All language subtitles for Induced.2022.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:01,680 --> 00:02:02,820 Thanks, babe. 2 00:02:04,820 --> 00:02:08,740 What'd you think? 3 00:02:09,960 --> 00:02:12,000 Oh, my gosh, baby. 4 00:02:12,940 --> 00:02:14,420 This is so beautiful. 5 00:02:15,820 --> 00:02:17,660 I can't believe you've been holding this out for me. 6 00:02:18,500 --> 00:02:19,920 Now, why haven't we been here before? 7 00:02:21,280 --> 00:02:23,200 You know, my people, they hardly get out of here. 8 00:02:24,560 --> 00:02:27,480 Trying to convince them, you know, to give us a spot for the weekend. 9 00:02:28,800 --> 00:02:30,080 It's pretty big, isn't it? 10 00:02:30,860 --> 00:02:33,140 Yes, it is. It looks huge. 11 00:02:33,740 --> 00:02:35,300 I can see why they don't leave. 12 00:02:36,580 --> 00:02:38,960 I'm sure the inside is as beautiful as the outside. 13 00:02:39,680 --> 00:02:41,100 Yeah, just like you. 14 00:02:42,300 --> 00:02:43,300 But yeah, 15 00:02:45,000 --> 00:02:47,100 we got this whole place messed up. 16 00:02:49,900 --> 00:02:51,200 Jordan's last weekend's here. 17 00:02:54,480 --> 00:02:56,440 Should this whole Waterberg thing is alright? 18 00:02:57,780 --> 00:02:59,060 Of course, baby. 19 00:02:59,460 --> 00:03:00,680 Why wouldn't it be? 20 00:03:02,360 --> 00:03:04,420 It's what I've always dreamed of. 21 00:03:05,180 --> 00:03:08,240 Naturally bringing our baby into this world. 22 00:03:09,100 --> 00:03:10,360 I will be fine. 23 00:03:10,860 --> 00:03:12,220 You will be fine. 24 00:03:12,480 --> 00:03:13,840 We will be fine. 25 00:03:14,480 --> 00:03:15,760 Alright. Trust me. 26 00:03:16,380 --> 00:03:17,380 Trust you. 27 00:03:17,880 --> 00:03:18,960 I love you. 28 00:03:19,680 --> 00:03:20,680 Oh. 29 00:03:21,940 --> 00:03:22,940 Bye. 30 00:03:27,880 --> 00:03:28,880 I'm staying there. 31 00:03:29,020 --> 00:03:30,020 Alright, you good? 32 00:03:30,080 --> 00:03:33,540 Yes. Alright. Just enjoying the beautiful view. 33 00:04:40,200 --> 00:04:41,200 No help? 34 00:04:42,860 --> 00:04:45,440 Don't you see me over here cooking a whole baby? 35 00:04:46,620 --> 00:04:49,820 Drop them bags right there. Come have a seat. 36 00:04:52,580 --> 00:04:55,120 I know. 37 00:04:57,220 --> 00:05:02,060 I ain't been here in years. 38 00:05:03,160 --> 00:05:04,280 Still look the same. 39 00:05:05,660 --> 00:05:06,660 Are you ready? 40 00:05:07,420 --> 00:05:08,420 Ready for what? 41 00:05:09,420 --> 00:05:10,480 To base the turkey. 42 00:05:12,020 --> 00:05:13,560 To become parents, Jane. 43 00:05:14,800 --> 00:05:16,680 Of course I'm ready. Why wouldn't I be ready? 44 00:05:17,420 --> 00:05:19,560 I mean, it's our first rodeo. 45 00:05:19,860 --> 00:05:21,020 Our first child. 46 00:05:21,620 --> 00:05:24,140 Something we have zero experience with. 47 00:05:24,780 --> 00:05:27,560 Every parent with their first child has zero experience. 48 00:05:28,140 --> 00:05:30,260 See, I knew we should have gotten a dog first. 49 00:05:30,860 --> 00:05:32,900 Dogs shit and pee everywhere anyway. 50 00:05:33,360 --> 00:05:34,480 And babies don't. 51 00:05:35,510 --> 00:05:37,010 See, you're the first one on diaper duty. 52 00:05:37,230 --> 00:05:38,230 Oh, Lord, I'm not. 53 00:05:39,330 --> 00:05:40,330 Look, 54 00:05:43,110 --> 00:05:46,050 this is a big step for us. 55 00:05:47,190 --> 00:05:49,430 This is going to change our life forever. 56 00:05:52,790 --> 00:05:55,570 I don't need you to stop worrying, okay? 57 00:05:57,750 --> 00:05:59,450 Look, we got each other. 58 00:06:00,190 --> 00:06:02,330 If we please just enjoy our time together. 59 00:06:09,870 --> 00:06:13,310 Okay, you go ahead and put the things upstairs if you're fine. 60 00:06:14,070 --> 00:06:19,390 And I'll come help in a minute or two or three. 61 00:06:20,950 --> 00:06:21,950 Probably not. 62 00:06:23,630 --> 00:06:25,650 You do look good while you're cooking. 63 00:06:26,310 --> 00:06:29,130 Yeah, and this is the only thing I'm going to be cooking, too. 64 00:06:29,470 --> 00:06:31,270 What? I didn't stutter. 65 00:06:31,610 --> 00:06:32,950 You're lucky I love you. 66 00:06:33,170 --> 00:06:35,070 Correction, you're lucky I love you. 67 00:06:53,160 --> 00:06:54,160 Breathe in. 68 00:06:56,140 --> 00:06:57,140 Breathe out. 69 00:06:58,700 --> 00:07:00,760 Just like we worked on in class again, yeah? 70 00:07:03,680 --> 00:07:04,680 Out. 71 00:07:07,160 --> 00:07:08,800 There you go again. Breathe in. 72 00:07:10,120 --> 00:07:12,780 Okay, that's it, baby. Look, I'm done. 73 00:07:14,000 --> 00:07:15,000 Done? 74 00:07:16,120 --> 00:07:17,740 You've been going for like five minutes. 75 00:07:18,400 --> 00:07:19,640 Easy for you to say. 76 00:07:20,180 --> 00:07:23,980 Like five minutes for you, but it's more like... Five damn hours for me. 77 00:07:25,320 --> 00:07:26,340 Shit, it's hot. 78 00:07:27,520 --> 00:07:28,520 I'm tired. 79 00:07:28,820 --> 00:07:29,820 It's all right. 80 00:07:33,160 --> 00:07:34,320 Don't get up on three, okay? 81 00:07:34,920 --> 00:07:35,920 Okay. 82 00:07:36,860 --> 00:07:39,140 One, two, three. 83 00:07:41,460 --> 00:07:42,460 Baby, you hungry? 84 00:07:42,980 --> 00:07:45,060 Baby, when are we never not hungry? 85 00:07:45,840 --> 00:07:47,240 It's true. I can eat. 86 00:07:48,080 --> 00:07:49,080 Tell me what you want. 87 00:07:49,480 --> 00:07:50,880 We can go for a light snack. 88 00:07:51,370 --> 00:07:52,570 Maybe a yogurt or something. 89 00:07:53,150 --> 00:07:54,290 All right, coming right up. 90 00:07:54,510 --> 00:07:55,870 Oh, baby, can you add some honey? 91 00:07:57,550 --> 00:07:59,030 Okay. Then add some sprinkles. 92 00:08:00,270 --> 00:08:01,650 And then top it with some grapes. 93 00:08:02,430 --> 00:08:05,930 Oh, my goodness. Oh, and then put a pickle on the side. Oh, my gosh. Some 94 00:08:05,930 --> 00:08:08,090 pregnancy cravings kicking in. I'm disgusting. 95 00:08:08,730 --> 00:08:10,450 Whatever. Don't judge me and your baby. 96 00:08:11,310 --> 00:08:14,630 Whatever. Look, I'm about to go take a bath and soak, okay, and get out these 97 00:08:14,630 --> 00:08:15,630 sweaty clothes. 98 00:08:15,810 --> 00:08:18,450 You want me to join? Mm -hmm. Maybe. 99 00:08:19,310 --> 00:08:20,850 Uh -uh. Slow down. 100 00:08:21,590 --> 00:08:24,390 The shower's the reason why we're in this position in the first place. 101 00:08:24,770 --> 00:08:25,689 It's true. 102 00:08:25,690 --> 00:08:26,690 Lucky you ain't twins. 103 00:08:27,150 --> 00:08:29,570 Might as well be. You see how big I am? 104 00:08:31,050 --> 00:08:36,409 Grape and doggone sprinkles with a pickle on the side is coming up. But 105 00:08:36,409 --> 00:08:39,690 don't take forever in the day. You know, we got Phillip and Giselle coming. We 106 00:08:39,690 --> 00:08:40,690 gotta still cook dinner. 