Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:09,040
This programme contains
some scenes which some viewers
may find upsetting
2
00:00:19,000 --> 00:00:21,840
Hello, and welcome to
the new Global Eye show
3
00:00:21,840 --> 00:00:26,320
from the BBC World Service,
coming to you this week from Havana.
4
00:00:26,320 --> 00:00:29,320
In the next half hour,
we will showcase the best
5
00:00:29,320 --> 00:00:33,240
of our global investigative
journalism and reportage.
6
00:00:33,240 --> 00:00:36,920
I'm Will Grant, the BBC's
correspondent here in Cuba.
7
00:00:36,920 --> 00:00:41,320
The island is famous for its iconic
cigars and classic cars -
8
00:00:41,320 --> 00:00:43,960
and, of course,
its Communist revolution -
9
00:00:43,960 --> 00:00:47,800
but today's Cuba is in the grip of
its worst economic crisis
10
00:00:47,800 --> 00:00:49,320
since the Cold War.
11
00:00:51,000 --> 00:00:54,200
And later, we'll bring you
an extraordinary investigation
12
00:00:54,200 --> 00:00:56,840
from the BBC Eye team
into the mysterious disappearance
13
00:00:56,840 --> 00:01:02,040
of a prominent cleric,
Musa al-Sadr, in 1970s Libya.
14
00:01:02,040 --> 00:01:04,520
This spawned endless
conspiracy theories,
15
00:01:04,520 --> 00:01:07,480
and some believe it even changed
the fate of the Middle East...
16
00:01:08,680 --> 00:01:11,400
..and we'll meet the crew
of a hero ship,
17
00:01:11,400 --> 00:01:16,800
fixing Africa's undersea cables
and stopping internet blackouts.
18
00:01:16,800 --> 00:01:18,480
You get heroes that save lives.
19
00:01:18,480 --> 00:01:20,760
I'm a hero. I save communication.
20
00:01:22,680 --> 00:01:26,840
I've spent almost 20 years
reporting from Cuba for the BBC,
21
00:01:26,840 --> 00:01:29,280
and lived here
for the best part of a decade.
22
00:01:29,280 --> 00:01:31,560
In that time,
I've seen the island experience
23
00:01:31,560 --> 00:01:35,120
some of the most acute highs
and lows of its modern history.
24
00:01:35,120 --> 00:01:38,560
From hopefulness during a historic
thaw with Washington
25
00:01:38,560 --> 00:01:39,960
under President Obama
26
00:01:39,960 --> 00:01:43,040
to desperation amid rolling
blackouts and food shortages.
27
00:01:44,080 --> 00:01:46,680
The country's Communist-run
government
28
00:01:46,680 --> 00:01:50,280
has survived decades
of punishing economic sanctions
29
00:01:50,280 --> 00:01:55,000
imposed by one of Cuba's nearest
neighbours, the United States.
30
00:01:55,000 --> 00:01:58,800
Originally intended to topple
the father of the Cuban Revolution,
31
00:01:58,800 --> 00:02:00,240
Fidel Castro,
32
00:02:00,240 --> 00:02:04,480
in 2018, the United Nations
estimated the total cost
33
00:02:04,480 --> 00:02:08,160
of the economic sanction
on the Cuban economy
34
00:02:08,160 --> 00:02:11,200
at more than $130 billion.
35
00:02:15,320 --> 00:02:17,720
In 2014, a thaw between
the two countries
36
00:02:17,720 --> 00:02:19,840
under the Obama administration
37
00:02:19,840 --> 00:02:23,520
meant that US citizens
could travel to Cuba more freely,
38
00:02:23,520 --> 00:02:27,640
helping to attract some
5 million visitors a year.
39
00:02:27,640 --> 00:02:29,600
However, the policy
was later reversed
40
00:02:29,600 --> 00:02:32,960
by his successors,
Donald Trump and Joe Biden.
41
00:02:32,960 --> 00:02:34,640
THEY SPEAK SPANISH
42
00:02:34,640 --> 00:02:37,200
On this trip, I've caught up
with the tourism minister,
43
00:02:37,200 --> 00:02:41,640
who accepts tighter sanctions
are hurting the island.
44
00:03:28,040 --> 00:03:31,000
The Covid pandemic
also hit the island hard,
45
00:03:31,000 --> 00:03:33,920
especially businesses
which rely on a steady stream
46
00:03:33,920 --> 00:03:36,000
of tourists to survive.
47
00:03:36,000 --> 00:03:39,480
Now, this brand-new
five-star hotel behind me,
48
00:03:39,480 --> 00:03:41,720
known locally as the Torre K,
49
00:03:41,720 --> 00:03:46,160
has just been completed and is
now the tallest building in Cuba -
50
00:03:46,160 --> 00:03:49,520
yet it's also the source
of much anger among Cubans,
51
00:03:49,520 --> 00:03:52,040
who see it, lying virtually empty,
52
00:03:52,040 --> 00:03:57,000
as an expensive symbol of the
revolution's economic mismanagement.
