Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:01,680 --> 00:02:02,820
Thanks, babe.
2
00:02:04,820 --> 00:02:08,740
What'd you think?
3
00:02:09,960 --> 00:02:12,000
Oh, my gosh, baby.
4
00:02:12,940 --> 00:02:14,420
This is so beautiful.
5
00:02:15,820 --> 00:02:17,660
I can't believe you've been holding this
out for me.
6
00:02:18,500 --> 00:02:19,920
Now, why haven't we been here before?
7
00:02:21,280 --> 00:02:23,200
You know, my people, they hardly get out
of here.
8
00:02:24,560 --> 00:02:27,480
Trying to convince them, you know, to
give us a spot for the weekend.
9
00:02:28,800 --> 00:02:30,080
It's pretty big, isn't it?
10
00:02:30,860 --> 00:02:33,140
Yes, it is. It looks huge.
11
00:02:33,740 --> 00:02:35,300
I can see why they don't leave.
12
00:02:36,580 --> 00:02:38,960
I'm sure the inside is as beautiful as
the outside.
13
00:02:39,680 --> 00:02:41,100
Yeah, just like you.
14
00:02:42,300 --> 00:02:43,300
But yeah,
15
00:02:45,000 --> 00:02:47,100
we got this whole place messed up.
16
00:02:49,900 --> 00:02:51,200
Jordan's last weekend's here.
17
00:02:54,480 --> 00:02:56,440
Should this whole Waterberg thing is
alright?
18
00:02:57,780 --> 00:02:59,060
Of course, baby.
19
00:02:59,460 --> 00:03:00,680
Why wouldn't it be?
20
00:03:02,360 --> 00:03:04,420
It's what I've always dreamed of.
21
00:03:05,180 --> 00:03:08,240
Naturally bringing our baby into this
world.
22
00:03:09,100 --> 00:03:10,360
I will be fine.
23
00:03:10,860 --> 00:03:12,220
You will be fine.
24
00:03:12,480 --> 00:03:13,840
We will be fine.
25
00:03:14,480 --> 00:03:15,760
Alright. Trust me.
26
00:03:16,380 --> 00:03:17,380
Trust you.
27
00:03:17,880 --> 00:03:18,960
I love you.
28
00:03:19,680 --> 00:03:20,680
Oh.
29
00:03:21,940 --> 00:03:22,940
Bye.
30
00:03:27,880 --> 00:03:28,880
I'm staying there.
31
00:03:29,020 --> 00:03:30,020
Alright, you good?
32
00:03:30,080 --> 00:03:33,540
Yes. Alright. Just enjoying the
beautiful view.
33
00:04:40,200 --> 00:04:41,200
No help?
34
00:04:42,860 --> 00:04:45,440
Don't you see me over here cooking a
whole baby?
35
00:04:46,620 --> 00:04:49,820
Drop them bags right there. Come have a
seat.
36
00:04:52,580 --> 00:04:55,120
I know.
37
00:04:57,220 --> 00:05:02,060
I ain't been here in years.
38
00:05:03,160 --> 00:05:04,280
Still look the same.
39
00:05:05,660 --> 00:05:06,660
Are you ready?
40
00:05:07,420 --> 00:05:08,420
Ready for what?
41
00:05:09,420 --> 00:05:10,480
To base the turkey.
42
00:05:12,020 --> 00:05:13,560
To become parents, Jane.
43
00:05:14,800 --> 00:05:16,680
Of course I'm ready. Why wouldn't I be
ready?
44
00:05:17,420 --> 00:05:19,560
I mean, it's our first rodeo.
45
00:05:19,860 --> 00:05:21,020
Our first child.
46
00:05:21,620 --> 00:05:24,140
Something we have zero experience with.
47
00:05:24,780 --> 00:05:27,560
Every parent with their first child has
zero experience.
48
00:05:28,140 --> 00:05:30,260
See, I knew we should have gotten a dog
first.
49
00:05:30,860 --> 00:05:32,900
Dogs shit and pee everywhere anyway.
50
00:05:33,360 --> 00:05:34,480
And babies don't.
51
00:05:35,510 --> 00:05:37,010
See, you're the first one on diaper
duty.
52
00:05:37,230 --> 00:05:38,230
Oh, Lord, I'm not.
53
00:05:39,330 --> 00:05:40,330
Look,
54
00:05:43,110 --> 00:05:46,050
this is a big step for us.
55
00:05:47,190 --> 00:05:49,430
This is going to change our life
forever.
56
00:05:52,790 --> 00:05:55,570
I don't need you to stop worrying, okay?
57
00:05:57,750 --> 00:05:59,450
Look, we got each other.
58
00:06:00,190 --> 00:06:02,330
If we please just enjoy our time
together.
59
00:06:09,870 --> 00:06:13,310
Okay, you go ahead and put the things
upstairs if you're fine.
60
00:06:14,070 --> 00:06:19,390
And I'll come help in a minute or two or
three.
61
00:06:20,950 --> 00:06:21,950
Probably not.
62
00:06:23,630 --> 00:06:25,650
You do look good while you're cooking.
63
00:06:26,310 --> 00:06:29,130
Yeah, and this is the only thing I'm
going to be cooking, too.
64
00:06:29,470 --> 00:06:31,270
What? I didn't stutter.
65
00:06:31,610 --> 00:06:32,950
You're lucky I love you.
66
00:06:33,170 --> 00:06:35,070
Correction, you're lucky I love you.
67
00:06:53,160 --> 00:06:54,160
Breathe in.
68
00:06:56,140 --> 00:06:57,140
Breathe out.
69
00:06:58,700 --> 00:07:00,760
Just like we worked on in class again,
yeah?
70
00:07:03,680 --> 00:07:04,680
Out.
71
00:07:07,160 --> 00:07:08,800
There you go again. Breathe in.
72
00:07:10,120 --> 00:07:12,780
Okay, that's it, baby. Look, I'm done.
73
00:07:14,000 --> 00:07:15,000
Done?
74
00:07:16,120 --> 00:07:17,740
You've been going for like five minutes.
75
00:07:18,400 --> 00:07:19,640
Easy for you to say.
76
00:07:20,180 --> 00:07:23,980
Like five minutes for you, but it's more
like... Five damn hours for me.
77
00:07:25,320 --> 00:07:26,340
Shit, it's hot.
78
00:07:27,520 --> 00:07:28,520
I'm tired.
79
00:07:28,820 --> 00:07:29,820
It's all right.
80
00:07:33,160 --> 00:07:34,320
Don't get up on three, okay?
81
00:07:34,920 --> 00:07:35,920
Okay.
82
00:07:36,860 --> 00:07:39,140
One, two, three.
83
00:07:41,460 --> 00:07:42,460
Baby, you hungry?
84
00:07:42,980 --> 00:07:45,060
Baby, when are we never not hungry?
85
00:07:45,840 --> 00:07:47,240
It's true. I can eat.
86
00:07:48,080 --> 00:07:49,080
Tell me what you want.
87
00:07:49,480 --> 00:07:50,880
We can go for a light snack.
88
00:07:51,370 --> 00:07:52,570
Maybe a yogurt or something.
89
00:07:53,150 --> 00:07:54,290
All right, coming right up.
90
00:07:54,510 --> 00:07:55,870
Oh, baby, can you add some honey?
91
00:07:57,550 --> 00:07:59,030
Okay. Then add some sprinkles.
92
00:08:00,270 --> 00:08:01,650
And then top it with some grapes.
93
00:08:02,430 --> 00:08:05,930
Oh, my goodness. Oh, and then put a
pickle on the side. Oh, my gosh. Some
94
00:08:05,930 --> 00:08:08,090
pregnancy cravings kicking in. I'm
disgusting.
95
00:08:08,730 --> 00:08:10,450
Whatever. Don't judge me and your baby.
96
00:08:11,310 --> 00:08:14,630
Whatever. Look, I'm about to go take a
bath and soak, okay, and get out these
97
00:08:14,630 --> 00:08:15,630
sweaty clothes.
98
00:08:15,810 --> 00:08:18,450
You want me to join? Mm -hmm. Maybe.
99
00:08:19,310 --> 00:08:20,850
Uh -uh. Slow down.
100
00:08:21,590 --> 00:08:24,390
The shower's the reason why we're in
this position in the first place.
101
00:08:24,770 --> 00:08:25,689
It's true.
102
00:08:25,690 --> 00:08:26,690
Lucky you ain't twins.
103
00:08:27,150 --> 00:08:29,570
Might as well be. You see how big I am?
