --> 01:31:31,800
- Here.
- Thanks.
1147
01:31:38,285 --> 01:31:39,286
Yeah?
1148
01:31:40,243 --> 01:31:41,331
Yeah.
1149
01:31:45,727 --> 01:31:46,989
Was anybody hurt?
1150
01:31:50,645 --> 01:31:52,081
Did you call the police?
1151
01:31:57,130 --> 01:31:58,479
Where... Where are you now?
1152
01:32:02,352 --> 01:32:03,745
Is Norma okay?
1153
01:32:07,488 --> 01:32:09,403
All right, I'm on my way.
1154
01:32:10,665 --> 01:32:11,753
Huh?
1155
01:32:13,363 --> 01:32:14,712
Yeah, yeah. Go, go.
1156
01:32:18,542 --> 01:32:20,631
There was an incident
at Gracewood Gardens.
1157
01:32:21,023 --> 01:32:22,590
- What?
Vandalism.
1158
01:32:23,939 --> 01:32:24,984
Nobody was hurt.
1159
01:32:27,508 --> 01:32:28,552
It's Robbie.
1160
01:32:32,861 --> 01:32:34,994
It's an hour-and-a-half.
Grab your stuff.
1161
01:33:36,707 --> 01:33:37,795
The police left.
1162
01:33:40,059 --> 01:33:41,234
What did you tell them?
1163
01:33:42,322 --> 01:33:43,540
I didn't really see anything.
1164
01:33:46,587 --> 01:33:47,718
Where's Norma?
1165
01:33:48,067 --> 01:33:49,894
In the sitting room.
Janine's with her.
1166
01:34:12,091 --> 01:34:13,527
Look who's back.
1167
01:34:13,744 --> 01:34:14,919
The bad penny.
1168
01:34:15,790 --> 01:34:17,922
- How are you?
- All right.
1169
01:34:18,140 --> 01:34:19,359
No one came in.
1170
01:34:19,533 --> 01:34:21,143
Porch Dog got kicked.
1171
01:34:21,665 --> 01:34:22,753
Oh.
1172
01:34:24,015 --> 01:34:25,191
I had this.
1173
01:34:26,105 --> 01:34:29,195
Father's trophy Luger.
1174
01:34:30,370 --> 01:34:32,285
- Let me take that.
- They might come back.
1175
01:34:32,850 --> 01:34:34,113
They were in your cabin.
1176
01:34:38,813 --> 01:34:40,641
Uh, are the police coming back?
1177
01:34:40,902 --> 01:34:41,946
We don't know.
1178
01:34:43,600 --> 01:34:45,341
Well, I'd rather not be here
if they do.
1179
01:34:47,735 --> 01:34:49,040
Janine, look after her.
1180
01:36:26,137 --> 01:36:28,096
I can call them
and find out where they are.
1181
01:36:32,709 --> 01:36:34,015
What are you going to do?
1182
01:36:37,279 --> 01:36:39,586
You wait here, I'm gonna
tie up some loose ends.
1183
01:36:39,760 --> 01:36:41,675
No, these aren't
your loose ends.
1184
01:36:42,676 --> 01:36:43,981
They are now.
1185
01:36:44,155 --> 01:36:45,548
Well, you can't find them
without me.
1186
01:36:46,114 --> 01:36:48,334
- I'm coming with you.
1187
01:36:52,163 --> 01:36:53,426
You'll do as I say?
1188
01:36:57,691 --> 01:36:58,648
Yeah.
1189
01:37:03,610 --> 01:37:04,654
All right.
1190
01:37:06,221 --> 01:37:07,657
We wait until dark.
1191
01:37:21,584 --> 01:37:23,934
All right, they just left.
They're headed there now.
1192
01:37:24,326 --> 01:37:26,807
It's the house,
I've been there before.
1193
01:37:27,677 --> 01:37:28,591
What goes on?