53
00:04:25,120 --> 00:04:29,680
While the US embargo has caused
serious harm to the Cuban economy,
54
00:04:29,680 --> 00:04:33,200
so, too, have years of mismanagement
by the island's authorities.
55
00:04:33,200 --> 00:04:35,160
Decades of underinvestment,
56
00:04:35,160 --> 00:04:38,000
particularly in crumbling
Soviet-era energy infrastructure,
57
00:04:38,000 --> 00:04:41,520
have led to nationwide
power blackouts.
58
00:04:41,520 --> 00:04:45,160
Amid rising inflation
and a devalued peso,
59
00:04:45,160 --> 00:04:48,640
Cubans are struggling
to meet their basic needs,
60
00:04:48,640 --> 00:04:52,400
facing severe shortages
in petrol and food.
61
00:04:52,400 --> 00:04:54,600
CROWD CHANTS
62
00:04:54,600 --> 00:04:59,480
In July 2021, anger at the worsening
situation here boiled over.
63
00:04:59,480 --> 00:05:02,760
Spontaneous demonstrations
erupted across the island -
64
00:05:02,760 --> 00:05:04,560
a very rare thing in Cuba.
65
00:05:09,360 --> 00:05:13,000
Police cracked down hard,
arresting hundreds of young Cubans,
66
00:05:13,000 --> 00:05:16,200
many of whom received
long prison sentences.
67
00:05:16,200 --> 00:05:19,800
There have since been some lower
level street demonstrations,
68
00:05:19,800 --> 00:05:21,680
particularly over the blackouts,
69
00:05:21,680 --> 00:05:25,800
but dissidents to the Communist-run
system are still not tolerated,
70
00:05:25,800 --> 00:05:29,320
with tight restrictions on
freedom of expression and assembly,
71
00:05:29,320 --> 00:05:33,600
and most independent journalists
in prison or forced into exile.
72
00:05:36,760 --> 00:05:39,040
Tourism is one of
the island's main sources
73
00:05:39,040 --> 00:05:40,760
of foreign currency earnings,
74
00:05:40,760 --> 00:05:43,320
along with dollars and euros
sent to relatives
75
00:05:43,320 --> 00:05:45,240
by Cubans working abroad.
76
00:05:45,240 --> 00:05:49,360
Those without access to this must
rely on a rapidly devaluing
77
00:05:49,360 --> 00:05:51,200
local peso currency,
78
00:05:51,200 --> 00:05:53,880
which, along with rising inflation,
79
00:05:53,880 --> 00:05:56,800
has led to an acute cost
of living crisis.
80
00:05:56,800 --> 00:05:59,320
That's all led to an exodus.
81
00:05:59,320 --> 00:06:02,280
Around one in ten people
have left the island,
82
00:06:02,280 --> 00:06:04,160
particularly younger Cubans,
83
00:06:04,160 --> 00:06:06,320
leading to fears of a brain drain
84
00:06:06,320 --> 00:06:09,840
among doctors,
engineers and teachers.
85
00:06:09,840 --> 00:06:11,320
Viva!
86
00:06:11,320 --> 00:06:14,600
The former president, Raul Castro,
Fidel's younger brother
87
00:06:14,600 --> 00:06:17,120
and one of the original
generation of revolutionaries,
88
00:06:17,120 --> 00:06:20,240
chose the current leader,
Miguel Diaz-Canel,
89
00:06:20,240 --> 00:06:21,640
to be his successor.
90
00:06:22,760 --> 00:06:27,000
From day one, president Diaz-Canel
has preached a message of continuity
91
00:06:27,000 --> 00:06:30,200
in the island's socialist politics
and economy -
92
00:06:30,200 --> 00:06:33,040
but he is facing an even
more hostile administration
93
00:06:33,040 --> 00:06:35,080
across the Florida Straits,
94
00:06:35,080 --> 00:06:38,400
especially with one of
the US's biggest anti-Castro voices
95
00:06:38,400 --> 00:06:41,000
as Secretary of State,
in Marco Rubio.
96
00:06:41,000 --> 00:06:43,120
They're going to have
a choice to make,
97
00:06:43,120 --> 00:06:46,360
those that are in charge there.
Do they open up to the world?
98
00:06:46,360 --> 00:06:48,800
Do they allow the individual Cuban
to have control
99
00:06:48,800 --> 00:06:51,000
over their economic
and political destiny,
100
00:06:51,000 --> 00:06:53,120
even though it threatens
the security
101
00:06:53,120 --> 00:06:54,720
and stability of the regime,
102
00:06:54,720 --> 00:06:57,080
or do they triple down and just say,
103
00:06:57,080 --> 00:07:00,000
"We'd rather be
the owners and controllers
104
00:07:00,000 --> 00:07:02,880
"of a fourth world country
that's falling apart"?