104
00:08:31,050 --> 00:08:36,409
Grape and doggone sprinkles with a
pickle on the side is coming up. But
105
00:08:36,409 --> 00:08:39,690
don't take forever in the day. You know,
we got Phillip and Giselle coming. We
106
00:08:39,690 --> 00:08:40,690
gotta still cook dinner.
107
00:08:41,070 --> 00:08:43,590
I told you I wasn't cooking anymore,
remember?
108
00:08:44,090 --> 00:08:45,490
You take care of that, sweetheart.
109
00:08:45,810 --> 00:08:46,810
Okay?
110
00:08:47,050 --> 00:08:48,130
Like you took care of that?
111
00:08:49,630 --> 00:08:50,790
I'm going to take care of that.
112
00:09:15,850 --> 00:09:21,250
your face baby I can see your halo
113
00:09:21,250 --> 00:09:24,470
I pray it won't
114
00:10:44,010 --> 00:10:47,230
Oh, man. Girl, I can't see why you can
eat that nasty ice cream.
115
00:10:47,590 --> 00:10:49,590
Girl, whatever. This ice cream is the
bomb.
116
00:10:49,850 --> 00:10:52,530
Here you go. Get that shit away from me.
You know I can't eat that.
117
00:10:53,150 --> 00:10:54,150
Why not?
118
00:10:54,990 --> 00:10:56,110
I'm allergic to nuts.
119
00:10:56,790 --> 00:10:57,790
No, you're not.
120
00:10:58,750 --> 00:10:59,790
Oh, come on. Oh, really?
121
00:11:00,210 --> 00:11:01,210
Oh.
122
00:11:01,410 --> 00:11:04,410
Look, girl. I'm sorry I forgot, but
dang.
123
00:11:05,170 --> 00:11:08,190
This cabin is just so nice. It's
beautiful.
124
00:11:08,670 --> 00:11:12,110
Thank you. Thank you. Man, we have some
good memories up in here, man.
125
00:11:13,210 --> 00:11:15,590
Oh, man, remember the time we brought
them twins up in here?
126
00:11:15,830 --> 00:11:19,410
Yeah, and we was teaching them how to
play double dutch.
127
00:11:19,990 --> 00:11:20,990
Yeah, hopscotch.
128
00:11:21,250 --> 00:11:26,810
You know, just the fun people things.
Yeah, we definitely had a lot of
129
00:11:26,810 --> 00:11:27,589
in here.
130
00:11:27,590 --> 00:11:28,590
Oh, yeah.
131
00:11:29,610 --> 00:11:33,230
Nothing like that. James told me all
them stories about y 'all up in here
132
00:11:33,230 --> 00:11:34,109
a fool.
133
00:11:34,110 --> 00:11:36,850
Oh, acting a fool, huh?
134
00:11:37,630 --> 00:11:38,890
Babe, we was reading books.
135
00:11:39,250 --> 00:11:42,610
You see that shelf right there full of
books? We read them.
136
00:11:43,020 --> 00:11:44,140
Yep, that was us.
137
00:11:45,220 --> 00:11:46,220
I'm sure you were.
138
00:11:48,460 --> 00:11:51,380
Y 'all do the crazy things. Just
perfect.
139
00:11:52,840 --> 00:11:56,200
I've been trying to tell her for years.
140
00:11:56,560 --> 00:11:59,260
She ain't listening to me. Maybe you can
break some sense into her.
141
00:12:01,280 --> 00:12:04,400
So, you two, are y 'all ready for the
weekend?
142
00:12:04,820 --> 00:12:05,820
Yeah.
143
00:12:05,960 --> 00:12:08,680
But this one right here is always ready
for everything.
144
00:12:09,300 --> 00:12:11,260
Yes, we finally have our first tub.
145
00:12:13,130 --> 00:12:14,350
Talk about right there.
146
00:12:16,430 --> 00:12:18,350
I'm just ready for this to be over.
147
00:12:18,670 --> 00:12:22,490
You know, getting back to working on my
body and getting back to work.
148
00:12:22,810 --> 00:12:24,570
Oh, I thought we already talked about
this.
149
00:12:24,810 --> 00:12:25,810
You're not going back to work?
150
00:12:26,450 --> 00:12:29,550
No, we haven't fully discussed anything
yet.
151
00:12:30,430 --> 00:12:33,730
You mentioned it once and then I didn't
even have a chance to respond to it.
152
00:12:34,090 --> 00:12:35,770
No, you said you would give it a chance.
153
00:12:36,630 --> 00:12:40,110
Look, I'm not trying to have the mother
of my first child rushing back to work.
154
00:12:40,720 --> 00:12:42,660
I'm making enough money for the all
three of us.
155
00:12:43,320 --> 00:12:44,320
Us two?
156
00:12:44,580 --> 00:12:45,700
See, you're professional.
157
00:12:47,000 --> 00:12:48,080
Hey, okay.
158
00:12:48,700 --> 00:12:50,420
Have you at least picked a name for the
baby yet?
159
00:12:51,720 --> 00:12:56,660
No, not yet. We're going to decide on
the name once we see the little angel's
160
00:12:56,660 --> 00:12:57,920
face. Aw,
161
00:12:58,760 --> 00:13:00,360
y 'all, that's so sweet.
162
00:13:03,260 --> 00:13:04,260
Oh, man.
163
00:13:07,760 --> 00:13:08,760
What?
164
00:13:08,920 --> 00:13:10,060
What you looking at me for?
165
00:13:11,080 --> 00:13:12,840
Um, when are we going to start having
our own kids?
166
00:13:13,420 --> 00:13:14,420
Oh,
167
00:13:15,120 --> 00:13:18,000
soon, babe. All right? I mean, come on,
man.
168
00:13:18,600 --> 00:13:24,020
What? Look, there's nothing else I want
more in this world than a bunch of
169
00:13:24,020 --> 00:13:26,280
badass kids running around tearing up my
shit.
170
00:13:26,820 --> 00:13:27,820
Mm -hmm.
171
00:13:28,120 --> 00:13:34,640
Yeah. So, anyways, how are y 'all going
to do this whole natural birthday? No,
172
00:13:34,640 --> 00:13:37,140
because I know when it's my turn.
173
00:13:38,680 --> 00:13:42,940
epidural. Come on, give it to me and
knock my ass out for real. I can see it.
174
00:13:42,960 --> 00:13:44,900
You know what I'm saying? Someone needs
to be pregnant for it.
175
00:13:45,460 --> 00:13:50,100
No, we've actually decided to use the
assistance of a midwife.
176
00:13:50,720 --> 00:13:53,420
Excuse me, a what? A midwife.
177
00:13:53,880 --> 00:13:57,040
They specialize in water births.
178
00:13:57,320 --> 00:13:58,320
That's a thing?
179
00:13:58,960 --> 00:14:01,360
Yeah, she's something like a natural
birth coach.
180
00:14:01,760 --> 00:14:04,200
Yeah. A natural what?
181
00:14:05,810 --> 00:14:08,230
Okay, that sounds a little crazy to me.
182
00:14:08,530 --> 00:14:14,970
Why? Why does that sound crazy? I mean,
I don't know. You got this strange
183
00:14:14,970 --> 00:14:20,090
person who you don't know coming over to
y 'all place and helping you and
184
00:14:20,090 --> 00:14:22,950
assisting with the birth of your own
baby?
185
00:14:23,330 --> 00:14:24,690
Yeah, I think that's kind of wild.
186
00:14:24,950 --> 00:14:28,310
You know what I'm saying? And what if
she's like crazy?
187
00:14:29,450 --> 00:14:32,270
Deranged? Or psycho.
188
00:14:43,030 --> 00:14:49,290
It's not crazy It's really not it's
actually pretty normal, you know, we
189
00:14:49,290 --> 00:14:55,470
interview what doesn't Oh Y 'all do
190
00:14:55,470 --> 00:14:59,870
phone interviews or these were in person
191
00:15:02,300 --> 00:15:06,700
Someone from my Lamaze class suggested a
service that we can use, and the
192
00:15:06,700 --> 00:15:08,740
midwife that we selected is highly
regarded.
193
00:15:09,920 --> 00:15:10,920
Okay.
194
00:15:12,000 --> 00:15:18,660
Really? I thought you were supposed to
meet your midwife, like, way before the
195
00:15:18,660 --> 00:15:22,440
birth of the baby, not, like, a couple
of days before the birth. I mean, you
196
00:15:22,440 --> 00:15:24,360
are, and we did.
