All language subtitles for Hudson.and.Rex.S08E04.Of.All.The.Gin.Joints.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,878 --> 00:00:10,894 Okay, well, I think I found a problem. 2 00:00:11,012 --> 00:00:13,024 The ground wire's come loose from the harness. 3 00:00:13,391 --> 00:00:16,061 You know, this is not how I expected 4 00:00:16,088 --> 00:00:18,219 - to spend my morning off, Mark. - Yeah. 5 00:00:18,373 --> 00:00:19,891 I owe you a coffee. 6 00:00:19,943 --> 00:00:21,641 Better be a fancy coffee. 7 00:00:21,679 --> 00:00:22,938 What does the phone say? 8 00:00:23,837 --> 00:00:26,150 Well, right now, it doesn't say anything. 9 00:00:26,747 --> 00:00:27,899 Let's see. 10 00:00:28,696 --> 00:00:32,089 Here we go. Okay, it says we need a rivet tool. 11 00:00:32,439 --> 00:00:34,717 And we need to use it to make a new connection 12 00:00:34,744 --> 00:00:36,412 on the mainframe. 13 00:00:36,577 --> 00:00:38,945 Are you sure about this? 14 00:00:39,211 --> 00:00:40,679 Internet doesn't lie. 15 00:00:43,396 --> 00:00:45,475 What if you don't have a rivet tool? 16 00:00:46,741 --> 00:00:48,895 Rex. Can you leave it to the professionals, please? 17 00:00:52,017 --> 00:00:54,334 You want to tie him up and throw him in the trunk? 18 00:01:06,716 --> 00:01:08,629 Okay, Jesse. Hit it. 19 00:01:12,369 --> 00:01:15,151 I think we know who the real professionals are. 20 00:01:17,127 --> 00:01:19,025 All right! High five. 21 00:01:32,838 --> 00:01:34,190 Here's the old man. 22 00:01:34,814 --> 00:01:35,830 Jaden. 23 00:01:36,091 --> 00:01:39,027 You know Dad hates being called old. 24 00:01:39,350 --> 00:01:41,065 I'll speak for myself, Allen. 25 00:01:41,251 --> 00:01:43,591 And you might stick to correcting your own mistakes. 26 00:01:46,466 --> 00:01:48,065 Help yourself, son. 27 00:01:49,348 --> 00:01:50,762 5:00 somewhere, right? 28 00:01:50,954 --> 00:01:53,575 Yeah, should be in the Devereaux family crest. 29 00:01:53,980 --> 00:01:55,496 Now where's your sister? 30 00:01:55,620 --> 00:01:57,417 I can't abide tardiness. 31 00:01:57,760 --> 00:01:59,524 Should really try to hit the gym, Dad. 32 00:01:59,576 --> 00:02:00,917 It's great for anxiety. 33 00:02:00,952 --> 00:02:02,592 Says the fitness guru. 34 00:02:02,610 --> 00:02:05,474 Ten minutes late isn't really late in the real world. 35 00:02:05,550 --> 00:02:07,581 Melanie, if you were still in the guest house 36 00:02:07,608 --> 00:02:10,055 in the job I gave you, we wouldn't be having this conversation. 37 00:02:10,096 --> 00:02:11,544 And I wouldn't have a life! 38 00:02:14,110 --> 00:02:15,776 All right, what's with this emergency anyway? 39 00:02:15,810 --> 00:02:17,107 I have a business to run. 40 00:02:17,162 --> 00:02:18,658 Something to do with these, maybe. 41 00:02:19,679 --> 00:02:21,005 There's one for each of us. 42 00:02:25,794 --> 00:02:28,733 - It's an invitation. - To a surprise gin tasting. 43 00:02:28,748 --> 00:02:30,466 And I expect you all to be there. 44 00:02:30,920 --> 00:02:32,370 No excuses. 45 00:02:32,962 --> 00:02:34,162 No exceptions. 46 00:02:34,265 --> 00:02:35,613 Wait. 47 00:02:35,853 --> 00:02:37,337 You're opening up a new expression? 48 00:02:37,380 --> 00:02:38,501 Don't you think as head of marketing, 49 00:02:38,515 --> 00:02:40,594 - I should have known about this? - Well, if he didn't tell the CFO, 50 00:02:40,601 --> 00:02:42,529 - why would he tell you? - Wait a minute, Dad. 51 00:02:42,576 --> 00:02:44,566 You're making a new gin? 52 00:02:44,626 --> 00:02:46,301 A little behind on the time, sis? 53 00:02:46,369 --> 00:02:48,057 It happens when you bail on your whole family. 54 00:02:48,095 --> 00:02:49,095 Quiet! 55 00:02:50,896 --> 00:02:51,901 All of you. 56 00:02:52,507 --> 00:02:54,546 Wouldn't be a surprise if I told you all about it 57 00:02:54,576 --> 00:02:55,589 now would it? 58 00:02:56,978 --> 00:03:00,260 And gin is just the excuse for tomorrow's gathering. 59 00:03:01,155 --> 00:03:02,851 I'm about to make a big announcement. 60 00:03:04,317 --> 00:03:06,255 Something that will affect you all. 61 00:03:07,945 --> 00:03:09,153 To Devereaux Gin! 62 00:03:28,039 --> 00:03:29,823 Crying over the books again! 63 00:03:30,498 --> 00:03:32,024 And I heard things were looking up. 64 00:03:33,292 --> 00:03:36,207 Yeah, the, the fumes from the vat get to me. 65 00:03:36,361 --> 00:03:38,240 And the salt air. 66 00:03:38,300 --> 00:03:41,066 Well, let's just hope you're not sobbing 67 00:03:41,092 --> 00:03:43,039 when you read my next review. 68 00:03:49,618 --> 00:03:51,136 Hey, Jaden. 69 00:03:51,600 --> 00:03:53,186 Is that Simone Sawyer? 70 00:03:53,958 --> 00:03:55,513 - What is she doing here? - No idea. 71 00:03:55,548 --> 00:03:57,167 Okay, where the hell is Dad? 72 00:03:57,215 --> 00:03:58,567 I don't know. 73 00:03:58,622 --> 00:04:00,797 Okay, look, let's just get this tasting over with 74 00:04:00,845 --> 00:04:03,816 and then find out what the old geezer has to proclaim. 75 00:04:03,871 --> 00:04:05,449 I haven't seen him in hours. 76 00:04:05,964 --> 00:04:07,195 Typical. 77 00:04:08,346 --> 00:04:10,817 I guess I've got to clean things up, as per usual. 78 00:04:15,249 --> 00:04:16,438 Thank you. 79 00:04:16,793 --> 00:04:18,990 Hello, everyone! 80 00:04:23,573 --> 00:04:27,347 Good evening and welcome to Devereaux Distillery. 81 00:04:27,402 --> 00:04:29,961 And on behalf of my father and my siblings... 82 00:04:29,990 --> 00:04:31,430 And don't you forget about me! 83 00:04:31,451 --> 00:04:34,868 And how can we forget our master distiller, Grant McGovern? 84 00:04:35,513 --> 00:04:36,646 As hard as we may try. 85 00:04:38,244 --> 00:04:40,022 But please, without further ado, 86 00:04:40,200 --> 00:04:41,950 this gin will not taste itself. 87 00:04:42,046 --> 00:04:43,472 Now grab another glass. 88 00:04:43,508 --> 00:04:44,599 And follow me. 89 00:04:47,406 --> 00:04:49,485 This way into the distilling room. 90 00:04:51,955 --> 00:04:53,259 Okay, everyone, keep coming. 91 00:04:53,286 --> 00:04:55,283 Please, please, please watch your step. 92 00:04:55,420 --> 00:04:56,532 Beautiful. 93 00:04:56,576 --> 00:04:57,990 All right, we're going all the way in the back here. 94 00:04:58,990 --> 00:05:00,946 What is it? 95 00:05:05,231 --> 00:05:07,679 Is that blood? My God! 96 00:05:13,623 --> 00:05:14,783 Dad? 97 00:05:19,910 --> 00:05:24,910 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 98 00:05:34,065 --> 00:05:35,747 - Good morning, Jesse. - Mark. 99 00:05:35,748 --> 00:05:37,262 Give me the rundown. What have we got? 100 00:05:37,310 --> 00:05:38,909 Okay, well, Wilhelm Devereaux... 101 00:05:38,930 --> 00:05:39,999 - Thank you. - You're welcome. 102 00:05:40,000 --> 00:05:42,493 ... Patriarch of Devereaux distillery found dead. 103 00:05:42,921 --> 00:05:44,028 Family run business. 104 00:05:44,083 --> 00:05:46,049 - Word is, he was a bit of a tyrant. - Okay. 105 00:05:46,125 --> 00:05:47,415 And there was some kind of function? 106 00:05:47,463 --> 00:05:49,858 Yeah. It was a surprise tasting party 107 00:05:49,906 --> 00:05:51,921 for this new blend they have coming out. 108 00:05:52,149 --> 00:05:54,541 Most of the guests have been interviewed and released. 109 00:05:54,881 --> 00:05:56,909 Anyone see anything of interest? 110 00:05:56,986 --> 00:05:59,002 But all said that Wilhelm was expected 111 00:05:59,036 --> 00:06:01,807 - to make some big grand announcement. - Regarding? 112 00:06:01,965 --> 00:06:03,371 No one had any idea. 113 00:06:03,412 --> 00:06:04,703 He's got three grown children. 