105
00:07:04,360 --> 00:07:08,240
With pressure growing on the
leadership both at home and abroad,
106
00:07:08,240 --> 00:07:10,680
people here are wondering
what the future will hold
107
00:07:10,680 --> 00:07:12,080
for the Cuban Revolution.
108
00:07:12,080 --> 00:07:14,680
Will the state eventually ease
its stranglehold
109
00:07:14,680 --> 00:07:18,400
over the economy
to allow greater private enterprise,
110
00:07:18,400 --> 00:07:21,600
or will President Diaz-Canel's
continuity
111
00:07:21,600 --> 00:07:25,600
succeed in keeping this
decades-old revolution alive?
112
00:07:28,040 --> 00:07:34,000
In 1978, a prominent Shia cleric,
Musa al-Sadr, vanished in Libya.
113
00:07:34,000 --> 00:07:37,480
For many of his supporters,
solving the mystery of his fate
114
00:07:37,480 --> 00:07:41,480
is as significant as that of
the killing of John F Kennedy.
115
00:07:41,480 --> 00:07:44,680
Now, after months
of investigative work,
116
00:07:44,680 --> 00:07:47,640
the Eye team,
led by reporter Moe Shreif,
117
00:07:47,640 --> 00:07:53,440
has found that a body in a secret
mortuary may hold vital clues,
118
00:07:53,440 --> 00:07:57,640
bringing a decades-old mystery
back into focus.
119
00:08:03,240 --> 00:08:06,000
For years, I've been
investigating the case
120
00:08:06,000 --> 00:08:09,880
of the former leader of Lebanon's
Shia community, Imam Musa al-Sadr.
121
00:08:11,000 --> 00:08:15,360
In 1978, he mysteriously
disappeared.
122
00:08:15,360 --> 00:08:20,000
In 2011, my colleague was tipped off
about a secret morgue in Libya.
123
00:08:20,000 --> 00:08:24,600
There he found a body with features
that resembled the imam.
124
00:08:24,600 --> 00:08:27,480
Could this be the face
of Musa al-Sadr?
125
00:08:27,480 --> 00:08:32,160
Has dramatic new evidence
solved a decades-long mystery?
126
00:08:32,160 --> 00:08:36,200
It's a story so sensitive
that our BBC team was imprisoned
127
00:08:36,200 --> 00:08:40,000
and interrogated for six days
when filming in Libya.
128
00:08:40,000 --> 00:08:43,400
Imam Musa al-Sadr rose to fame
in the 1960s
129
00:08:43,400 --> 00:08:45,880
as the leader
of Lebanon's Shia community.
130
00:09:09,120 --> 00:09:11,600
Musa al-Sadr spoke out
on behalf of the poor,
131
00:09:11,600 --> 00:09:13,320
no matter what their religion...
132
00:09:28,000 --> 00:09:32,000
..but Sadr's campaign upset members
of the powerful Shia elite,
133
00:09:32,000 --> 00:09:34,520
as well as leftist hardliners.
134
00:09:34,520 --> 00:09:38,800
He made a fateful journey to Libya
in August 1978,
135
00:09:38,800 --> 00:09:41,760
a trip from which he never returned.
136
00:09:41,760 --> 00:09:45,440
I'm meeting Kassem Hamade,
a Beirut based journalist.
137
00:09:45,440 --> 00:09:50,440
He was in Libya during the uprising
against Colonel Gaddafi in 2011.
138
00:10:21,640 --> 00:10:23,120
The Minister of Justice told Kassem
139
00:10:23,120 --> 00:10:25,600
the Libyan authorities
had concocted a story
140
00:10:25,600 --> 00:10:28,920
that Sadr had left Libya
and gone on to Italy.
141
00:10:28,920 --> 00:10:31,600
Then the Minister of Justice
delivered a bombshell.
142
00:10:48,000 --> 00:10:51,760
Libya's former Justice Minister
was saying Sadr had been murdered
143
00:10:51,760 --> 00:10:53,720
on Gaddafi's orders -
144
00:10:53,720 --> 00:10:57,040
but Kassem then tells me something
equally astonishing.
145
00:11:39,440 --> 00:11:42,000
An attendant showed Kassem
the morgue.
146
00:11:42,000 --> 00:11:44,240
Kassem filmed their conversation.
147
00:12:09,680 --> 00:12:11,400
Sadr was unusually tall.
148
00:12:11,400 --> 00:12:14,000
One of the bodies seemed to match.
149
00:12:14,000 --> 00:12:15,920
Kassem took a photo.
150
00:12:38,120 --> 00:12:41,680
It was an extraordinary story,
but I was sceptical.
151
00:12:43,320 --> 00:12:45,920
This photo was all we had to go on.