107 00:08:41,070 --> 00:08:43,590 I told you I wasn't cooking anymore, remember? 108 00:08:44,090 --> 00:08:45,490 You take care of that, sweetheart. 109 00:08:45,810 --> 00:08:46,810 Okay? 110 00:08:47,050 --> 00:08:48,130 Like you took care of that? 111 00:08:49,630 --> 00:08:50,790 I'm going to take care of that. 112 00:09:15,850 --> 00:09:21,250 your face baby I can see your halo 113 00:09:21,250 --> 00:09:24,470 I pray it won't 114 00:10:44,010 --> 00:10:47,230 Oh, man. Girl, I can't see why you can eat that nasty ice cream. 115 00:10:47,590 --> 00:10:49,590 Girl, whatever. This ice cream is the bomb. 116 00:10:49,850 --> 00:10:52,530 Here you go. Get that shit away from me. You know I can't eat that. 117 00:10:53,150 --> 00:10:54,150 Why not? 118 00:10:54,990 --> 00:10:56,110 I'm allergic to nuts. 119 00:10:56,790 --> 00:10:57,790 No, you're not. 120 00:10:58,750 --> 00:10:59,790 Oh, come on. Oh, really? 121 00:11:00,210 --> 00:11:01,210 Oh. 122 00:11:01,410 --> 00:11:04,410 Look, girl. I'm sorry I forgot, but dang. 123 00:11:05,170 --> 00:11:08,190 This cabin is just so nice. It's beautiful. 124 00:11:08,670 --> 00:11:12,110 Thank you. Thank you. Man, we have some good memories up in here, man. 125 00:11:13,210 --> 00:11:15,590 Oh, man, remember the time we brought them twins up in here? 126 00:11:15,830 --> 00:11:19,410 Yeah, and we was teaching them how to play double dutch. 127 00:11:19,990 --> 00:11:20,990 Yeah, hopscotch. 128 00:11:21,250 --> 00:11:26,810 You know, just the fun people things. Yeah, we definitely had a lot of 129 00:11:26,810 --> 00:11:27,589 in here. 130 00:11:27,590 --> 00:11:28,590 Oh, yeah. 131 00:11:29,610 --> 00:11:33,230 Nothing like that. James told me all them stories about y 'all up in here 132 00:11:33,230 --> 00:11:34,109 a fool. 133 00:11:34,110 --> 00:11:36,850 Oh, acting a fool, huh? 134 00:11:37,630 --> 00:11:38,890 Babe, we was reading books. 135 00:11:39,250 --> 00:11:42,610 You see that shelf right there full of books? We read them. 136 00:11:43,020 --> 00:11:44,140 Yep, that was us. 137 00:11:45,220 --> 00:11:46,220 I'm sure you were. 138 00:11:48,460 --> 00:11:51,380 Y 'all do the crazy things. Just perfect. 139 00:11:52,840 --> 00:11:56,200 I've been trying to tell her for years. 140 00:11:56,560 --> 00:11:59,260 She ain't listening to me. Maybe you can break some sense into her. 141 00:12:01,280 --> 00:12:04,400 So, you two, are y 'all ready for the weekend? 142 00:12:04,820 --> 00:12:05,820 Yeah. 143 00:12:05,960 --> 00:12:08,680 But this one right here is always ready for everything. 144 00:12:09,300 --> 00:12:11,260 Yes, we finally have our first tub. 145 00:12:13,130 --> 00:12:14,350 Talk about right there. 146 00:12:16,430 --> 00:12:18,350 I'm just ready for this to be over. 147 00:12:18,670 --> 00:12:22,490 You know, getting back to working on my body and getting back to work. 148 00:12:22,810 --> 00:12:24,570 Oh, I thought we already talked about this. 149 00:12:24,810 --> 00:12:25,810 You're not going back to work? 150 00:12:26,450 --> 00:12:29,550 No, we haven't fully discussed anything yet. 151 00:12:30,430 --> 00:12:33,730 You mentioned it once and then I didn't even have a chance to respond to it. 152 00:12:34,090 --> 00:12:35,770 No, you said you would give it a chance. 153 00:12:36,630 --> 00:12:40,110 Look, I'm not trying to have the mother of my first child rushing back to work. 154 00:12:40,720 --> 00:12:42,660 I'm making enough money for the all three of us. 155 00:12:43,320 --> 00:12:44,320 Us two? 156 00:12:44,580 --> 00:12:45,700 See, you're professional. 157 00:12:47,000 --> 00:12:48,080 Hey, okay. 158 00:12:48,700 --> 00:12:50,420 Have you at least picked a name for the baby yet? 159 00:12:51,720 --> 00:12:56,660 No, not yet. We're going to decide on the name once we see the little angel's 160 00:12:56,660 --> 00:12:57,920 face. Aw, 161 00:12:58,760 --> 00:13:00,360 y 'all, that's so sweet. 162 00:13:03,260 --> 00:13:04,260 Oh, man. 163 00:13:07,760 --> 00:13:08,760 What? 164 00:13:08,920 --> 00:13:10,060 What you looking at me for? 165 00:13:11,080 --> 00:13:12,840 Um, when are we going to start having our own kids? 166 00:13:13,420 --> 00:13:14,420 Oh, 167 00:13:15,120 --> 00:13:18,000 soon, babe. All right? I mean, come on, man. 168 00:13:18,600 --> 00:13:24,020 What? Look, there's nothing else I want more in this world than a bunch of 169 00:13:24,020 --> 00:13:26,280 badass kids running around tearing up my shit. 170 00:13:26,820 --> 00:13:27,820 Mm -hmm. 171 00:13:28,120 --> 00:13:34,640 Yeah. So, anyways, how are y 'all going to do this whole natural birthday? No, 172 00:13:34,640 --> 00:13:37,140 because I know when it's my turn. 173 00:13:38,680 --> 00:13:42,940 epidural. Come on, give it to me and knock my ass out for real. I can see it. 174 00:13:42,960 --> 00:13:44,900 You know what I'm saying? Someone needs to be pregnant for it. 175 00:13:45,460 --> 00:13:50,100 No, we've actually decided to use the assistance of a midwife. 176 00:13:50,720 --> 00:13:53,420 Excuse me, a what? A midwife. 177 00:13:53,880 --> 00:13:57,040 They specialize in water births. 178 00:13:57,320 --> 00:13:58,320 That's a thing? 179 00:13:58,960 --> 00:14:01,360 Yeah, she's something like a natural birth coach. 180 00:14:01,760 --> 00:14:04,200 Yeah. A natural what? 181 00:14:05,810 --> 00:14:08,230 Okay, that sounds a little crazy to me. 182 00:14:08,530 --> 00:14:14,970 Why? Why does that sound crazy? I mean, I don't know. You got this strange 183 00:14:14,970 --> 00:14:20,090 person who you don't know coming over to y 'all place and helping you and 184 00:14:20,090 --> 00:14:22,950 assisting with the birth of your own baby? 185 00:14:23,330 --> 00:14:24,690 Yeah, I think that's kind of wild. 186 00:14:24,950 --> 00:14:28,310 You know what I'm saying? And what if she's like crazy? 187 00:14:29,450 --> 00:14:32,270 Deranged? Or psycho. 188 00:14:43,030 --> 00:14:49,290 It's not crazy It's really not it's actually pretty normal, you know, we 189 00:14:49,290 --> 00:14:55,470 interview what doesn't Oh Y 'all do 190 00:14:55,470 --> 00:14:59,870 phone interviews or these were in person 191 00:15:02,300 --> 00:15:06,700 Someone from my Lamaze class suggested a service that we can use, and the 192 00:15:06,700 --> 00:15:08,740 midwife that we selected is highly regarded. 193 00:15:09,920 --> 00:15:10,920 Okay. 194 00:15:12,000 --> 00:15:18,660 Really? I thought you were supposed to meet your midwife, like, way before the 195 00:15:18,660 --> 00:15:22,440 birth of the baby, not, like, a couple of days before the birth. I mean, you 196 00:15:22,440 --> 00:15:24,360 are, and we did. 197 00:15:24,640 --> 00:15:26,720 Yeah. It's just she stopped coming. 