Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:31,772 --> 00:01:34,371
Alright ladies,
let's not waste a lot of time.
2
00:01:36,550 --> 00:01:38,254
No, no, no.
3
00:01:38,255 --> 00:01:40,938
Just one of you at a time. You, young lady.
4
00:01:42,016 --> 00:01:43,027
Hi, I'm Casey.
5
00:01:43,028 --> 00:01:44,853
Hi, Casey. Go ahead.
6
00:01:47,387 --> 00:01:48,852
That's ok, Casey. Thank you.
7
00:01:48,853 --> 00:01:51,380
Have a seat. Next.
8
00:01:54,087 --> 00:01:54,909
Name?
9
00:01:54,910 --> 00:01:56,174
My name is Loni.
10
00:01:56,178 --> 00:01:57,572
Hi, Loni.
11
00:02:29,077 --> 00:02:30,473
Alright, alright.
12
00:02:30,474 --> 00:02:32,187
Thank you, Loni. Thank you.
13
00:02:33,502 --> 00:02:36,291
Jesus Christ, can anyone do
what I want them to do?
14
00:02:36,392 --> 00:02:37,892
I can.
15
00:03:42,119 --> 00:03:45,253
Hey, Tony, how's it going?
Good to see you.
16
00:03:45,254 --> 00:03:48,299
Tony, how you doing?
How about a drink?
17
00:03:48,328 --> 00:03:49,441
Where's Lynch?
18
00:03:51,010 --> 00:03:54,564
Well, he's in the lady's room.
19
00:03:54,685 --> 00:03:56,281
You know what I mean?
20
00:03:57,013 --> 00:03:58,235
Figures.
21
00:04:01,372 --> 00:04:02,372
Tony.
22
00:04:34,505 --> 00:04:36,238
Go slowly. Go slowly.
23
00:04:41,835 --> 00:04:43,122
Lynch! Open the door!
24
00:04:47,693 --> 00:04:49,819
It's me, Tony Stone.
25
00:04:54,039 --> 00:04:55,325
Tony...
26
00:04:55,841 --> 00:04:57,778
- I got a big job.
- Yeah?
27
00:04:57,779 --> 00:05:00,626
- Zip it up. Let's go.
- Good.
28
00:05:01,027 --> 00:05:02,866
Keep it warm, baby.
29
00:05:02,867 --> 00:05:04,202
I will.
30
00:06:11,936 --> 00:06:13,408
Keep the motor running.
31
00:06:13,808 --> 00:06:15,040
Ok, Tony.
32
00:06:21,664 --> 00:06:24,612
- So, have all the trucks deposited?
- All 22 of them.
33
00:06:24,613 --> 00:06:26,383
Come on, hurry up,
before that armored truck
34
00:06:26,384 --> 00:06:28,352
comes in here and takesall the money away.
35
00:06:29,595 --> 00:06:31,988
- Are there any changes?
- No, it's all the same.
36
00:06:31,989 --> 00:06:34,640
Two clerks, a manager and four guards.
37
00:06:34,641 --> 00:06:36,846
Two in the front and two in the back.
38
00:06:38,528 --> 00:06:41,882
Good boy, fat man. Keep it up.
39
00:07:04,554 --> 00:07:06,390
It looks good. I don't see anybody.
40
00:07:06,391 --> 00:07:08,719
Yeah, I can see that.
41
00:07:09,480 --> 00:07:12,429
Alright, you take Lynch and
wait for me by the corridor.
42
00:07:13,621 --> 00:07:16,166
Cover my ass and then
go in a couple of minutes.
43
00:07:46,031 --> 00:07:48,933
- Come on! Come on!
- Dammit!
44
00:08:41,618 --> 00:08:43,977
Don't move.
45
00:09:06,663 --> 00:09:10,498
Ok, everybody. Nobody moves
and nobody gets hurt.
46
00:09:11,258 --> 00:09:13,322
This is no time for heroes.
47
00:09:13,583 --> 00:09:16,667
Get back! Back to the wall!
48
00:09:17,289 --> 00:09:19,947
- Move!
- Don't even try it, boy.
49
00:09:19,948 --> 00:09:22,383
Back! Get back there!
50
00:09:25,088 --> 00:09:26,402
You want that too?
51
00:09:26,403 --> 00:09:29,139
Don't look at me like that,
you son of a bitch!
52
00:09:29,140 --> 00:09:31,646
I'll blow your fucking head off!
53
00:09:31,647 --> 00:09:34,605
Turn around and put your ass to me. Move.
54
00:09:46,483 --> 00:09:49,919
Loony, go get the money! Now!
55
00:09:49,920 --> 00:09:51,469
And you, you son of a bitch.
56
00:09:51,470 --> 00:09:53,924
You wanna be rich or
you wanna be dead?
57
00:09:54,024 --> 00:09:56,190
Where's the rest of
the fucking money?
58
00:09:56,191 --> 00:09:59,047
Alright, take it easy, man.
Take it easy.
59
00:09:59,048 --> 00:10:01,066
Get it out. Now!
60
00:10:08,964 --> 00:10:12,747
Very smart. You're a very,
very smart fella because now
61
00:10:12,748 --> 00:10:15,437
you're alive and you're also very cute.
62
00:10:15,438 --> 00:10:18,399
You're such a sweetheart. A nice one.
63
00:10:19,802 --> 00:10:23,401
Hey buddies, seems to me like there's
something going on back there.
64
00:10:23,402 --> 00:10:24,873
- Let's go check.
- What is it?
65
00:10:24,874 --> 00:10:26,674
Seems to me there's someone in the back.
66
00:10:26,675 --> 00:10:28,322
Really? Let's go.
67
00:10:28,323 --> 00:10:30,662
You two run and check it out.
I'll go get Andy.
68
00:10:30,663 --> 00:10:32,838
- Hey, it's gonna get late.
- Don't worry about it.
69
00:10:32,839 --> 00:10:34,925
Come on. I'll check it.
70
00:10:40,513 --> 00:10:41,848
Are you alright, Max?
71
00:10:43,741 --> 00:10:46,443
- Hey, what's going on?
- I don't know. Come on.
72
00:10:46,543 --> 00:10:49,194
Now you guys, whoever you are,
73
00:10:49,195 --> 00:10:51,642
put your hands on your
heads and come on out.
74
00:10:51,643 --> 00:10:53,517
You are surrounded.
75
00:10:53,518 --> 00:10:56,345
Don't bluff me, asshole.
76
00:10:56,346 --> 00:10:59,141
Drop your guns and come out here
with your hands up
77
00:10:59,142 --> 00:11:01,684
or I'll kill your men one by one.
78
00:11:01,892 --> 00:11:04,177
You will be blasted by ten guards.
79
00:11:04,277 --> 00:11:07,739
Mitch, go hide them. Quick.
80
00:11:08,040 --> 00:11:11,002
You haven't got a chance.
You're surrounded.
81
00:11:13,779 --> 00:11:15,938
The police are on their way.
82
00:11:30,988 --> 00:11:32,496
I got them.
83
00:11:35,159 --> 00:11:37,029
Come on Loony, let's go.
84
00:11:40,498 --> 00:11:43,525
I got the money.
I got the money. I got it.
85
00:11:43,526 --> 00:11:45,495
- Come on!
- Get out of here!
86
00:13:29,365 --> 00:13:30,632
Sign it.
87
00:13:55,750 --> 00:13:57,858
Is it behind that wall?
88
00:13:57,859 --> 00:14:00,956
- Yes.
- Over the wall! In back!
89
00:14:34,227 --> 00:14:36,472
Over the wall. Come on!
90
00:15:24,010 --> 00:15:25,683
What do you want from me?
91
00:15:35,354 --> 00:15:37,929
Freeze! Police!
92
00:15:38,835 --> 00:15:40,530
Drop it now!
93
00:15:40,796 --> 00:15:42,201
Down on the grass!
94
00:15:42,825 --> 00:15:44,370
Down on the grass!
95
00:15:49,613 --> 00:15:52,608
- Can I help you?
- I'm looking for John Lynch.
96
00:15:54,117 --> 00:15:55,478
Where is he?
97
00:15:56,145 --> 00:15:57,777
He's upstairs.
98
00:16:03,017 --> 00:16:06,299
Hey, it looks like quite a party here.
99
00:16:06,300 --> 00:16:10,376
You know, wherever Lynch is
it's the best party in town.
100
00:16:10,377 --> 00:16:11,977
You know it, baby.
101
00:16:12,953 --> 00:16:14,837
John.
102
00:16:14,838 --> 00:16:16,990
- What?
- I think he wants you.
103
00:16:16,991 --> 00:16:19,000
This is John Lynch?
104
00:16:19,001 --> 00:16:20,760
Yeah, I'm Lynch.
105
00:16:20,761 --> 00:16:24,299
You're under arrest.
Step out of the way, Miss.
106
00:16:24,699 --> 00:16:27,594
Ok, officer, I'm coming.
107
00:16:28,299 --> 00:16:29,768
I want to go with you.
108
00:16:29,769 --> 00:16:32,129
It's ok, baby, I'll be right back.
109
00:16:38,635 --> 00:16:39,628
Freeze, Lynch!
110
00:16:39,685 --> 00:16:41,789
Freeze, Lynch! Police!
You're under arrest!
111
00:16:44,089 --> 00:16:45,757
Put your hands behind your head.
112
00:16:45,758 --> 00:16:47,870
Now! Do it now!
113
00:16:49,024 --> 00:16:50,868
Hold it right there, you mother fucker.
114
00:16:50,969 --> 00:16:53,061
I got a good reason
to blow your head off.
115
00:16:53,062 --> 00:16:54,526
Fuck you.
116
00:16:58,930 --> 00:17:01,236
- Let's go.
- Hold it.
117
00:17:01,436 --> 00:17:03,094
Ain't that a beauty.
118
00:17:03,095 --> 00:17:05,614
What's the matter? You get a little bit
of blood on your handkerchief?
119
00:17:05,615 --> 00:17:06,944
Fuck you!
120
00:17:08,306 --> 00:17:11,142
Come on, let's get out of here. Let's go.
121
00:17:11,143 --> 00:17:13,862
- What happened to you?
- I slipped on a bar of soap.
122
00:17:20,989 --> 00:17:22,255
Good job.