152
00:12:47,120 --> 00:12:51,160
A team at Bradford University has
been developing a unique algorithm.
153
00:12:51,160 --> 00:12:53,200
It's called deep face recognition,
154
00:12:53,200 --> 00:12:57,440
and it identifies complex
similarities between photographs.
155
00:12:57,440 --> 00:12:59,160
It's been tested on millions
of images,
156
00:12:59,160 --> 00:13:02,280
and has proven to be
extremely reliable,
157
00:13:02,280 --> 00:13:05,760
and has been used in various
international investigations.
158
00:13:05,760 --> 00:13:06,800
How are you?
159
00:13:06,800 --> 00:13:09,320
The algorithm is designed
to identify people
160
00:13:09,320 --> 00:13:10,720
from imperfect images,
161
00:13:10,720 --> 00:13:13,440
like the one Kassem
had taken in the morgue.
162
00:13:14,480 --> 00:13:16,480
The algorithm assesses
two photographs
163
00:13:16,480 --> 00:13:18,880
to see if they're images
of the same person.
164
00:13:18,880 --> 00:13:22,000
Professor Ugail is going to compare
the image from the morgue
165
00:13:22,000 --> 00:13:24,600
with four genuine photos of Sadr.
166
00:13:24,600 --> 00:13:26,200
The higher the number on the scale,
167
00:13:26,200 --> 00:13:29,760
the more likely it's the
same person, or a family member.
168
00:13:29,760 --> 00:13:33,040
According to Professor Ugail,
if it's below 50,
169
00:13:33,040 --> 00:13:35,000
they're probably not related.
170
00:13:35,000 --> 00:13:40,200
Between 60 and 70 means either
the same person or a close relative.
171
00:13:40,200 --> 00:13:43,400
70 or more is a direct match.
172
00:13:43,400 --> 00:13:45,560
The way a computer
looks at the faces,
173
00:13:45,560 --> 00:13:48,720
it looks at the colour, the texture,
174
00:13:48,720 --> 00:13:51,000
also various shapes of the face.
175
00:13:51,000 --> 00:13:54,240
So, you've got the eyes,
the nose, the forehead and so on,
176
00:13:54,240 --> 00:13:56,280
and these proportions,
177
00:13:56,280 --> 00:14:00,160
and it will actually create
a number of what we call features,
178
00:14:00,160 --> 00:14:02,000
or these are numerical values,
179
00:14:02,000 --> 00:14:05,160
so it can create, like, thousands
of these numbers,
180
00:14:05,160 --> 00:14:08,480
and what it's doing is it's
comparing these thousands of numbers
181
00:14:08,480 --> 00:14:10,280
from one face to the other.
182
00:14:10,280 --> 00:14:13,920
So, what I'm going to do
is I'm going to run this image
183
00:14:13,920 --> 00:14:17,640
against everything else
that we know is him.
184
00:14:17,640 --> 00:14:21,000
So, what we are getting here are...
185
00:14:21,000 --> 00:14:24,400
..58... It's in the 60s.
186
00:14:25,520 --> 00:14:29,640
So, these are actually - given the
image, these are not bad numbers.
187
00:14:29,640 --> 00:14:32,960
A number of facial features
are missing in the morgue photo,
188
00:14:32,960 --> 00:14:34,800
so it's not ideal.
189
00:14:34,800 --> 00:14:39,120
Even so, it scores highly against
all four images of Musa al-Sadr.
190
00:14:40,160 --> 00:14:45,520
60s, they are either siblings,
close relatives,
191
00:14:45,520 --> 00:14:47,040
you know, that kind of thing.
192
00:14:47,040 --> 00:14:51,440
So, there is a high probability
that this could be him. Wow.
193
00:14:51,440 --> 00:14:54,440
To test this conclusion,
the professor compares our photo
194
00:14:54,440 --> 00:14:57,160
with images of 100
Middle Eastern men.
195
00:14:57,160 --> 00:15:01,200
None are related to Sadr, but they
all resemble him in some way.
196
00:15:01,200 --> 00:15:03,560
Then he compares the morgue photo
197
00:15:03,560 --> 00:15:06,480
with pictures
of Sadr's family members.
198
00:15:06,480 --> 00:15:07,760
The family photos score
199
00:15:07,760 --> 00:15:10,480
much higher than
the 100 random faces,
200
00:15:10,480 --> 00:15:12,960
but the best results are
when our photo
201
00:15:12,960 --> 00:15:15,840
is compared with pictures of
Musa al-Sadr himself.
202
00:15:17,920 --> 00:15:20,760
Back in 2011, when Kassem was
in Libya,
203
00:15:20,760 --> 00:15:23,080
he found a country in chaos,
204
00:15:23,080 --> 00:15:25,920
as the footage he shot
clearly shows.
205
00:15:25,920 --> 00:15:30,280
If he really had discovered Sadr's
body, we too had to go to Libya.