198 00:15:27,540 --> 00:15:30,600 So we used the service to get an immediate replacement. 199 00:15:31,200 --> 00:15:34,060 Hold up, y 'all. I'm sorry. I gotta stop y 'all right there. 200 00:15:34,500 --> 00:15:39,680 So, she just stopped showing up? Y 'all don't think that's kind of weird? 201 00:15:41,760 --> 00:15:44,220 So, when are you going to meet the new one? 202 00:15:45,080 --> 00:15:46,080 Tomorrow afternoon. 203 00:15:46,480 --> 00:15:50,260 She lives pretty far out, so we had to come in. We didn't want a chance at 204 00:15:50,260 --> 00:15:51,300 missing the child's birth. 205 00:15:52,200 --> 00:15:54,100 Yeah, she's actually staying with us. 206 00:15:54,340 --> 00:15:56,600 Hey, who dumbass idea was that? 207 00:15:57,480 --> 00:15:58,900 Mind what your big bald ass. 208 00:15:59,400 --> 00:16:00,400 Okay. 209 00:16:00,610 --> 00:16:02,810 See? Mm -mm. That's how it starts. 210 00:16:03,130 --> 00:16:06,150 Yep. They don't know. Look, do y 'all want us to come? Because we don't mind. 211 00:16:06,410 --> 00:16:07,329 Wait, wait, wait. 212 00:16:07,330 --> 00:16:08,470 Nope. We? 213 00:16:09,390 --> 00:16:12,250 You know, we can't. You know, we got plans. 214 00:16:12,970 --> 00:16:15,810 Yeah, whatchamacallit. 215 00:16:16,250 --> 00:16:17,410 Whatchamacallit. What plans? 216 00:16:17,650 --> 00:16:19,970 What's with anybody else, baby? Don't remember them plans. 217 00:16:20,430 --> 00:16:21,590 We can't stay here. 218 00:16:22,390 --> 00:16:23,910 Oh, those plans. 219 00:16:24,350 --> 00:16:26,890 Yeah, that one. I wish I could stay. They were canceled. 220 00:16:27,170 --> 00:16:29,510 Yeah, huh? So, do y 'all want us to be here? 221 00:16:30,090 --> 00:16:31,710 Yes, of course, Giselle. 222 00:16:32,010 --> 00:16:36,110 Why wouldn't we want the godparents of our baby to be here? 223 00:16:39,330 --> 00:16:40,370 Godparents? Yeah. 224 00:16:40,770 --> 00:16:41,770 Oh, snap. 225 00:16:41,870 --> 00:16:45,350 We're about to be godparents. We're going to be godparents. I'm going to be 226 00:16:45,350 --> 00:16:46,350 goddad. 227 00:16:46,530 --> 00:16:52,610 Wait a minute. You're getting emotional. You know it. You know it. I know it. 228 00:16:52,630 --> 00:16:54,370 You know I'm going to buy some stuff now. 229 00:16:55,350 --> 00:16:56,450 First of all, we got to get a crib. 230 00:16:56,830 --> 00:17:00,450 Got to get a crib, right? And then get a baseball bat and glove. 231 00:17:00,890 --> 00:17:03,190 No, no, wait, wait, wait. He's going to be a basketball player. 232 00:17:04,770 --> 00:17:06,710 Balling! Yeah, yeah, yeah. Oh, no, no, football. 233 00:17:07,250 --> 00:17:09,670 We actually got to get the helmet and stuff like that. And then he's going to 234 00:17:09,670 --> 00:17:11,910 grow up. You know I don't want him to be a dad. 235 00:17:12,390 --> 00:17:14,970 Girl, I am that baby's father. 236 00:17:16,089 --> 00:17:20,670 Yeah, yeah, yeah. That's cool, too. Listen, there's levels to this baby 237 00:17:20,750 --> 00:17:22,490 right? You're just a regular daddy. 238 00:17:23,150 --> 00:17:24,349 And I'm the God dad. 239 00:17:24,670 --> 00:17:25,890 I mean, that's the word. 240 00:17:26,750 --> 00:17:30,010 God. You know what I'm saying? They don't get no bigger than that. You know 241 00:17:30,010 --> 00:17:31,210 I'm saying? They don't get no bigger than that. 242 00:17:31,410 --> 00:17:32,410 You know what? 243 00:17:32,850 --> 00:17:34,170 He's going to be a basketball player. 244 00:17:34,450 --> 00:17:35,149 He's going to move. 245 00:17:35,150 --> 00:17:38,370 I'm going to do it too. You know it. I'm going to do you like a dude. Man, come 246 00:17:38,370 --> 00:17:41,430 on, man. He's going to be a boy. He's going to be crazy. 247 00:17:42,370 --> 00:17:43,450 Both of y 'all are crazy. 248 00:17:45,170 --> 00:17:50,250 Oh, I know you didn't want to say anything to anybody, but do you know 249 00:17:50,250 --> 00:17:51,249 'all have? 250 00:17:51,250 --> 00:17:52,250 Yes. 251 00:17:52,620 --> 00:17:53,980 It's going to be a baby boy. 252 00:17:54,260 --> 00:17:55,260 Oh, baby. 253 00:17:56,020 --> 00:17:57,020 Congratulations. 254 00:17:58,540 --> 00:18:04,440 What y 'all going to name him? Okay, so I'm thinking James Kobe Durrell Smith. 255 00:18:07,680 --> 00:18:11,440 Kobe? Yeah, girl. That's James' favorite basketball player. 256 00:18:12,100 --> 00:18:13,860 I thought James played baseball. 257 00:18:14,180 --> 00:18:15,180 Yeah, he did. 258 00:18:15,320 --> 00:18:20,100 Oh. Okay, well, tell me. You're good, girl. Hey, if y 'all like it, I love it. 259 00:18:20,120 --> 00:18:23,660 Okay, call me. Call me. We'll click up later. That's cool. What time do you 260 00:18:23,660 --> 00:18:24,579 us to be here? 261 00:18:24,580 --> 00:18:25,580 Let's say 530. 262 00:18:26,140 --> 00:18:28,300 Actually, no, 430. Just come as soon as you can. 263 00:18:28,760 --> 00:18:30,480 Well, that's perfect. We'll be here. 264 00:18:30,720 --> 00:18:31,720 Okay. 265 00:18:31,840 --> 00:18:38,280 So, how's everything been going with counseling? Has he been able to prepare 266 00:18:38,280 --> 00:18:39,280 'all's marriage? 267 00:18:39,560 --> 00:18:41,560 You know, it went well. 268 00:18:42,260 --> 00:18:45,140 And I'm just glad that we got through it. 269 00:18:45,870 --> 00:18:49,430 So now we can focus on healing and being a family. 270 00:18:50,110 --> 00:18:51,770 Do you think you can forgive him? 271 00:18:57,530 --> 00:18:58,810 We all make mistakes. 272 00:19:00,190 --> 00:19:02,870 And I'm just focusing on moving forward. 273 00:19:04,370 --> 00:19:06,590 Okay, girl, I'll toast to that. 274 00:19:07,830 --> 00:19:12,830 Oh, no, no, no, no. You know there's bad luck to not toast with alcohol, right? 275 00:19:13,130 --> 00:19:15,600 Under these circumstances, I... I think it's fine. 276 00:19:15,920 --> 00:19:17,420 I guess you get a pass. 277 00:19:18,040 --> 00:19:19,740 Congratulations. Thank you. 278 00:19:31,380 --> 00:19:32,380 Mmm. 279 00:19:35,000 --> 00:19:36,000 Yo. 280 00:19:37,400 --> 00:19:39,540 That was crazy. 281 00:19:40,000 --> 00:19:41,360 What was crazy, baby? 282 00:19:42,800 --> 00:19:43,800 That's Phillip. 283 00:19:44,250 --> 00:19:47,030 They're trying to convince me on what to name our child. 284 00:19:48,310 --> 00:19:54,690 No, for real. He came up with names like LeBron, Usher, Goku. 285 00:19:56,430 --> 00:19:57,630 But what if it's a girl? 286 00:19:57,890 --> 00:19:58,890 Oh, he had names for that, too. 287 00:19:59,710 --> 00:20:01,430 Serena, Rihanna. 