114 00:06:04,723 --> 00:06:06,987 They all figured it was supposed to affect them in some way. 115 00:06:07,419 --> 00:06:10,039 So, we're holding them and the master distiller to be interviewed. 116 00:06:10,176 --> 00:06:12,334 Okay, great, you want to split them up after I look at the scene? 117 00:06:12,403 --> 00:06:15,426 Yeah, yeah. Sarah's in the distillation room doing preliminaries. 118 00:06:15,553 --> 00:06:16,886 Devereaux Distillery. 119 00:06:16,955 --> 00:06:19,402 - What do they make, whisky? - Gin, exclusively. 120 00:06:19,444 --> 00:06:21,472 They've made an excellent product for decades. 121 00:06:21,520 --> 00:06:24,576 Traditional, pine forward, yet zesty and crisp. 122 00:06:24,694 --> 00:06:26,135 You really know your gin. 123 00:06:26,195 --> 00:06:27,867 I read the back of the bottle. 124 00:06:32,551 --> 00:06:35,369 Sarah, walk me through it. What do you know so far? 125 00:06:35,577 --> 00:06:37,340 Blunt force trauma to the back of the head 126 00:06:37,369 --> 00:06:39,811 and shattered glass here on the floor. 127 00:06:39,873 --> 00:06:42,886 It appears a full bottle of gin was the weapon. 128 00:06:43,263 --> 00:06:46,563 Okay, so someone struck him from behind, here. 129 00:06:47,194 --> 00:06:48,986 But judging by the blood smears on the floor... 130 00:06:49,020 --> 00:06:50,242 He was then dragged to the vat 131 00:06:50,269 --> 00:06:51,881 where he was shoved in head first. 132 00:06:51,943 --> 00:06:53,809 I'll know more after the autopsy. 133 00:06:53,843 --> 00:06:56,375 I'll be able to confirm cause and time of death. 134 00:07:05,440 --> 00:07:08,196 Looks like the Devereaux's aren't the only ones with a nose for gin. 135 00:07:10,198 --> 00:07:12,300 What is Rex up to? 136 00:07:12,403 --> 00:07:13,477 I don't know. 137 00:07:17,608 --> 00:07:20,654 Jesse said that the party was for a new recipe. 138 00:07:21,237 --> 00:07:23,180 Send word when you've cleared out of here. 139 00:07:23,214 --> 00:07:24,511 I want to see what Rex can pick up 140 00:07:24,545 --> 00:07:26,714 - when he's got the scene to himself, okay? - Okay, will do. 141 00:07:27,023 --> 00:07:29,022 Here, Rex. Let's go. 142 00:07:30,717 --> 00:07:33,394 I have no idea what my father was set to announce, okay? 143 00:07:33,403 --> 00:07:35,300 He said he wanted it to be a surprise. 144 00:07:36,214 --> 00:07:39,199 Was that unusual behaviour for your father, Jaden? 145 00:07:39,213 --> 00:07:42,067 No behaviour is unusual for my father. 146 00:07:42,093 --> 00:07:43,316 He's a self made man. 147 00:07:43,334 --> 00:07:45,438 You know, trusted his gut, and acted accordingly. 148 00:07:45,541 --> 00:07:48,093 And you? You work here at the distillery? 149 00:07:48,384 --> 00:07:51,507 I'm the CFO, the chief financial officer. 150 00:07:51,691 --> 00:07:53,265 I run the business side of things. 151 00:07:54,024 --> 00:07:55,150 Do you think your father's announcement 152 00:07:55,191 --> 00:07:57,372 - might have been about the business? - What else? 153 00:07:57,612 --> 00:07:59,480 That's all my father cared about, 154 00:07:59,542 --> 00:08:00,956 was Devereaux Gin. 155 00:08:01,882 --> 00:08:04,133 And the family, of course. 156 00:08:04,882 --> 00:08:06,865 Willhelm was supposed to make an announcement. 157 00:08:06,886 --> 00:08:08,183 Did you know about this? 158 00:08:08,752 --> 00:08:10,845 I had no idea what was coming. 159 00:08:11,209 --> 00:08:13,783 I worked for that man for 30 years. 160 00:08:14,201 --> 00:08:17,111 I gave up trying to understand him decades ago. 161 00:08:17,371 --> 00:08:19,732 Do you think he might have been retiring, selling the business? 162 00:08:19,748 --> 00:08:21,836 Bah! Wilhelm? 163 00:08:22,056 --> 00:08:23,236 Sell? 164 00:08:23,414 --> 00:08:25,651 He'd rather die than give it to anyone else, 165 00:08:25,679 --> 00:08:28,348 including those kids of his? 166 00:08:28,602 --> 00:08:29,886 No. 167 00:08:30,180 --> 00:08:32,952 Whatever he was planning to say, 168 00:08:33,337 --> 00:08:36,679 must have had something to do with that hipster swill 169 00:08:36,692 --> 00:08:39,833 he was going to befoul the company name with. 170 00:08:39,866 --> 00:08:42,194 So you weren't involved in developing the new recipe? 171 00:08:42,721 --> 00:08:45,181 Out with the old guard, I guess. 172 00:08:45,263 --> 00:08:46,299 Yeah. 173 00:08:46,300 --> 00:08:49,418 Always together in spirit. 174 00:08:49,529 --> 00:08:50,921 To Wilhelm! 175 00:09:02,713 --> 00:09:04,295 - Here you go. - I had no idea what my dad 176 00:09:04,302 --> 00:09:05,681 was planning to announce. 177 00:09:06,182 --> 00:09:08,891 I didn't even know there was a new gin until I got the invite. 178 00:09:08,929 --> 00:09:10,236 So, you don't work at the company? 179 00:09:10,274 --> 00:09:11,403 No, not anymore. 180 00:09:12,063 --> 00:09:13,886 I left a couple months ago. 181 00:09:13,990 --> 00:09:15,083 Started my own business. 182 00:09:15,203 --> 00:09:17,070 - A rival gin? - God forbid. 183 00:09:17,152 --> 00:09:19,783 All natural skincare products. 184 00:09:19,844 --> 00:09:21,268 Locally sourced. 185 00:09:23,292 --> 00:09:24,819 Why the big change? 186 00:09:24,948 --> 00:09:26,783 Dad just had me doing desk work. 187 00:09:27,541 --> 00:09:28,945 It was time to make my mark 188 00:09:28,980 --> 00:09:31,203 and I hoped Island Aesthetics would do just that. 189 00:09:36,281 --> 00:09:38,436 You had no idea what the announcement was about? 190 00:09:38,504 --> 00:09:39,714 Yeah. 191 00:09:40,213 --> 00:09:42,714 I was hoping Dad was announcing his retirement. 192 00:09:42,882 --> 00:09:44,282 Handing the ring to us kids. 193 00:09:44,310 --> 00:09:45,511 Let us make him proud. 194 00:09:45,545 --> 00:09:47,927 - So, you're sales and marketing here? - Yeah, yeah yeah. 195 00:09:47,933 --> 00:09:49,889 Up against the large producers every day 196 00:09:50,067 --> 00:09:52,249 for distribution, shelf space, foreign markets. 197 00:09:52,300 --> 00:09:54,602 - That must be a battle. - And one I intend to win. 198 00:09:55,331 --> 00:09:57,698 I would do everything in my power 199 00:09:57,714 --> 00:09:59,569 to honour my father's legacy 200 00:09:59,817 --> 00:10:02,314 and keep this distillery alive. 201 00:10:03,171 --> 00:10:04,507 I owe it to him. 202 00:10:10,934 --> 00:10:13,679 Sarah said he was hit with a full bottle of gin. 203 00:10:14,955 --> 00:10:16,655 I guess it must have evaporated. 204 00:10:17,933 --> 00:10:20,720 Okay, Rex. You've got the place to yourself now. 205 00:10:21,886 --> 00:10:23,873 Show me what we missed. 206 00:10:52,748 --> 00:10:54,129 What is it, pal? 207 00:11:13,442 --> 00:11:15,435 Mark! What are you guys doing up there? 208 00:11:15,847 --> 00:11:18,231 Rex picked up a scent in the distillery room. 209 00:11:18,729 --> 00:11:20,651 The murderer could have got gin on his shoes 210 00:11:20,685 --> 00:11:22,977 and then came back out here. 211 00:11:23,341 --> 00:11:25,091 Then climbed up there? 212 00:11:26,714 --> 00:11:28,020 Apparently. 213 00:11:30,003 --> 00:11:31,677 It's somebody's suit jacket. 214 00:11:33,392 --> 00:11:36,231 Allen, you, recognise this? 215 00:11:36,453 --> 00:11:38,092 No, no no. I don't think so. 216 00:11:39,435 --> 00:11:41,153 Yeah, that's kind of strange because your, 217 00:11:41,188 --> 00:11:42,663 your invite's in the pocket. 218 00:11:47,990 --> 00:11:49,668 Dad got me to fill a couple of bottles 219 00:11:49,714 --> 00:11:50,787 of the new expression 220 00:11:50,800 --> 00:11:52,334 to give to the press for review. 