206
00:15:33,760 --> 00:15:36,200
People close to Sadr
had warned him not
207
00:15:36,200 --> 00:15:38,920
to accept
Colonel Gaddafi's invitation.
208
00:15:38,920 --> 00:15:42,400
Nevertheless, on 25th August 1978,
209
00:15:42,400 --> 00:15:45,840
he flew to Tripoli, together
with his chief of staff,
210
00:15:45,840 --> 00:15:50,440
Sheikh Mohammed Yaacoub
and a journalist, Abbas Badreddine.
211
00:15:50,440 --> 00:15:54,520
Witnesses say Sadr was treated
rudely when he arrived.
212
00:15:54,520 --> 00:15:58,600
At his hotel, he was prevented
from making international calls.
213
00:15:58,600 --> 00:16:00,120
His frustration mounted
214
00:16:00,120 --> 00:16:02,800
as Gaddafi repeatedly
delayed their meeting.
215
00:16:18,480 --> 00:16:23,720
At 1:30pm on the 31st of August,
after six days of waiting,
216
00:16:23,720 --> 00:16:28,200
Sadr was seen being driven away
from the hotel in a government car.
217
00:16:28,200 --> 00:16:30,040
All confirmed reports of him
218
00:16:30,040 --> 00:16:33,600
and his companions end at this
point...
219
00:16:33,600 --> 00:16:35,000
..until now,
220
00:16:35,000 --> 00:16:37,760
because Kassem discovered
that Sadr had later encountered
221
00:16:37,760 --> 00:16:41,840
the colonel at a mosque in Tripoli.
222
00:16:41,840 --> 00:16:45,280
Back in 2011, Kassem had
tracked down two people
223
00:16:45,280 --> 00:16:47,680
who had been in the
mosque that day.
224
00:16:47,680 --> 00:16:49,640
Both had seen Sadr and Gaddafi
225
00:16:49,640 --> 00:16:52,160
arguing over
a verse in the Koran.
226
00:17:05,840 --> 00:17:09,200
It's time to look for the morgue
where Kassem had found the body.
227
00:17:09,200 --> 00:17:11,600
It's somewhere here
in central Tripoli.
228
00:17:11,600 --> 00:17:14,720
But our trip is about
to run into difficulties.
229
00:17:14,720 --> 00:17:16,720
We knew we had been
under surveillance
230
00:17:16,720 --> 00:17:20,440
since we arrived in Libya,
and were being followed everywhere.
231
00:17:31,080 --> 00:17:34,520
It's the right building,
but it's no longer a morgue.
232
00:17:34,520 --> 00:17:37,440
This was the last thing
we were able to film.
233
00:17:37,440 --> 00:17:38,920
Shortly after, we were
234
00:17:38,920 --> 00:17:42,080
told our filming permits
had been revoked.
235
00:17:42,080 --> 00:17:46,120
The next day, we were seized
and taken to a secret prison,
236
00:17:46,120 --> 00:17:50,280
held in solitary confinement
and accused of spying.
237
00:17:50,280 --> 00:17:53,840
We were blindfolded,
repeatedly interrogated,
238
00:17:53,840 --> 00:17:56,760
and told no-one could help us.
239
00:17:56,760 --> 00:18:00,280
Our captors said we'd be there
for decades.
240
00:18:00,280 --> 00:18:03,240
We spent a traumatic six days
in detention.
241
00:18:03,240 --> 00:18:07,280
After pressure from the BBC
and diplomatic intervention,
242
00:18:07,280 --> 00:18:09,640
we were released
and deported from Libya.
243
00:18:11,920 --> 00:18:13,000
A year later,
244
00:18:13,000 --> 00:18:16,000
the core team reconvenes in London.
245
00:18:16,000 --> 00:18:17,160
Myself...
246
00:18:18,600 --> 00:18:22,560
..Kassem, the cameraman,
Namak Khoshnaw,
247
00:18:22,560 --> 00:18:25,240
and the director, Tom Roberts.
248
00:18:25,240 --> 00:18:29,080
We share our experiences
of imprisonment and interrogation.
249
00:18:29,080 --> 00:18:32,640
An artist is recreating the faces
of our jailers.
250
00:18:32,640 --> 00:18:37,400
During the six days,
all...in each interrogation,
251
00:18:37,400 --> 00:18:40,640
they asked me, "Who were your
sources in Libya?"
252
00:18:40,640 --> 00:18:43,520
The last day, they put me
in a car alone with the driver.
253
00:18:43,520 --> 00:18:44,880
He tried to be nice to me.
254
00:18:44,880 --> 00:18:46,520
He asked me,
"You have been to Libya before?"
255
00:18:46,520 --> 00:18:48,200
I said, "Yes, yes, I have been
to Libya before.
256
00:18:48,200 --> 00:18:50,800
"Many times.