1194
01:37:28,765 --> 01:37:31,115
It's just a party house.
1195
01:37:31,986 --> 01:37:34,771
Video games, music, dope, fucking.
1196
01:37:35,294 --> 01:37:37,861
It's just a regular house,
so people can dip out the back.
1197
01:37:39,863 --> 01:37:41,212
Well, all the better.
1198
01:37:42,649 --> 01:37:43,650
What'd he say?
1199
01:37:46,435 --> 01:37:49,743
"Come over any time.
All is forgiven."
1200
01:37:52,659 --> 01:37:55,096
Once we're inside,
you step back.
1201
01:37:57,098 --> 01:37:58,447
I'll take it from there.
1202
01:37:59,274 --> 01:38:00,362
Okay?
1203
01:38:23,385 --> 01:38:24,386
Craig!
1204
01:38:25,387 --> 01:38:26,780
- Yo, Maya, wassup,
1205
01:38:26,954 --> 01:38:28,477
wassup, wassup, wassup?
1206
01:38:28,651 --> 01:38:30,000
What's going on?
- How are you?
1207
01:38:30,174 --> 01:38:32,046
I've been good.
- Yeah, yeah, yeah.
1208
01:38:32,220 --> 01:38:34,570
Yeah, I hit up RG.
He told us to come through so...
1209
01:38:34,744 --> 01:38:37,094
- Oh.
1210
01:38:39,967 --> 01:38:41,229
Wait, wait, wait.
1211
01:38:51,805 --> 01:38:53,372
- Everybody out!
1212
01:38:55,330 --> 01:38:56,766
No, nope, not you two.
1213
01:39:01,597 --> 01:39:03,556
Get up, get over by the wall.
1214
01:39:03,730 --> 01:39:04,861
Turn around, sit down.
1215
01:39:05,035 --> 01:39:06,689
Down, down, down, down,
get down.
1216
01:39:06,863 --> 01:39:08,952
Maya? Come here.
1217
01:39:15,437 --> 01:39:18,353
You wanted them dead,
now here they are.
1218
01:39:19,615 --> 01:39:21,051
All right, come here.
1219
01:39:23,053 --> 01:39:24,533
Now you're gonna shoot them
right in the head.
1220
01:39:24,707 --> 01:39:26,535
Maya, please,
we didn't mean any harm.
1221
01:39:26,709 --> 01:39:29,103
You decide.
Who do you want to shoot first?
1222
01:39:29,277 --> 01:39:32,149
You can take whatever you want.
We know we messed up.
1223
01:39:32,411 --> 01:39:33,716
Concentrate.
1224
01:39:35,718 --> 01:39:36,893
It's your move.
1225
01:39:41,594 --> 01:39:42,899
Maya, please.
1226
01:40:02,092 --> 01:40:03,354
Stretch your legs out.
1227
01:40:03,529 --> 01:40:04,791
- You'll never see us.
Hey.
1228
01:40:04,965 --> 01:40:06,662
- You'll never see us...
- Stretch 'em out!
1229
01:40:06,880 --> 01:40:08,272
Come on, out, out.
1230
01:40:08,534 --> 01:40:09,752
Stretch 'em out!
1231
01:40:10,274 --> 01:40:13,234
- I need you to remember.
1232
01:41:26,133 --> 01:41:27,438
How's it going?
1233
01:41:27,613 --> 01:41:28,831
They should be done
by today.
1234
01:41:49,243 --> 01:41:50,592
Ronnie made some tea.
1235
01:41:53,769 --> 01:41:55,118
How's Porch Dog?
1236
01:41:55,292 --> 01:41:56,729
He's gonna be all right.
1237
01:41:56,903 --> 01:41:58,644
I thought I'd have to pay
the vet a fortune,
1238
01:41:58,818 --> 01:42:01,603
but he just...
up and recovered on his own.
1239
01:42:01,777 --> 01:42:04,388
- Hmm.