197
00:15:24,640 --> 00:15:26,720
Yeah. It's just she stopped coming.
198
00:15:27,540 --> 00:15:30,600
So we used the service to get an
immediate replacement.
199
00:15:31,200 --> 00:15:34,060
Hold up, y 'all. I'm sorry. I gotta stop
y 'all right there.
200
00:15:34,500 --> 00:15:39,680
So, she just stopped showing up? Y 'all
don't think that's kind of weird?
201
00:15:41,760 --> 00:15:44,220
So, when are you going to meet the new
one?
202
00:15:45,080 --> 00:15:46,080
Tomorrow afternoon.
203
00:15:46,480 --> 00:15:50,260
She lives pretty far out, so we had to
come in. We didn't want a chance at
204
00:15:50,260 --> 00:15:51,300
missing the child's birth.
205
00:15:52,200 --> 00:15:54,100
Yeah, she's actually staying with us.
206
00:15:54,340 --> 00:15:56,600
Hey, who dumbass idea was that?
207
00:15:57,480 --> 00:15:58,900
Mind what your big bald ass.
208
00:15:59,400 --> 00:16:00,400
Okay.
209
00:16:00,610 --> 00:16:02,810
See? Mm -mm. That's how it starts.
210
00:16:03,130 --> 00:16:06,150
Yep. They don't know. Look, do y 'all
want us to come? Because we don't mind.
211
00:16:06,410 --> 00:16:07,329
Wait, wait, wait.
212
00:16:07,330 --> 00:16:08,470
Nope. We?
213
00:16:09,390 --> 00:16:12,250
You know, we can't. You know, we got
plans.
214
00:16:12,970 --> 00:16:15,810
Yeah, whatchamacallit.
215
00:16:16,250 --> 00:16:17,410
Whatchamacallit. What plans?
216
00:16:17,650 --> 00:16:19,970
What's with anybody else, baby? Don't
remember them plans.
217
00:16:20,430 --> 00:16:21,590
We can't stay here.
218
00:16:22,390 --> 00:16:23,910
Oh, those plans.
219
00:16:24,350 --> 00:16:26,890
Yeah, that one. I wish I could stay.
They were canceled.
220
00:16:27,170 --> 00:16:29,510
Yeah, huh? So, do y 'all want us to be
here?
221
00:16:30,090 --> 00:16:31,710
Yes, of course, Giselle.
222
00:16:32,010 --> 00:16:36,110
Why wouldn't we want the godparents of
our baby to be here?
223
00:16:39,330 --> 00:16:40,370
Godparents? Yeah.
224
00:16:40,770 --> 00:16:41,770
Oh, snap.
225
00:16:41,870 --> 00:16:45,350
We're about to be godparents. We're
going to be godparents. I'm going to be
226
00:16:45,350 --> 00:16:46,350
goddad.
227
00:16:46,530 --> 00:16:52,610
Wait a minute. You're getting emotional.
You know it. You know it. I know it.
228
00:16:52,630 --> 00:16:54,370
You know I'm going to buy some stuff
now.
229
00:16:55,350 --> 00:16:56,450
First of all, we got to get a crib.
230
00:16:56,830 --> 00:17:00,450
Got to get a crib, right? And then get a
baseball bat and glove.
231
00:17:00,890 --> 00:17:03,190
No, no, wait, wait, wait. He's going to
be a basketball player.
232
00:17:04,770 --> 00:17:06,710
Balling! Yeah, yeah, yeah. Oh, no, no,
football.
233
00:17:07,250 --> 00:17:09,670
We actually got to get the helmet and
stuff like that. And then he's going to
234
00:17:09,670 --> 00:17:11,910
grow up. You know I don't want him to be
a dad.
235
00:17:12,390 --> 00:17:14,970
Girl, I am that baby's father.
236
00:17:16,089 --> 00:17:20,670
Yeah, yeah, yeah. That's cool, too.
Listen, there's levels to this baby
237
00:17:20,750 --> 00:17:22,490
right? You're just a regular daddy.
238
00:17:23,150 --> 00:17:24,349
And I'm the God dad.
239
00:17:24,670 --> 00:17:25,890
I mean, that's the word.
240
00:17:26,750 --> 00:17:30,010
God. You know what I'm saying? They
don't get no bigger than that. You know
241
00:17:30,010 --> 00:17:31,210
I'm saying? They don't get no bigger
than that.
242
00:17:31,410 --> 00:17:32,410
You know what?
243
00:17:32,850 --> 00:17:34,170
He's going to be a basketball player.
244
00:17:34,450 --> 00:17:35,149
He's going to move.
245
00:17:35,150 --> 00:17:38,370
I'm going to do it too. You know it. I'm
going to do you like a dude. Man, come
246
00:17:38,370 --> 00:17:41,430
on, man. He's going to be a boy. He's
going to be crazy.
247
00:17:42,370 --> 00:17:43,450
Both of y 'all are crazy.
248
00:17:45,170 --> 00:17:50,250
Oh, I know you didn't want to say
anything to anybody, but do you know
249
00:17:50,250 --> 00:17:51,249
'all have?
250
00:17:51,250 --> 00:17:52,250
Yes.
251
00:17:52,620 --> 00:17:53,980
It's going to be a baby boy.
252
00:17:54,260 --> 00:17:55,260
Oh, baby.
253
00:17:56,020 --> 00:17:57,020
Congratulations.
254
00:17:58,540 --> 00:18:04,440
What y 'all going to name him? Okay, so
I'm thinking James Kobe Durrell Smith.
255
00:18:07,680 --> 00:18:11,440
Kobe? Yeah, girl. That's James' favorite
basketball player.
256
00:18:12,100 --> 00:18:13,860
I thought James played baseball.
257
00:18:14,180 --> 00:18:15,180
Yeah, he did.
258
00:18:15,320 --> 00:18:20,100
Oh. Okay, well, tell me. You're good,
girl. Hey, if y 'all like it, I love it.
259
00:18:20,120 --> 00:18:23,660
Okay, call me. Call me. We'll click up
later. That's cool. What time do you
260
00:18:23,660 --> 00:18:24,579
us to be here?
261
00:18:24,580 --> 00:18:25,580
Let's say 530.
262
00:18:26,140 --> 00:18:28,300
Actually, no, 430. Just come as soon as
you can.
263
00:18:28,760 --> 00:18:30,480
Well, that's perfect. We'll be here.
264
00:18:30,720 --> 00:18:31,720
Okay.
265
00:18:31,840 --> 00:18:38,280
So, how's everything been going with
counseling? Has he been able to prepare
266
00:18:38,280 --> 00:18:39,280
'all's marriage?
267
00:18:39,560 --> 00:18:41,560
You know, it went well.
268
00:18:42,260 --> 00:18:45,140
And I'm just glad that we got through
it.
269
00:18:45,870 --> 00:18:49,430
So now we can focus on healing and being
a family.
270
00:18:50,110 --> 00:18:51,770
Do you think you can forgive him?
271
00:18:57,530 --> 00:18:58,810
We all make mistakes.
272
00:19:00,190 --> 00:19:02,870
And I'm just focusing on moving forward.
273
00:19:04,370 --> 00:19:06,590
Okay, girl, I'll toast to that.
274
00:19:07,830 --> 00:19:12,830
Oh, no, no, no, no. You know there's bad
luck to not toast with alcohol, right?
275
00:19:13,130 --> 00:19:15,600
Under these circumstances, I... I think
it's fine.
276
00:19:15,920 --> 00:19:17,420
I guess you get a pass.
277
00:19:18,040 --> 00:19:19,740
Congratulations. Thank you.
278
00:19:31,380 --> 00:19:32,380
Mmm.
279
00:19:35,000 --> 00:19:36,000
Yo.
280
00:19:37,400 --> 00:19:39,540
That was crazy.
281
00:19:40,000 --> 00:19:41,360
What was crazy, baby?
282
00:19:42,800 --> 00:19:43,800
That's Phillip.
283
00:19:44,250 --> 00:19:47,030
They're trying to convince me on what to
name our child.
284
00:19:48,310 --> 00:19:54,690
No, for real. He came up with names like
LeBron, Usher, Goku.
285
00:19:56,430 --> 00:19:57,630
But what if it's a girl?
286
00:19:57,890 --> 00:19:58,890
Oh, he had names for that, too.
287
00:19:59,710 --> 00:20:01,430
Serena, Rihanna.
288
00:20:02,050 --> 00:20:04,430
Oh, he was saying Megan, but not just
Megan.