I covered the revolution here."
257
00:18:50,800 --> 00:18:53,520
He said, "Oh,
we don't say revolution,
258
00:18:53,520 --> 00:18:56,280
"you know, because we were
on the other side,
259
00:18:56,280 --> 00:18:58,400
"were against the revolution."
260
00:18:58,400 --> 00:19:04,920
I said, "Aha. So you belong to the,
uh, to the old regime."
261
00:19:04,920 --> 00:19:06,280
He said, "Yeah, yeah, yeah.
262
00:19:06,280 --> 00:19:08,600
"We belong to the...
We are...we are back."
263
00:19:09,640 --> 00:19:14,200
Our interrogators had told us they
knew about the secret morgue.
264
00:19:14,200 --> 00:19:18,200
They said the employees
Kassem met were now dead.
265
00:19:18,200 --> 00:19:21,000
Perhaps they also know
where the body is.
266
00:19:23,280 --> 00:19:26,440
We had paid a heavy price
for this investigation.
267
00:19:26,440 --> 00:19:30,280
It was disturbing to feel
we'd become part of the story.
268
00:19:30,280 --> 00:19:32,400
Had we come too close to the truth?
269
00:19:34,560 --> 00:19:37,040
This is the annual rally held
by Amal,
270
00:19:37,040 --> 00:19:40,320
the organisation Sadr founded
in the '70s.
271
00:19:40,320 --> 00:19:44,080
Today, it's a powerful party of
the Lebanese Shia.
272
00:19:44,080 --> 00:19:48,120
And every year, its leaders call for
the Imam's return.
273
00:19:48,120 --> 00:19:51,160
They refuse
to accept he might be dead,
274
00:19:51,160 --> 00:19:54,480
even though there has never been any
evidence he's still alive.
275
00:19:54,480 --> 00:19:58,080
If he were,
he'd now be 97 years old.
276
00:19:58,080 --> 00:19:59,920
Nabih Berri, Amal's leader
277
00:19:59,920 --> 00:20:03,800
and speaker of Lebanon's parliament,
presents his party's line.
278
00:20:24,160 --> 00:20:27,520
Amal say there is no material proof
that Sadr was killed,
279
00:20:27,520 --> 00:20:32,040
even though Kassem gave them
evidence that may be compelling.
280
00:20:32,040 --> 00:20:34,800
Back in 2011, he had managed to take
281
00:20:34,800 --> 00:20:39,360
a sample containing DNA from
the corpse in the secret morgue.
282
00:20:39,360 --> 00:20:43,440
A match with a member of the Sadr
family would prove beyond doubt
283
00:20:43,440 --> 00:20:46,600
whether the body was
that of Musa al-Sadr.
284
00:20:46,600 --> 00:20:50,400
Kassem gave the sample and a file
of evidence to senior officials
285
00:20:50,400 --> 00:20:54,720
in Speaker Berri's office,
but they never got back to him.
286
00:20:54,720 --> 00:21:00,080
Later, Amal told the BBC
the sample had been lost.
287
00:21:00,080 --> 00:21:02,440
In Lebanon, the BBC showed the
results of
288
00:21:02,440 --> 00:21:06,040
the photo analysis to
Musa al-Sadr's eldest son,
289
00:21:06,040 --> 00:21:10,600
an investigating judge
and a senior figure from Amal.
290
00:21:10,600 --> 00:21:12,040
They were not convinced.
291
00:21:28,960 --> 00:21:32,160
The Amal official went on to
question the veracity of the
292
00:21:32,160 --> 00:21:35,280
analysis, as well as the
BBC's motivation
293
00:21:35,280 --> 00:21:37,160
for undertaking its investigation.
294
00:21:38,920 --> 00:21:40,560
Despite the obstacles,
295
00:21:40,560 --> 00:21:44,680
we now know a great deal more about
what happened to Imam Musa al-Sadr.
296
00:21:44,680 --> 00:21:47,640
We know he was
almost certainly murdered
297
00:21:47,640 --> 00:21:50,000
and we may even have found his body.
298
00:21:50,000 --> 00:21:52,800
But until the current
Libyan authorities
299
00:21:52,800 --> 00:21:57,480
and the Amal leadership have
the will to examine the facts,
300
00:21:57,480 --> 00:21:59,240
neither this mystery
301
00:21:59,240 --> 00:22:03,160
nor this remarkable man
can be laid to rest.
302
00:22:19,120 --> 00:22:21,840
Now here's some of the best
World Service content
303
00:22:21,840 --> 00:22:24,760
you can enjoy from the
last few days.
304
00:22:24,760 --> 00:22:26,920
BBC Eye Investigations exposes
305
00:22:26,920 --> 00:22:29,480
the growing problem
of Russia's teenagers using
306
00:22:29,480 --> 00:22:34,120
a synthetic drug known as meow,
or the poor man's cocaine.