288 00:20:02,050 --> 00:20:04,430 Oh, he was saying Megan, but not just Megan. 289 00:20:04,710 --> 00:20:05,970 Megan the Thou. 290 00:20:07,530 --> 00:20:10,790 I spent the last 30 minutes trying to convince him to shut the hell up. 291 00:20:11,030 --> 00:20:12,850 Oh, that's so crazy. Oh, boy, Phillip. 292 00:20:28,399 --> 00:20:31,360 I don't know 293 00:20:45,810 --> 00:20:47,870 No. The baby is about to come in a few days. 294 00:20:48,450 --> 00:20:49,450 Oh, for real. 295 00:20:49,690 --> 00:20:56,450 I heard that I read in a book that it actually helps with the pushing. 296 00:20:56,530 --> 00:21:00,190 Oh, it helps with the pushing. Yeah, like it actually, it's actually good 297 00:21:00,190 --> 00:21:01,189 both of us. 298 00:21:01,190 --> 00:21:04,210 Okay, well, you hurry up. 299 00:21:04,750 --> 00:21:05,930 Get the pushing. 300 00:21:07,210 --> 00:21:08,370 Or I'm going to be asleep. 301 00:21:09,470 --> 00:21:10,510 All right, top top. 302 00:22:11,160 --> 00:22:16,720 This is nice Where 303 00:22:16,720 --> 00:22:20,060 you going get some ice cream 304 00:22:34,190 --> 00:22:35,190 I love you too. 305 00:25:09,640 --> 00:25:10,640 Hey, babe. 306 00:25:10,760 --> 00:25:11,760 Good morning. 307 00:25:26,680 --> 00:25:27,680 James. 308 00:25:28,660 --> 00:25:29,660 James. 309 00:25:30,080 --> 00:25:31,400 Hello. Good day. 310 00:25:31,720 --> 00:25:32,720 Sorry, baby. 311 00:25:33,280 --> 00:25:34,280 Sorry. 312 00:25:34,760 --> 00:25:35,760 All right. 313 00:25:36,860 --> 00:25:38,020 Have a good day. 314 00:25:40,810 --> 00:25:42,230 So who are you on the phone with outside? 315 00:25:43,350 --> 00:25:44,930 Sounded like y 'all were arguing or something. 316 00:25:48,530 --> 00:25:51,850 That was just Phillip. 317 00:25:52,510 --> 00:25:53,510 Phillip? 318 00:25:54,450 --> 00:25:55,450 Yes, Phillip. 319 00:26:02,950 --> 00:26:07,470 Jay, I love you, but I can't go through this again. 320 00:26:07,730 --> 00:26:08,730 Go through what again? 321 00:26:09,900 --> 00:26:13,400 The lies, the cheating, the random phone calls. I can't do it. 322 00:26:13,620 --> 00:26:17,160 I already went through this. 323 00:26:19,580 --> 00:26:21,000 Who went to counseling for this? 324 00:26:22,500 --> 00:26:24,460 Look, I made a mistake, all right? 325 00:26:25,000 --> 00:26:26,000 But I'm here now. 326 00:26:33,920 --> 00:26:35,640 So if I was to ask to look at your phone. 327 00:26:51,980 --> 00:26:53,060 Well, what did Phillip want? 328 00:26:55,760 --> 00:27:02,060 You know, so... Phil got ideas for the baby name and all that. 329 00:27:04,860 --> 00:27:06,140 That's about all that, though. 330 00:27:06,800 --> 00:27:09,880 Let's get back to this food before it get cold. 331 00:27:15,500 --> 00:27:17,960 Now that was real good, baby. 332 00:27:18,580 --> 00:27:20,000 I see you getting better. 333 00:27:20,280 --> 00:27:21,280 Mm -hmm. 334 00:27:22,310 --> 00:27:23,850 YouTube links finally putting it off. 335 00:27:24,230 --> 00:27:27,370 So, I ain't as good as you yet, but I'm getting there. 336 00:27:27,730 --> 00:27:29,230 I thought we were going to have a cook -off. 337 00:27:29,530 --> 00:27:30,530 I'm waiting. 338 00:27:34,950 --> 00:27:36,790 Look, I'm about to go take a shower real quick, alright? 339 00:27:37,870 --> 00:27:38,870 Be right back. 340 00:27:40,850 --> 00:27:41,850 Okay. 341 00:28:49,800 --> 00:28:51,240 You know I'll never hurt you again, right? 342 00:28:54,740 --> 00:28:58,200 Look, we were going through a rough patch, and I messed up big time. 343 00:29:02,540 --> 00:29:04,200 Carmen, you mean everything to me. 344 00:29:06,180 --> 00:29:07,900 You're bringing our child into this world. 345 00:29:11,920 --> 00:29:13,140 I'll never hurt you again. 346 00:29:14,160 --> 00:29:15,160 Ever. 347 00:29:20,520 --> 00:29:21,520 Hey, baby. 348 00:29:23,660 --> 00:29:24,660 Do you believe me? 349 00:29:30,580 --> 00:29:33,960 Do you love me? 350 00:29:36,940 --> 00:29:37,940 Do you love me? 351 00:29:39,480 --> 00:29:40,480 I do. 352 00:30:58,440 --> 00:31:00,160 Jane? Jane! 353 00:31:02,380 --> 00:31:03,380 Jane! 354 00:31:10,920 --> 00:31:13,100 Oh my gosh, baby! 355 00:31:14,520 --> 00:31:15,780 What is it? 356 00:31:16,280 --> 00:31:19,660 I don't know. Let's find out. Okay. Alright. 357 00:31:34,510 --> 00:31:35,510 So what you think, baby? 358 00:31:36,010 --> 00:31:37,330 Baby, I love it. 359 00:31:39,250 --> 00:31:40,410 So when did you buy it? 360 00:31:40,710 --> 00:31:41,710 I didn't. 361 00:31:42,390 --> 00:31:44,530 Wait, so did Giselle and Phillip get it? 362 00:31:45,170 --> 00:31:46,250 No, it's from the midwife. 363 00:31:46,990 --> 00:31:50,530 Woke up this morning, found that box outside, and it's attached to it. 364 00:31:52,010 --> 00:31:53,010 The midwife? 365 00:31:53,110 --> 00:31:54,110 Yeah. 366 00:31:56,610 --> 00:31:58,490 Congratulations to the future mom and dad. 367 00:32:01,270 --> 00:32:02,990 But baby, how did she get our address? 368 00:32:03,340 --> 00:32:06,880 We haven't given it to her yet. You're asking too many questions. It's free. 369 00:32:06,880 --> 00:32:07,880 know how expensive these are. 370 00:32:08,320 --> 00:32:09,340 You so damn cheap. 371 00:32:10,920 --> 00:32:11,920 Know it. 372 00:33:09,640 --> 00:33:11,880 Alright, I know you got one. You got an eight. 373 00:33:14,860 --> 00:33:16,180 Yeah. Huh? 374 00:33:16,600 --> 00:33:18,240 The last match. You kidding? 375 00:33:18,500 --> 00:33:19,500 Yeah, yeah. 376 00:33:19,840 --> 00:33:20,960 I'm coming back. 377 00:33:21,340 --> 00:33:22,340 Okay. 378 00:33:23,140 --> 00:33:24,620 You got a three? 379 00:33:25,160 --> 00:33:28,060 Nope. You lying. Goldfish. 380 00:33:30,780 --> 00:33:31,780 Another match. 381 00:33:34,280 --> 00:33:36,380 Alright, you got a pick? 382 00:33:37,140 --> 00:33:38,960 Nope. Die. 383 00:33:46,219 --> 00:33:52,800 An hour what time did you start cooking about an hour? 384 00:34:00,680 --> 00:34:06,180 I'm about to go because you know you have to lose 385 00:34:17,230 --> 00:34:18,230 one piece. 386 00:35:13,480 --> 00:35:14,480 Is everything okay, baby? 387 00:35:15,200 --> 00:35:16,760 Yeah, but I heard something. 388 00:35:17,600 --> 00:35:18,600 Probably just dead. 389 00:35:18,920 --> 00:35:20,580 Go ahead, go back in the house. You sure? 390 00:35:21,780 --> 00:35:25,420 Go find us something to watch. I'll be in in a minute, all right? 391 00:35:27,260 --> 00:35:29,520 Okay, because you know I got your back. 392 00:35:30,800 --> 00:35:31,800 I know. 393 00:36:03,690 --> 00:36:05,390 Breathe in and out. Just breathe in and out. 394 00:36:05,890 --> 00:36:07,530 Should I call the midwife? Is it time? 395 00:36:08,210 --> 00:36:09,470 I don't think so. 396 00:36:15,010 --> 00:36:16,010 What's that smell? 