289
00:20:04,710 --> 00:20:05,970
Megan the Thou.
290
00:20:07,530 --> 00:20:10,790
I spent the last 30 minutes trying to
convince him to shut the hell up.
291
00:20:11,030 --> 00:20:12,850
Oh, that's so crazy. Oh, boy, Phillip.
292
00:20:28,399 --> 00:20:31,360
I don't know
293
00:20:45,810 --> 00:20:47,870
No. The baby is about to come in a few
days.
294
00:20:48,450 --> 00:20:49,450
Oh, for real.
295
00:20:49,690 --> 00:20:56,450
I heard that I read in a book that it
actually helps with the pushing.
296
00:20:56,530 --> 00:21:00,190
Oh, it helps with the pushing. Yeah,
like it actually, it's actually good
297
00:21:00,190 --> 00:21:01,189
both of us.
298
00:21:01,190 --> 00:21:04,210
Okay, well, you hurry up.
299
00:21:04,750 --> 00:21:05,930
Get the pushing.
300
00:21:07,210 --> 00:21:08,370
Or I'm going to be asleep.
301
00:21:09,470 --> 00:21:10,510
All right, top top.
302
00:22:11,160 --> 00:22:16,720
This is nice Where
303
00:22:16,720 --> 00:22:20,060
you going get some ice cream
304
00:22:34,190 --> 00:22:35,190
I love you too.
305
00:25:09,640 --> 00:25:10,640
Hey, babe.
306
00:25:10,760 --> 00:25:11,760
Good morning.
307
00:25:26,680 --> 00:25:27,680
James.
308
00:25:28,660 --> 00:25:29,660
James.
309
00:25:30,080 --> 00:25:31,400
Hello. Good day.
310
00:25:31,720 --> 00:25:32,720
Sorry, baby.
311
00:25:33,280 --> 00:25:34,280
Sorry.
312
00:25:34,760 --> 00:25:35,760
All right.
313
00:25:36,860 --> 00:25:38,020
Have a good day.
314
00:25:40,810 --> 00:25:42,230
So who are you on the phone with
outside?
315
00:25:43,350 --> 00:25:44,930
Sounded like y 'all were arguing or
something.
316
00:25:48,530 --> 00:25:51,850
That was just Phillip.
317
00:25:52,510 --> 00:25:53,510
Phillip?
318
00:25:54,450 --> 00:25:55,450
Yes, Phillip.
319
00:26:02,950 --> 00:26:07,470
Jay, I love you, but I can't go through
this again.
320
00:26:07,730 --> 00:26:08,730
Go through what again?
321
00:26:09,900 --> 00:26:13,400
The lies, the cheating, the random phone
calls. I can't do it.
322
00:26:13,620 --> 00:26:17,160
I already went through this.
323
00:26:19,580 --> 00:26:21,000
Who went to counseling for this?
324
00:26:22,500 --> 00:26:24,460
Look, I made a mistake, all right?
325
00:26:25,000 --> 00:26:26,000
But I'm here now.
326
00:26:33,920 --> 00:26:35,640
So if I was to ask to look at your
phone.
327
00:26:51,980 --> 00:26:53,060
Well, what did Phillip want?
328
00:26:55,760 --> 00:27:02,060
You know, so... Phil got ideas for the
baby name and all that.
329
00:27:04,860 --> 00:27:06,140
That's about all that, though.
330
00:27:06,800 --> 00:27:09,880
Let's get back to this food before it
get cold.
331
00:27:15,500 --> 00:27:17,960
Now that was real good, baby.
332
00:27:18,580 --> 00:27:20,000
I see you getting better.
333
00:27:20,280 --> 00:27:21,280
Mm -hmm.
334
00:27:22,310 --> 00:27:23,850
YouTube links finally putting it off.
335
00:27:24,230 --> 00:27:27,370
So, I ain't as good as you yet, but I'm
getting there.
336
00:27:27,730 --> 00:27:29,230
I thought we were going to have a cook
-off.
337
00:27:29,530 --> 00:27:30,530
I'm waiting.
338
00:27:34,950 --> 00:27:36,790
Look, I'm about to go take a shower real
quick, alright?
339
00:27:37,870 --> 00:27:38,870
Be right back.
340
00:27:40,850 --> 00:27:41,850
Okay.
341
00:28:49,800 --> 00:28:51,240
You know I'll never hurt you again,
right?
342
00:28:54,740 --> 00:28:58,200
Look, we were going through a rough
patch, and I messed up big time.
343
00:29:02,540 --> 00:29:04,200
Carmen, you mean everything to me.
344
00:29:06,180 --> 00:29:07,900
You're bringing our child into this
world.
345
00:29:11,920 --> 00:29:13,140
I'll never hurt you again.
346
00:29:14,160 --> 00:29:15,160
Ever.
347
00:29:20,520 --> 00:29:21,520
Hey, baby.
348
00:29:23,660 --> 00:29:24,660
Do you believe me?
349
00:29:30,580 --> 00:29:33,960
Do you love me?
350
00:29:36,940 --> 00:29:37,940
Do you love me?
351
00:29:39,480 --> 00:29:40,480
I do.
352
00:30:58,440 --> 00:31:00,160
Jane? Jane!
353
00:31:02,380 --> 00:31:03,380
Jane!
354
00:31:10,920 --> 00:31:13,100
Oh my gosh, baby!
355
00:31:14,520 --> 00:31:15,780
What is it?
356
00:31:16,280 --> 00:31:19,660
I don't know. Let's find out. Okay.
Alright.
357
00:31:34,510 --> 00:31:35,510
So what you think, baby?
358
00:31:36,010 --> 00:31:37,330
Baby, I love it.
359
00:31:39,250 --> 00:31:40,410
So when did you buy it?
360
00:31:40,710 --> 00:31:41,710
I didn't.
361
00:31:42,390 --> 00:31:44,530
Wait, so did Giselle and Phillip get it?
362
00:31:45,170 --> 00:31:46,250
No, it's from the midwife.
363
00:31:46,990 --> 00:31:50,530
Woke up this morning, found that box
outside, and it's attached to it.
364
00:31:52,010 --> 00:31:53,010
The midwife?
365
00:31:53,110 --> 00:31:54,110
Yeah.
366
00:31:56,610 --> 00:31:58,490
Congratulations to the future mom and
dad.
367
00:32:01,270 --> 00:32:02,990
But baby, how did she get our address?
368
00:32:03,340 --> 00:32:06,880
We haven't given it to her yet. You're
asking too many questions. It's free.
369
00:32:06,880 --> 00:32:07,880
know how expensive these are.
370
00:32:08,320 --> 00:32:09,340
You so damn cheap.
371
00:32:10,920 --> 00:32:11,920
Know it.
372
00:33:09,640 --> 00:33:11,880
Alright, I know you got one. You got an
eight.
373
00:33:14,860 --> 00:33:16,180
Yeah. Huh?
374
00:33:16,600 --> 00:33:18,240
The last match. You kidding?
375
00:33:18,500 --> 00:33:19,500
Yeah, yeah.
376
00:33:19,840 --> 00:33:20,960
I'm coming back.
377
00:33:21,340 --> 00:33:22,340
Okay.
378
00:33:23,140 --> 00:33:24,620
You got a three?
379
00:33:25,160 --> 00:33:28,060
Nope. You lying. Goldfish.
380
00:33:30,780 --> 00:33:31,780
Another match.
381
00:33:34,280 --> 00:33:36,380
Alright, you got a pick?
382
00:33:37,140 --> 00:33:38,960
Nope. Die.
383
00:33:46,219 --> 00:33:52,800
An hour what time did you start cooking
about an hour?
384
00:34:00,680 --> 00:34:06,180
I'm about to go because you know you
have to lose
385
00:34:17,230 --> 00:34:18,230
one piece.
386
00:35:13,480 --> 00:35:14,480
Is everything okay, baby?
387
00:35:15,200 --> 00:35:16,760
Yeah, but I heard something.
388
00:35:17,600 --> 00:35:18,600
Probably just dead.
389
00:35:18,920 --> 00:35:20,580
Go ahead, go back in the house. You
sure?
390
00:35:21,780 --> 00:35:25,420
Go find us something to watch. I'll be
in in a minute, all right?
391
00:35:27,260 --> 00:35:29,520
Okay, because you know I got your back.
392
00:35:30,800 --> 00:35:31,800
I know.
393
00:36:03,690 --> 00:36:05,390
Breathe in and out. Just breathe in and
out.
394
00:36:05,890 --> 00:36:07,530
Should I call the midwife? Is it time?