221 00:11:52,853 --> 00:11:55,955 I spilled some and didn't want to stink of gin all day. 222 00:11:56,408 --> 00:11:58,947 So, you hid your jacket in some old barrels? 223 00:12:00,120 --> 00:12:01,609 You never met my father. 224 00:12:02,556 --> 00:12:04,499 He could freak out over the smallest thing. 225 00:12:04,541 --> 00:12:05,933 Is that what happened? 226 00:12:07,237 --> 00:12:08,506 He was angry with you? 227 00:12:08,507 --> 00:12:09,694 So, you retaliated? 228 00:12:09,934 --> 00:12:12,694 Are you suggesting that I drowned my father 229 00:12:12,770 --> 00:12:14,602 in a vat of his own gin? 230 00:12:15,768 --> 00:12:17,134 How could I do a thing like that? 231 00:12:17,162 --> 00:12:18,726 Well, you live with him. 232 00:12:19,398 --> 00:12:21,501 Work for him. I mean, he's a difficult man. 233 00:12:21,528 --> 00:12:22,619 Could be a bit of a pressure cooker. 234 00:12:22,645 --> 00:12:25,178 I admired my father more than anyone. 235 00:12:26,592 --> 00:12:27,714 And I can't... 236 00:12:29,165 --> 00:12:30,935 I can't believe what happened to him. 237 00:12:32,507 --> 00:12:34,058 Inviting Simone Sawyer 238 00:12:34,092 --> 00:12:35,748 must have been some kind of curse. 239 00:12:37,645 --> 00:12:40,158 Should I know that name? 240 00:12:40,460 --> 00:12:43,150 The world-renowned spirits critic. 241 00:12:43,637 --> 00:12:44,975 One good review from her 242 00:12:44,990 --> 00:12:46,886 and it could launch a gin worldwide. 243 00:12:48,196 --> 00:12:51,196 No amount of advertising I'd buy could compare. 244 00:12:51,747 --> 00:12:53,783 But you're surprised that Sawyer was there? 245 00:12:54,073 --> 00:12:55,198 Shocked 246 00:12:55,843 --> 00:12:57,162 would be the better word. 247 00:12:59,034 --> 00:13:00,303 Let's just say, 248 00:13:00,550 --> 00:13:01,717 we have history. 249 00:13:02,472 --> 00:13:03,858 She hated my father. 250 00:13:07,694 --> 00:13:09,093 Sorry to interrupt. 251 00:13:12,148 --> 00:13:13,602 Your lawyer, I presume? 252 00:13:13,678 --> 00:13:15,858 One of many on a Devereaux retainer. 253 00:13:16,056 --> 00:13:17,488 We'll be leaving now. 254 00:13:21,134 --> 00:13:23,656 Before you go, Allen, um... 255 00:13:24,342 --> 00:13:26,538 I'm not buying your jacket story. 256 00:13:27,902 --> 00:13:30,127 If you're involved in this, you should tell us now. 257 00:13:30,162 --> 00:13:31,473 To the contrary, Detective. 258 00:13:31,474 --> 00:13:32,962 This interview is over. 259 00:13:43,337 --> 00:13:45,127 So, you think Allen knows more than he's saying? 260 00:13:45,286 --> 00:13:46,864 I would bet money on it. 261 00:13:47,645 --> 00:13:49,005 Let's keep digging, 262 00:13:49,265 --> 00:13:50,720 see what this announcement was about. 263 00:13:50,748 --> 00:13:53,545 Meanwhile, can you look into a spirits critic who was at the party? 264 00:13:53,552 --> 00:13:56,585 Yeah. Yeah, Simone Sawyer. 265 00:13:58,292 --> 00:14:00,591 She left before the body was discovered. 266 00:14:00,633 --> 00:14:01,989 So, before police arrived? 267 00:14:02,024 --> 00:14:03,549 Yeah, she hasn't been interviewed. 268 00:14:03,576 --> 00:14:04,913 Find her. 269 00:14:04,947 --> 00:14:06,474 Any connection to Devereaux. 270 00:14:06,560 --> 00:14:08,327 Allen said there was bad blood. 271 00:14:10,411 --> 00:14:12,118 Sarah has the path results. 272 00:14:12,384 --> 00:14:13,679 I'll be back. 273 00:14:17,368 --> 00:14:19,864 Time of death was at least an hour after he was found. 274 00:14:19,886 --> 00:14:21,210 Blunt force trauma was evident 275 00:14:21,231 --> 00:14:23,127 but it wasn't the cause of death. 276 00:14:23,438 --> 00:14:25,462 So, the blow to the head didn't kill him? 277 00:14:25,482 --> 00:14:27,816 No. No occipital fracture, no brain bleed. 278 00:14:28,275 --> 00:14:30,659 Looks like Devereaux did in fact, drown in his own gin. 279 00:14:30,755 --> 00:14:33,795 So, he was alive when someone dragged him across the floor 280 00:14:33,829 --> 00:14:35,731 and submerged his head in a vat. Cold. 281 00:14:36,232 --> 00:14:38,613 - Decisive. - Well, but the attack may have begun 282 00:14:38,647 --> 00:14:41,221 with pure rage. I mean, from a profiling perspective 283 00:14:41,324 --> 00:14:42,820 it is multilayered. 284 00:14:42,909 --> 00:14:45,139 And I found something else of interest. 285 00:14:46,656 --> 00:14:48,941 Wilhelm was suffering from congestive heart failure. 286 00:14:49,092 --> 00:14:51,129 Along with the gin, there was a significant buildup 287 00:14:51,156 --> 00:14:52,392 of fluid in his lungs. 288 00:14:52,481 --> 00:14:54,552 You're saying he didn't have much time to live? 289 00:14:54,588 --> 00:14:56,264 Months. A year maybe. 290 00:14:56,265 --> 00:14:57,921 I'll contact his physician. 291 00:14:57,950 --> 00:15:00,256 See if Wilhelm was even aware of his prognosis. 292 00:15:00,379 --> 00:15:02,231 That makes you wonder who else might have known 293 00:15:02,397 --> 00:15:03,762 and why you would kill a man 294 00:15:03,823 --> 00:15:05,196 who was on his way out already. 295 00:15:14,453 --> 00:15:15,963 I saw the path report. 296 00:15:16,141 --> 00:15:17,817 The deceased didn't have long to live? 297 00:15:17,966 --> 00:15:19,489 Sarah's checking with Wilhelm's physician 298 00:15:19,510 --> 00:15:21,246 to see if he was aware of the fact. 299 00:15:21,322 --> 00:15:23,552 Maybe that had something to do with his announcement, 300 00:15:23,576 --> 00:15:25,920 him selling the business. Passing it on to his kids. 301 00:15:26,030 --> 00:15:27,942 - Retiring. - No one interviewed believes 302 00:15:27,970 --> 00:15:29,088 he'd ever give up the company. 303 00:15:29,123 --> 00:15:30,920 Yeah, well maybe someone made that decision for him. 304 00:15:30,927 --> 00:15:34,379 Hey, I tracked that info on Simone Sawyer, the spirits critic. 305 00:15:34,462 --> 00:15:35,799 Turns out she has a long history 306 00:15:35,817 --> 00:15:37,769 of giving Devereaux Gin terrible reviews. 307 00:15:37,837 --> 00:15:40,224 She compared Grant McGovern's traditional blend 308 00:15:40,272 --> 00:15:42,708 to paint thinner with hints of artificial Christmas tree. 309 00:15:42,783 --> 00:15:43,783 Wow. 310 00:15:44,293 --> 00:15:45,343 So the question is, 311 00:15:45,391 --> 00:15:48,281 why would Devereaux even bother inviting her to his gin tasting? 312 00:15:48,300 --> 00:15:50,300 Yeah, that's going to be my first question. 313 00:15:50,524 --> 00:15:51,817 Come on, Rex. 314 00:15:57,778 --> 00:15:59,968 Mind me asking how you ended up at the party? 315 00:16:00,064 --> 00:16:03,474 I have no idea why Devereaux invited me to the tasting 316 00:16:03,652 --> 00:16:05,409 or what he was going to announce. 317 00:16:05,478 --> 00:16:07,214 We weren't exactly close. 318 00:16:07,610 --> 00:16:10,886 After the terrible reviews you've given his gin in the past? 319 00:16:11,657 --> 00:16:13,070 In my humble opinion, 320 00:16:13,071 --> 00:16:16,646 Devereaux Distillery has always been all talk, no gimlet. 321 00:16:17,407 --> 00:16:18,807 Until now, that is. 322 00:16:19,528 --> 00:16:20,818 Well, how's that? 323 00:16:21,113 --> 00:16:23,061 The new expression is excellent. 324 00:16:23,541 --> 00:16:24,872 Top of its class. 325 00:16:24,921 --> 00:16:27,033 And with my effusive review, 326 00:16:27,136 --> 00:16:29,613 it will take the international market by storm. 327 00:16:30,224 --> 00:16:31,802 You seem pretty sure of that. 328 00:16:32,138 --> 00:16:34,127 What makes the new gin so special? 329 00:16:34,403 --> 00:16:37,471 Now that is another mystery. 