397 00:36:19,410 --> 00:36:20,410 Sorry. 398 00:36:20,950 --> 00:36:23,070 Oh, that is just foul. 399 00:36:24,530 --> 00:36:25,870 Oh my goodness. 400 00:36:26,590 --> 00:36:28,430 What? It wasn't me. It was the baby. 401 00:36:28,890 --> 00:36:31,590 You can't blame everything on the baby. Then why can't I? 402 00:36:37,540 --> 00:36:39,160 Can you do us a favor? 403 00:36:39,660 --> 00:36:40,660 What's up? 404 00:36:41,480 --> 00:36:42,480 Ice cream. 405 00:36:43,080 --> 00:36:44,460 We need more ice cream. 406 00:36:46,680 --> 00:36:48,340 My kid needs more ice cream? 407 00:36:48,840 --> 00:36:50,180 What flavor? 408 00:36:50,520 --> 00:36:52,100 Vanilla? Strawberry? 409 00:36:52,740 --> 00:36:53,740 Chocolate? 410 00:36:56,120 --> 00:36:57,120 Cookies and cream. 411 00:36:58,140 --> 00:36:59,140 Cookies and cream. 412 00:37:02,160 --> 00:37:03,160 Is that what you want? 413 00:37:03,340 --> 00:37:04,340 Cookies and cream? 414 00:37:05,120 --> 00:37:06,120 Hmm? 415 00:37:07,540 --> 00:37:09,940 Alright. Cookies and cream it is, man. 416 00:37:10,780 --> 00:37:15,020 But babe, you do know that the closest store is like 20 minutes away. 417 00:37:16,280 --> 00:37:17,880 Yeah. I know. 418 00:37:18,880 --> 00:37:20,760 But we really need some cookies and cream. 419 00:37:21,640 --> 00:37:23,740 Alright. I'll go get the keys. 420 00:37:23,940 --> 00:37:25,280 Keep your phone there. 421 00:37:25,620 --> 00:37:27,520 Call me if you need anything. 422 00:37:28,640 --> 00:37:29,640 Alright. 423 00:37:34,890 --> 00:37:36,210 Don't get a speeding ticket. 424 00:38:12,600 --> 00:38:13,600 James? James? 425 00:38:16,000 --> 00:38:17,200 James, are you here? 426 00:38:30,740 --> 00:38:33,640 Hey, this is James. Sorry, I couldn't get to the phone. 427 00:38:33,900 --> 00:38:35,320 Please leave the name and number. James. 428 00:38:36,220 --> 00:38:37,760 Baby, where are you? 429 00:38:39,110 --> 00:38:41,870 It's been two hours now. You should have been back by now. 430 00:39:46,720 --> 00:39:48,040 Are you okay? 431 00:39:48,760 --> 00:39:51,640 Yes, it's just a minor contraction. 432 00:39:52,040 --> 00:39:53,280 Open up, let me help you. 433 00:39:58,960 --> 00:40:01,640 Oh my gosh, are you okay? 434 00:40:01,920 --> 00:40:04,580 Yes. Here, come on. 435 00:40:05,920 --> 00:40:06,920 Thank you. 436 00:40:15,419 --> 00:40:16,600 So, you're the midwife? 437 00:40:17,300 --> 00:40:18,520 Yeah, Monica Harris. 438 00:40:19,600 --> 00:40:22,840 You know, your husband called me and told me to come in early to check in on 439 00:40:22,840 --> 00:40:25,320 you. Wait, you've spoken to my husband, James? 440 00:40:25,960 --> 00:40:27,740 I've been trying to call him, but he hasn't answered. 441 00:40:28,540 --> 00:40:29,620 Oh, I'm sure he's fine. 442 00:40:30,820 --> 00:40:32,800 Really bad service out here in these neck of the woods. 443 00:40:35,020 --> 00:40:37,980 Yes, I guess you're right. I'm sure there's nothing to worry about. 444 00:40:39,860 --> 00:40:43,620 Well, did you call me to make sure that you were on your way? I don't remember 445 00:40:43,620 --> 00:40:45,090 getting to miss... Call from you. 446 00:40:45,750 --> 00:40:49,650 Actually, my service out here is pretty bad, too. I tried giving you a call, but 447 00:40:49,650 --> 00:40:50,810 it went straight to voicemail. 448 00:40:52,230 --> 00:40:53,350 Didn't even mean one. 449 00:40:54,550 --> 00:40:56,610 Well, I guess that makes sense, too. 450 00:40:57,010 --> 00:40:59,070 Service is stupid out here. 451 00:41:03,150 --> 00:41:06,410 So I take it this is the father, am I right? 452 00:41:07,310 --> 00:41:09,170 Yep, that's the culprit in question. 453 00:41:12,190 --> 00:41:13,190 Beautiful couple. 454 00:41:15,140 --> 00:41:16,140 Thank you. 455 00:41:23,100 --> 00:41:25,600 Don't worry about it. 456 00:41:26,160 --> 00:41:27,200 I'll clean it up later. 457 00:41:27,420 --> 00:41:28,420 It's fine. 458 00:41:29,280 --> 00:41:30,280 Speaking of, 459 00:41:31,520 --> 00:41:32,920 where is he? 460 00:41:33,640 --> 00:41:37,320 He was just supposed to make a quick run to the grocery store for some ice 461 00:41:37,320 --> 00:41:39,760 cream, but I haven't heard from him since. 462 00:41:44,560 --> 00:41:45,560 Is that your only bag? 463 00:41:46,040 --> 00:41:50,020 Oh, yeah. That's all I really need for now. The rest of my things are in the 464 00:41:50,020 --> 00:41:51,020 car. I'll get it later. 465 00:41:51,500 --> 00:41:52,820 Oh, well, you need any help? 466 00:41:53,360 --> 00:41:54,360 No. 467 00:41:54,720 --> 00:41:55,720 You relax. 468 00:41:55,900 --> 00:41:57,560 I got it. Are you sure? 469 00:41:57,760 --> 00:42:01,100 You know, I may be pregnant, but I still got super strength. 470 00:42:01,380 --> 00:42:02,380 Oh, I'm positive. 471 00:42:03,060 --> 00:42:04,580 You just hang tight, okay? 472 00:42:05,740 --> 00:42:09,260 So what are you guys going to name him? 473 00:42:10,800 --> 00:42:11,800 Him? 474 00:42:12,260 --> 00:42:13,600 How do you know it's a baby boy? 475 00:42:14,320 --> 00:42:15,540 I don't remember telling you that. 476 00:42:16,300 --> 00:42:20,980 Oh, you know, I've been doing this for a long time. 477 00:42:21,300 --> 00:42:26,440 When the belly sits low like that, like a basketball, typically means the woman 478 00:42:26,440 --> 00:42:30,720 is having a boy versus when she's having a girl. Everyone knows that. 479 00:42:32,160 --> 00:42:34,280 Interesting. I didn't know that. 480 00:42:34,540 --> 00:42:37,660 But, no, we haven't came up with a name just yet. 481 00:42:38,020 --> 00:42:39,280 I have something in mind. 482 00:42:40,140 --> 00:42:44,520 We're going to wait until we see his beautiful face and name him whatever 483 00:42:44,520 --> 00:42:47,380 to our hearts. Oh, how cute. 484 00:42:50,220 --> 00:42:56,040 Oh my gosh, where is James and his ice cream? 485 00:42:57,720 --> 00:43:03,020 Maybe he stopped by the store or something, you know. Men get easily 486 00:43:03,220 --> 00:43:04,220 girl. What? 487 00:43:04,620 --> 00:43:07,000 No, this is really unusual. 488 00:43:09,390 --> 00:43:11,030 Do you want me to get you something from the kitchen? 489 00:43:12,390 --> 00:43:15,850 Yes, please. I think that would really calm my nerves. Okay. 490 00:43:16,510 --> 00:43:19,350 Could you just bring me the sandwich that I've already made in the kitchen? 491 00:43:19,350 --> 00:43:21,110 course. And maybe something to drink? 492 00:43:21,350 --> 00:43:22,690 Of course. Coming right up. 493 00:43:23,290 --> 00:43:24,290 Thank you. 494 00:43:45,550 --> 00:43:49,390 Your sandwich wasn't fresh, so I'm making you a new one. 495 00:43:49,930 --> 00:43:52,230 Do a nice little lemonade. 