123
00:17:22,856 --> 00:17:28,155
You should take these prisoners
to the maximum security prison.
124
00:17:28,756 --> 00:17:29,764
Yes, sir.
125
00:18:06,376 --> 00:18:09,484
Somebody, please, help me!
126
00:18:09,485 --> 00:18:11,446
He's hurt! Please, somebody help us.
127
00:18:11,447 --> 00:18:13,871
My god, somebody, please, help us.
128
00:18:13,872 --> 00:18:15,706
Somebody, please, help us!
129
00:18:19,906 --> 00:18:21,337
Somebody, please, help me!
130
00:18:21,338 --> 00:18:23,958
Please, help me! My god!
131
00:18:25,260 --> 00:18:26,696
Watch it, guys.
132
00:18:28,096 --> 00:18:30,264
Help me, please!
133
00:18:30,726 --> 00:18:33,241
My legs are broken!
134
00:18:33,242 --> 00:18:35,378
My god, my god!
135
00:18:35,379 --> 00:18:37,379
Be careful, I'll go check it out.
136
00:18:38,216 --> 00:18:41,490
Please, help me! Please, mister.
Help me.
137
00:18:42,530 --> 00:18:44,541
I think my legs are broken.
138
00:18:45,396 --> 00:18:47,216
My god. My god!
139
00:18:47,217 --> 00:18:48,559
Please, help me, mister.
140
00:18:48,560 --> 00:18:50,583
We need four or five guys
to get him out of here.
141
00:18:50,584 --> 00:18:53,312
Please, help me. Please, my dad is in here.
142
00:19:13,758 --> 00:19:16,562
Tony, we come to get you, Tony!
143
00:19:16,563 --> 00:19:19,146
We fooled them! We fooled them!
144
00:19:19,147 --> 00:19:22,559
Over there!
Get the keys to the handcuffs, Jessie.
145
00:19:22,877 --> 00:19:24,178
Over there is the keys.
146
00:19:24,278 --> 00:19:26,029
That's it, Jessie. Come on.
147
00:19:36,430 --> 00:19:38,625
I got some cold beer in the truck.
148
00:19:39,404 --> 00:19:40,545
Jesus!
149
00:19:42,087 --> 00:19:43,163
Fuck!
150
00:19:44,422 --> 00:19:45,988
Get out of here!
151
00:19:46,288 --> 00:19:47,808
Son of a bitch!
152
00:19:59,679 --> 00:20:01,331
Let's go! Come on!
153
00:20:01,556 --> 00:20:03,117
Start the truck, come on.
154
00:20:19,867 --> 00:20:21,431
Sir,
155
00:20:21,432 --> 00:20:24,397
here's the file on that
prison bus fugitives...
156
00:20:25,883 --> 00:20:27,808
and Danny Anderson.
157
00:20:28,108 --> 00:20:30,111
What happened to the money, gentlemen?
158
00:20:31,146 --> 00:20:32,744
We don't know, sir.
159
00:20:33,713 --> 00:20:35,746
Well, we got one of them in the hole.
160
00:20:36,448 --> 00:20:39,819
I think I got to go up to Fresno State Prison
and talk to Danny Anderson.
161
00:20:39,820 --> 00:20:41,253
It's a good idea, sir.
162
00:20:41,353 --> 00:20:44,165
Ok, gentlemen, thank you.
Very good work.
163
00:20:54,369 --> 00:20:55,969
Hi, Mary.
164
00:20:55,970 --> 00:20:58,216
What information did you get for me?
165
00:20:58,217 --> 00:21:01,295
Five of the prisoners stayed on the bus.
166
00:21:02,219 --> 00:21:04,210
They didn't want anything
to do with the breakout.
167
00:21:04,211 --> 00:21:07,581
They said that one of the two guys
that helped with the break out
168
00:21:07,582 --> 00:21:10,071
was Tony Stone's brother,
but he got shot.
169
00:21:10,308 --> 00:21:11,701
It doesn't look good.
170
00:21:11,702 --> 00:21:14,670
Well, that's probably good for us.
It means that they're still in the area.
171
00:21:14,723 --> 00:21:17,826
I want you to inform every hospital
in the county, right away.
172
00:21:17,890 --> 00:21:19,392
Ok.
173
00:21:22,277 --> 00:21:26,333
We are gonna need twenty more
patrol cars plus the ones we already got.
174
00:21:26,334 --> 00:21:29,285
You gotta get help from the
state and the commissioner.
175
00:21:29,655 --> 00:21:32,238
We are going to do double check up there.
176
00:21:32,239 --> 00:21:33,898
Ok, Lieutenant.
177
00:21:37,143 --> 00:21:38,407
Hello.
178
00:21:39,098 --> 00:21:40,731
Hey Charlie, how you doing?
179
00:21:40,831 --> 00:21:43,000
How are the horses up in Fresno?
180
00:21:43,001 --> 00:21:47,336
Alright. Been concentrating on
the doggies these though.
181
00:21:47,337 --> 00:21:49,729
I have a hell of a better chance with them.
182
00:21:49,730 --> 00:21:53,527
By the way, how you making
out on that prison bus break?
183
00:21:53,628 --> 00:21:55,955
Well, Charlie, that's what
I wanted to talk to you about.
184
00:21:55,956 --> 00:21:58,681
I'd like to come up to Fresno
and talk to Danny Anderson.
185
00:21:58,881 --> 00:22:00,975
I can arrange that alright.
186
00:22:00,976 --> 00:22:02,520
Alright.
187
00:22:08,443 --> 00:22:10,435
Jessie, just a little longer.
188
00:22:10,436 --> 00:22:12,113
It won't be much longer.
189
00:22:17,017 --> 00:22:18,351
Is that the motel?
190
00:22:18,352 --> 00:22:20,602
Yeah, this is the motel.
191
00:22:20,603 --> 00:22:22,739
We can stay here until the money comes.
192
00:22:22,740 --> 00:22:24,558
Well, that's stupid.
193
00:22:24,559 --> 00:22:27,056
After all the killings, everybody's
gonna know where we're at.
194
00:22:27,057 --> 00:22:28,596
We can't go to a motel!
195
00:22:29,582 --> 00:22:31,490
We're going to have to find a house!
196
00:22:43,110 --> 00:22:45,078
Hey Brandon, you're still here?
197
00:22:45,079 --> 00:22:47,624
That's pretty good.
198
00:22:47,625 --> 00:22:49,015
Hi, sexy auntie.
199
00:22:49,016 --> 00:22:51,083
Aren't you going to your kickboxing class?
200
00:22:51,084 --> 00:22:52,784
I'm waiting for my dad.
201
00:22:53,688 --> 00:22:56,656
You're always waiting for your dad!
202
00:22:56,657 --> 00:22:58,171
You guys still here?
203
00:22:58,272 --> 00:22:59,617
No, we're just leaving, honey.
204
00:22:59,618 --> 00:23:00,534
Come on, boy.
205
00:23:00,535 --> 00:23:02,989
Jeanie, you're getting a suntan again.
206
00:23:02,990 --> 00:23:04,261
Yes, do you mind?
207
00:23:04,262 --> 00:23:06,016
No, but I don't think anybody
208
00:23:06,017 --> 00:23:07,769
would marry a scorched woman.
209
00:23:07,936 --> 00:23:08,979
Out, Brandon!
210
00:23:08,980 --> 00:23:10,060
Bye honey, I love you.
211
00:23:10,061 --> 00:23:11,540
Bye bye baby. I love you.
212
00:23:34,570 --> 00:23:36,736
Let's take a look.
213
00:23:37,597 --> 00:23:39,534
Hey, what about Jessie?
214
00:23:39,735 --> 00:23:41,906
You stay with my brother.
215
00:23:41,907 --> 00:23:43,936
Ok.
216
00:23:49,944 --> 00:23:51,951
It's hot.
217
00:24:00,086 --> 00:24:02,471
Yeah, let's take a look at this.
218
00:24:15,571 --> 00:24:19,071
Hey Loony, bring the truck around
over there and wait for me.
219
00:24:19,072 --> 00:24:20,972
Ok, Tony.
220
00:24:21,042 --> 00:24:22,651
Move!
221
00:24:30,084 --> 00:24:33,018
Stay here, Brandon.
I'm gonna talk to Jose.
222
00:24:33,621 --> 00:24:35,757
- Morning, Jose.
- Morning, Mr. Morgan.
223
00:24:35,758 --> 00:24:37,692
Hey girl, how are you doing?
224
00:24:39,007 --> 00:24:42,272
Brandon left his bicycle
over there for your boy.
225
00:24:42,273 --> 00:24:43,293
I hope he likes it.
226
00:24:43,294 --> 00:24:45,380
Thank you so much Mr. Morgan.
227
00:24:45,381 --> 00:24:48,785
Fernando will be very happy.
Thanks Brandon!
228
00:24:48,786 --> 00:24:53,881
Fernando will come here and
thank you himself. Bueno!
229
00:24:58,345 --> 00:25:01,440
Lynch, you go this way.
I'm going to go around the side.
230
00:25:14,228 --> 00:25:16,818
About this girl that we've been neglecting.
231
00:25:17,019 --> 00:25:18,795
I'm gonna take her out tomorrow, but...
232
00:25:18,796 --> 00:25:21,327
today just walk her for a while, ok?
233
00:25:21,328 --> 00:25:23,614
Thank you, Mr. Morgan.
234
00:25:26,141 --> 00:25:28,158
- Ok, Brandon.
- So long, Mr. Morgan.
235
00:25:29,711 --> 00:25:33,089
Adios, pequeno amigo! Bueno! Bueno!
236
00:26:09,907 --> 00:26:12,433
- Who are you?
- Friends of the family!
237
00:26:12,434 --> 00:26:14,078
- Are you?
- Yes, we are.
238
00:26:14,079 --> 00:26:16,381
I tell them, you're staying here.
239
00:26:16,382 --> 00:26:17,979
You're gonna tell them nothing.
240
00:26:17,980 --> 00:26:19,691
What's the matter?
241
00:26:19,692 --> 00:26:23,097
Friends of the family
make you nervous?
242
00:26:28,295 --> 00:26:29,994
Come on, let's dump him in.
243
00:26:36,534 --> 00:26:39,835
Alright, bury him under the haystacks
and follow me.
244
00:26:39,836 --> 00:26:41,253
Alright.