330 00:16:38,404 --> 00:16:40,428 See, all gin is just vodka 331 00:16:40,438 --> 00:16:42,267 with a series of botanicals added in. 332 00:16:42,300 --> 00:16:45,073 So citrus, herbs, spices. 333 00:16:45,128 --> 00:16:47,146 But it's exactly what you add 334 00:16:47,242 --> 00:16:49,500 that makes a good gin excellent. 335 00:16:50,598 --> 00:16:52,341 So, what was added? 336 00:16:52,746 --> 00:16:54,403 That's the million dollar question. 337 00:16:55,305 --> 00:16:58,180 I can't quite define the singular note 338 00:16:58,231 --> 00:16:59,312 at the back of the palate. 339 00:16:59,319 --> 00:17:01,782 It's something unusual, 340 00:17:02,359 --> 00:17:03,711 distinct 341 00:17:04,356 --> 00:17:06,140 and distinctly unlike anything 342 00:17:06,162 --> 00:17:08,137 that Devereaux's so-called master distiller 343 00:17:08,162 --> 00:17:09,372 could ever brew up. 344 00:17:09,400 --> 00:17:10,896 You mean Grant McGovern? 345 00:17:11,514 --> 00:17:12,914 You don't think that he was involved 346 00:17:12,921 --> 00:17:14,389 in developing the new recipe? 347 00:17:15,889 --> 00:17:18,943 No. According to rumour, totally shut out. 348 00:17:19,135 --> 00:17:22,379 So, my guess is that Wilhelm was going to announce 349 00:17:22,461 --> 00:17:24,431 out with the old, in with the new. 350 00:17:24,616 --> 00:17:27,691 And as we both know, Grant is as old and as stale 351 00:17:27,759 --> 00:17:29,708 as a martini with no olive. 352 00:17:32,069 --> 00:17:33,438 Got to take this. 353 00:17:34,190 --> 00:17:35,445 Thank you. 354 00:17:37,662 --> 00:17:38,955 Sarah, what have you got? 355 00:17:39,350 --> 00:17:41,272 Yeah, Devereaux's physician got back to me. 356 00:17:41,300 --> 00:17:45,036 She said she told Wilhelm about his failing heart only a week ago. 357 00:17:45,058 --> 00:17:46,917 Did she know if he was planning to tell anyone? 358 00:17:46,955 --> 00:17:48,454 Yeah, his estate lawyer. 359 00:17:48,660 --> 00:17:51,196 Said he was making significant changes to his will. 360 00:17:51,810 --> 00:17:53,519 Have Jesse track that. 361 00:17:53,560 --> 00:17:55,001 See if Wilhelm was going to follow through. 362 00:17:55,058 --> 00:17:57,886 - Okay, will do. - And check in on Melanie Devereaux. 363 00:17:58,056 --> 00:18:00,093 She had a falling out with her father recently. 364 00:18:00,342 --> 00:18:02,236 Might have been worried she was being cut from his will. 365 00:18:02,256 --> 00:18:03,382 Okay. 366 00:18:03,567 --> 00:18:04,783 Thanks, Sarah. 367 00:18:06,683 --> 00:18:07,932 I was told this morning 368 00:18:07,952 --> 00:18:10,127 by both the estate lawyer and the doctor. 369 00:18:10,532 --> 00:18:12,810 So, you didn't know about your father's diagnosis 370 00:18:12,858 --> 00:18:14,852 or his plans to change his will? 371 00:18:15,198 --> 00:18:16,873 My father always pledged to leave the company 372 00:18:16,886 --> 00:18:18,170 to all three of us. 373 00:18:18,355 --> 00:18:20,373 I just can't believe he'd renege on that. 374 00:18:20,799 --> 00:18:22,075 But, 375 00:18:22,487 --> 00:18:24,511 you seem to be searching 376 00:18:24,916 --> 00:18:27,180 for something in your father's office. 377 00:18:28,017 --> 00:18:31,640 Are you concerned he made notes on his final wishes? 378 00:18:31,661 --> 00:18:33,342 If he did, I would want them honoured. 379 00:18:33,369 --> 00:18:34,571 Even if you were cut out? 380 00:18:36,108 --> 00:18:37,971 Melanie, are you sure you didn't know about any of this 381 00:18:37,990 --> 00:18:39,921 - before his death? - I told you I didn't. 382 00:18:40,085 --> 00:18:41,910 But you and your father had a recent falling out. 383 00:18:41,955 --> 00:18:43,131 Excuse me? 384 00:18:44,346 --> 00:18:46,075 Are you implying that I would harm my father 385 00:18:46,093 --> 00:18:47,894 before he had a chance to disinherit me? 386 00:18:48,210 --> 00:18:49,933 Someone killed your father. 387 00:18:50,392 --> 00:18:51,888 And they may have been motivated 388 00:18:51,921 --> 00:18:53,590 by his sudden intention to change his will. 389 00:18:53,631 --> 00:18:56,761 All I've ever wanted was for my father to take me seriously. 390 00:18:57,124 --> 00:18:59,396 Not scoff at every single one of my ideas. 391 00:18:59,424 --> 00:19:01,270 It was never about the money! 392 00:19:01,907 --> 00:19:03,129 Never! 393 00:19:07,093 --> 00:19:10,416 So, you think that Wilhelm was going to announce my ouster? 394 00:19:12,262 --> 00:19:14,032 What then? I killed him? 395 00:19:14,190 --> 00:19:16,403 Well, being pushed aside after all these years, 396 00:19:16,557 --> 00:19:19,265 could make a man snap, do something rash. 397 00:19:19,459 --> 00:19:21,373 I would never stoop so low. 398 00:19:21,403 --> 00:19:24,148 I am a man of integrity through and through. 399 00:19:28,862 --> 00:19:30,571 What is up with him? 400 00:19:30,948 --> 00:19:32,610 What, does the dog like coffee? 401 00:19:32,714 --> 00:19:34,661 Yeah, I'm not sure it's java in your mug. 402 00:19:36,377 --> 00:19:38,162 Rex has got a nose for the new gin. 403 00:19:38,265 --> 00:19:39,458 Tattletale. 404 00:19:46,093 --> 00:19:49,541 Well, I have to admire your taste. 405 00:19:49,641 --> 00:19:51,363 The gin is excellent. 406 00:19:52,825 --> 00:19:54,817 I didn't think you were a fan of the new recipe. 407 00:19:54,883 --> 00:19:56,403 No, that's until I tasted it. 408 00:19:57,244 --> 00:19:59,227 And now I understand why Wilhelm was so excited. 409 00:19:59,254 --> 00:20:00,849 He said it was going to change everything. 410 00:20:00,904 --> 00:20:02,311 When did he say all this? 411 00:20:02,372 --> 00:20:04,898 A couple of weeks ago, when all the secrecy began. 412 00:20:04,955 --> 00:20:07,479 You know, he wouldn't even tell me what was in it. 413 00:20:07,973 --> 00:20:10,024 It's nothing I'd ever used before. 414 00:20:10,300 --> 00:20:11,636 Singular. 415 00:20:11,932 --> 00:20:13,105 Some kind of... 416 00:20:13,679 --> 00:20:15,239 unique botanical. 417 00:20:15,301 --> 00:20:17,360 Simone Sawyer said the same thing. 418 00:20:18,389 --> 00:20:20,647 She's going to give the new gin a glowing review. 419 00:20:21,257 --> 00:20:23,082 Now it all makes some sense. 420 00:20:23,178 --> 00:20:25,496 - What's that? - Well, I did not understand 421 00:20:25,556 --> 00:20:27,855 why Wilhelm had invited her to the tasting. 422 00:20:27,941 --> 00:20:30,034 Even gave her a bottle in advance! 423 00:20:30,093 --> 00:20:32,882 You wondered why he would risk another bad review. 424 00:20:32,921 --> 00:20:35,172 But if the gin is excellent, where's the risk? 425 00:20:35,317 --> 00:20:38,714 You don't understand how critics like Simone work. 426 00:20:39,075 --> 00:20:41,090 Only bad reviews 427 00:20:41,588 --> 00:20:43,955 - are free. - And good ones? 428 00:20:44,265 --> 00:20:45,644 Yeah, well... 429 00:20:46,344 --> 00:20:50,839 I think my old pal Wilhelm lowered his standards, and... 430 00:20:52,192 --> 00:20:54,251 Got out the grease. 431 00:20:59,889 --> 00:21:01,576 So, Melanie claims to have known nothing 432 00:21:01,618 --> 00:21:04,024 about her father's intention to change his will? 433 00:21:04,274 --> 00:21:06,397 She denies that she feared he was going to make an announcement 434 00:21:06,408 --> 00:21:07,495 she was being cut out. 435 00:21:07,664 --> 00:21:08,745 Like her brother Allen, 436 00:21:08,746 --> 00:21:10,909 we have no concrete evidence linking her to the crime. 