496 00:43:54,370 --> 00:43:55,870 Coming right up. 497 00:44:00,930 --> 00:44:01,930 Okay. 498 00:44:30,000 --> 00:44:31,040 Girl, this looks good. 499 00:44:35,120 --> 00:44:37,140 Here, wash that down with some lemonade. 500 00:44:38,120 --> 00:44:39,120 Yeah. 501 00:44:46,280 --> 00:44:47,280 Girl, 502 00:44:48,360 --> 00:44:50,260 this is really good. 503 00:44:50,620 --> 00:44:53,680 You know, I haven't had homemade lemonade in some years. 504 00:44:54,820 --> 00:44:55,820 Well, you know. 505 00:44:56,300 --> 00:44:57,300 It's my specialty. 506 00:44:57,600 --> 00:45:01,160 Not only will it help you, but it'll help this little bun in the oven. 507 00:45:02,120 --> 00:45:03,120 Drink, drink, drink, drink, drink. 508 00:45:07,400 --> 00:45:08,480 This is spot on. 509 00:45:09,220 --> 00:45:12,360 Thank you so much, Monica. 510 00:45:12,720 --> 00:45:13,618 Of course. 511 00:45:13,620 --> 00:45:15,460 You know, please don't be offended. 512 00:45:15,860 --> 00:45:18,940 But, you know, you sound a little different from the phone. 513 00:45:19,440 --> 00:45:23,580 Can you just, you know, tell me some more about yourself and, you know, how 514 00:45:23,580 --> 00:45:25,600 you've been doing this again? I've been doing this for a long time. 515 00:45:27,660 --> 00:45:28,660 You're in good hands. 516 00:45:29,080 --> 00:45:30,080 Trust me. 517 00:45:30,240 --> 00:45:31,320 That's good to know. 518 00:45:32,780 --> 00:45:33,780 Girl, 519 00:45:34,080 --> 00:45:35,500 you know nature is calling. 520 00:45:35,780 --> 00:45:37,460 Lemonade got this bladder running. 521 00:45:38,480 --> 00:45:39,480 Do you need some help? 522 00:45:39,920 --> 00:45:41,460 Nah, I got it. You sure? 523 00:45:41,860 --> 00:45:43,380 Yeah. Okay. 524 00:46:15,920 --> 00:46:17,300 I'm gonna kick your daddy's ass. 525 00:46:22,080 --> 00:46:24,000 James, where are you? 526 00:46:24,860 --> 00:46:27,020 We can't get through this without you. 527 00:47:33,620 --> 00:47:35,840 Hello? It's your midwife? 528 00:47:44,280 --> 00:47:46,400 Is everything okay in there? 529 00:47:51,380 --> 00:47:52,380 Hello? 530 00:48:35,630 --> 00:48:37,310 When I do, you better not make a sound. 531 00:48:38,930 --> 00:48:41,570 Or you'll be eating and drinking from a damn straw. 532 00:48:42,730 --> 00:48:43,730 Understand? 533 00:48:44,910 --> 00:48:46,730 Nod your head yes if you understand. 534 00:49:13,550 --> 00:49:15,010 Soon as we deliver our baby. 535 00:49:16,270 --> 00:49:17,270 Our baby? 536 00:49:17,530 --> 00:49:18,930 What the hell do you mean, our baby? 537 00:49:19,830 --> 00:49:23,850 Well, really, my baby. 538 00:49:25,630 --> 00:49:26,630 Oh, hey. 539 00:49:28,210 --> 00:49:30,090 Bitch, you're freaking crazy, don't you know that? 540 00:49:32,430 --> 00:49:33,430 Yeah. 541 00:49:34,010 --> 00:49:36,370 Actually, I do. 542 00:49:36,970 --> 00:49:38,410 Tell me something I don't know. 543 00:49:41,010 --> 00:49:42,170 What is that on you? 544 00:49:52,920 --> 00:49:54,320 Bitch, 545 00:49:55,860 --> 00:49:56,860 I said from who? 546 00:50:04,360 --> 00:50:05,760 Open 547 00:50:05,760 --> 00:50:11,400 what? 548 00:50:28,720 --> 00:50:31,120 Think about what you're doing. You hear me? Think about this. 549 00:50:31,480 --> 00:50:33,120 You need to eat. 550 00:50:33,460 --> 00:50:34,820 Eat! Damn it. 551 00:50:35,160 --> 00:50:36,320 Eat shit! 552 00:50:42,840 --> 00:50:49,720 If you eat, I'm going to cut that baby out my damn self. Do you 553 00:50:49,720 --> 00:50:50,720 hear me? 554 00:50:52,940 --> 00:50:54,860 I'm trying to be nice about this. 555 00:50:58,320 --> 00:50:59,360 Don't make me deny it. 556 00:51:00,300 --> 00:51:01,560 Do you understand? 557 00:51:03,800 --> 00:51:05,060 Do you understand? 558 00:51:14,080 --> 00:51:15,080 That's better. 559 00:51:16,140 --> 00:51:17,140 See? 560 00:51:18,540 --> 00:51:20,340 That wasn't that hard, was it? 561 00:51:21,560 --> 00:51:23,800 Oh, it's been a beautiful operation. 562 00:51:39,440 --> 00:51:40,440 You look very good. 563 00:51:40,780 --> 00:51:42,300 Alright, one more. 564 00:51:45,220 --> 00:51:46,460 Here we go, come. 565 00:51:47,520 --> 00:51:48,520 See, 566 00:51:50,660 --> 00:51:52,380 that wasn't so hard, was it? 567 00:51:54,020 --> 00:51:55,020 Oh, gosh. 568 00:51:55,720 --> 00:51:57,120 This is dreadful. 569 00:52:00,220 --> 00:52:02,260 Need to pee now. 570 00:52:03,080 --> 00:52:04,080 Well, go ahead. 571 00:52:05,200 --> 00:52:06,500 Uncuff me, bitch. 572 00:52:12,240 --> 00:52:14,680 I don't give a fuck! 573 00:52:33,440 --> 00:52:34,440 Go! 574 00:52:44,880 --> 00:52:46,420 Hurry up. Shut the hell up! 575 00:52:48,260 --> 00:52:49,260 Oh. 576 00:52:50,560 --> 00:52:51,560 That's okay. 577 00:52:51,900 --> 00:52:52,900 You're fine. 578 00:52:55,220 --> 00:52:56,240 Keep crawling. 579 00:53:47,790 --> 00:53:48,790 Smells good, doesn't it? 580 00:53:51,970 --> 00:53:54,570 What the hell do you want from me? 581 00:53:55,250 --> 00:53:56,790 Just let me go, please! 582 00:53:57,690 --> 00:53:59,650 I promise I won't tell anybody. 583 00:54:01,630 --> 00:54:08,390 For the last time, I'll let you go when you finish delivering my 584 00:54:08,390 --> 00:54:09,390 baby. 585 00:54:12,590 --> 00:54:14,570 This is my baby. 586 00:54:15,290 --> 00:54:17,450 No one is taking my baby. 587 00:54:18,070 --> 00:54:20,110 You're going to have to kill me first, bitch. 588 00:54:22,610 --> 00:54:24,870 You better be careful what you wish for. 589 00:54:25,990 --> 00:54:27,290 Because you just might get it. 590 00:54:30,270 --> 00:54:32,510 You know, this is all James' fault. 591 00:54:33,870 --> 00:54:35,810 And what does James have to do with this, huh? 592 00:54:37,390 --> 00:54:39,110 Well, you don't know anything, do you? 593 00:54:41,390 --> 00:54:42,390 Poor baby. 594 00:54:51,850 --> 00:54:54,270 This is me when I was pregnant with my first child. 595 00:55:00,810 --> 00:55:01,990 This is my ultrasound. 596 00:55:07,670 --> 00:55:14,510 This is me at three months doing that same yoga shit that you do. 597 00:55:15,750 --> 00:55:20,630 And what does this shit have to do with me, huh? Hey, I'm getting to it. 598 00:55:20,860 --> 00:55:23,600 Well hurry the hell up. I need to use the restroom. 599 00:55:24,420 --> 00:55:26,300 You just came from the damn restroom. 600 00:55:27,980 --> 00:55:31,440 Your husband was the father of my child. 601 00:55:38,800 --> 00:55:43,460 Until... Until what? 602 00:55:55,180 --> 00:56:01,680 me on the ground that he didn't want to have my baby and that he doesn't love me 603 00:56:01,680 --> 00:56:03,180 and he never will. 604 00:56:04,560 --> 00:56:05,960 Your James did that. 605 00:56:07,280 --> 00:56:10,720 So I'm here to take with me my baby. 606 00:56:14,260 --> 00:56:15,260 You know what? 607 00:56:16,640 --> 00:56:17,640 You're right. 