245
00:27:23,658 --> 00:27:24,922
Lynch!
246
00:27:25,323 --> 00:27:27,362
Doris, look!
247
00:27:27,962 --> 00:27:31,011
Wake up Lynch! Let's get them!
248
00:27:31,012 --> 00:27:32,682
Get into the house quick!
249
00:28:09,886 --> 00:28:11,472
Get that door!
250
00:28:27,359 --> 00:28:29,705
What do you want?
What do you want from us?
251
00:28:29,706 --> 00:28:32,126
Open it! Open it, you bitch!
252
00:29:02,486 --> 00:29:03,825
My god.
253
00:29:03,892 --> 00:29:05,749
Jeanie! Call the police!
254
00:29:07,453 --> 00:29:08,377
Drop it!
255
00:29:08,378 --> 00:29:10,395
- Who are you? What do you want?
- Put it down!
256
00:29:13,778 --> 00:29:14,914
Please! Please!
257
00:29:14,915 --> 00:29:16,478
Don't hurt my sister!
258
00:29:16,479 --> 00:29:19,866
He will if you do anything foolish!
259
00:29:23,760 --> 00:29:25,148
Jessie, come on baby.
260
00:29:25,149 --> 00:29:26,932
We're gonna get you some help.
261
00:29:28,883 --> 00:29:30,673
Lynch! Lynch!
262
00:29:30,674 --> 00:29:32,144
Open the door and help him.
263
00:29:32,411 --> 00:29:34,523
Don't you move, honey,
or I'll blow her head off.
264
00:29:34,725 --> 00:29:35,923
Hurry!
265
00:29:39,576 --> 00:29:40,861
My god!
266
00:29:42,227 --> 00:29:44,113
Tony, he's hurt bad.
267
00:29:45,599 --> 00:29:48,568
Take him upstairs in case
anybody comes. Now! Go!
268
00:29:57,911 --> 00:30:00,080
Does anyone know how to take care
of a gunshot wound?
269
00:30:00,081 --> 00:30:02,248
My sister is a student nurse, but...
270
00:30:02,249 --> 00:30:04,466
Good. Get up there and get busy.
271
00:30:06,838 --> 00:30:09,888
If anything happens to my brother,
I'm holding you responsible,
272
00:30:09,889 --> 00:30:12,142
including the man and kid. You got that?
273
00:30:12,143 --> 00:30:14,236
Tony.
274
00:30:16,513 --> 00:30:19,599
Loony, hide the truck and
get rid of the other thing.
275
00:30:20,203 --> 00:30:22,936
Press harder! Just hold it tight!
276
00:30:25,772 --> 00:30:26,882
How is he?
277
00:30:26,883 --> 00:30:29,381
The bullet is still inside.
He has to go to a hospital.
278
00:30:29,382 --> 00:30:31,411
He's going to no hospital.
You do something here!
279
00:30:31,412 --> 00:30:33,783
But he will lost more blood!
280
00:30:34,181 --> 00:30:35,804
Do something, dammit!
281
00:30:35,805 --> 00:30:38,317
Ok, ok, we'll do the best we can.
282
00:30:38,318 --> 00:30:41,955
I'll get some warm water
and you get the first aid kit.
283
00:30:41,956 --> 00:30:43,907
Alright, hold it tight.
284
00:30:51,496 --> 00:30:52,801
Listen,
285
00:30:53,334 --> 00:30:54,894
it's gonna be ok.
286
00:30:54,895 --> 00:30:57,372
I got to make a phone call.
287
00:30:57,972 --> 00:30:59,857
I'll be back.
288
00:31:12,235 --> 00:31:16,130
Hello. Tony! Where are you?
Are you alright?
289
00:31:16,131 --> 00:31:17,682
Yeah, I'm alright.
290
00:31:17,683 --> 00:31:20,119
But I can't talk now. Listen to me!
291
00:31:20,700 --> 00:31:23,320
We have to get to the money and move fast.
292
00:31:23,321 --> 00:31:25,282
I'm gonna send somebody to get it from you.
293
00:31:25,900 --> 00:31:27,902
He's gonna show you the chain and the key,
294
00:31:27,903 --> 00:31:30,104
just as he showed where the motel is. Right?
295
00:31:30,704 --> 00:31:34,248
Good. Mom, we got to move fast.
296
00:31:34,249 --> 00:31:35,915
What's the address?
297
00:31:36,186 --> 00:31:41,890
53 32 Sunset Canyon Road
298
00:31:41,891 --> 00:31:44,226
Got it. What motel?
299
00:31:44,920 --> 00:31:47,813
Motel... ok. I'll be there,
300
00:31:47,814 --> 00:31:50,634
but I'm not gonna bring the money.
I'm not going to bring it at all.
301
00:31:50,672 --> 00:31:52,725
I just think it's safer that way, alright?
302
00:31:55,655 --> 00:31:59,908
Lynch, rip out every phone in the house,
except for the one downstairs.
303
00:31:59,909 --> 00:32:03,279
No one calls in,
no one calls out.
304
00:32:12,796 --> 00:32:14,863
Come on Brandon, turn that hip over.
305
00:32:22,357 --> 00:32:25,014
Kick, that's good. That's good.
Circle around.
306
00:32:27,261 --> 00:32:28,548
Good job.
307
00:32:28,549 --> 00:32:31,379
Yeah, that's it! Alright!
308
00:32:35,992 --> 00:32:38,403
Hey, how about fighting me, kid?
309
00:32:38,404 --> 00:32:40,292
Hey, you kids ain't fighting.
Come on, Brandon.
310
00:32:40,293 --> 00:32:43,248
- Chicken.
- I'm not chicken. I'll fight you.
311
00:32:43,784 --> 00:32:45,220
Come on. Ignore him.
312
00:32:45,496 --> 00:32:47,515
Hey, don't ignore my son.
313
00:32:47,516 --> 00:32:49,533
I think he's chicken, dad.
314
00:32:49,534 --> 00:32:52,521
Chicken.
Yeah, he's chicken like his dad.
315
00:32:52,869 --> 00:32:54,438
So, you wanna fight?
316
00:32:55,174 --> 00:32:56,838
Wait a minute.
317
00:32:57,575 --> 00:32:59,140
I knew you were chicken.
318
00:32:59,241 --> 00:33:02,243
If you want to fight,
let's do it in the ring.
319
00:33:25,678 --> 00:33:28,330
Ok, gentlemen, that's enough. Enough!
320
00:33:48,569 --> 00:33:50,590
Ok, just one more minute.
321
00:33:50,591 --> 00:33:53,054
Yeah, one more minute and you're dead!
322
00:34:30,143 --> 00:34:31,853
I got nothing to say.
323
00:34:32,490 --> 00:34:34,395
Listen, you little son of a bitch.
324
00:34:34,396 --> 00:34:36,647
Three prison guards have
been killed by your buddies.
325
00:34:36,648 --> 00:34:38,589
You expect these other guards to stand and
326
00:34:38,590 --> 00:34:40,528
watch you enjoy your little room and board?
327
00:34:40,529 --> 00:34:43,011
They'll crucify you in this prison, boy.
328
00:34:43,391 --> 00:34:44,684
Ain't that right, Red?
329
00:34:48,270 --> 00:34:49,917
That's right, lieutenant.
330
00:34:50,252 --> 00:34:51,969
And for what?
331
00:34:51,970 --> 00:34:55,051
Your friends are out there
spending all your damn money.
332
00:34:55,151 --> 00:34:57,388
And you are gonna rot in prison.
333
00:34:57,727 --> 00:34:59,744
Now, if you cooperate with us...
334
00:34:59,944 --> 00:35:02,600
I'll help you. Ain't that right, Charlie?
335
00:35:04,082 --> 00:35:05,726
That's right, Lieutenant.
336
00:35:05,927 --> 00:35:07,886
Alright! Alright!
337
00:35:08,178 --> 00:35:09,497
What do you want to know?
338
00:35:09,498 --> 00:35:12,841
I want to know where the
money is and who's got it.
339
00:35:12,842 --> 00:35:15,893
I think the only person that knows
where the money is their mother.
340
00:35:15,894 --> 00:35:17,913
You got any addresses?
341
00:35:17,914 --> 00:35:20,932
She runs a cat house in Nevada...
342
00:35:20,933 --> 00:35:22,959
the Gay Pierre, the Gay Pierre.
343
00:35:22,960 --> 00:35:24,842
It's just outside of Mosquito Springs.
344
00:35:24,843 --> 00:35:26,372
Put him in the hole, guys.
345
00:35:26,873 --> 00:35:29,742
But I don't want any contact
and I don't want any visitors.
346
00:35:29,743 --> 00:35:31,409
You said you'd help me!
347
00:35:31,410 --> 00:35:34,905
I'll help you... when those
bastards are captured.
348
00:35:34,906 --> 00:35:35,913
Move it, scum!
349
00:35:35,914 --> 00:35:38,487
- I helped you!
- You should die quicker!
350
00:35:58,621 --> 00:36:00,071
Tony!
351
00:36:00,606 --> 00:36:02,268
There's a car coming!
352
00:36:12,283 --> 00:36:16,023
Please, let me talk to my husband!
353
00:36:16,120 --> 00:36:17,698
Go ahead.
354
00:36:24,062 --> 00:36:25,073
Dad!
355
00:36:29,137 --> 00:36:30,844
What do you guys want?
356
00:36:30,845 --> 00:36:33,991
These must be the guys
that the radio was talking about.
357
00:36:33,992 --> 00:36:35,018
Shut up!
358
00:36:35,019 --> 00:36:36,669
You shut up.
359
00:36:43,518 --> 00:36:44,816
Drop it!
360
00:36:47,135 --> 00:36:50,014
Drop it, mister, or I will blow her head off.
361
00:36:56,995 --> 00:36:58,324
Alright, move!
362
00:36:59,131 --> 00:37:00,665
Get over there!
363
00:37:03,585 --> 00:37:05,563
John! John! Please!
364
00:37:09,835 --> 00:37:11,468
You alright?
365
00:37:11,669 --> 00:37:13,590
You son of a bitch!
366
00:37:14,693 --> 00:37:15,774
My God!
367
00:37:15,775 --> 00:37:17,519
No! That's enough Lynch!
368
00:37:18,050 --> 00:37:19,744
You taught the man a lesson.