437 00:21:11,497 --> 00:21:13,034 Maybe Jesse's got something for us. 438 00:21:13,051 --> 00:21:15,334 Apparently, Simone Sawyer was on the take. 439 00:21:15,394 --> 00:21:16,827 Yeah, so... 440 00:21:16,903 --> 00:21:18,501 I've been combing through security footage 441 00:21:18,507 --> 00:21:20,082 of both the estate and the distillery, 442 00:21:20,093 --> 00:21:21,119 and I found this. 443 00:21:21,886 --> 00:21:24,265 So, here's Simone leaving the Devereaux house 444 00:21:24,287 --> 00:21:25,660 the day of the tasting party. 445 00:21:26,730 --> 00:21:28,290 Bottle of the new gin in one hand 446 00:21:28,323 --> 00:21:29,904 but what's in her other hand? 447 00:21:29,921 --> 00:21:31,886 An envelope? 448 00:21:31,969 --> 00:21:32,989 Could be the invite. 449 00:21:32,990 --> 00:21:34,510 Could be cold, hard cash. 450 00:21:35,055 --> 00:21:37,426 Grant was surprised that Wilhelm would break his principles 451 00:21:37,591 --> 00:21:38,955 and cave to the old payola. 452 00:21:39,886 --> 00:21:42,265 Could be interesting to find out if and why he did. 453 00:21:42,306 --> 00:21:43,744 Yeah, my thoughts exactly. 454 00:21:48,127 --> 00:21:49,179 Come on, Rex. 455 00:21:49,403 --> 00:21:50,403 Let's go! 456 00:21:57,133 --> 00:21:58,472 503. 457 00:22:04,956 --> 00:22:05,956 Hold. 458 00:22:08,265 --> 00:22:09,485 SJPD. 459 00:22:10,577 --> 00:22:11,670 Simone? 460 00:22:18,636 --> 00:22:19,636 Simone? 461 00:22:32,369 --> 00:22:34,660 Envelope full of cash still here. 462 00:22:52,097 --> 00:22:53,847 No, Simone! 463 00:22:59,387 --> 00:23:01,162 All right, she's alive, Rex but she needs help. 464 00:23:01,210 --> 00:23:02,288 Go! 465 00:23:17,264 --> 00:23:19,014 Doctors think Simone was poisoned 466 00:23:19,042 --> 00:23:20,679 and are not sure when she'll wake up. 467 00:23:20,854 --> 00:23:23,852 The lab is doing a workup of the Devereaux Gin found at the scene. 468 00:23:23,899 --> 00:23:25,498 They're looking for known toxins. 469 00:23:25,541 --> 00:23:27,206 Okay, well, judging from the label, 470 00:23:27,234 --> 00:23:30,196 it looks like the same bottle Simone left the Devereaux mansion with. 471 00:23:30,422 --> 00:23:32,166 She'd already sampled the gin when we met. 472 00:23:32,196 --> 00:23:34,108 She talked about a unique botanical. 473 00:23:34,169 --> 00:23:35,734 Well, so it couldn't have been poisoned, then. 474 00:23:35,783 --> 00:23:36,846 Plus, there's this. 475 00:23:36,860 --> 00:23:39,234 Hotel surveillance footage of the hallway 476 00:23:39,275 --> 00:23:40,578 outside of Simone's room. 477 00:23:40,798 --> 00:23:44,404 Okay, here she is, leaving her hotel room earlier that day... 478 00:23:44,435 --> 00:23:46,922 To meet up with me. Check the time stamp. 479 00:23:47,361 --> 00:23:48,886 Okay, and then... 480 00:23:49,228 --> 00:23:51,602 Someone's covering their tracks. 481 00:23:51,705 --> 00:23:54,866 To break into her room and poison the open bottle. 482 00:23:54,990 --> 00:23:56,204 Any prints? 483 00:23:56,397 --> 00:23:59,237 Only Simone's, on the bottle and the envelope of money. 484 00:23:59,286 --> 00:24:01,076 Well, hotel management is asking all their staff 485 00:24:01,093 --> 00:24:03,116 to check their keycards. One may have been stolen. 486 00:24:03,624 --> 00:24:04,784 What's the common thread? 487 00:24:04,785 --> 00:24:06,108 What motivated both attacks? 488 00:24:06,127 --> 00:24:08,516 Well, everything leads back to the announcement. Right? 489 00:24:08,653 --> 00:24:10,217 What Wilhelm was going to say? 490 00:24:10,362 --> 00:24:12,296 We may have to go back further than that. 491 00:24:13,106 --> 00:24:15,346 Wilhelm told Grant that the new ingredient in the gin 492 00:24:15,374 --> 00:24:16,787 changed everything. 493 00:24:16,815 --> 00:24:18,541 Yeah, but nobody seems to know what it is. 494 00:24:18,585 --> 00:24:20,506 Could that be what the announcement was about? 495 00:24:20,664 --> 00:24:22,334 Well, it can't hurt to find out. 496 00:24:22,386 --> 00:24:23,546 The lab could isolate it, 497 00:24:23,576 --> 00:24:25,659 but I mean, it would take weeks. 498 00:24:25,865 --> 00:24:27,205 Well, no offence to your department 499 00:24:27,231 --> 00:24:28,369 but there is a quicker way. 500 00:24:29,357 --> 00:24:30,718 Let's put Rex to the test. 501 00:24:37,300 --> 00:24:40,198 You actually found a dog-sized bar? 502 00:24:40,576 --> 00:24:42,435 It's technically a media console 503 00:24:42,496 --> 00:24:44,738 destined for the police auction but, you know, 504 00:24:44,870 --> 00:24:45,870 I couldn't resist. 505 00:24:46,950 --> 00:24:48,065 Okay, so the goal, 506 00:24:48,246 --> 00:24:49,278 is to make sure that Rex 507 00:24:49,300 --> 00:24:51,227 can distinguish the different blends. 508 00:24:51,320 --> 00:24:52,330 Well, it looks straightforward 509 00:24:52,358 --> 00:24:54,587 So, each glass contains a different gin? 510 00:24:54,620 --> 00:24:57,955 Yes. And only one contains the new Devereaux expression. 511 00:24:58,409 --> 00:24:59,651 So, telling it from the rest 512 00:24:59,658 --> 00:25:02,012 means that Rex can pick out the one secret ingredient. 513 00:25:02,067 --> 00:25:03,528 Exactly. 514 00:25:04,058 --> 00:25:05,886 And here, I'm gonna... 515 00:25:06,520 --> 00:25:08,566 I'm going to let you sniff it right from the bottle. 516 00:25:08,593 --> 00:25:10,265 Got that? 517 00:25:10,650 --> 00:25:12,132 Okay, Rex. 518 00:25:12,269 --> 00:25:14,127 Time to put your nose to the test. 519 00:25:38,197 --> 00:25:39,563 Did he get it? Is he... ? 520 00:25:39,611 --> 00:25:40,791 Is he right? 521 00:25:45,019 --> 00:25:46,165 100%. 522 00:25:46,432 --> 00:25:47,667 Wow. 523 00:25:47,729 --> 00:25:49,222 - Good boy! - Yeah! 524 00:25:49,256 --> 00:25:52,783 Rex can definitely isolate the secret ingredient. 525 00:25:52,818 --> 00:25:54,451 Now, if you could just tell us what it is, 526 00:25:54,533 --> 00:25:56,256 that'd be great. 527 00:25:56,379 --> 00:25:58,088 Well, I guess we're going on a hunt! 528 00:25:59,817 --> 00:26:01,677 Call me if you and Jesse dig up anything new. 529 00:26:01,719 --> 00:26:02,817 Okay. 530 00:26:14,629 --> 00:26:15,873 Bah! 531 00:26:15,933 --> 00:26:17,674 He's not going to damage anything. 532 00:26:17,734 --> 00:26:20,231 He's a highly-trained officer of the law. 533 00:26:29,183 --> 00:26:31,241 What is he looking for? 534 00:26:31,788 --> 00:26:34,393 Well, that is exactly what we're here to find out. 535 00:26:38,596 --> 00:26:40,568 He's on to something. He's picked up the scent 536 00:26:40,603 --> 00:26:42,140 of the secret ingredient. 537 00:26:46,188 --> 00:26:47,300 What's in there? 538 00:26:47,767 --> 00:26:49,826 Equipment, ingredients. 539 00:26:49,881 --> 00:26:51,610 Things that I barely use 540 00:26:52,708 --> 00:26:55,514 but that I would rather not have broken! 541 00:26:59,672 --> 00:27:01,099 What have you got there? 542 00:27:04,352 --> 00:27:06,301 The secret ingredient is... 543 00:27:10,109 --> 00:27:11,369 some kind of weeds. 544 00:27:12,566 --> 00:27:14,783 But what kind? 545 00:27:15,338 --> 00:27:17,177 I've no idea. 546 00:27:18,735 --> 00:27:22,576 I've never seen this botanical before in my life. 547 00:27:30,469 --> 00:27:31,539 Appreciate it. 548 00:27:31,670 --> 00:27:33,334 Hey, hey, hey. Have you heard from Mark? 549 00:27:33,361 --> 00:27:35,649 Yeah! He thinks Rex may have identified 550 00:27:35,656 --> 00:27:37,228 the secret ingredient in the gin. 551 00:27:37,276 --> 00:27:39,095 I'm headed to the lab to prepare to analyse it. 552 00:27:39,108 --> 00:27:40,906 I thought pinpointing the ingredient took weeks. 