608 00:56:19,720 --> 00:56:20,820 It's your baby. 609 00:56:38,410 --> 00:56:44,730 what the hell is that no please stop 610 00:56:44,730 --> 00:56:47,210 it'll induce the labor no 611 00:57:20,300 --> 00:57:21,300 What do you want to eat? 612 00:57:23,680 --> 00:57:24,680 Fine. 613 00:57:25,460 --> 00:57:30,440 I picked up this cake for us to celebrate the birth of my baby boy. 614 00:57:31,100 --> 00:57:32,780 But first... 615 00:57:32,780 --> 00:57:38,460 Before 616 00:57:38,460 --> 00:57:43,980 I cut the cake, we sing. 617 00:57:44,340 --> 00:57:45,480 Okay? Okay. 618 00:57:47,020 --> 00:57:49,740 Congratulations to me. 619 00:57:52,349 --> 00:57:54,510 Congratulations to you. 620 00:57:55,650 --> 00:57:59,390 You're delivering my baby. 621 00:58:01,910 --> 00:58:08,350 Congratulations to me. 622 00:58:11,390 --> 00:58:16,050 Now, I'll be nice enough to give you the first slice. 623 00:58:16,330 --> 00:58:18,550 Oh, you're so kind. Thank you. 624 00:58:20,680 --> 00:58:21,680 It looks delicious. 625 00:58:21,760 --> 00:58:23,600 Yes. Oh, no. 626 00:58:24,800 --> 00:58:28,500 I'm baking this cake for you. All right, now, open wide. You know what? 627 00:58:29,560 --> 00:58:30,620 I'm not a child. 628 00:58:31,640 --> 00:58:33,100 Look, I can feed myself. 629 00:58:34,040 --> 00:58:36,260 I want to celebrate with you. No. 630 00:58:36,660 --> 00:58:41,160 Yes. Come on. You can just untie me, and I promise I won't run. 631 00:58:43,240 --> 00:58:44,880 Girl, let me enjoy that cake with you. 632 00:58:45,560 --> 00:58:46,560 I don't think so. 633 00:58:47,800 --> 00:58:48,800 I promise. 634 00:58:53,960 --> 00:58:55,240 It's a party, right? 635 00:58:57,320 --> 00:58:59,080 Well, yeah. 636 00:58:59,800 --> 00:59:00,960 It is a party. 637 00:59:01,580 --> 00:59:03,840 Okay. You try anything. 638 00:59:04,300 --> 00:59:05,300 That's it. 639 00:59:05,660 --> 00:59:06,860 That's it, that's it, that's it. 640 00:59:07,280 --> 00:59:08,280 You got it. 641 00:59:10,360 --> 00:59:11,360 Oh, fine. 642 00:59:11,940 --> 00:59:12,940 Fine. 643 00:59:13,420 --> 00:59:14,420 All right. 644 00:59:15,240 --> 00:59:16,240 All yours. 645 00:59:17,080 --> 00:59:18,760 Oh, my gosh. 646 00:59:19,640 --> 00:59:20,640 Your baby. 647 00:59:21,020 --> 00:59:22,500 He loves you. 648 00:59:25,960 --> 00:59:26,960 No, that's all right. 649 00:59:27,280 --> 00:59:28,960 But he is kicking a lot. 650 00:59:29,280 --> 00:59:30,280 You want to feel it? 651 00:59:30,580 --> 00:59:32,280 I think he's going to be a soccer player. 652 01:00:48,750 --> 01:00:49,750 MY BABY 653 01:02:22,600 --> 01:02:23,840 I don't see that car here, babe. 654 01:02:25,280 --> 01:02:26,280 I don't either. 655 01:02:26,380 --> 01:02:27,560 Why wouldn't that car be here? 656 01:02:28,200 --> 01:02:30,000 I don't know. It probably went to the store or something. 657 01:02:30,660 --> 01:02:31,740 The store? For what? 658 01:02:33,160 --> 01:02:34,058 She's pregnant. 659 01:02:34,060 --> 01:02:35,080 I mean, she's probably hungry. 660 01:02:36,300 --> 01:02:38,220 I mean, they told you to be here at 4 .30, right? 661 01:02:38,460 --> 01:02:40,220 Look, just go up there and knock on the door and check. 662 01:02:40,500 --> 01:02:42,580 Me? No, you the man. You go up there. 663 01:02:42,980 --> 01:02:45,280 That's your friend. That's not mine. That's your friend. 664 01:02:45,840 --> 01:02:47,840 She's pregnant. Y 'all need some girl time or something. 665 01:02:48,180 --> 01:02:50,040 Look, I'm going to try to call them on the phone. You go ahead. 666 01:02:51,299 --> 01:02:52,178 Man, whatever. 667 01:02:52,180 --> 01:02:53,260 Let me go check on my friend. 668 01:02:53,480 --> 01:02:54,480 Yeah, you do that. 669 01:03:22,759 --> 01:03:23,759 All righty. 670 01:03:24,620 --> 01:03:26,340 Time for that baby to come. 671 01:03:28,160 --> 01:03:29,160 Baby? 672 01:03:29,840 --> 01:03:31,620 What did you do to me? 673 01:03:33,080 --> 01:03:34,580 I did a lot to you. 674 01:03:35,100 --> 01:03:36,520 I'm gonna kill you, bitch. 675 01:03:37,840 --> 01:03:38,840 No, you're not. 676 01:03:39,560 --> 01:03:42,540 You're gonna lay here while I open you up. What do they call that? 677 01:03:43,420 --> 01:03:44,420 A C -section. 678 01:03:44,680 --> 01:03:45,680 Yeah, yeah, yeah. 679 01:03:45,740 --> 01:03:47,940 Don't worry. I watch a ton of YouTube videos. 680 01:03:48,260 --> 01:03:49,340 I got this down pat. 681 01:04:08,810 --> 01:04:10,050 You think I'm playing with you? 682 01:04:10,710 --> 01:04:12,450 Find out for yourself, bitch! 683 01:05:15,720 --> 01:05:18,760 I'm sorry, I'm here to support my sister with her natural birth. 684 01:05:21,180 --> 01:05:22,540 Oh yeah! 685 01:05:23,600 --> 01:05:24,840 Come on in, come on in. 686 01:05:39,060 --> 01:05:40,300 So who are you? 687 01:05:40,940 --> 01:05:43,060 I'm Monica Arias, I'm the midwife. 688 01:05:43,810 --> 01:05:46,210 Oh, yeah. Carmen told me you were coming over. 689 01:05:48,130 --> 01:05:49,430 Damn signal, man. 690 01:05:50,050 --> 01:05:52,410 What's that bullshit got us out here in the woods? 691 01:06:02,550 --> 01:06:05,530 Hey, this is James. Sorry, I couldn't get to the phone. James! 692 01:06:08,310 --> 01:06:09,610 Hey, stop playing, man. 693 01:06:21,870 --> 01:06:24,490 I didn't see Carmen and James because I didn't see James. Actually, James just 694 01:06:24,490 --> 01:06:26,830 left not too long ago. He went to get Carmen some ice cream. 695 01:06:27,470 --> 01:06:28,470 Oh, he did? 696 01:06:29,370 --> 01:06:30,690 Well, what time did he get her? 697 01:06:31,150 --> 01:06:34,390 Because I hope he got a butter pecan. That's her favorite ice cream. 698 01:06:34,990 --> 01:06:39,910 You know, Carmen could not stop talking about butter pecan ice cream. 699 01:06:40,510 --> 01:06:44,470 He left not too long ago. He should be coming back any minute now. 700 01:06:50,959 --> 01:06:51,959 What's going on? You all right? 701 01:06:52,620 --> 01:06:55,380 Whoa, whoa, whoa. Hey, hey, hey, I got you, Jay. I got you, Jay. Come on. Come 702 01:06:55,380 --> 01:06:56,019 on, man. 703 01:06:56,020 --> 01:06:57,020 Sit down, sit down, sit down. 704 01:06:58,400 --> 01:06:59,700 Hey, man, what the hell happened to you, dog? 705 01:07:03,440 --> 01:07:08,020 You tell me, man. We came up here to support your birth, and then y 'all 706 01:07:08,020 --> 01:07:09,020 answering the door. 707 01:07:09,260 --> 01:07:12,120 Your phone going straight to voicemail. Turn around, you in the woods and shit. 708 01:07:12,560 --> 01:07:13,560 What's going on, man? 709 01:07:14,640 --> 01:07:15,740 I don't remember this. 710 01:07:18,000 --> 01:07:23,920 I went to the store to get Carla some ice cream and... I pulled over for a 711 01:07:23,920 --> 01:07:25,460 hitchhike and... What? 712 01:07:26,440 --> 01:07:30,320 Ended up being... Monica ass. 713 01:07:31,240 --> 01:07:32,360 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 714 01:07:33,280 --> 01:07:34,280 Monica? 