395
00:36:08,210 --> 00:36:09,470
I don't think so.
396
00:36:15,010 --> 00:36:16,010
What's that smell?
397
00:36:19,410 --> 00:36:20,410
Sorry.
398
00:36:20,950 --> 00:36:23,070
Oh, that is just foul.
399
00:36:24,530 --> 00:36:25,870
Oh my goodness.
400
00:36:26,590 --> 00:36:28,430
What? It wasn't me. It was the baby.
401
00:36:28,890 --> 00:36:31,590
You can't blame everything on the baby.
Then why can't I?
402
00:36:37,540 --> 00:36:39,160
Can you do us a favor?
403
00:36:39,660 --> 00:36:40,660
What's up?
404
00:36:41,480 --> 00:36:42,480
Ice cream.
405
00:36:43,080 --> 00:36:44,460
We need more ice cream.
406
00:36:46,680 --> 00:36:48,340
My kid needs more ice cream?
407
00:36:48,840 --> 00:36:50,180
What flavor?
408
00:36:50,520 --> 00:36:52,100
Vanilla? Strawberry?
409
00:36:52,740 --> 00:36:53,740
Chocolate?
410
00:36:56,120 --> 00:36:57,120
Cookies and cream.
411
00:36:58,140 --> 00:36:59,140
Cookies and cream.
412
00:37:02,160 --> 00:37:03,160
Is that what you want?
413
00:37:03,340 --> 00:37:04,340
Cookies and cream?
414
00:37:05,120 --> 00:37:06,120
Hmm?
415
00:37:07,540 --> 00:37:09,940
Alright. Cookies and cream it is, man.
416
00:37:10,780 --> 00:37:15,020
But babe, you do know that the closest
store is like 20 minutes away.
417
00:37:16,280 --> 00:37:17,880
Yeah. I know.
418
00:37:18,880 --> 00:37:20,760
But we really need some cookies and
cream.
419
00:37:21,640 --> 00:37:23,740
Alright. I'll go get the keys.
420
00:37:23,940 --> 00:37:25,280
Keep your phone there.
421
00:37:25,620 --> 00:37:27,520
Call me if you need anything.
422
00:37:28,640 --> 00:37:29,640
Alright.
423
00:37:34,890 --> 00:37:36,210
Don't get a speeding ticket.
424
00:38:12,600 --> 00:38:13,600
James? James?
425
00:38:16,000 --> 00:38:17,200
James, are you here?
426
00:38:30,740 --> 00:38:33,640
Hey, this is James. Sorry, I couldn't
get to the phone.
427
00:38:33,900 --> 00:38:35,320
Please leave the name and number. James.
428
00:38:36,220 --> 00:38:37,760
Baby, where are you?
429
00:38:39,110 --> 00:38:41,870
It's been two hours now. You should have
been back by now.
430
00:39:46,720 --> 00:39:48,040
Are you okay?
431
00:39:48,760 --> 00:39:51,640
Yes, it's just a minor contraction.
432
00:39:52,040 --> 00:39:53,280
Open up, let me help you.
433
00:39:58,960 --> 00:40:01,640
Oh my gosh, are you okay?
434
00:40:01,920 --> 00:40:04,580
Yes. Here, come on.
435
00:40:05,920 --> 00:40:06,920
Thank you.
436
00:40:15,419 --> 00:40:16,600
So, you're the midwife?
437
00:40:17,300 --> 00:40:18,520
Yeah, Monica Harris.
438
00:40:19,600 --> 00:40:22,840
You know, your husband called me and
told me to come in early to check in on
439
00:40:22,840 --> 00:40:25,320
you. Wait, you've spoken to my husband,
James?
440
00:40:25,960 --> 00:40:27,740
I've been trying to call him, but he
hasn't answered.
441
00:40:28,540 --> 00:40:29,620
Oh, I'm sure he's fine.
442
00:40:30,820 --> 00:40:32,800
Really bad service out here in these
neck of the woods.
443
00:40:35,020 --> 00:40:37,980
Yes, I guess you're right. I'm sure
there's nothing to worry about.
444
00:40:39,860 --> 00:40:43,620
Well, did you call me to make sure that
you were on your way? I don't remember
445
00:40:43,620 --> 00:40:45,090
getting to miss... Call from you.
446
00:40:45,750 --> 00:40:49,650
Actually, my service out here is pretty
bad, too. I tried giving you a call, but
447
00:40:49,650 --> 00:40:50,810
it went straight to voicemail.
448
00:40:52,230 --> 00:40:53,350
Didn't even mean one.
449
00:40:54,550 --> 00:40:56,610
Well, I guess that makes sense, too.
450
00:40:57,010 --> 00:40:59,070
Service is stupid out here.
451
00:41:03,150 --> 00:41:06,410
So I take it this is the father, am I
right?
452
00:41:07,310 --> 00:41:09,170
Yep, that's the culprit in question.
453
00:41:12,190 --> 00:41:13,190
Beautiful couple.
454
00:41:15,140 --> 00:41:16,140
Thank you.
455
00:41:23,100 --> 00:41:25,600
Don't worry about it.
456
00:41:26,160 --> 00:41:27,200
I'll clean it up later.
457
00:41:27,420 --> 00:41:28,420
It's fine.
458
00:41:29,280 --> 00:41:30,280
Speaking of,
459
00:41:31,520 --> 00:41:32,920
where is he?
460
00:41:33,640 --> 00:41:37,320
He was just supposed to make a quick run
to the grocery store for some ice
461
00:41:37,320 --> 00:41:39,760
cream, but I haven't heard from him
since.
462
00:41:44,560 --> 00:41:45,560
Is that your only bag?
463
00:41:46,040 --> 00:41:50,020
Oh, yeah. That's all I really need for
now. The rest of my things are in the
464
00:41:50,020 --> 00:41:51,020
car. I'll get it later.
465
00:41:51,500 --> 00:41:52,820
Oh, well, you need any help?
466
00:41:53,360 --> 00:41:54,360
No.
467
00:41:54,720 --> 00:41:55,720
You relax.
468
00:41:55,900 --> 00:41:57,560
I got it. Are you sure?
469
00:41:57,760 --> 00:42:01,100
You know, I may be pregnant, but I still
got super strength.
470
00:42:01,380 --> 00:42:02,380
Oh, I'm positive.
471
00:42:03,060 --> 00:42:04,580
You just hang tight, okay?
472
00:42:05,740 --> 00:42:09,260
So what are you guys going to name him?
473
00:42:10,800 --> 00:42:11,800
Him?
474
00:42:12,260 --> 00:42:13,600
How do you know it's a baby boy?
475
00:42:14,320 --> 00:42:15,540
I don't remember telling you that.
476
00:42:16,300 --> 00:42:20,980
Oh, you know, I've been doing this for a
long time.
477
00:42:21,300 --> 00:42:26,440
When the belly sits low like that, like
a basketball, typically means the woman
478
00:42:26,440 --> 00:42:30,720
is having a boy versus when she's having
a girl. Everyone knows that.
479
00:42:32,160 --> 00:42:34,280
Interesting. I didn't know that.
480
00:42:34,540 --> 00:42:37,660
But, no, we haven't came up with a name
just yet.
481
00:42:38,020 --> 00:42:39,280
I have something in mind.
482
00:42:40,140 --> 00:42:44,520
We're going to wait until we see his
beautiful face and name him whatever
483
00:42:44,520 --> 00:42:47,380
to our hearts. Oh, how cute.
484
00:42:50,220 --> 00:42:56,040
Oh my gosh, where is James and his ice
cream?
485
00:42:57,720 --> 00:43:03,020
Maybe he stopped by the store or
something, you know. Men get easily
486
00:43:03,220 --> 00:43:04,220
girl. What?
487
00:43:04,620 --> 00:43:07,000
No, this is really unusual.
488
00:43:09,390 --> 00:43:11,030
Do you want me to get you something from
the kitchen?
489
00:43:12,390 --> 00:43:15,850
Yes, please. I think that would really
calm my nerves. Okay.
490
00:43:16,510 --> 00:43:19,350
Could you just bring me the sandwich
that I've already made in the kitchen?
491
00:43:19,350 --> 00:43:21,110
course. And maybe something to drink?
492
00:43:21,350 --> 00:43:22,690
Of course. Coming right up.
493
00:43:23,290 --> 00:43:24,290
Thank you.
494
00:43:45,550 --> 00:43:49,390
Your sandwich wasn't fresh, so I'm
making you a new one.