553 00:27:40,947 --> 00:27:43,816 Well, having a botanical in hand and identifying it 554 00:27:43,852 --> 00:27:46,005 is way faster than trying to identify 555 00:27:46,024 --> 00:27:48,853 one unknown essential oil mixed with others in a bottle of gin. 556 00:27:48,901 --> 00:27:50,490 I'll take your word for it. By the way, 557 00:27:50,510 --> 00:27:53,214 I have been doing a deep dive into the history of artisan gin 558 00:27:53,231 --> 00:27:55,424 and did you know that juniper flavoured spirits 559 00:27:55,445 --> 00:27:57,853 - date back to the Middle Ages? - I did not. 560 00:27:57,896 --> 00:27:59,011 Yeah, monks and alchemists, 561 00:27:59,046 --> 00:28:01,422 they experimented with it for medicinal purposes. 562 00:28:01,447 --> 00:28:03,969 And that eventually led to the gin craze 563 00:28:04,024 --> 00:28:05,342 of the early 17th century 564 00:28:05,385 --> 00:28:07,333 and led to the readily available spirit 565 00:28:07,388 --> 00:28:09,255 being nicknamed Mother's Ruin 566 00:28:09,289 --> 00:28:11,321 which was very popular amongst the female population. 567 00:28:11,355 --> 00:28:15,081 But now we are in a brand new gin craze, okay? 568 00:28:15,150 --> 00:28:16,735 And these artisan companies, 569 00:28:16,755 --> 00:28:20,104 they have grown tenfold over the last ten years. 570 00:28:20,162 --> 00:28:22,691 And the idea is to build this brand 571 00:28:22,725 --> 00:28:24,125 and sell it to these big conglomerates. 572 00:28:24,166 --> 00:28:26,815 You know lock, stock and two smoking gin barrels. 573 00:28:27,131 --> 00:28:29,051 Doesn't sound like that was Wilhelm's idea. 574 00:28:29,092 --> 00:28:31,260 He wanted to keep the family business up and running. 575 00:28:31,507 --> 00:28:33,472 Maybe that's what got him killed. 576 00:28:33,608 --> 00:28:35,021 I still haven't found a connection 577 00:28:35,038 --> 00:28:36,718 between Wilhelm and Simone but I'll keep digging. 578 00:28:36,778 --> 00:28:37,990 Okay. Sounds good. 579 00:28:38,220 --> 00:28:41,601 Just try not to get too deep in the juniper weeds. 580 00:28:42,710 --> 00:28:43,945 Could get lost in there. 581 00:28:46,950 --> 00:28:49,795 Its scientific name is rhododendron groenlandicum. 582 00:28:49,817 --> 00:28:52,176 It's from a plant commonly known as Labrador tea. 583 00:28:52,196 --> 00:28:53,466 So it grows locally? 584 00:28:53,521 --> 00:28:55,284 All across the island and the Big Land. 585 00:28:55,300 --> 00:28:57,960 First Nations people discovered it and used it as tea 586 00:28:57,990 --> 00:29:00,547 and then it was later adopted by European colonists. 587 00:29:00,610 --> 00:29:03,440 Okay, now it's somehow become the secret ingredient in Devereaux Gin. 588 00:29:03,502 --> 00:29:05,533 But it can also be toxic if consumed in 589 00:29:05,547 --> 00:29:07,543 high concentrations. 590 00:29:07,935 --> 00:29:10,127 Toxic enough to leave someone fighting for their life? 591 00:29:10,334 --> 00:29:11,901 Like Simone Sawyer? 592 00:29:12,333 --> 00:29:14,583 I'll alert the hospital of the possibility. 593 00:29:14,844 --> 00:29:16,004 And our own lab is still working 594 00:29:16,025 --> 00:29:19,093 on identifying the toxin in Simone's bottle of gin. 595 00:29:19,394 --> 00:29:20,726 Meanwhile, let's see who knows 596 00:29:20,767 --> 00:29:22,338 about Wilhelm's secret ingredient. 597 00:29:28,947 --> 00:29:31,081 Hold on, someone tried to kill Simone Sawyer 598 00:29:31,142 --> 00:29:33,315 - with some dried up weeds? - Well, that's not confirmed. 599 00:29:33,384 --> 00:29:37,122 But the... the new ingredient in your father's gin is Labrador tea 600 00:29:37,148 --> 00:29:39,403 and there's little doubt the two crimes are connected. 601 00:29:39,876 --> 00:29:41,714 You must have known about this! 602 00:29:42,330 --> 00:29:44,306 Yeah, you were always pressuring Dad 603 00:29:44,334 --> 00:29:45,665 to put out a new artisan gin. 604 00:29:45,720 --> 00:29:46,996 Whooey, marketing gold! 605 00:29:47,037 --> 00:29:49,219 Excuse me for wanting to follow trends. 606 00:29:49,233 --> 00:29:50,927 You would have sold out years ago if Dad let you. 607 00:29:50,934 --> 00:29:52,855 What do you... ? First of all, you need to stop with all that. 608 00:29:52,876 --> 00:29:54,200 Hey man, not right now. 609 00:29:54,331 --> 00:29:56,476 Sorry I'm late. There was a crush at the gym. 610 00:30:04,880 --> 00:30:06,054 Whoah, excuse me! 611 00:30:06,067 --> 00:30:08,071 Does your dog think I have treats or something? 612 00:30:08,126 --> 00:30:09,827 I doubt that's what Rex is looking for. 613 00:30:09,854 --> 00:30:11,961 Do you mind letting him take a look in your purse? 614 00:30:13,203 --> 00:30:15,304 Yeah. I mean, he already is. 615 00:30:17,260 --> 00:30:18,406 Rex. 616 00:30:22,838 --> 00:30:24,852 Island Aesthetics Hand Cream. 617 00:30:27,044 --> 00:30:28,990 Made with Labrador tea. 618 00:30:36,404 --> 00:30:37,632 I'm sorry. 619 00:30:37,652 --> 00:30:40,127 You're saying you found it in Grant McGovern's lab? 620 00:30:41,276 --> 00:30:42,507 Rex did. 621 00:30:44,364 --> 00:30:46,080 And we've confirmed that the secret ingredient 622 00:30:46,093 --> 00:30:48,886 in your father's new gin is Labrador tea. 623 00:30:52,647 --> 00:30:54,093 I can't believe it. 624 00:30:54,753 --> 00:30:56,812 Was that your idea, Melanie? 625 00:30:58,418 --> 00:31:01,595 I mean, it seems like a huge coincidence otherwise 626 00:31:01,630 --> 00:31:03,297 since you're using the botanical, too. 627 00:31:04,052 --> 00:31:06,159 Dad always scoffed at my ideas. That's... 628 00:31:07,608 --> 00:31:09,171 That's why I left the company. 629 00:31:09,198 --> 00:31:11,645 Did you find out that your father had stolen your idea? 630 00:31:13,363 --> 00:31:15,442 That he was changing his will and might cut you out? 631 00:31:15,738 --> 00:31:17,727 Look, I had nothing to do with any of this. 632 00:31:17,748 --> 00:31:19,107 You have to believe me. 633 00:31:19,888 --> 00:31:21,775 I don't care if Dad stole my idea 634 00:31:21,817 --> 00:31:23,472 or was going to take credit for it. 635 00:31:24,300 --> 00:31:27,594 I mean, I just can't believe he finally heard me you know, like, 636 00:31:28,127 --> 00:31:30,304 saw what I was capable of. 637 00:31:31,766 --> 00:31:34,936 That there was more in me than he ever acknowledged. 638 00:31:37,983 --> 00:31:39,953 Knowing that means everything to me. 639 00:31:47,679 --> 00:31:49,155 You think she's telling the truth? 640 00:31:49,408 --> 00:31:51,028 Or she's a great liar. 641 00:31:51,316 --> 00:31:52,990 Yeah, well we've met a lot of those. 642 00:31:53,560 --> 00:31:55,787 She had motive. She had opportunity. 643 00:31:55,904 --> 00:31:58,779 Yeah, but the link between her and Simone is tenuous at best. 644 00:31:58,834 --> 00:32:00,406 We need something stronger. 645 00:32:00,605 --> 00:32:02,402 Someone linked to both attacks. 646 00:32:02,443 --> 00:32:03,507 Hey, guys. 647 00:32:03,987 --> 00:32:06,437 Guess what I found on a Japanese spirits forum? 648 00:32:06,576 --> 00:32:08,783 Jesse's been digging up info on Devereaux Distillery. 649 00:32:08,907 --> 00:32:10,685 He's been digging hard, by the looks of it. 650 00:32:10,747 --> 00:32:12,373 Arigato, auto translate. 651 00:32:12,743 --> 00:32:13,937 What did you learn? 652 00:32:13,978 --> 00:32:15,186 Okay, so there's rumours 653 00:32:15,219 --> 00:32:17,217 that a big Japanese mega-distillery 654 00:32:17,245 --> 00:32:18,540 is interested in buying them out. 655 00:32:18,924 --> 00:32:20,566 Hold on, Wilhelm was thinking of selling? 