369
00:37:21,152 --> 00:37:23,982
I owe you one hero
370
00:37:23,983 --> 00:37:25,816
and don't you forget it.
371
00:37:25,817 --> 00:37:28,893
Tony! What's happening?
372
00:37:38,271 --> 00:37:39,620
Do something, dammit!
373
00:37:39,621 --> 00:37:40,838
I can't do anything.
374
00:37:40,839 --> 00:37:43,386
What do you mean, you can't do anything?
He's bleeding to death!
375
00:37:43,387 --> 00:37:46,753
He need a doctor.
He has to go to the hospital.
376
00:37:48,347 --> 00:37:50,084
You! You!
377
00:37:50,845 --> 00:37:52,975
I want a doctor!
378
00:37:53,284 --> 00:37:56,722
I want one now and you're gonna get me one.
379
00:37:57,388 --> 00:37:58,489
I know one.
380
00:37:58,490 --> 00:38:00,560
Give him the name and the address!
381
00:38:00,760 --> 00:38:02,237
Speak up, bitch!
382
00:38:02,238 --> 00:38:05,262
I know one. His name is Dr. Fuji.
383
00:38:05,263 --> 00:38:07,367
He has a small clinic near the fire station.
384
00:38:07,418 --> 00:38:09,080
Get move.
385
00:38:09,519 --> 00:38:11,967
And I want you to keep
something in mind here.
386
00:38:11,968 --> 00:38:15,264
We've killed five police officers
and you know what?
387
00:38:15,765 --> 00:38:17,444
If the come looking for us,
388
00:38:17,445 --> 00:38:19,903
they're not going to ask
us to surrender or anything.
389
00:38:19,904 --> 00:38:21,870
They're going to come shooting to kill.
390
00:38:21,871 --> 00:38:25,616
And do you know who we are going
to use as shields for those bullets?
391
00:38:26,118 --> 00:38:28,210
Your family.
392
00:38:28,487 --> 00:38:30,314
Now move.
393
00:38:37,080 --> 00:38:41,084
I'm going to do my best to bring
the doctor back to this house.
394
00:38:41,284 --> 00:38:43,748
But when are you leaving my home?
395
00:38:43,749 --> 00:38:45,751
As soon as he stops bleeding.
396
00:38:45,752 --> 00:38:47,263
What if he doesn't?
397
00:38:47,264 --> 00:38:49,673
Well, then you will all bleed with him.
398
00:38:49,674 --> 00:38:51,941
- You can't!
- I can do anything I want.
399
00:38:51,942 --> 00:38:55,530
And you can't do a god damn thing about it.
400
00:38:55,531 --> 00:38:57,199
Now move!
401
00:38:57,200 --> 00:39:00,402
Before your head goes flying off your neck.
402
00:39:00,429 --> 00:39:01,637
Move.
403
00:39:01,638 --> 00:39:04,023
John, please do what he wants.
404
00:39:06,407 --> 00:39:07,976
Take care of your mom.
405
00:39:08,334 --> 00:39:09,377
Lynch, go wit him!
406
00:39:09,378 --> 00:39:12,066
I want you to smear mud
all over the license plate,
407
00:39:12,067 --> 00:39:13,749
in case he's observed.
408
00:39:13,849 --> 00:39:16,150
Let him drive his own truck.
409
00:39:31,133 --> 00:39:32,668
Is that the place, Choo Choo?
410
00:39:32,942 --> 00:39:35,612
That's the chicken ranch I told you about.
411
00:39:36,241 --> 00:39:37,439
Wait here.
412
00:39:39,262 --> 00:39:41,359
Girls, a man's coming!
413
00:39:41,777 --> 00:39:43,064
Well, send him in.
414
00:39:43,065 --> 00:39:44,605
Let's make some money.
415
00:39:44,606 --> 00:39:45,641
Hello sir.
416
00:39:45,642 --> 00:39:47,464
Welcome to the pleasure house.
417
00:39:47,465 --> 00:39:48,963
Hi.
418
00:39:48,964 --> 00:39:50,894
- Hi there.
- Hello.
419
00:39:50,895 --> 00:39:52,559
- Hello.
- Hi.
420
00:39:52,745 --> 00:39:53,721
Hi baby.
421
00:39:53,722 --> 00:39:55,202
That's baby.
422
00:39:55,203 --> 00:39:56,139
Hi baby.
423
00:39:56,140 --> 00:39:59,368
Come on in. Don't be so nervous.
424
00:39:59,369 --> 00:40:00,574
Look, I just want to ask you...
425
00:40:00,575 --> 00:40:02,604
Hi, I've got champagne.
426
00:40:02,605 --> 00:40:04,931
Everything inside of me bubbles.
427
00:40:04,932 --> 00:40:07,560
Hi. I have soft drinks.
428
00:40:07,561 --> 00:40:09,495
Everything about me is soft.
429
00:40:10,563 --> 00:40:14,566
Hi, and I've got the hard stuff.
430
00:40:14,567 --> 00:40:18,113
Because I love it hard.
431
00:40:20,840 --> 00:40:23,531
Honey, they say I'm backward
432
00:40:23,532 --> 00:40:26,222
because I like it in the back.
433
00:40:26,422 --> 00:40:27,423
Yes, I know.
434
00:40:27,424 --> 00:40:29,999
Come with me. I want you to meet Heavenly.
435
00:40:30,000 --> 00:40:32,209
- I...
- Come on! Come!
436
00:40:32,210 --> 00:40:35,622
Hi. Have something from me?
437
00:40:35,623 --> 00:40:36,922
Anything?
438
00:40:36,923 --> 00:40:39,091
Well, then I'll have a drink.
439
00:40:40,635 --> 00:40:43,012
And this is Heavenly.
440
00:40:43,013 --> 00:40:45,047
- Hi Heavenly.
- Hello.
441
00:40:45,247 --> 00:40:48,350
Why don't you take him back to
the paradise room, Heavenly,
442
00:40:48,351 --> 00:40:52,022
and show him what heaven is really like?
443
00:40:52,255 --> 00:40:56,092
I'll show him all sides of it.
444
00:40:56,920 --> 00:41:00,196
Thank you, but please, ok.
445
00:41:00,197 --> 00:41:03,282
I came here to find Marie Rose.
Can you help me?
446
00:41:04,001 --> 00:41:07,454
I thought that she zipped it up
a long time ago.
447
00:41:09,915 --> 00:41:11,973
Now, I must find her.
Will you help me?
448
00:41:11,974 --> 00:41:14,217
She's not here, today.
449
00:41:14,218 --> 00:41:16,605
She left on vacation for a few days.
450
00:41:16,606 --> 00:41:19,007
- When did she leave?
- This morning.
451
00:41:19,633 --> 00:41:22,636
Hey, you have an address
on her or something?
452
00:41:22,836 --> 00:41:26,339
You can't find her. She left town.
453
00:41:26,340 --> 00:41:27,673
What kind of car is she driving?
454
00:41:27,674 --> 00:41:29,476
I don't know.
455
00:41:30,174 --> 00:41:32,815
She drove a gray Cougar, black top.
456
00:41:32,816 --> 00:41:34,990
Well, thank you very much.
457
00:41:37,150 --> 00:41:40,069
And thank you very much for
your tongue in my ear.
458
00:41:40,070 --> 00:41:42,003
I enjoyed it very much.
459
00:41:42,004 --> 00:41:43,806
Are you ready for the rest?
460
00:41:43,807 --> 00:41:45,191
Some other time, baby.
461
00:41:54,867 --> 00:41:57,524
I'm sorry, but could you please
tell the doctor, I'm in a hurry?
462
00:41:58,337 --> 00:41:59,840
Yes, sir.
463
00:42:04,202 --> 00:42:05,970
Please doc, can we hurry?
464
00:42:05,971 --> 00:42:08,441
The boy's bleeding really bad.
465
00:42:12,310 --> 00:42:14,844
No. I won't be needing you anymore.
466
00:42:14,845 --> 00:42:16,461
There is a student nurse here.
467
00:42:16,462 --> 00:42:19,816
And, besides, this gentleman said
468
00:42:19,817 --> 00:42:22,048
it was only a simple tractor accident.
469
00:42:22,654 --> 00:42:24,818
I'll just be useful, ok?
470
00:42:28,326 --> 00:42:30,495
Please doc, please!
471
00:42:42,134 --> 00:42:43,598
You're going fast.
472
00:42:43,599 --> 00:42:45,938
Are the police after you for something?
473
00:42:46,812 --> 00:42:48,729
I told you. I can't wait.
474
00:42:49,598 --> 00:42:50,599
Here they come!
475
00:42:51,432 --> 00:42:54,809
Stop it. That's the brown van
the Japanese lady called about.
476
00:42:54,810 --> 00:42:56,015
Stop it!
477
00:42:58,407 --> 00:43:00,666
Stop the car. I want out!
478
00:43:00,667 --> 00:43:02,275
You can pull me, Mr. Morgan.
479
00:43:02,276 --> 00:43:04,879
Please, stop this car!
I want to get out!
480
00:43:04,972 --> 00:43:06,778
I told you, I can't wait.
481
00:43:52,156 --> 00:43:53,791
Unit 14, Denver.
482
00:43:53,792 --> 00:43:56,392
In pursuit of brown mini-van.
483
00:43:56,393 --> 00:44:00,531
License 27420 niner.
484
00:44:00,831 --> 00:44:02,924
Northbound, Ames Canyon Road.
485
00:44:02,925 --> 00:44:04,801
Officer needs assistance.
486
00:44:13,932 --> 00:44:16,946
This is the police. Pull the van over.
487
00:44:16,947 --> 00:44:19,513
Pull the god damn van over!
488
00:44:22,182 --> 00:44:23,537
Stop the van!
489
00:44:23,858 --> 00:44:26,144
Stop it! This is the police!
490
00:44:51,137 --> 00:44:54,223
This is 621.
I am following a suspect.
491
00:45:04,895 --> 00:45:08,579
This is 621.
I am on Peck Road. I need back up.
492
00:45:47,434 --> 00:45:50,436
Tony. Tony, they're coming.
493
00:45:51,743 --> 00:45:53,005
Is he being followed?
494
00:45:53,006 --> 00:45:55,425
No, I don't see any other car.
495
00:45:56,571 --> 00:45:57,626
Drop the curtain.