495
00:43:49,930 --> 00:43:52,230
Do a nice little lemonade.
496
00:43:54,370 --> 00:43:55,870
Coming right up.
497
00:44:00,930 --> 00:44:01,930
Okay.
498
00:44:30,000 --> 00:44:31,040
Girl, this looks good.
499
00:44:35,120 --> 00:44:37,140
Here, wash that down with some lemonade.
500
00:44:38,120 --> 00:44:39,120
Yeah.
501
00:44:46,280 --> 00:44:47,280
Girl,
502
00:44:48,360 --> 00:44:50,260
this is really good.
503
00:44:50,620 --> 00:44:53,680
You know, I haven't had homemade
lemonade in some years.
504
00:44:54,820 --> 00:44:55,820
Well, you know.
505
00:44:56,300 --> 00:44:57,300
It's my specialty.
506
00:44:57,600 --> 00:45:01,160
Not only will it help you, but it'll
help this little bun in the oven.
507
00:45:02,120 --> 00:45:03,120
Drink, drink, drink, drink, drink.
508
00:45:07,400 --> 00:45:08,480
This is spot on.
509
00:45:09,220 --> 00:45:12,360
Thank you so much, Monica.
510
00:45:12,720 --> 00:45:13,618
Of course.
511
00:45:13,620 --> 00:45:15,460
You know, please don't be offended.
512
00:45:15,860 --> 00:45:18,940
But, you know, you sound a little
different from the phone.
513
00:45:19,440 --> 00:45:23,580
Can you just, you know, tell me some
more about yourself and, you know, how
514
00:45:23,580 --> 00:45:25,600
you've been doing this again? I've been
doing this for a long time.
515
00:45:27,660 --> 00:45:28,660
You're in good hands.
516
00:45:29,080 --> 00:45:30,080
Trust me.
517
00:45:30,240 --> 00:45:31,320
That's good to know.
518
00:45:32,780 --> 00:45:33,780
Girl,
519
00:45:34,080 --> 00:45:35,500
you know nature is calling.
520
00:45:35,780 --> 00:45:37,460
Lemonade got this bladder running.
521
00:45:38,480 --> 00:45:39,480
Do you need some help?
522
00:45:39,920 --> 00:45:41,460
Nah, I got it. You sure?
523
00:45:41,860 --> 00:45:43,380
Yeah. Okay.
524
00:46:15,920 --> 00:46:17,300
I'm gonna kick your daddy's ass.
525
00:46:22,080 --> 00:46:24,000
James, where are you?
526
00:46:24,860 --> 00:46:27,020
We can't get through this without you.
527
00:47:33,620 --> 00:47:35,840
Hello? It's your midwife?
528
00:47:44,280 --> 00:47:46,400
Is everything okay in there?
529
00:47:51,380 --> 00:47:52,380
Hello?
530
00:48:35,630 --> 00:48:37,310
When I do, you better not make a sound.
531
00:48:38,930 --> 00:48:41,570
Or you'll be eating and drinking from a
damn straw.
532
00:48:42,730 --> 00:48:43,730
Understand?
533
00:48:44,910 --> 00:48:46,730
Nod your head yes if you understand.
534
00:49:13,550 --> 00:49:15,010
Soon as we deliver our baby.
535
00:49:16,270 --> 00:49:17,270
Our baby?
536
00:49:17,530 --> 00:49:18,930
What the hell do you mean, our baby?
537
00:49:19,830 --> 00:49:23,850
Well, really, my baby.
538
00:49:25,630 --> 00:49:26,630
Oh, hey.
539
00:49:28,210 --> 00:49:30,090
Bitch, you're freaking crazy, don't you
know that?
540
00:49:32,430 --> 00:49:33,430
Yeah.
541
00:49:34,010 --> 00:49:36,370
Actually, I do.
542
00:49:36,970 --> 00:49:38,410
Tell me something I don't know.
543
00:49:41,010 --> 00:49:42,170
What is that on you?
544
00:49:52,920 --> 00:49:54,320
Bitch,
545
00:49:55,860 --> 00:49:56,860
I said from who?
546
00:50:04,360 --> 00:50:05,760
Open
547
00:50:05,760 --> 00:50:11,400
what?
548
00:50:28,720 --> 00:50:31,120
Think about what you're doing. You hear
me? Think about this.
549
00:50:31,480 --> 00:50:33,120
You need to eat.
550
00:50:33,460 --> 00:50:34,820
Eat! Damn it.
551
00:50:35,160 --> 00:50:36,320
Eat shit!
552
00:50:42,840 --> 00:50:49,720
If you eat, I'm going to cut that baby
out my damn self. Do you
553
00:50:49,720 --> 00:50:50,720
hear me?
554
00:50:52,940 --> 00:50:54,860
I'm trying to be nice about this.
555
00:50:58,320 --> 00:50:59,360
Don't make me deny it.
556
00:51:00,300 --> 00:51:01,560
Do you understand?
557
00:51:03,800 --> 00:51:05,060
Do you understand?
558
00:51:14,080 --> 00:51:15,080
That's better.
559
00:51:16,140 --> 00:51:17,140
See?
560
00:51:18,540 --> 00:51:20,340
That wasn't that hard, was it?
561
00:51:21,560 --> 00:51:23,800
Oh, it's been a beautiful operation.
562
00:51:39,440 --> 00:51:40,440
You look very good.
563
00:51:40,780 --> 00:51:42,300
Alright, one more.
564
00:51:45,220 --> 00:51:46,460
Here we go, come.
565
00:51:47,520 --> 00:51:48,520
See,
566
00:51:50,660 --> 00:51:52,380
that wasn't so hard, was it?
567
00:51:54,020 --> 00:51:55,020
Oh, gosh.
568
00:51:55,720 --> 00:51:57,120
This is dreadful.
569
00:52:00,220 --> 00:52:02,260
Need to pee now.
570
00:52:03,080 --> 00:52:04,080
Well, go ahead.
571
00:52:05,200 --> 00:52:06,500
Uncuff me, bitch.
572
00:52:12,240 --> 00:52:14,680
I don't give a fuck!
573
00:52:33,440 --> 00:52:34,440
Go!
574
00:52:44,880 --> 00:52:46,420
Hurry up. Shut the hell up!
575
00:52:48,260 --> 00:52:49,260
Oh.
576
00:52:50,560 --> 00:52:51,560
That's okay.
577
00:52:51,900 --> 00:52:52,900
You're fine.
578
00:52:55,220 --> 00:52:56,240
Keep crawling.
579
00:53:47,790 --> 00:53:48,790
Smells good, doesn't it?
580
00:53:51,970 --> 00:53:54,570
What the hell do you want from me?
581
00:53:55,250 --> 00:53:56,790
Just let me go, please!
582
00:53:57,690 --> 00:53:59,650
I promise I won't tell anybody.
583
00:54:01,630 --> 00:54:08,390
For the last time, I'll let you go when
you finish delivering my
584
00:54:08,390 --> 00:54:09,390
baby.
585
00:54:12,590 --> 00:54:14,570
This is my baby.
586
00:54:15,290 --> 00:54:17,450
No one is taking my baby.
587
00:54:18,070 --> 00:54:20,110
You're going to have to kill me first,
bitch.
588
00:54:22,610 --> 00:54:24,870
You better be careful what you wish for.
589
00:54:25,990 --> 00:54:27,290
Because you just might get it.
590
00:54:30,270 --> 00:54:32,510
You know, this is all James' fault.
591
00:54:33,870 --> 00:54:35,810
And what does James have to do with
this, huh?
592
00:54:37,390 --> 00:54:39,110
Well, you don't know anything, do you?
593
00:54:41,390 --> 00:54:42,390
Poor baby.
594
00:54:51,850 --> 00:54:54,270
This is me when I was pregnant with my
first child.
595
00:55:00,810 --> 00:55:01,990
This is my ultrasound.
596
00:55:07,670 --> 00:55:14,510
This is me at three months doing that
same yoga shit that you do.
597
00:55:15,750 --> 00:55:20,630
And what does this shit have to do with
me, huh? Hey, I'm getting to it.
598
00:55:20,860 --> 00:55:23,600
Well hurry the hell up. I need to use
the restroom.
599
00:55:24,420 --> 00:55:26,300
You just came from the damn restroom.
600
00:55:27,980 --> 00:55:31,440
Your husband was the father of my child.
601
00:55:38,800 --> 00:55:43,460
Until... Until what?