307
00:22:34,120 --> 00:22:36,800
We follow the drug chain
from production labs to
308
00:22:36,800 --> 00:22:39,520
the darknet to couriers
to find out more
309
00:22:39,520 --> 00:22:42,880
about lives destroyed by addiction.
310
00:22:42,880 --> 00:22:46,560
And John Simpson speaks to
the BBC's expert correspondents
311
00:22:46,560 --> 00:22:50,720
on Unspun World to review
the week's global news stories.
312
00:22:50,720 --> 00:22:53,840
You can catch up on the significance
of those crucial elections
313
00:22:53,840 --> 00:22:57,560
in Moldova that we investigated
on this programme two weeks ago.
314
00:22:59,200 --> 00:23:01,480
Watch both of these now on iPlayer.
315
00:23:05,160 --> 00:23:09,000
Last year, millions of businesses
and citizens across Africa,
316
00:23:09,000 --> 00:23:10,760
from Lagos to Nairobi,
317
00:23:10,760 --> 00:23:14,400
saw messaging apps crash
and bank transactions fail
318
00:23:14,400 --> 00:23:18,000
as a result of accidental damage
to internet cables buried
319
00:23:18,000 --> 00:23:20,440
deep beneath the seabed.
320
00:23:20,440 --> 00:23:24,680
That damage was fixed by a ship
the size of a football field
321
00:23:24,680 --> 00:23:28,960
that cruises hundreds of miles
a year to keep the continent online.
322
00:23:28,960 --> 00:23:31,440
Reporter Daniel Dadzie went aboard
323
00:23:31,440 --> 00:23:35,040
to meet the crew
keeping Africa linked to the world.
324
00:23:42,920 --> 00:23:45,880
Every time you send a message
or browse the internet,
325
00:23:45,880 --> 00:23:51,720
you rely on a vast hidden network,
one that relies on certain cables.
326
00:23:51,720 --> 00:23:55,480
But these cables laid across
the ocean floor are fragile.
327
00:23:55,480 --> 00:23:59,200
When they break,
entire countries can go offline.
328
00:24:00,360 --> 00:24:01,680
Unlike other continents
329
00:24:01,680 --> 00:24:05,560
that have extensive networks
of internet infrastructure onshore,
330
00:24:05,560 --> 00:24:06,800
Africa's internet mainly
331
00:24:06,800 --> 00:24:10,480
depends on undersea
fibre optic cables.
332
00:24:10,480 --> 00:24:13,640
They link Africa to data service
that allow people on
333
00:24:13,640 --> 00:24:16,280
the continent to get connected to
the internet.
334
00:24:17,640 --> 00:24:19,200
Since some African countries
335
00:24:19,200 --> 00:24:21,840
only have one undersea
cable serving them,
336
00:24:21,840 --> 00:24:25,800
when there is damage to it,
the entire country could go offline.
337
00:24:30,040 --> 00:24:32,880
This ship, the Leon Thevenin,
is one of the few
338
00:24:32,880 --> 00:24:35,840
in the world
that repairs those undersea cables.
339
00:24:38,720 --> 00:24:42,200
So this is the main deck,
or the working deck, of the
340
00:24:42,200 --> 00:24:44,400
Leon Thevenin, which the crew
describe
341
00:24:44,400 --> 00:24:46,680
as the heart of the operation.
342
00:24:46,680 --> 00:24:49,400
Now, the cable we'll be fixing
over the next few days
343
00:24:49,400 --> 00:24:51,480
looks a lot like this.
344
00:24:51,480 --> 00:24:54,640
It has hair-thin fibreglass core,
345
00:24:54,640 --> 00:24:57,400
which is where your text messages,
346
00:24:57,400 --> 00:25:00,560
your streaming travels
through across
347
00:25:00,560 --> 00:25:04,440
the ocean, and it's protected
by different levels
348
00:25:04,440 --> 00:25:07,960
of material, some plastic,
some metal, some copper.
349
00:25:07,960 --> 00:25:09,960
And over the next few days,
350
00:25:09,960 --> 00:25:13,040
the crew will be making sure
that a cable,
351
00:25:13,040 --> 00:25:15,760
which is on the floor of the
ocean bed,
352
00:25:15,760 --> 00:25:20,520
will be replaced by a piece of cable
that looks just like this.
353
00:25:23,520 --> 00:25:26,840
The work starts by finding
the damaged parts of the cable.
354
00:25:26,840 --> 00:25:28,080
The crew does this
355
00:25:28,080 --> 00:25:30,880
by sending electrical pulses through
the cable,
356
00:25:30,880 --> 00:25:34,080
looking for the points
where the signal is lost.
357
00:25:34,080 --> 00:25:35,560
Once they have a location,
358
00:25:35,560 --> 00:25:39,200
the remotely operated vehicle -
or ROV - is deployed.