496
00:46:04,008 --> 00:46:07,203
Sorry, doc. He's upstairs, doc.
He's bleeding bad.
497
00:46:08,195 --> 00:46:09,194
Move!
498
00:46:09,195 --> 00:46:11,436
- Men, search him.
- My pleasure.
499
00:46:11,437 --> 00:46:12,504
It's ok, doc.
500
00:46:12,505 --> 00:46:15,406
Just do what they say
and you won't get hurt.
501
00:46:15,407 --> 00:46:16,836
Keep an eye on him.
502
00:46:29,021 --> 00:46:31,404
- Hello.
- Hello, Lieutenant Sunset.
503
00:46:31,604 --> 00:46:33,639
I have good news.
504
00:46:33,640 --> 00:46:37,199
I have reason to suspect that
your fugitives are in the area.
505
00:46:37,202 --> 00:46:39,537
Well, that is good news,
but why are you sayng to me?
506
00:46:39,538 --> 00:46:41,539
My men chased a truck today.
507
00:46:42,340 --> 00:46:45,283
Unfortunately, they lost it.
508
00:46:45,284 --> 00:46:48,411
But I have reason to believe
that it belong to the gang.
509
00:46:48,554 --> 00:46:50,111
You probably have reason.
510
00:46:50,112 --> 00:46:53,133
They must be hold up in one
of the ranches around here.
511
00:46:53,134 --> 00:46:55,299
We're combing the area now.
512
00:46:55,300 --> 00:46:58,152
Yeah, they're probably waiting
from the rear roads for the mother.
513
00:46:58,153 --> 00:47:02,043
I'll tell you what. I'll send
a little help up there, ok?
514
00:47:02,044 --> 00:47:03,793
Talk to you later.
515
00:47:04,194 --> 00:47:08,984
I want you to send three patrol cars
up to Churchill. Riverbank county.
516
00:47:08,985 --> 00:47:13,196
Tell the officers to watch the
roads really closely, alright?
517
00:47:13,456 --> 00:47:16,021
Now, I know the mother is going
to try to get the money to them,
518
00:47:16,022 --> 00:47:18,827
but we've got a description of
her and the car she's driving.
519
00:47:19,040 --> 00:47:21,477
- Take care of it.
- Yes, Lieutenant.
520
00:47:25,244 --> 00:47:30,452
Jeanie, give these antibiotics
every four hours.
521
00:47:33,173 --> 00:47:35,979
Then Jeanie, you make a very good nurse.
522
00:47:35,980 --> 00:47:37,426
Thank you, doctor Fuji.
523
00:47:37,427 --> 00:47:40,447
By the way, I would like to ask you some...
524
00:47:40,949 --> 00:47:44,087
- You, out!
- Yes, sir.
525
00:47:53,487 --> 00:47:54,743
Doctor.
526
00:47:54,744 --> 00:47:55,926
Thank you.
527
00:47:55,927 --> 00:47:58,155
Sayonara.
528
00:47:59,493 --> 00:48:02,517
Fortunately, the bleeding has stopped.
529
00:48:02,518 --> 00:48:04,532
I already removed the bullet.
530
00:48:04,533 --> 00:48:05,698
He'll be ok now.
531
00:48:05,699 --> 00:48:08,136
I will come back tomorrow to see him again.
532
00:48:08,627 --> 00:48:10,193
You're not going anywhere.
533
00:48:10,793 --> 00:48:12,467
What do you mean?
534
00:48:12,468 --> 00:48:14,342
If you don't let me go,
535
00:48:14,343 --> 00:48:16,704
my wife will call the police.
536
00:48:16,705 --> 00:48:18,900
Well, you let her call the police.
537
00:48:18,901 --> 00:48:22,938
Because you are staying here
until we leave this house.
538
00:48:27,864 --> 00:48:29,964
And when are you leaving?
539
00:48:29,965 --> 00:48:31,514
Whenever I feel like.
540
00:48:32,984 --> 00:48:38,021
Look, the bullet's been removed,
your brother stopped bleeding.
541
00:48:39,021 --> 00:48:41,128
You can even leave after dark.
542
00:48:41,129 --> 00:48:43,024
Why don't you take the keys to my car?
543
00:48:43,025 --> 00:48:47,095
I'm expecting money
and we're getting it tomorrow.
544
00:48:47,096 --> 00:48:51,199
And then, and only then, is when I'll leave.
545
00:48:51,200 --> 00:48:53,719
No, you can leave tonight.
546
00:48:53,720 --> 00:48:56,238
I have the money you need.
547
00:48:56,239 --> 00:48:59,241
Here's thirty-five hundred dollars here.
548
00:48:59,885 --> 00:49:02,812
It'll take you anywhere you want to go.
549
00:49:05,489 --> 00:49:07,349
It'll do for now.
550
00:49:08,226 --> 00:49:10,022
I give you my word.
551
00:49:11,686 --> 00:49:15,108
And I speak for us all that
we won't tell the police.
552
00:49:15,109 --> 00:49:17,570
Yes, sir. I promise too.
553
00:49:17,671 --> 00:49:19,227
Is that right, doc?
554
00:49:19,228 --> 00:49:20,437
Yes. Yes, it is.
555
00:49:20,438 --> 00:49:23,919
I'll tell you what. We'll leave
when I'm good and ready.
556
00:49:25,702 --> 00:49:27,735
No more.
557
00:49:27,736 --> 00:49:30,752
No more! No more!
558
00:49:32,178 --> 00:49:33,574
Oh my God.
559
00:49:37,914 --> 00:49:39,648
Bash his head in!
560
00:49:40,904 --> 00:49:42,457
Goodbye hero!
561
00:49:42,458 --> 00:49:45,205
Lynch! Not now.
562
00:49:49,483 --> 00:49:54,357
He's gonna die slow and painful.
563
00:49:56,958 --> 00:49:58,527
Cover the door.
564
00:50:01,147 --> 00:50:02,732
Cover the door!
565
00:50:04,406 --> 00:50:05,627
John!
566
00:50:05,628 --> 00:50:07,843
Daddy! Daddy!
567
00:50:07,943 --> 00:50:10,269
You son of a bitch!
I'm gonna kill...
568
00:50:10,270 --> 00:50:12,013
Tony, I'm gonna kill them!
569
00:50:12,014 --> 00:50:13,360
Lynch, not now.
570
00:50:13,361 --> 00:50:15,317
Doctor! Doctor, he's bleeding!
571
00:50:15,318 --> 00:50:16,681
Leave the room.
572
00:50:16,682 --> 00:50:19,182
You stupid moron!
You killed my dad!
573
00:50:19,989 --> 00:50:22,008
It will be done.
574
00:50:24,126 --> 00:50:25,664
Don't answer it.
575
00:50:26,348 --> 00:50:28,162
Baby, it may be important.
576
00:50:28,163 --> 00:50:29,812
I'll answer it.
577
00:50:32,501 --> 00:50:34,024
Hello.
578
00:50:35,638 --> 00:50:36,862
It's for you.
579
00:50:36,863 --> 00:50:39,368
It's officer Churchill.
I think it's about them.
580
00:50:39,369 --> 00:50:41,112
- Really?
- Yeah.
581
00:50:41,701 --> 00:50:43,012
Hello.
582
00:50:43,013 --> 00:50:45,833
The doctor's wife had phoned
to say her husband
583
00:50:45,834 --> 00:50:49,369
left home early this morning
to fix a simple wound.
584
00:50:50,535 --> 00:50:53,214
He hasn't returned or called home since.
585
00:50:53,215 --> 00:50:54,499
God.
586
00:50:57,471 --> 00:50:59,671
It's after 10. It must be them.
587
00:51:01,192 --> 00:51:03,717
I just hope the poor guy is still alive.
588
00:51:04,599 --> 00:51:06,956
Let me know if anything happens.
589
00:51:08,437 --> 00:51:10,583
A lot more people are going to get killed.
590
00:51:17,564 --> 00:51:18,499
Damn!
591
00:51:24,719 --> 00:51:25,929
Loony.
592
00:51:26,175 --> 00:51:28,565
Tony, why do you always call me Loony?
593
00:51:28,566 --> 00:51:30,870
You know my name is Charles.
594
00:51:31,769 --> 00:51:35,375
Uncle Loony, watch the rooms.
595
00:51:35,695 --> 00:51:37,710
I'm gonna go sleep for four hours
596
00:51:37,711 --> 00:51:39,711
and then I want you to wake me.
597
00:51:39,712 --> 00:51:43,158
Then you can go to sleep.
You got that?
598
00:51:43,159 --> 00:51:44,540
Ok, Tony.
599
00:51:48,678 --> 00:51:50,380
Don't worry, Brandon.
600
00:51:50,381 --> 00:51:51,809
Your father is ok.
601
00:51:51,810 --> 00:51:53,687
I gave him an injection.
602
00:51:53,688 --> 00:51:55,434
He'll sleep until tomorrow.
603
00:51:57,019 --> 00:51:58,774
Your mother is taking a bath.
604
00:52:00,274 --> 00:52:03,735
Come on, let's go upstairs.
And don't worry.
605
00:52:03,736 --> 00:52:05,126
Your father is ok.
606
00:52:05,127 --> 00:52:06,703
He'll sleep to tomorrow.
607
00:52:06,704 --> 00:52:08,573
Let's go upstairs and get some sleep.
608
00:52:08,574 --> 00:52:10,034
Come on.
609
00:54:55,782 --> 00:54:58,284
Don't say one sound.
610
00:54:58,285 --> 00:54:59,880
Anybody walks in here,
611
00:54:59,881 --> 00:55:02,524
I turn this place into a bloodbath.
612
00:55:02,525 --> 00:55:05,336
You dig? Do you understand?
613
00:55:06,675 --> 00:55:08,570
That's it.
614
00:55:08,571 --> 00:55:10,464
Be smart.
615
00:55:12,971 --> 00:55:14,549
Come here.
616
00:55:15,269 --> 00:55:17,065
Quiet!
617
00:55:17,066 --> 00:55:18,405
You wake him up...
618
00:55:19,574 --> 00:55:22,643
he comes in here and
I'll put him to for good.
619
00:55:24,081 --> 00:55:25,979
Death!
620
00:55:26,628 --> 00:55:29,670
You shut up.
621
00:55:50,419 --> 00:55:53,434
Come on! Come on!