602
00:55:55,180 --> 00:56:01,680
me on the ground that he didn't want to
have my baby and that he doesn't love me
603
00:56:01,680 --> 00:56:03,180
and he never will.
604
00:56:04,560 --> 00:56:05,960
Your James did that.
605
00:56:07,280 --> 00:56:10,720
So I'm here to take with me my baby.
606
00:56:14,260 --> 00:56:15,260
You know what?
607
00:56:16,640 --> 00:56:17,640
You're right.
608
00:56:19,720 --> 00:56:20,820
It's your baby.
609
00:56:38,410 --> 00:56:44,730
what the hell is that no please stop
610
00:56:44,730 --> 00:56:47,210
it'll induce the labor no
611
00:57:20,300 --> 00:57:21,300
What do you want to eat?
612
00:57:23,680 --> 00:57:24,680
Fine.
613
00:57:25,460 --> 00:57:30,440
I picked up this cake for us to
celebrate the birth of my baby boy.
614
00:57:31,100 --> 00:57:32,780
But first...
615
00:57:32,780 --> 00:57:38,460
Before
616
00:57:38,460 --> 00:57:43,980
I cut the cake, we sing.
617
00:57:44,340 --> 00:57:45,480
Okay? Okay.
618
00:57:47,020 --> 00:57:49,740
Congratulations to me.
619
00:57:52,349 --> 00:57:54,510
Congratulations to you.
620
00:57:55,650 --> 00:57:59,390
You're delivering my baby.
621
00:58:01,910 --> 00:58:08,350
Congratulations to me.
622
00:58:11,390 --> 00:58:16,050
Now, I'll be nice enough to give you the
first slice.
623
00:58:16,330 --> 00:58:18,550
Oh, you're so kind. Thank you.
624
00:58:20,680 --> 00:58:21,680
It looks delicious.
625
00:58:21,760 --> 00:58:23,600
Yes. Oh, no.
626
00:58:24,800 --> 00:58:28,500
I'm baking this cake for you. All right,
now, open wide. You know what?
627
00:58:29,560 --> 00:58:30,620
I'm not a child.
628
00:58:31,640 --> 00:58:33,100
Look, I can feed myself.
629
00:58:34,040 --> 00:58:36,260
I want to celebrate with you. No.
630
00:58:36,660 --> 00:58:41,160
Yes. Come on. You can just untie me, and
I promise I won't run.
631
00:58:43,240 --> 00:58:44,880
Girl, let me enjoy that cake with you.
632
00:58:45,560 --> 00:58:46,560
I don't think so.
633
00:58:47,800 --> 00:58:48,800
I promise.
634
00:58:53,960 --> 00:58:55,240
It's a party, right?
635
00:58:57,320 --> 00:58:59,080
Well, yeah.
636
00:58:59,800 --> 00:59:00,960
It is a party.
637
00:59:01,580 --> 00:59:03,840
Okay. You try anything.
638
00:59:04,300 --> 00:59:05,300
That's it.
639
00:59:05,660 --> 00:59:06,860
That's it, that's it, that's it.
640
00:59:07,280 --> 00:59:08,280
You got it.
641
00:59:10,360 --> 00:59:11,360
Oh, fine.
642
00:59:11,940 --> 00:59:12,940
Fine.
643
00:59:13,420 --> 00:59:14,420
All right.
644
00:59:15,240 --> 00:59:16,240
All yours.
645
00:59:17,080 --> 00:59:18,760
Oh, my gosh.
646
00:59:19,640 --> 00:59:20,640
Your baby.
647
00:59:21,020 --> 00:59:22,500
He loves you.
648
00:59:25,960 --> 00:59:26,960
No, that's all right.
649
00:59:27,280 --> 00:59:28,960
But he is kicking a lot.
650
00:59:29,280 --> 00:59:30,280
You want to feel it?
651
00:59:30,580 --> 00:59:32,280
I think he's going to be a soccer
player.
652
01:00:48,750 --> 01:00:49,750
MY BABY
653
01:02:22,600 --> 01:02:23,840
I don't see that car here, babe.
654
01:02:25,280 --> 01:02:26,280
I don't either.
655
01:02:26,380 --> 01:02:27,560
Why wouldn't that car be here?
656
01:02:28,200 --> 01:02:30,000
I don't know. It probably went to the
store or something.
657
01:02:30,660 --> 01:02:31,740
The store? For what?
658
01:02:33,160 --> 01:02:34,058
She's pregnant.
659
01:02:34,060 --> 01:02:35,080
I mean, she's probably hungry.
660
01:02:36,300 --> 01:02:38,220
I mean, they told you to be here at 4
.30, right?
661
01:02:38,460 --> 01:02:40,220
Look, just go up there and knock on the
door and check.
662
01:02:40,500 --> 01:02:42,580
Me? No, you the man. You go up there.
663
01:02:42,980 --> 01:02:45,280
That's your friend. That's not mine.
That's your friend.
664
01:02:45,840 --> 01:02:47,840
She's pregnant. Y 'all need some girl
time or something.
665
01:02:48,180 --> 01:02:50,040
Look, I'm going to try to call them on
the phone. You go ahead.
666
01:02:51,299 --> 01:02:52,178
Man, whatever.
667
01:02:52,180 --> 01:02:53,260
Let me go check on my friend.
668
01:02:53,480 --> 01:02:54,480
Yeah, you do that.
669
01:03:22,759 --> 01:03:23,759
All righty.
670
01:03:24,620 --> 01:03:26,340
Time for that baby to come.
671
01:03:28,160 --> 01:03:29,160
Baby?
672
01:03:29,840 --> 01:03:31,620
What did you do to me?
673
01:03:33,080 --> 01:03:34,580
I did a lot to you.
674
01:03:35,100 --> 01:03:36,520
I'm gonna kill you, bitch.
675
01:03:37,840 --> 01:03:38,840
No, you're not.
676
01:03:39,560 --> 01:03:42,540
You're gonna lay here while I open you
up. What do they call that?
677
01:03:43,420 --> 01:03:44,420
A C -section.
678
01:03:44,680 --> 01:03:45,680
Yeah, yeah, yeah.
679
01:03:45,740 --> 01:03:47,940
Don't worry. I watch a ton of YouTube
videos.
680
01:03:48,260 --> 01:03:49,340
I got this down pat.
681
01:04:08,810 --> 01:04:10,050
You think I'm playing with you?
682
01:04:10,710 --> 01:04:12,450
Find out for yourself, bitch!
683
01:05:15,720 --> 01:05:18,760
I'm sorry, I'm here to support my sister
with her natural birth.
684
01:05:21,180 --> 01:05:22,540
Oh yeah!
685
01:05:23,600 --> 01:05:24,840
Come on in, come on in.
686
01:05:39,060 --> 01:05:40,300
So who are you?
687
01:05:40,940 --> 01:05:43,060
I'm Monica Arias, I'm the midwife.
688
01:05:43,810 --> 01:05:46,210
Oh, yeah. Carmen told me you were coming
over.
689
01:05:48,130 --> 01:05:49,430
Damn signal, man.
690
01:05:50,050 --> 01:05:52,410
What's that bullshit got us out here in
the woods?
691
01:06:02,550 --> 01:06:05,530
Hey, this is James. Sorry, I couldn't
get to the phone. James!
692
01:06:08,310 --> 01:06:09,610
Hey, stop playing, man.
693
01:06:21,870 --> 01:06:24,490
I didn't see Carmen and James because I
didn't see James. Actually, James just
694
01:06:24,490 --> 01:06:26,830
left not too long ago. He went to get
Carmen some ice cream.
695
01:06:27,470 --> 01:06:28,470
Oh, he did?
696
01:06:29,370 --> 01:06:30,690
Well, what time did he get her?
697
01:06:31,150 --> 01:06:34,390
Because I hope he got a butter pecan.
That's her favorite ice cream.
698
01:06:34,990 --> 01:06:39,910
You know, Carmen could not stop talking
about butter pecan ice cream.
699
01:06:40,510 --> 01:06:44,470
He left not too long ago. He should be
coming back any minute now.
700
01:06:50,959 --> 01:06:51,959
What's going on? You all right?
701
01:06:52,620 --> 01:06:55,380
Whoa, whoa, whoa. Hey, hey, hey, I got
you, Jay. I got you, Jay. Come on. Come
702
01:06:55,380 --> 01:06:56,019
on, man.
703
01:06:56,020 --> 01:06:57,020
Sit down, sit down, sit down.
704
01:06:58,400 --> 01:06:59,700
Hey, man, what the hell happened to you,
dog?