656 00:32:20,687 --> 00:32:22,069 Everyone we interviewed was adamant 657 00:32:22,070 --> 00:32:23,070 that Wilhelm would never sell. 658 00:32:23,071 --> 00:32:25,570 But there's no evidence that he even knew about the rumoured deal. 659 00:32:25,597 --> 00:32:27,951 So, someone other than Wilhelm was managing the sale. 660 00:32:28,232 --> 00:32:29,323 Any idea who? 661 00:32:29,357 --> 00:32:31,641 Well, I checked the travel records of our key suspects 662 00:32:31,669 --> 00:32:34,714 and guess who flew to Tokyo three times in the past year? 663 00:32:37,254 --> 00:32:38,908 Jaden Devereaux. 664 00:32:39,299 --> 00:32:41,152 CFO and eldest son. 665 00:32:41,364 --> 00:32:42,909 Guess who was in the seat beside him? 666 00:32:44,541 --> 00:32:46,093 Simone Sawyer. 667 00:32:46,196 --> 00:32:47,991 Well, maybe that's why she was going to give the new gin 668 00:32:48,004 --> 00:32:50,276 such a good review. They're in a deal together. 669 00:32:50,358 --> 00:32:51,930 Right she promotes, he sells. 670 00:32:51,955 --> 00:32:53,076 And they both make a killing. 671 00:32:53,117 --> 00:32:54,757 And none of it works with Wilhelm in the way. 672 00:32:54,783 --> 00:32:56,775 Yeah, and with him gone, why keep Simone around? 673 00:32:56,817 --> 00:32:59,196 Right, as CFO, it's his job to limit liability 674 00:32:59,300 --> 00:33:01,256 especially if she's asking for more money 675 00:33:01,300 --> 00:33:03,708 - to keep her silence. - Yeah, but it's all still conjecture. 676 00:33:03,748 --> 00:33:04,765 We've got nothing we can charge 677 00:33:04,787 --> 00:33:05,994 Jaden with. 678 00:33:07,613 --> 00:33:08,924 Sarah's got something. 679 00:33:13,775 --> 00:33:14,880 Hey! 680 00:33:15,113 --> 00:33:16,603 I just got the tox screen results 681 00:33:16,637 --> 00:33:19,045 from the gin found in Simone Sawyer's room. 682 00:33:19,423 --> 00:33:22,491 - Labrador tea? - Not even close. Tetryzoline. 683 00:33:22,971 --> 00:33:24,295 It's almost tasteless. 684 00:33:24,316 --> 00:33:26,195 Lethal if ingested in sufficient doses 685 00:33:26,231 --> 00:33:29,344 and it's a key ingredient in eye drops. 686 00:33:29,783 --> 00:33:31,162 Jaden Devereaux. 687 00:33:32,960 --> 00:33:34,250 But so do millions of other people. 688 00:33:34,257 --> 00:33:36,235 I mean, he could just claim that he was being framed. 689 00:33:36,290 --> 00:33:37,545 Yeah. 690 00:33:37,779 --> 00:33:39,885 Yeah, there's a story there I can't quite read. 691 00:33:41,297 --> 00:33:44,152 I mean, last time, Rex's nose got us out of a dead end. 692 00:33:45,579 --> 00:33:47,151 Maybe he can again. 693 00:33:47,809 --> 00:33:49,779 There's one scent that he hasn't tracked down. 694 00:33:50,403 --> 00:33:52,679 None of us saw it but it was in plain sight. 695 00:33:56,186 --> 00:33:58,300 Okay, ready? Rock, paper, scissors. 696 00:34:00,447 --> 00:34:02,494 You always pick rock. I should know this. 697 00:34:04,244 --> 00:34:06,515 Jesse, bring up that shot of the hotel surveillance camera 698 00:34:06,543 --> 00:34:07,645 - being painted out. - Yeah! 699 00:34:10,438 --> 00:34:13,357 I don't get it, Mark. How is Rex's nose gonna help us with this? 700 00:34:13,395 --> 00:34:15,860 All spray paint is basically the same chemical makeup, right? 701 00:34:15,893 --> 00:34:18,617 Yeah, the most commonly used are alkyds and acrylics. 702 00:34:18,645 --> 00:34:20,472 And it's an easy test to find out which one. 703 00:34:20,679 --> 00:34:22,684 And you've got a sample of the dried paint? 704 00:34:22,723 --> 00:34:24,358 - Of course. - Hold on. 705 00:34:24,557 --> 00:34:26,121 How is any of this useful? 706 00:34:26,183 --> 00:34:28,331 My money is on Jaden for both of these crimes. 707 00:34:28,564 --> 00:34:30,821 Now, let's sniff out the truth and prove it. 708 00:34:40,973 --> 00:34:43,023 Okay, buddy, let's give this a shot. 709 00:34:51,132 --> 00:34:53,226 Go easy. This stuff is powerful. 710 00:34:53,267 --> 00:34:54,816 Got it? 711 00:34:54,879 --> 00:34:55,881 Go track it. 712 00:34:56,512 --> 00:34:57,748 Excuse me! 713 00:34:57,852 --> 00:34:59,250 If you have any more questions, 714 00:34:59,278 --> 00:35:00,890 you should contact our lawyers. 715 00:35:01,412 --> 00:35:03,127 Yeah, Rex and I just wanted to do 716 00:35:03,162 --> 00:35:04,314 a quick sweep of the house. 717 00:35:04,321 --> 00:35:05,549 Then you can get a warrant. 718 00:35:05,576 --> 00:35:06,606 What do you want? 719 00:35:06,607 --> 00:35:07,971 Get back in the house, Allen. 720 00:35:08,246 --> 00:35:09,459 I thought you might be interested 721 00:35:09,460 --> 00:35:11,046 in finding your father's killer. 722 00:35:11,485 --> 00:35:12,933 Of course we're interested. 723 00:35:12,974 --> 00:35:14,456 But there is a limit. 724 00:35:14,971 --> 00:35:17,068 - You can't just... - It doesn't have to come to this, okay? 725 00:35:17,466 --> 00:35:19,373 - Let me talk to him. - Al, no. 726 00:35:23,839 --> 00:35:26,422 - Is that Jaden's car? - No, it's mine. 727 00:35:28,384 --> 00:35:30,817 You sure about this alert, Rex? 728 00:35:38,327 --> 00:35:39,720 Black spray paint. 729 00:35:47,706 --> 00:35:50,596 Look, I've never seen that before. 730 00:35:51,507 --> 00:35:53,516 Is this what you used to cover the surveillance lens 731 00:35:53,541 --> 00:35:54,813 before you poisoned Simone? 732 00:35:54,833 --> 00:35:56,672 No, no, I had nothing to do with Simone. 733 00:35:56,679 --> 00:35:58,859 And what happened with my father was an accident, all right? 734 00:35:59,082 --> 00:36:00,709 - An accident? - Al. 735 00:36:00,860 --> 00:36:03,762 Listen, Mel, I can't have you taking any blame for this. 736 00:36:07,632 --> 00:36:09,921 I'm responsible for my father's death. 737 00:36:16,868 --> 00:36:18,398 Mind if I have a drink? 738 00:36:19,369 --> 00:36:21,260 Hearing all this in the course of an hour, 739 00:36:21,349 --> 00:36:22,507 I think I'll need it. 740 00:36:24,128 --> 00:36:25,645 Allen told you what happened? 741 00:36:25,946 --> 00:36:27,339 Because you questioned me. 742 00:36:29,196 --> 00:36:30,722 Look, I need to set things right. 743 00:36:30,784 --> 00:36:33,007 Melanie had nothing to do with any of this. 744 00:36:33,186 --> 00:36:37,221 Explain how your father's death was an accident. 745 00:36:39,334 --> 00:36:40,645 That afternoon, 746 00:36:40,921 --> 00:36:42,251 before going to the tasting, 747 00:36:42,305 --> 00:36:44,645 I stumbled on my father's notes for his announcement. 748 00:36:47,204 --> 00:36:50,576 I was here, at the family home, 749 00:36:52,192 --> 00:36:53,585 in my dad's office. 750 00:36:57,935 --> 00:37:00,186 He talked about the exceptional new gin, 751 00:37:01,195 --> 00:37:03,886 how he changed his mind about so many new things. 752 00:37:05,380 --> 00:37:07,026 I'd given my whole life 753 00:37:07,699 --> 00:37:09,895 to my father and the company. 754 00:37:10,217 --> 00:37:11,466 But he was changing his will. 755 00:37:11,514 --> 00:37:13,908 He was cutting you out and... 756 00:37:14,457 --> 00:37:16,056 leaving everything to Melanie. 757 00:37:16,879 --> 00:37:18,492 I tried harder than anyone to please him 758 00:37:18,533 --> 00:37:20,070 while every day he put me down. 759 00:37:20,093 --> 00:37:21,731 Yeah, you must have been very angry. 760 00:37:21,786 --> 00:37:23,057 So I confronted him. 761 00:37:23,673 --> 00:37:25,725 And he said such awful things. 762 00:37:27,402 --> 00:37:29,610 Why? What can I do? 763 00:37:29,673 --> 00:37:31,155 Stop bellyaching! 