622
00:56:25,121 --> 00:56:28,043
Lynch, you asleep?
623
00:56:32,464 --> 00:56:35,263
Don't wanna wake you up.
624
00:56:35,264 --> 00:56:38,167
My gun is wet, Lynch. It's wet.
625
00:56:38,168 --> 00:56:40,203
How come it's wet?
626
00:56:40,204 --> 00:56:42,238
How come it's wet?
627
00:58:51,601 --> 00:58:53,403
Where you going, boy?
628
00:58:53,479 --> 00:58:55,981
My stomach hurts. I want my mom.
629
00:58:55,982 --> 00:58:58,653
Go upstairs and sleep.
630
00:58:58,654 --> 00:59:00,655
I want to see my mom.
631
00:59:00,656 --> 00:59:02,490
I said go upstairs!
632
00:59:02,491 --> 00:59:05,716
Please, I want to sleep with my mom.
633
00:59:07,983 --> 00:59:09,596
Go ahead.
634
00:59:28,207 --> 00:59:30,802
Dad. Dad.
635
00:59:30,803 --> 00:59:34,389
Dad, I've got a gun. It's all loaded.
636
00:59:34,390 --> 00:59:36,081
Come on. Wake up.
637
00:59:39,985 --> 00:59:41,052
Brandon.
638
00:59:44,356 --> 00:59:46,990
I can't. I can't.
639
00:59:50,710 --> 00:59:51,931
I can't.
640
01:00:03,341 --> 01:00:05,175
Mommy.
641
01:00:05,176 --> 01:00:07,446
Mommy, are you alright?
642
01:00:09,849 --> 01:00:12,416
Mommy, I've got a gun.
643
01:00:12,417 --> 01:00:14,151
Here, take it.
644
01:00:27,151 --> 01:00:30,034
Freeze, lady! Drop it!
645
01:00:30,735 --> 01:00:32,660
Drop it or I'll blow his head off!
646
01:00:32,661 --> 01:00:33,698
She's got my gun!
647
01:00:33,699 --> 01:00:37,127
Shut up! I said drop it
or your old man dies.
648
01:00:37,943 --> 01:00:40,972
You heard what he said. He said drop it.
649
01:00:41,573 --> 01:00:43,006
Lady, you don't stand a chance.
650
01:00:43,007 --> 01:00:45,417
That shotgun will take
that kid's head right off.
651
01:00:46,385 --> 01:00:48,179
If you don't drop it, I'll kill him.
652
01:00:49,822 --> 01:00:51,657
Get your gun, stupid!
653
01:00:52,383 --> 01:00:53,933
One more fuck up, lady...
654
01:00:53,934 --> 01:00:57,105
One more fuck up and you're all dead!
655
01:01:01,290 --> 01:01:03,027
Back up and lock the door.
656
01:01:05,945 --> 01:01:08,282
You know, they took my gun.
657
01:01:12,172 --> 01:01:15,039
- Get out of here, you fool.
- I'm gonna kill him.
658
01:01:15,040 --> 01:01:17,573
Shut up. Get out of here.
659
01:01:18,084 --> 01:01:19,322
Get out of here.
660
01:01:19,323 --> 01:01:21,822
That's the last time, lady.
661
01:01:22,322 --> 01:01:24,663
That's your last time.
662
01:01:27,459 --> 01:01:28,924
- Sorry, Tony!
- Hold onto your gun!
663
01:01:28,925 --> 01:01:30,926
- I'm sorry!
- Shut up!
664
01:01:31,049 --> 01:01:34,351
No more screw ups, Uncle Loony!
No more, you idiot.
665
01:01:35,200 --> 01:01:37,688
You could have gotten us killed.
Give me that.
666
01:01:37,771 --> 01:01:40,824
Listen to me, go upstairs
and no more screw ups.
667
01:01:40,825 --> 01:01:42,840
Now go! Go!
668
01:01:43,542 --> 01:01:46,192
I'm telling you that idiot
is going to get us killed.
669
01:01:46,193 --> 01:01:48,161
- He's going to ruin everything!
- He's my uncle.
670
01:01:48,162 --> 01:01:49,896
Either you take care of him or I will!
671
01:01:49,897 --> 01:01:52,532
He's my uncle, Lynch. I'll take care of him.
672
01:01:52,533 --> 01:01:54,666
It's not my problem.
673
01:01:55,035 --> 01:01:58,293
- I'll take care of it.
- Do it.
674
01:02:11,178 --> 01:02:12,880
Hello. Who is it?
675
01:02:12,881 --> 01:02:14,858
Hey Angelo, it's Lynch.
676
01:02:14,859 --> 01:02:18,309
Hey Lynch, where are you?
Yeah, hold on.
677
01:02:18,544 --> 01:02:20,948
Angelo, it's Lynch.
678
01:02:24,400 --> 01:02:27,327
Alright, my little cousin.
Hey Lynch, how you doing?
679
01:02:27,328 --> 01:02:29,874
Look, I need you here.
680
01:02:29,875 --> 01:02:32,197
Yes, there's money involved.
681
01:02:32,215 --> 01:02:34,270
Give me the address.
682
01:02:37,665 --> 01:02:39,231
Just make it quick.
683
01:02:39,232 --> 01:02:41,065
I need you here tomorrow morning.
684
01:02:41,066 --> 01:02:42,333
We will be right there.
685
01:02:57,984 --> 01:02:59,660
Good morning, Lieutenant.
686
01:02:59,661 --> 01:03:01,299
Morning, gentlemen.
687
01:03:02,111 --> 01:03:03,464
Give me an update, fellas.
688
01:03:03,465 --> 01:03:05,982
Well, there's a woman
upstairs in the motel room.
689
01:03:05,983 --> 01:03:07,502
She was carrying a big bag.
690
01:03:07,602 --> 01:03:08,987
It must be the money.
691
01:03:08,988 --> 01:03:11,738
Well, it looks like we're
getting somewhere?
692
01:03:11,739 --> 01:03:13,313
Where are the others?
693
01:03:13,314 --> 01:03:14,950
Here they come right now.
694
01:03:15,743 --> 01:03:17,328
- Morning, sir.
- Morning, sir.
695
01:03:17,329 --> 01:03:18,685
Morning, gentlemen.
696
01:03:18,786 --> 01:03:20,823
- Good work.
- Thank you, sir.
697
01:03:20,824 --> 01:03:22,591
Have you all talked to
the motel manager yet?
698
01:03:22,592 --> 01:03:24,925
Yes, plans and arrangements
have been made.
699
01:03:24,926 --> 01:03:26,016
Good.
700
01:03:26,017 --> 01:03:28,452
You three stay here. Keep your eyes open.
701
01:03:28,453 --> 01:03:30,958
You and I are going to talk
about the plans over here.
702
01:03:33,301 --> 01:03:35,829
The lady's name is Marie Rose.
703
01:03:35,830 --> 01:03:38,182
You show her this chain.
704
01:03:39,767 --> 01:03:42,131
The key phrase is this:
705
01:03:42,332 --> 01:03:44,907
"I'll see you in paradise."
706
01:03:45,008 --> 01:03:47,221
I'll see you in paradise.
707
01:03:47,222 --> 01:03:49,234
- Paradise.
- Shut up!
708
01:03:49,235 --> 01:03:51,486
Shut up. Yes, sir.
709
01:03:51,487 --> 01:03:54,782
But what happens if she isn't there?
710
01:03:54,783 --> 01:03:56,708
What if she doesn't show up at all?
711
01:03:56,709 --> 01:03:58,003
She's there!
712
01:03:58,004 --> 01:04:01,015
Put the money in the suitcase
and bring it back to me,
713
01:04:01,087 --> 01:04:02,949
and then we're out of here.
714
01:04:06,294 --> 01:04:08,395
Hey, you go to your mom.
715
01:04:08,695 --> 01:04:11,657
Go on. It's gonna be ok.
716
01:04:13,761 --> 01:04:16,205
It's alright, Brandon. It's alright.
717
01:04:21,724 --> 01:04:23,725
I don't have to remind you
what's going to happen
718
01:04:23,726 --> 01:04:26,445
if the police follow you, do I?
719
01:04:26,446 --> 01:04:28,450
No, you don't.
720
01:05:10,901 --> 01:05:13,394
Sir. Mister. Sir.
721
01:05:13,969 --> 01:05:16,136
Can I make a telephone call now?
722
01:05:16,236 --> 01:05:18,741
My wife must be worried about me.
723
01:05:18,841 --> 01:05:21,867
Worried? About you?
724
01:05:23,663 --> 01:05:27,289
She's probably preparing breakfast
for last night's lover.
725
01:05:32,494 --> 01:05:36,014
You cannot dishonor a lady.
726
01:05:40,955 --> 01:05:42,304
You son of a bitch.
727
01:05:44,107 --> 01:05:46,724
Stop it! Leave him alone.
728
01:05:46,725 --> 01:05:48,111
No!
729
01:05:49,152 --> 01:05:52,165
- On your knees.
- No!
730
01:05:52,366 --> 01:05:54,943
- On your knees!
- No!
731
01:06:03,845 --> 01:06:06,014
Apologize.
732
01:06:06,214 --> 01:06:10,326
Apologize to me, gook, or
I'll blow your head off.
733
01:06:11,726 --> 01:06:13,124
No.
734
01:06:13,793 --> 01:06:18,397
No man should tolerate an insult...
735
01:06:18,398 --> 01:06:21,104
to his matrimony.
736
01:06:22,606 --> 01:06:27,426
I honor my sacred marriage for life...
737
01:06:27,427 --> 01:06:31,211
and I won't apologize.
738
01:06:31,519 --> 01:06:33,378
Go ahead.
739
01:06:33,578 --> 01:06:36,126
You can kill me now.
740
01:06:47,830 --> 01:06:49,594
Kill the gook.
741
01:07:50,899 --> 01:07:52,330
Who's that there?
742
01:07:54,526 --> 01:07:56,178
Let's go find out.
743
01:07:56,679 --> 01:08:00,304
Can you please put your
name and address here?
744
01:08:00,305 --> 01:08:01,512
Thank you.
745
01:08:11,253 --> 01:08:12,892
Here's your key.
746
01:08:13,879 --> 01:08:16,293
That man will show you your room.