705
01:07:03,440 --> 01:07:08,020
You tell me, man. We came up here to
support your birth, and then y 'all
706
01:07:08,020 --> 01:07:09,020
answering the door.
707
01:07:09,260 --> 01:07:12,120
Your phone going straight to voicemail.
Turn around, you in the woods and shit.
708
01:07:12,560 --> 01:07:13,560
What's going on, man?
709
01:07:14,640 --> 01:07:15,740
I don't remember this.
710
01:07:18,000 --> 01:07:23,920
I went to the store to get Carla some
ice cream and... I pulled over for a
711
01:07:23,920 --> 01:07:25,460
hitchhike and... What?
712
01:07:26,440 --> 01:07:30,320
Ended up being... Monica ass.
713
01:07:31,240 --> 01:07:32,360
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
714
01:07:33,280 --> 01:07:34,280
Monica?
715
01:07:34,480 --> 01:07:35,480
Crazy ass Monica?
716
01:07:36,320 --> 01:07:39,360
Man, I told you to leave that silly ass
alone, dog. You hard -headed, man.
717
01:07:40,760 --> 01:07:47,480
All I remember was talking, crying, and
she knocked my ass out.
718
01:07:51,120 --> 01:07:53,980
Something. Walk up in the middle of the
woods, and I'm talking to you.
719
01:07:55,540 --> 01:07:57,280
You getting knocked out by women now,
too?
720
01:07:58,840 --> 01:08:00,600
Man, shut your ass up, man.
721
01:08:01,400 --> 01:08:02,820
Shit, stay there. I'm going to get some
help.
722
01:08:05,020 --> 01:08:06,020
Wait a minute.
723
01:08:07,520 --> 01:08:09,540
I think Monica's in the house with him
right now.
724
01:08:12,480 --> 01:08:14,540
Oh, shit. No, no, wait, wait, wait. Jay,
I got this one, all right?
725
01:08:15,520 --> 01:08:19,960
Look, relax, man. I gotta go get my
wife, Carmen, and my godson, man. Be
726
01:08:19,960 --> 01:08:22,399
careful, honey. Oh, don't worry about
me. I've got that today.
727
01:08:22,680 --> 01:08:23,700
She picked the wrong one.
728
01:08:31,740 --> 01:08:32,740
Where's Carmen?
729
01:08:46,410 --> 01:08:48,189
I have to finish preparing for this
birth.
730
01:08:49,270 --> 01:08:50,270
Where are you going?
731
01:08:53,029 --> 01:08:56,870
If you don't mind, I'm just going to go
check on my girl.
732
01:08:57,529 --> 01:08:58,529
She's fine.
733
01:11:06,850 --> 01:11:07,850
Let me fix it.
734
01:12:16,520 --> 01:12:21,440
I'm Sheriff Kirby Tubbs, and let me
first say I'm so sorry for all you good
735
01:12:21,440 --> 01:12:22,440
folks have gone through.
736
01:12:22,940 --> 01:12:26,040
This kind of thing just doesn't happen
in our neck of the woods.
737
01:12:26,440 --> 01:12:30,060
But I can guarantee you this. It will
not happen again.
738
01:12:30,620 --> 01:12:33,340
She's gone away for a long, long time.
739
01:12:34,420 --> 01:12:40,340
Now, I see you guys got a new bundle of
joy, and I want to say congratulations.
740
01:12:41,160 --> 01:12:45,360
If you need anything, anything at all,
you make sure you let me know.
741
01:12:45,820 --> 01:12:47,280
Thank you, ma 'am. Yes, sir.
742
01:12:47,600 --> 01:12:49,480
Madam. Thank you, Sheriff.
743
01:12:56,580 --> 01:12:57,580
Babe,
744
01:13:05,260 --> 01:13:07,640
I can't believe your parents allowed us
to keep the cat.
745
01:13:08,380 --> 01:13:11,880
Yeah, well, they walked in and seen this
place nearly destroyed.
746
01:13:12,980 --> 01:13:15,280
Decided to get the cause for our son.
747
01:13:16,930 --> 01:13:18,310
But damn, you got lucky.
748
01:13:18,610 --> 01:13:20,230
Tell you what, this is a lick.
749
01:13:20,830 --> 01:13:22,570
Okay, whatever. Let me finish telling my
story.
750
01:13:22,930 --> 01:13:25,710
So y 'all know I had her right where I
wanted her. I was bobbing and weaving
751
01:13:25,710 --> 01:13:27,950
everything. Then she gonna hit me with
that cheap shot.
752
01:13:28,250 --> 01:13:29,530
She couldn't handle you straight up,
baby. I know.
753
01:13:29,770 --> 01:13:31,930
You know, so I tried to come in. She
tried to hit me with the bat.
754
01:13:32,210 --> 01:13:34,750
You know, I ducked. You know what I'm
saying? I didn't want to shoot her
755
01:13:34,750 --> 01:13:35,750
she a female.
756
01:13:35,810 --> 01:13:37,070
Right? So I squared up.
757
01:13:37,580 --> 01:13:38,438
Two pieces.
758
01:13:38,440 --> 01:13:40,300
Hit it with the Mike Tyson uppercut. He
fell.
759
01:13:40,700 --> 01:13:43,960
Then I got to be the hero. So I turn
around, try to run upstairs, and I trip
760
01:13:43,960 --> 01:13:47,960
fall. My head hit the corner of the
table. Next thing you know, I'm out.
761
01:13:48,280 --> 01:13:49,660
You know what I'm saying? That's how
that went.
762
01:13:49,900 --> 01:13:50,818
I know, baby.
763
01:13:50,820 --> 01:13:53,720
Really, that's how it went down. Come
on, man. You know, I ain't going to
764
01:13:54,020 --> 01:13:55,360
I ain't going to lose.
765
01:13:55,620 --> 01:13:57,460
Y 'all, I'm just glad it's all over.
766
01:13:57,760 --> 01:13:59,140
Yeah, me too.
767
01:14:00,460 --> 01:14:03,700
It was all your fault, James, trying to
be all slick and shit.
768
01:14:04,740 --> 01:14:07,860
Trust me, I'll never put any of y 'all
in that position ever again.
769
01:14:08,060 --> 01:14:11,080
You better not. I'm gonna kill you in my
damn cell.
770
01:14:13,460 --> 01:14:19,160
So what y 'all, uh, what y 'all plan on
doing?
771
01:14:19,680 --> 01:14:20,680
Or?
772
01:14:21,980 --> 01:14:23,460
What? Plans for what?
773
01:14:24,080 --> 01:14:25,640
Are y 'all gonna hire a midwife?
774
01:14:26,060 --> 01:14:27,060
Oh, hell no!
775
01:14:27,550 --> 01:14:31,090
No, and after what y 'all went through
with that crazy -ass woman, take my ass
776
01:14:31,090 --> 01:14:32,090
straight to the hospital.
777
01:14:32,310 --> 01:14:35,390
Exactly. You know what I mean? Hell, we
might be there a couple days early. You
778
01:14:35,390 --> 01:14:36,390
hear what I'm saying?
779
01:14:38,490 --> 01:14:39,490
That's the baby food.
780
01:14:39,650 --> 01:14:41,690
No, it's my turn.
781
01:14:42,330 --> 01:14:43,350
I got this day.
782
01:14:43,610 --> 01:14:47,590
No, you gonna be helping me out. Babe,
I'm not getting up. We talked about this
783
01:14:47,590 --> 01:14:49,750
already. You gonna be getting up. No,
I'm not getting up.
784
01:14:51,090 --> 01:14:52,330
Y 'all trying to go check on the food?
785
01:14:52,780 --> 01:14:53,840
Oh, so you said food.
786
01:14:54,160 --> 01:14:56,460
I'm right there now. Come on. You better
be glad we hungry.
787
01:14:56,760 --> 01:14:57,760
Come on, Pregnation.
788
01:14:59,360 --> 01:15:00,339
Let's go.
789
01:15:00,340 --> 01:15:02,460
Water like a damn pain.
790
01:15:03,120 --> 01:15:04,120
So fine.
791
01:15:05,480 --> 01:15:06,480
Put in that work.
792
01:15:06,680 --> 01:15:07,680
Work.
793
01:15:24,330 --> 01:15:25,330
What the hell are you doing?
794
01:15:59,870 --> 01:16:00,870
Okay.
795
01:16:02,430 --> 01:16:05,330
I'm just gonna go check on James Jr. one
last time.
796
01:16:06,570 --> 01:16:07,630
Alright, hurry up.
54216
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.