764 00:37:31,807 --> 00:37:33,748 You've whined since you were a little boy. 765 00:37:33,866 --> 00:37:34,955 Pushing me. 766 00:37:35,783 --> 00:37:37,722 Just pushing me. 767 00:37:38,257 --> 00:37:40,776 Why don't you show some Devereaux spirit 768 00:37:40,810 --> 00:37:42,955 and do something for a change? 769 00:37:45,228 --> 00:37:46,472 I just snapped. 770 00:37:51,603 --> 00:37:52,921 I was over in a second. 771 00:37:53,120 --> 00:37:54,334 I just lost control. 772 00:37:54,609 --> 00:37:56,400 So, you admit you struck him on purpose? 773 00:37:56,420 --> 00:37:57,573 Yes. 774 00:37:57,697 --> 00:38:01,438 But I swear he was alive and on the floor when I left. 775 00:38:01,744 --> 00:38:03,093 You didn't call for help? 776 00:38:04,036 --> 00:38:06,610 I know it was wrong, but I was terrified. 777 00:38:07,392 --> 00:38:08,861 I just hid the gin-soaked jacket 778 00:38:08,902 --> 00:38:10,329 and went back to the party. 779 00:38:11,503 --> 00:38:14,334 I never dreamed he'd get up and stumble into a vat of gin. 780 00:38:14,618 --> 00:38:16,533 And that's what you assume happened. 781 00:38:16,608 --> 00:38:18,207 How else did he get there? 782 00:38:18,976 --> 00:38:21,104 Then we all went into the vat room for the tasting 783 00:38:21,152 --> 00:38:22,265 and saw him like that. 784 00:38:22,929 --> 00:38:25,596 I was so shocked. You have to believe me. 785 00:38:28,367 --> 00:38:30,331 I didn't mean for Dad to die. 786 00:38:31,918 --> 00:38:33,763 But it was all my fault. 787 00:38:37,665 --> 00:38:39,467 Well, I'm not sure it is, Allen. 788 00:38:39,578 --> 00:38:42,054 Not entirely your fault. 789 00:38:42,205 --> 00:38:44,270 What do you mean, Detective? How could it not be? 790 00:38:44,379 --> 00:38:47,742 Well, because we didn't share all the forensic evidence with the family. 791 00:38:48,284 --> 00:38:50,714 We know that your father was dragged 792 00:38:51,640 --> 00:38:53,979 - to the vat that he drowned in. - Dragged? 793 00:38:54,570 --> 00:38:55,955 By who? 794 00:38:56,157 --> 00:38:58,093 So, I was convinced it was Jaden. 795 00:38:58,234 --> 00:39:01,536 But that changed when Melanie told me you confessed to her 796 00:39:01,553 --> 00:39:03,265 just an hour ago. 797 00:39:03,372 --> 00:39:05,168 What's wrong with that? It's the truth. 798 00:39:05,222 --> 00:39:06,921 Yeah, but, um... 799 00:39:07,961 --> 00:39:09,526 I mean, I assume that... 800 00:39:09,889 --> 00:39:11,866 Jaden doesn't know about any of this. 801 00:39:11,920 --> 00:39:13,746 No, he's not even home. 802 00:39:14,265 --> 00:39:16,353 So only the person who really poisoned Simone 803 00:39:16,381 --> 00:39:17,945 would have the spray paint. And... 804 00:39:18,405 --> 00:39:22,076 that same person got the idea to pin both crimes on you 805 00:39:22,093 --> 00:39:23,894 once you confessed to killing your father. 806 00:39:23,936 --> 00:39:25,520 Okay, this is insane. 807 00:39:25,541 --> 00:39:26,598 Melanie? 808 00:39:26,680 --> 00:39:27,881 It's ironic. 809 00:39:28,512 --> 00:39:30,276 You had no idea your father was thrilled 810 00:39:30,310 --> 00:39:31,718 with your suggestion for the new gin 811 00:39:31,748 --> 00:39:34,314 when you found him unconscious on the vat room floor, did you? 812 00:39:36,107 --> 00:39:38,921 That he was planning to leave everything to you? 813 00:39:39,916 --> 00:39:41,778 Or that he didn't have long to live? 814 00:39:43,407 --> 00:39:45,294 You just saw an opportunity and took it, 815 00:39:45,389 --> 00:39:47,499 thinking he was going to cut you out. 816 00:39:49,541 --> 00:39:52,080 Did you find out about Jaden and Simone's dealmaking 817 00:39:52,093 --> 00:39:53,367 after the murder? 818 00:39:54,070 --> 00:39:56,062 Used the eye-drops to point to Jaden 819 00:39:56,110 --> 00:39:59,122 so we'd start looking at him for your father's murder, too? 820 00:39:59,149 --> 00:40:02,629 These accusations are insane, and you can't prove any of it. 821 00:40:02,752 --> 00:40:05,541 No. But... 822 00:40:05,849 --> 00:40:08,915 Rex can. You mind if he smells your hands? 823 00:40:10,521 --> 00:40:12,652 Whoever put the spray paint in Allen's car, 824 00:40:13,399 --> 00:40:15,245 - did it in the last hour. - Hey! 825 00:40:15,273 --> 00:40:16,541 I'm home! 826 00:40:20,898 --> 00:40:22,196 Melanie! 827 00:40:36,816 --> 00:40:39,541 Stay away from me, you stupid mutt! 828 00:40:40,748 --> 00:40:42,265 Up on your feet. 829 00:40:42,959 --> 00:40:45,335 You are under arrest for murder 830 00:40:45,438 --> 00:40:47,051 and attempted murder. 831 00:40:47,093 --> 00:40:48,673 I never tried to kill Simone! 832 00:40:48,679 --> 00:40:51,125 She was just supposed to get sick and point the finger at Jaden! 833 00:40:51,153 --> 00:40:52,656 I'm sure she'll appreciate that. 834 00:40:52,718 --> 00:40:54,740 As will your brother. 835 00:40:54,836 --> 00:40:57,633 I was sure it was Jaden who left Dad like that in the vat room. 836 00:40:57,681 --> 00:40:59,328 And that made it okay to drown your own father? 837 00:40:59,369 --> 00:41:01,263 He tore me down my whole life. 838 00:41:01,414 --> 00:41:03,184 I thought he was going to humiliate me 839 00:41:03,191 --> 00:41:06,281 in front of everyone. Make fun of me for trying to break away. 840 00:41:06,300 --> 00:41:08,282 Give it up, Melanie. You're done. 841 00:41:08,344 --> 00:41:10,481 And Rex is no mutt. 842 00:41:11,381 --> 00:41:14,349 He's my partner. 843 00:41:16,459 --> 00:41:17,935 Let's go, pal. 844 00:41:37,979 --> 00:41:40,232 Hey! That's a great job, team! 845 00:41:40,410 --> 00:41:42,393 Allen and Melanie are in custody, 846 00:41:42,414 --> 00:41:44,301 although they're both lawyered up to the hilt. 847 00:41:44,446 --> 00:41:46,305 And I hear Simone's recovering 848 00:41:46,312 --> 00:41:48,872 but she woke up thinking it was Jaden who poisoned her? 849 00:41:49,050 --> 00:41:51,265 I think that was Melanie's plan. 850 00:41:51,808 --> 00:41:53,846 After finding out about the Japanese deal, 851 00:41:53,852 --> 00:41:55,852 she saw a way of pointing suspicion toward Jaden. 852 00:41:55,955 --> 00:41:58,327 Poisoning Simone with the eye drops 853 00:41:58,362 --> 00:41:59,851 made him look like the prime suspect 854 00:41:59,852 --> 00:42:01,120 for his father's murder too. 855 00:42:01,141 --> 00:42:02,753 Then Allen threw a wrench in it by announcing 856 00:42:02,822 --> 00:42:03,934 that he was going to confess 857 00:42:03,947 --> 00:42:06,212 and Melanie put the spray paint in his trunk 858 00:42:06,816 --> 00:42:07,955 to frame him for both. 859 00:42:07,990 --> 00:42:09,231 What a family. 860 00:42:09,471 --> 00:42:11,482 You know, I'm just glad that mine enjoys watching the game 861 00:42:11,516 --> 00:42:13,657 and having a slice of pizza. 862 00:42:13,760 --> 00:42:15,167 Well, at least Jaden's had a change of heart. 863 00:42:15,201 --> 00:42:17,329 He's backing out of the Japanese offer, 864 00:42:17,369 --> 00:42:19,499 keeping Grant on as master distiller 865 00:42:19,541 --> 00:42:23,299 and renaming the new expression Wilhelm's Blend. 866 00:42:23,334 --> 00:42:24,680 That's nice. 867 00:42:25,520 --> 00:42:27,407 Well, let's have a taste. 868 00:42:27,561 --> 00:42:29,314 - This one's got to be to Rex - Yeah. 869 00:42:29,891 --> 00:42:32,336 who has the best nose of all of us. 870 00:42:32,980 --> 00:42:34,674 - To Rex. - To Rex! 871 00:42:36,978 --> 00:42:38,481 Mmmmm! 872 00:42:38,666 --> 00:42:40,568 - Boy! - Wow! 873 00:42:40,609 --> 00:42:42,300 That is something! 874 00:42:42,603 --> 00:42:43,893 What do you think, Rex? 875 00:42:52,656 --> 00:42:57,656 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 66437

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.