- Some men are like that.
1240
01:42:10,090 --> 01:42:13,049
I have three matters
to discuss with you.
1241
01:42:15,661 --> 01:42:16,618
Firstly...
1242
01:42:17,924 --> 01:42:20,274
there is your father's Luger.
1243
01:42:21,536 --> 01:42:23,582
It's an heirloom.
You should have it.
1244
01:42:26,759 --> 01:42:28,369
Secondly, I'd like to discuss
1245
01:42:28,543 --> 01:42:30,937
the restoration
of Gracewood Gardens.
1246
01:42:32,416 --> 01:42:35,289
And the damage seems
irreparable now, but...
1247
01:42:37,030 --> 01:42:38,858
plants rejuvenate,
that's what they do.
1248
01:42:40,250 --> 01:42:41,164
Like us.
1249
01:42:43,123 --> 01:42:44,820
Give yourself another year
1250
01:42:45,473 --> 01:42:46,822
and help me or...
1251
01:42:48,128 --> 01:42:49,172
help us
1252
01:42:49,912 --> 01:42:51,522
and next year's Spring Gala
1253
01:42:51,697 --> 01:42:54,308
will be an achievement
for Gracewood.
1254
01:42:56,527 --> 01:42:57,877
And your other point?
1255
01:43:00,140 --> 01:43:01,489
That's the us part.
1256
01:43:04,492 --> 01:43:07,277
Maya and I will be
living together in the cabin
1257
01:43:07,451 --> 01:43:09,149
as husband and wife.
1258
01:43:16,199 --> 01:43:17,418
That is...
1259
01:43:19,028 --> 01:43:20,160
obscene.
1260
01:43:22,902 --> 01:43:24,033
No, it's not.
1261
01:43:26,253 --> 01:43:27,646
I've seen obscene.
1262
01:43:34,740 --> 01:43:36,872
Have you lost your goddamn mind?
1263
01:43:41,181 --> 01:43:42,617
Go ahead,
pull the trigger.
1264
01:43:43,662 --> 01:43:47,013
Go ahead, I deserve it.
And there is a justice in it.
1265
01:43:50,059 --> 01:43:51,408
But I have to warn you.
1266
01:43:51,582 --> 01:43:54,542
The gun is not working,
and it's not loaded.
1267
01:43:58,198 --> 01:43:59,721
Goddamn you, Sweet Pea.
1268
01:44:03,682 --> 01:44:05,945
Let's talk tomorrow.
I should go.
1269
01:44:21,787 --> 01:44:25,007
A garden job well done
is a visual pleasure.
1270
01:44:26,052 --> 01:44:28,315
Where there was
an unsightly tangle,
1271
01:44:28,489 --> 01:44:30,709
there is a display
of what should be there
1272
01:44:30,883 --> 01:44:32,536
instead of what should not be.
1273
01:44:34,060 --> 01:44:37,628
Gardening is the manipulation
of the natural world.
1274
01:44:38,717 --> 01:44:41,807
A creation of order,
where order is appropriate.
1275
01:44:43,330 --> 01:44:45,332
The subtle adjustments
of disorder
1276
01:44:45,506 --> 01:44:46,942
where that would be effective.