747
01:08:21,973 --> 01:08:24,282
Help you with your baggage?
748
01:08:24,283 --> 01:08:26,691
And key please? Thank you.
749
01:08:29,374 --> 01:08:30,528
803.
750
01:08:42,907 --> 01:08:44,207
Let me give it a try.
751
01:08:44,208 --> 01:08:46,278
- No, I got it.
- Oh, come on.
752
01:08:50,315 --> 01:08:52,831
It's tough starting off in a new job.
753
01:08:56,999 --> 01:08:58,458
This will due fine.
754
01:08:58,459 --> 01:09:00,460
Good, I hope you enjoy your stay.
755
01:09:00,461 --> 01:09:01,949
Just a second.
756
01:09:03,924 --> 01:09:06,217
Here's a tip. Thanks a lot.
757
01:09:21,425 --> 01:09:23,692
Hey buddy.
Could you come over here and help me?
758
01:09:23,693 --> 01:09:25,729
I'm having a hell of a time with this door.
759
01:09:27,118 --> 01:09:28,921
I don't know if it's the key.
760
01:09:31,055 --> 01:09:33,074
Just try it for me. Thanks.
761
01:09:33,075 --> 01:09:34,287
I don't think it needs a key.
762
01:09:34,288 --> 01:09:36,033
I just can't get this damn door open.
763
01:09:42,667 --> 01:09:44,573
Nice try, asshole.
764
01:10:18,740 --> 01:10:20,366
Sorry, man.
765
01:10:51,336 --> 01:10:52,899
Who is it?
766
01:10:54,198 --> 01:10:56,118
I'll see you in paradise.
767
01:11:01,211 --> 01:11:03,408
- Who are you?
- I got no time, lady.
768
01:11:03,409 --> 01:11:05,293
Police are everywhere. Let's do this.
769
01:11:05,294 --> 01:11:07,280
Who the hell are you?
770
01:11:08,185 --> 01:11:09,945
My name is John Morgan.
771
01:11:09,946 --> 01:11:13,202
Your boys have been held up
at my house since yesterday.
772
01:11:14,109 --> 01:11:16,127
Here is your chain and key.
773
01:11:17,642 --> 01:11:18,974
I'm going with you.
774
01:11:18,975 --> 01:11:21,469
No, you're not going with me, but you can go.
775
01:11:21,470 --> 01:11:23,539
You'll be a great decoy, so I can get away
776
01:11:23,540 --> 01:11:26,080
and I can get the money to your boys.
777
01:11:27,505 --> 01:11:28,984
Give me the money!
778
01:11:30,321 --> 01:11:31,550
Dammit!
779
01:11:31,551 --> 01:11:33,323
I guess that's all I can do.
780
01:11:33,324 --> 01:11:35,624
Yeah, I guess that is all you can do.
781
01:11:35,625 --> 01:11:38,494
Well, you can please
tell Jessie to call me?
782
01:11:38,495 --> 01:11:40,164
I'll tell him to call you.
783
01:11:41,833 --> 01:11:43,864
Give me the key in case you're searched.
784
01:11:44,410 --> 01:11:46,049
- Give me the key!
- No!
785
01:11:47,219 --> 01:11:50,130
It's got a number on it. Give me the key!
786
01:11:50,897 --> 01:11:52,238
Dammit.
787
01:11:52,338 --> 01:11:54,530
Now get your ass out of here.
788
01:12:16,280 --> 01:12:19,062
Lieutenant Sunset. It's me, Malloy.
789
01:12:19,063 --> 01:12:21,205
The woman. She's leaving.
790
01:12:21,206 --> 01:12:24,623
What happened to the man
that you said just arrived to motel?
791
01:12:24,624 --> 01:12:26,155
Joe's upstairs watching him.
792
01:12:26,156 --> 01:12:27,464
Alright.
793
01:13:05,583 --> 01:13:07,650
You go that way. I'll go this way.
794
01:13:30,325 --> 01:13:31,858
Hold it right there!
795
01:13:34,154 --> 01:13:35,759
Get the hell out of my way.
796
01:13:35,760 --> 01:13:37,099
I can't do that.
797
01:14:27,704 --> 01:14:28,962
Yes, Lieutenant.
798
01:14:29,840 --> 01:14:31,959
No, it was a guy who took the money.
799
01:14:33,426 --> 01:14:35,397
No, it wasn't one of the guys.
800
01:14:37,471 --> 01:14:38,751
Alright.
801
01:15:55,736 --> 01:15:57,106
What are you doing here?
802
01:15:58,152 --> 01:15:59,492
I am Fernando.
803
01:16:00,641 --> 01:16:02,175
Jose's son?
804
01:16:02,176 --> 01:16:04,726
Yes, we just came here.
805
01:16:11,476 --> 01:16:13,685
You can't stay here.
806
01:16:13,686 --> 01:16:16,272
Ok, you can't stay here.
You got to go to your house. Come on.
807
01:17:12,013 --> 01:17:13,546
Tony, he's here.
808
01:17:16,351 --> 01:17:19,926
Well, well, if it isn't hero.
809
01:17:21,078 --> 01:17:22,823
With our money.
810
01:17:23,890 --> 01:17:25,923
Open it. Let me see the money.
811
01:17:26,727 --> 01:17:28,068
Money? What money?
812
01:17:28,069 --> 01:17:30,973
There was no money.
There was no woman.
813
01:17:31,431 --> 01:17:34,779
- Nothing.
- He's lying. Like hell.
814
01:17:35,801 --> 01:17:37,661
- Why you!
- Tony!
815
01:17:38,939 --> 01:17:40,958
It's easy enough to find out.
816
01:17:41,659 --> 01:17:43,576
Where's the chain and the key?
817
01:17:49,743 --> 01:17:50,928
Damn.
818
01:17:51,784 --> 01:17:55,329
Damn! I knew that woman
wouldn't bring the money!
819
01:17:55,363 --> 01:17:57,499
Hell, that bitch took
that money and ran away.
820
01:17:57,500 --> 01:17:59,334
Shut your trap!
821
01:17:59,659 --> 01:18:01,746
You talk too much.
822
01:18:01,747 --> 01:18:03,137
Why not?
823
01:18:03,138 --> 01:18:04,882
Do you think that stepmother of yours
824
01:18:04,883 --> 01:18:07,343
is going to hold one hundred
and fifty thousand dollars
825
01:18:07,344 --> 01:18:10,613
while you're in the hole so
you can spend it on horses?
826
01:18:10,978 --> 01:18:13,512
Hell, that bitch has gone
off with some pretty boy.
827
01:18:13,513 --> 01:18:14,851
She's fucked us!
828
01:18:15,183 --> 01:18:17,186
I won't let you talk about
my mother like that.
829
01:18:17,187 --> 01:18:19,855
- Give me the gun, Tony.
- Jessie!
830
01:18:20,279 --> 01:18:21,499
God dammit!
831
01:18:22,734 --> 01:18:24,359
Now, wait a minute you two.
832
01:18:24,360 --> 01:18:27,696
This is bullshit.
I want my share of the money
833
01:18:27,697 --> 01:18:29,698
and I want it now!
834
01:18:29,699 --> 01:18:31,364
No one's touching your money.
835
01:18:31,365 --> 01:18:33,116
Look, you'll get your share when it's time.
836
01:18:33,117 --> 01:18:34,695
I know the money's there.
837
01:18:34,836 --> 01:18:36,099
Now's the time!
838
01:18:36,100 --> 01:18:37,782
Don't get heated up over nothing.
839
01:18:37,783 --> 01:18:40,250
The time is not now. You'll have to wait.
840
01:18:40,251 --> 01:18:42,479
- I said!
- Now, wait a minute.
841
01:18:42,970 --> 01:18:44,709
This is no time for an argument.
842
01:18:44,710 --> 01:18:46,347
Both of you knock it off!!
843
01:18:51,630 --> 01:18:54,605
Get inside.
Get inside!
844
01:19:05,941 --> 01:19:07,526
Brandon, come here.
845
01:19:08,332 --> 01:19:09,341
Now listen to me.
846
01:19:09,342 --> 01:19:10,929
Now, you've wanted me to get these guys
847
01:19:10,930 --> 01:19:12,568
from very beginning, haven't you?
848
01:19:12,569 --> 01:19:13,722
Yeah, dad.
849
01:19:13,723 --> 01:19:15,391
Be careful, John.
850
01:19:15,476 --> 01:19:18,506
I've thrown a gun up on the roof.
851
01:19:18,507 --> 01:19:22,429
Now you know I've taken you
off that roof plenty of times.
852
01:19:22,430 --> 01:19:25,962
Ok, so you got to go up there,
tonight, and get that gun.
853
01:19:25,963 --> 01:19:27,476
Can you do that for me?
854
01:19:27,477 --> 01:19:29,630
I won't let you down.
855
01:19:29,631 --> 01:19:32,016
Alright, that's my man.
856
01:20:07,522 --> 01:20:10,108
Look, I say we get the hell out of here.
857
01:20:10,885 --> 01:20:12,425
The cops are closing in.
858
01:20:12,426 --> 01:20:13,794
I can feel it.
859
01:20:14,865 --> 01:20:16,664
She'll show up.
860
01:20:16,900 --> 01:20:19,692
Before the day is over,
you'll have your money.
861
01:20:33,788 --> 01:20:35,421
I can't wait any longer.
862
01:20:35,522 --> 01:20:37,154
Let's get out of here.
863
01:20:37,155 --> 01:20:39,983
Jessie and I are staying.
864
01:20:40,082 --> 01:20:41,089
No way.
865
01:20:41,090 --> 01:20:44,625
If there's any money here,
it belongs to all of us.
866
01:20:44,626 --> 01:20:45,792
Knock it off.
867
01:20:49,635 --> 01:20:51,463
Where is everybody?
868
01:20:51,464 --> 01:20:52,879
Bull...
869
01:20:52,881 --> 01:20:56,137
Loony, go upstairs and find out
what's going on.
870
01:21:12,550 --> 01:21:14,739
I better give my mama a call.
871
01:21:21,231 --> 01:21:23,329
Wait. Don't go there.
872
01:21:23,330 --> 01:21:25,434
Why, what for?
873
01:21:25,435 --> 01:21:27,129
I want to talk to you.
874
01:21:27,130 --> 01:21:29,439
- You want to talk to me?