359
00:25:40,440 --> 00:25:43,440
A signal is sent from the station on
the cable,
360
00:25:43,440 --> 00:25:46,240
and then the signal travels along
the cable,
361
00:25:46,240 --> 00:25:49,600
and then the ship tracks the signal
and where we lose the signal,
362
00:25:49,600 --> 00:25:50,920
we know the fault is there.
363
00:25:52,360 --> 00:25:55,120
The ROV moves in for a closer look.
364
00:25:55,120 --> 00:25:57,480
It scans for anchor damage,
fishing nets scars
365
00:25:57,480 --> 00:26:01,520
or natural breaks caused
by strong ocean currents.
366
00:26:02,720 --> 00:26:05,600
Typically, cables break
because of humans.
367
00:26:05,600 --> 00:26:08,760
Most of the time
it's due to anchors,
368
00:26:08,760 --> 00:26:12,040
fishing, trawlers. So, typically,
369
00:26:12,040 --> 00:26:16,320
you would see scarring, scars
from trawling.
370
00:26:17,520 --> 00:26:18,920
OK, they're going to pick up.
371
00:26:20,240 --> 00:26:22,520
Once the ROV pinpoints the fault,
372
00:26:22,520 --> 00:26:26,040
it cuts the cable
and it is brought to the surface.
373
00:26:26,040 --> 00:26:28,560
OK. ROV off the surface.
374
00:26:28,560 --> 00:26:30,640
This is a delicate operation.
375
00:26:30,640 --> 00:26:34,440
The cable weighs several tonnes
and must be pulled up carefully
376
00:26:34,440 --> 00:26:36,640
to avoid further damage.
377
00:26:36,640 --> 00:26:39,000
Now the jointers take over, to fix
378
00:26:39,000 --> 00:26:42,040
the cables together through
a process called splicing.
379
00:26:44,080 --> 00:26:45,320
Each fibre strand,
380
00:26:45,320 --> 00:26:48,800
thinner than a human hair,
must be perfectly aligned.
381
00:26:48,800 --> 00:26:53,240
If they get it wrong,
entire networks will remain offline.
382
00:26:53,240 --> 00:26:55,440
I call this the heart
of the operation.
383
00:26:55,440 --> 00:26:57,240
This is where we fix the cable.
384
00:26:58,320 --> 00:27:02,960
This is where we have two parts
and we make the impossible possible.
385
00:27:04,520 --> 00:27:08,000
After hours of cable repair,
and numerous tests to
386
00:27:08,000 --> 00:27:12,040
ensure it works the way it should,
it's time to return the cable to
387
00:27:12,040 --> 00:27:14,680
the bottom of the ocean bed.
388
00:27:14,680 --> 00:27:17,160
Tuesday morning here on the
Leon Thevenin.
389
00:27:17,160 --> 00:27:22,440
It's been about six days
since we arrived at the spot
390
00:27:22,440 --> 00:27:25,040
for the repair, off the coast
of Accra.
391
00:27:25,040 --> 00:27:26,760
And as you can see behind me,
392
00:27:26,760 --> 00:27:30,840
the cable is finally being returned
to the ocean floor.
393
00:27:30,840 --> 00:27:33,720
It was a long, tedious process
394
00:27:33,720 --> 00:27:38,240
for the Leon Thevenin's crew,
and all of the crew members,
395
00:27:38,240 --> 00:27:42,400
you can see, have on their faces
a sense of satisfaction
396
00:27:42,400 --> 00:27:46,480
and relief
after the successful operation.
397
00:27:48,200 --> 00:27:51,120
We're very fortunate to be part
of delivering such
398
00:27:51,120 --> 00:27:54,360
an important product to Africa and
to the rest of the world, really.
399
00:27:54,360 --> 00:27:57,400
We just... We're the link between
Africa
400
00:27:57,400 --> 00:27:59,880
and the world,
and the world to Africa.
401
00:27:59,880 --> 00:28:01,400
Because of me,
402
00:28:01,400 --> 00:28:04,840
countries stay connected.
Because of me,
403
00:28:04,840 --> 00:28:09,080
IT people at their home,
they have work. You understand?
404
00:28:09,080 --> 00:28:11,000
Because I bring the main feed in.
405
00:28:12,800 --> 00:28:16,360
You get heroes that save lives.
I'm a hero.
406
00:28:16,360 --> 00:28:20,960
I save communication for countries,
for people.
407
00:28:20,960 --> 00:28:23,400
You know, for bloggers.
HE LAUGHS
408
00:28:23,400 --> 00:28:24,880
I save them.
409
00:28:24,880 --> 00:28:26,360
HE LAUGHS
410
00:28:28,000 --> 00:28:30,120
Thanks for joining me in Havana.
411
00:28:30,120 --> 00:28:33,360
Global Eye will be back again
next week. Goodbye.
34919
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.