1277
01:44:59,128 --> 01:45:05,613
♪ I never wanna
Leave this world ♪
1278
01:45:06,440 --> 01:45:12,794
♪ Without saying I love you ♪
1279
01:45:14,578 --> 01:45:17,059
♪ Without saying ♪
1280
01:45:17,233 --> 01:45:22,369
♪ What you mean to me ♪
1281
01:45:23,065 --> 01:45:29,855
♪ You know it makes me happy ♪
1282
01:45:30,029 --> 01:45:32,161
♪ Oh, when we ♪
1283
01:45:32,858 --> 01:45:39,560
♪ Share this space and time ♪
1284
01:45:39,821 --> 01:45:42,911
♪ Want you to know you shaped ♪
1285
01:45:43,085 --> 01:45:47,350
♪ This heart of mine ♪
1286
01:45:48,221 --> 01:45:51,702
♪ And I never wanna ♪
1287
01:45:51,877 --> 01:45:55,924
♪ Leave this world ♪
1288
01:45:56,620 --> 01:45:59,275
♪ Without saying ♪
1289
01:45:59,449 --> 01:46:05,804
♪ I love you ♪
1290
01:46:07,849 --> 01:46:12,506
♪ Oh, and out in the woods
This picture is clear to me ♪
1291
01:46:12,680 --> 01:46:16,727
♪ I owe my life
To even my enemies ♪
1292
01:46:16,989 --> 01:46:20,731
♪ Ones who have loved me
The ones who have tried ♪
1293
01:46:20,993 --> 01:46:24,779
♪ Their grip's on my heart
And their grip's on my mind ♪
1294
01:46:25,040 --> 01:46:29,218
♪ The strangers I pass
My mama, brothers ♪
1295
01:46:29,479 --> 01:46:33,048
♪ Friends and my father
They're God undercover ♪
1296
01:46:33,309 --> 01:46:37,313
♪ I'm telling you now
In case I must go ♪
1297
01:46:37,487 --> 01:46:39,663
♪ I want you to know ♪
1298
01:46:39,838 --> 01:46:45,931
♪ I never wanna
Leave this world ♪
1299
01:46:46,888 --> 01:46:49,630
♪ Without saying ♪
1300
01:46:49,804 --> 01:46:54,853
♪ I love you ♪
1301
01:46:55,244 --> 01:46:57,768
♪ Without saying ♪
1302
01:46:57,943 --> 01:47:03,035
♪ What you mean to me ♪
1303
01:47:03,600 --> 01:47:10,346
♪ You know it makes me happy ♪
1304
01:47:10,607 --> 01:47:12,435
♪ Oh, when we ♪
1305
01:47:13,393 --> 01:47:20,008
♪ Share this space and time ♪
1306
01:47:20,182 --> 01:47:22,489
♪ Want you to know ♪
1307
01:47:22,663 --> 01:47:28,538
♪ You shaped
This heart of mine ♪
1308
01:47:28,799 --> 01:47:31,802
♪ And I never want ♪
1309
01:47:31,977 --> 01:47:36,720
♪ To leave this world ♪
1310
01:47:37,112 --> 01:47:41,551
♪ Without saying I love you ♪
1311
01:47:41,725 --> 01:47:43,814
♪ I love you, I love you ♪
1312
01:47:44,076 --> 01:47:49,037
♪ I love you
Love you, love you ♪
1313
01:48:20,155 --> 01:48:26,596
♪ I never want
To leave this world ♪
1314
01:48:27,293 --> 01:48:30,165
♪ Without saying ♪
1315
01:48:30,339 --> 01:48:34,996
♪ I love you ♪
1316
01:48:35,692 --> 01:48:38,173
♪ Without saying ♪
1317
01:48:38,347 --> 01:48:43,831
♪ What you mean to me ♪
1318
01:48:44,353 --> 01:48:50,925
♪ You know it makes me happy ♪
1319
01:48:51,186 --> 01:48:53,667
♪ Oh, when we ♪
1320
01:48:53,928 --> 01:49:00,239
♪ Share this space and time ♪
1321
01:49:00,848 --> 01:49:03,590
♪ Want you to know, baby ♪
1322
01:49:03,764 --> 01:49:09,117
♪ You shaped
This heart of mine ♪
1323
01:49:09,291 --> 01:49:12,599
♪ And I never want ♪
1324
01:49:12,773 --> 01:49:17,430
♪ To leave this world ♪
1325
01:49:17,691 --> 01:49:20,389
♪ Without saying ♪
1326
01:49:20,563 --> 01:49:27,179
♪ I love you ♪
91677
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.