- Yeah.
875
01:21:48,261 --> 01:21:50,231
Why don't you give me a little kiss?
876
01:21:50,232 --> 01:21:52,734
- You want a kiss?
- Yeah.
877
01:21:54,527 --> 01:21:55,820
No, no!
878
01:21:56,867 --> 01:21:57,887
No way.
879
01:22:04,295 --> 01:22:05,574
Bitch!
880
01:22:06,793 --> 01:22:08,048
Looking for me?
881
01:22:11,391 --> 01:22:13,263
Tony!
882
01:22:15,416 --> 01:22:17,757
Damn. Cover Jessie.
883
01:22:32,063 --> 01:22:34,399
Tony, let's get out of here.
884
01:22:34,400 --> 01:22:36,401
They've got two guns now.
885
01:22:37,290 --> 01:22:39,679
If we leave them here alive,
they're going to call the cops.
886
01:22:39,680 --> 01:22:41,570
Before we go thirty miles, we're dead.
887
01:22:43,357 --> 01:22:45,368
Lynch! Lynch!
888
01:22:45,369 --> 01:22:47,241
There's a ladder on back.
889
01:22:47,242 --> 01:22:49,707
See if you can get into
one upstairs windows.
890
01:22:51,146 --> 01:22:54,276
I'll keep them busy downstairs. Move!
891
01:22:55,838 --> 01:22:57,840
Ok, you listen to me, Morgan!
892
01:22:58,675 --> 01:22:59,895
I know you got guns,
893
01:22:59,896 --> 01:23:01,970
but you still don't have a chance.
894
01:23:02,858 --> 01:23:04,724
Give me the gun!
Give me the gun!
895
01:23:04,997 --> 01:23:06,141
Can you use it?
896
01:23:06,142 --> 01:23:09,641
No, but I'm going to kill them, Japan style.
897
01:23:09,642 --> 01:23:11,482
You go to the window.
898
01:23:11,483 --> 01:23:13,939
I'll kill them American style.
899
01:23:13,940 --> 01:23:16,067
I have a proposition for you, Morgan.
900
01:23:16,068 --> 01:23:18,238
Morgan, don't be a fool.
901
01:23:18,300 --> 01:23:20,986
Don't risk your family's life.
It's not worth it.
902
01:23:24,853 --> 01:23:27,518
Ok, you want it this way, Morgan.
903
01:23:28,238 --> 01:23:29,854
It's you and your family.
904
01:23:36,438 --> 01:23:38,806
Listen to me. It's the last time.
905
01:23:38,807 --> 01:23:41,091
Give me the keys to the Chrysler
and the money here.
906
01:23:41,987 --> 01:23:44,587
Ok, asshole. Now you're gonna die!
907
01:23:48,432 --> 01:23:49,935
John!
908
01:23:50,019 --> 01:23:51,743
John! Watch it!
909
01:24:20,466 --> 01:24:23,471
Tony! Tony! They got Lynch!
910
01:24:24,033 --> 01:24:25,303
Ok, that's it.
911
01:24:26,304 --> 01:24:28,389
We're getting out of here, ok? Go.
912
01:24:35,004 --> 01:24:36,438
Tony.
913
01:24:36,439 --> 01:24:39,052
Damn, let's go.
914
01:24:41,622 --> 01:24:43,112
Doc, call the police.
915
01:25:12,785 --> 01:25:15,330
You boys stick around here.
I'm gonna have a look.
916
01:25:28,701 --> 01:25:31,120
Tony, where are we going?
What are we gonna do?
917
01:25:31,121 --> 01:25:32,954
We're getting out of here.
918
01:25:32,955 --> 01:25:34,916
Loony's got the tree to the truck?
919
01:25:35,009 --> 01:25:36,471
But I can hotwire it.
920
01:25:36,875 --> 01:25:38,709
I just want to get out of here, Tony!
921
01:25:38,876 --> 01:25:42,133
I know you do. I'm gonna get you out of here.
922
01:25:42,299 --> 01:25:44,055
Come on. Let's go!
923
01:26:06,819 --> 01:26:08,658
What are you doing?
924
01:26:25,024 --> 01:26:27,619
- Dammit!
- Check under the hood, Tony.
925
01:26:42,666 --> 01:26:44,091
Try now!
926
01:26:44,974 --> 01:26:46,363
Try again.
927
01:26:46,964 --> 01:26:49,204
Forget it, Jessie. It won't start.
Let's get out of here.
928
01:26:49,916 --> 01:26:51,620
Come on. Come on.
This way. Let's go.
929
01:26:56,931 --> 01:26:58,100
Come on.
930
01:27:01,928 --> 01:27:03,490
Tony, where's Lynch?
931
01:27:04,045 --> 01:27:05,715
Killed. Morgan shot him.
932
01:27:09,084 --> 01:27:11,670
Wait until I get a hold of that bastard!
933
01:27:11,671 --> 01:27:13,096
Come on guys. Move!
934
01:27:13,097 --> 01:27:14,405
Come on!
935
01:27:15,917 --> 01:27:18,267
You two go that way. You, come with me.
936
01:27:24,548 --> 01:27:25,833
Let's go get a car.
937
01:29:02,480 --> 01:29:04,390
The fire's over here.
938
01:29:52,191 --> 01:29:54,091
Damn, there's no key!
939
01:29:55,995 --> 01:29:57,986
Don't worry. We'll find a car.
940
01:30:43,008 --> 01:30:44,967
You son of a bitch.
941
01:30:45,014 --> 01:30:47,311
I'll kill you with my own hands!
942
01:31:16,141 --> 01:31:17,141
Jessie.
943
01:31:21,761 --> 01:31:24,516
Hey Tony, there's a little boy
around the corner.
944
01:31:28,021 --> 01:31:30,881
Little boy. Come here.
I want to talk to you.
945
01:31:43,412 --> 01:31:45,937
Mom! Dad!
946
01:31:52,345 --> 01:31:53,876
Morgan!
947
01:31:56,045 --> 01:31:59,174
Morgan, I want the keys to the car!
948
01:31:59,175 --> 01:32:00,647
I got the boy!
949
01:32:00,848 --> 01:32:03,130
They got Fernando!
950
01:32:03,632 --> 01:32:04,973
Get back!
951
01:32:08,600 --> 01:32:13,203
Morgan! If I don't get the keys
to the car, this boy's gonna die.
952
01:32:14,138 --> 01:32:17,681
You don't need the boy
to do what we got to do.
953
01:32:17,682 --> 01:32:19,062
Be a man.
954
01:32:19,448 --> 01:32:20,487
Let him go!
955
01:32:23,254 --> 01:32:25,894
Jesus, Tony, the police are coming.
What are we gonna do?
956
01:32:26,792 --> 01:32:30,564
Morgan! Give me the keys to the car
and we'll leave right away.
957
01:32:34,127 --> 01:32:36,505
Jessie, go over there and watch my back
958
01:32:36,506 --> 01:32:38,582
and try to get behind him.
959
01:33:27,003 --> 01:33:28,550
Over here.
960
01:33:42,702 --> 01:33:44,732
You better drop it, boy. Drop it!
961
01:33:44,733 --> 01:33:47,207
Sir, he's the owner of the house.
962
01:33:56,094 --> 01:33:58,464
This is the police.
963
01:33:58,465 --> 01:34:00,110
Drop your gun.
964
01:34:00,149 --> 01:34:02,620
Put your hands over your head
965
01:34:02,621 --> 01:34:04,153
and come out here!
966
01:34:04,581 --> 01:34:06,175
Where's my brother?
967
01:34:06,176 --> 01:34:07,453
Over there.
968
01:34:10,211 --> 01:34:13,568
Hey Stone, your brother gave himself up.
969
01:34:15,185 --> 01:34:17,188
Come on, Stone. Give it up!
970
01:34:17,266 --> 01:34:19,531
We got you surrounded.
971
01:34:19,532 --> 01:34:21,971
What the hell do you want?
972
01:34:21,972 --> 01:34:24,553
Ok, you want to face me?
973
01:34:24,554 --> 01:34:26,291
I'll face you!
974
01:34:26,292 --> 01:34:28,390
But if you shoot...
975
01:34:28,391 --> 01:34:30,218
the boy dies!
976
01:34:30,624 --> 01:34:33,227
- Enough of this shit.
- Hey man, where are you going?
977
01:34:44,073 --> 01:34:45,360
Drop it!
978
01:34:45,560 --> 01:34:47,967
Drop it, Morgan, or the kid dies!
979
01:34:48,564 --> 01:34:49,564
Drop it!
980
01:34:52,223 --> 01:34:53,634
Ok.
981
01:34:53,635 --> 01:34:55,740
Please, don't hurt him.
982
01:35:04,349 --> 01:35:05,947
Let's do it man to man.
983
01:35:08,336 --> 01:35:10,348
What do you say?
984
01:35:10,449 --> 01:35:11,454
Drop it.
985
01:35:13,055 --> 01:35:14,246
Why not?
986
01:35:23,143 --> 01:35:25,148
It's between me and him.
987
01:35:25,249 --> 01:35:27,384
I don't want anybody to interfere.
988
01:36:45,109 --> 01:36:47,736
That's enough, John!
989
01:37:09,633 --> 01:37:11,835
Come on. Let's clean this mess up.
990
01:37:11,836 --> 01:37:12,769
Alright.
991
01:37:20,711 --> 01:37:22,781
I want to thank you for
everything you've done.
992
01:37:22,815 --> 01:37:25,192
Well, what you've been through,
I should thank you.
993
01:37:27,461 --> 01:37:29,757
You know, this is a very peaceful ranch.
994
01:37:30,689 --> 01:37:32,300
Yeah, it used to be.
995
01:37:35,253 --> 01:37:37,012
Well, you will be my friend.
996
01:37:37,013 --> 01:37:38,346
Ok.
997
01:38:35,489 --> 01:38:37,778
She said how is she gonna take care of us.
998
01:38:37,779 --> 01:38:39,883
How is she feed us?
999
01:38:44,021 --> 01:38:46,122
Keep your mom here, ok?
1000
01:39:06,357 --> 01:39:08,831
Your papa had me hold this money for him.
1001
01:39:08,835 --> 01:39:11,506
It belongs to you, now.
1002
01:39:11,507 --> 01:39:13,299
Go home, now.
68718
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.