715 01:07:34,480 --> 01:07:35,480 Crazy ass Monica? 716 01:07:36,320 --> 01:07:39,360 Man, I told you to leave that silly ass alone, dog. You hard -headed, man. 717 01:07:40,760 --> 01:07:47,480 All I remember was talking, crying, and she knocked my ass out. 718 01:07:51,120 --> 01:07:53,980 Something. Walk up in the middle of the woods, and I'm talking to you. 719 01:07:55,540 --> 01:07:57,280 You getting knocked out by women now, too? 720 01:07:58,840 --> 01:08:00,600 Man, shut your ass up, man. 721 01:08:01,400 --> 01:08:02,820 Shit, stay there. I'm going to get some help. 722 01:08:05,020 --> 01:08:06,020 Wait a minute. 723 01:08:07,520 --> 01:08:09,540 I think Monica's in the house with him right now. 724 01:08:12,480 --> 01:08:14,540 Oh, shit. No, no, wait, wait, wait. Jay, I got this one, all right? 725 01:08:15,520 --> 01:08:19,960 Look, relax, man. I gotta go get my wife, Carmen, and my godson, man. Be 726 01:08:19,960 --> 01:08:22,399 careful, honey. Oh, don't worry about me. I've got that today. 727 01:08:22,680 --> 01:08:23,700 She picked the wrong one. 728 01:08:31,740 --> 01:08:32,740 Where's Carmen? 729 01:08:46,410 --> 01:08:48,189 I have to finish preparing for this birth. 730 01:08:49,270 --> 01:08:50,270 Where are you going? 731 01:08:53,029 --> 01:08:56,870 If you don't mind, I'm just going to go check on my girl. 732 01:08:57,529 --> 01:08:58,529 She's fine. 733 01:11:06,850 --> 01:11:07,850 Let me fix it. 734 01:12:16,520 --> 01:12:21,440 I'm Sheriff Kirby Tubbs, and let me first say I'm so sorry for all you good 735 01:12:21,440 --> 01:12:22,440 folks have gone through. 736 01:12:22,940 --> 01:12:26,040 This kind of thing just doesn't happen in our neck of the woods. 737 01:12:26,440 --> 01:12:30,060 But I can guarantee you this. It will not happen again. 738 01:12:30,620 --> 01:12:33,340 She's gone away for a long, long time. 739 01:12:34,420 --> 01:12:40,340 Now, I see you guys got a new bundle of joy, and I want to say congratulations. 740 01:12:41,160 --> 01:12:45,360 If you need anything, anything at all, you make sure you let me know. 741 01:12:45,820 --> 01:12:47,280 Thank you, ma 'am. Yes, sir. 742 01:12:47,600 --> 01:12:49,480 Madam. Thank you, Sheriff. 743 01:12:56,580 --> 01:12:57,580 Babe, 744 01:13:05,260 --> 01:13:07,640 I can't believe your parents allowed us to keep the cat. 745 01:13:08,380 --> 01:13:11,880 Yeah, well, they walked in and seen this place nearly destroyed. 746 01:13:12,980 --> 01:13:15,280 Decided to get the cause for our son. 747 01:13:16,930 --> 01:13:18,310 But damn, you got lucky. 748 01:13:18,610 --> 01:13:20,230 Tell you what, this is a lick. 749 01:13:20,830 --> 01:13:22,570 Okay, whatever. Let me finish telling my story. 750 01:13:22,930 --> 01:13:25,710 So y 'all know I had her right where I wanted her. I was bobbing and weaving 751 01:13:25,710 --> 01:13:27,950 everything. Then she gonna hit me with that cheap shot. 752 01:13:28,250 --> 01:13:29,530 She couldn't handle you straight up, baby. I know. 753 01:13:29,770 --> 01:13:31,930 You know, so I tried to come in. She tried to hit me with the bat. 754 01:13:32,210 --> 01:13:34,750 You know, I ducked. You know what I'm saying? I didn't want to shoot her 755 01:13:34,750 --> 01:13:35,750 she a female. 756 01:13:35,810 --> 01:13:37,070 Right? So I squared up. 757 01:13:37,580 --> 01:13:38,438 Two pieces. 758 01:13:38,440 --> 01:13:40,300 Hit it with the Mike Tyson uppercut. He fell. 759 01:13:40,700 --> 01:13:43,960 Then I got to be the hero. So I turn around, try to run upstairs, and I trip 760 01:13:43,960 --> 01:13:47,960 fall. My head hit the corner of the table. Next thing you know, I'm out. 761 01:13:48,280 --> 01:13:49,660 You know what I'm saying? That's how that went. 762 01:13:49,900 --> 01:13:50,818 I know, baby. 763 01:13:50,820 --> 01:13:53,720 Really, that's how it went down. Come on, man. You know, I ain't going to 764 01:13:54,020 --> 01:13:55,360 I ain't going to lose. 765 01:13:55,620 --> 01:13:57,460 Y 'all, I'm just glad it's all over. 766 01:13:57,760 --> 01:13:59,140 Yeah, me too. 767 01:14:00,460 --> 01:14:03,700 It was all your fault, James, trying to be all slick and shit. 768 01:14:04,740 --> 01:14:07,860 Trust me, I'll never put any of y 'all in that position ever again. 769 01:14:08,060 --> 01:14:11,080 You better not. I'm gonna kill you in my damn cell. 770 01:14:13,460 --> 01:14:19,160 So what y 'all, uh, what y 'all plan on doing? 771 01:14:19,680 --> 01:14:20,680 Or? 772 01:14:21,980 --> 01:14:23,460 What? Plans for what? 773 01:14:24,080 --> 01:14:25,640 Are y 'all gonna hire a midwife? 774 01:14:26,060 --> 01:14:27,060 Oh, hell no! 775 01:14:27,550 --> 01:14:31,090 No, and after what y 'all went through with that crazy -ass woman, take my ass 776 01:14:31,090 --> 01:14:32,090 straight to the hospital. 777 01:14:32,310 --> 01:14:35,390 Exactly. You know what I mean? Hell, we might be there a couple days early. You 778 01:14:35,390 --> 01:14:36,390 hear what I'm saying? 779 01:14:38,490 --> 01:14:39,490 That's the baby food. 780 01:14:39,650 --> 01:14:41,690 No, it's my turn. 781 01:14:42,330 --> 01:14:43,350 I got this day. 782 01:14:43,610 --> 01:14:47,590 No, you gonna be helping me out. Babe, I'm not getting up. We talked about this 783 01:14:47,590 --> 01:14:49,750 already. You gonna be getting up. No, I'm not getting up. 784 01:14:51,090 --> 01:14:52,330 Y 'all trying to go check on the food? 785 01:14:52,780 --> 01:14:53,840 Oh, so you said food. 786 01:14:54,160 --> 01:14:56,460 I'm right there now. Come on. You better be glad we hungry. 787 01:14:56,760 --> 01:14:57,760 Come on, Pregnation. 788 01:14:59,360 --> 01:15:00,339 Let's go. 789 01:15:00,340 --> 01:15:02,460 Water like a damn pain. 790 01:15:03,120 --> 01:15:04,120 So fine. 791 01:15:05,480 --> 01:15:06,480 Put in that work. 792 01:15:06,680 --> 01:15:07,680 Work. 793 01:15:24,330 --> 01:15:25,330 What the hell are you doing? 794 01:15:59,870 --> 01:16:00,870 Okay. 795 01:16:02,430 --> 01:16:05,330 I'm just gonna go check on James Jr. one last time. 796 01:16:06,570 --> 01:16:07,630 Alright, hurry up. 54216

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.